summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/FreeFileSync/Build/Languages/french.lng
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'FreeFileSync/Build/Languages/french.lng')
-rw-r--r--FreeFileSync/Build/Languages/french.lng1513
1 files changed, 1513 insertions, 0 deletions
diff --git a/FreeFileSync/Build/Languages/french.lng b/FreeFileSync/Build/Languages/french.lng
new file mode 100644
index 00000000..b0fa82e5
--- /dev/null
+++ b/FreeFileSync/Build/Languages/french.lng
@@ -0,0 +1,1513 @@
+<header>
+ <language>Français</language>
+ <translator>Jean-François Hartmann</translator>
+ <locale>fr_FR</locale>
+ <image>flag_france.png</image>
+ <plural_count>2</plural_count>
+ <plural_definition>n <= 1 ? 0 : 1</plural_definition>
+</header>
+
+<source>Both sides have changed since last synchronization.</source>
+<target>Les deux côtés ont changé depuis la dernière synchronisation.</target>
+
+<source>Cannot determine sync-direction:</source>
+<target>Impossible de déterminer le sens de la synchronisation :</target>
+
+<source>No change since last synchronization.</source>
+<target>Aucun changement depuis la dernière synchronisation.</target>
+
+<source>The database entry is not in sync considering current settings.</source>
+<target>L'entrée de la base de données n'est pas en phase compte tenu des paramètres actuels.</target>
+
+<source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source>
+<target>Directions de la synchronisation par défaut : les anciens fichiers seront remplacés par les nouveaux.</target>
+
+<source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source>
+<target>Contrôle de la disponibilité de la Corbeille pour le dossier %x ...</target>
+
+<source>Moving file %x to the recycle bin</source>
+<target>Déplacement du fichier %x vers la Corbeille<</target>
+
+<source>Moving folder %x to the recycle bin</source>
+<target>Déplacement du dossier %x vers la Corbeille<</target>
+
+<source>Moving symbolic link %x to the recycle bin</source>
+<target>Déplacement du lien symbolique %x vers la Corbeille</target>
+
+<source>Deleting file %x</source>
+<target>Suppression du fichier %x</target>
+
+<source>Deleting folder %x</source>
+<target>Suppression du dossier %x</target>
+
+<source>Deleting symbolic link %x</source>
+<target>Suppression du lien symbolique %x</target>
+
+<source>The recycle bin is not available for the following folders. Files will be deleted permanently instead:</source>
+<target>La Corbeille n'est pas disponible por les dossiers suivants. Les fichiers seront détruits définitivement :</target>
+
+<source>An exception occurred</source>
+<target>Une erreur s'est produite</target>
+
+<source>A directory path is expected after %x.</source>
+<target>Un chemin est attendu après %x.</target>
+
+<source>Syntax error</source>
+<target>Erreur de syntaxe</target>
+
+<source>Cannot open file %x.</source>
+<target>Impossible d'ouvrir le fichier %x.</target>
+
+<source>File %x does not contain a valid configuration.</source>
+<target>Le fichier %x ne contient pas une configuration valide.</target>
+
+<source>Unequal number of left and right directories specified.</source>
+<target>Le nombre de répertoires à gauche et à droite n'est pas identique.</target>
+
+<source>The config file must not contain settings at directory pair level when directories are set via command line.</source>
+<target>Le fichier de configuration ne peut pas contenir de paramètres au niveau de paires de répertoires quand ceux-ci sont définis par une ligne de commande.</target>
+
+<source>Directories cannot be set for more than one configuration file.</source>
+<target>Les répertoires ne peuvent pas être définis pour plus d'un fichier de configuration.</target>
+
+<source>Command line</source>
+<target>Ligne de commande</target>
+
+<source>Syntax:</source>
+<target>Syntaxe :</target>
+
+<source>config files</source>
+<target>fichiers de configuration</target>
+
+<source>directory</source>
+<target>répertoire</target>
+
+<source>Any number of FreeFileSync .ffs_gui and/or .ffs_batch configuration files.</source>
+<target>N'importe quel nombre de fichiers FreeFileSync .ffs_gui et/ou .ffs_batch.</target>
+
+<source>Any number of alternative directories for at most one config file.</source>
+<target>N'importe quel nombre de répertoires alternatifs pour au plus un fichier de configuration.</target>
+
+<source>A folder input field is empty.</source>
+<target>Une entrée dossier est vide.</target>
+
+<source>The corresponding folder will be considered as empty.</source>
+<target>Le dossier correspondant sera considéré comme vide.</target>
+
+<source>Cannot find the following folders:</source>
+<target>Impossible de trouver les dossiers suivants :</target>
+
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target>Vous pouvez ignorer cette erreur en considérant chaque dossier comme vide. Les dossiers seront automatiquement créés pendant la synchronisation.</target>
+
+<source>The following folders have dependent paths. Be careful when setting up synchronization rules:</source>
+<target>Les fichiers suivants ont des chemins interdépendants. Attention à la mise à jour des règles de synchronisation :</target>
+
+<source>File %x has an invalid date.</source>
+<target>Le fichier %x a une date invalide.</target>
+
+<source>Date:</source>
+<target>Date :</target>
+
+<source>Files %x have the same date but a different size.</source>
+<target>Les fichiers %x ont la même date mais une taille différente.</target>
+
+<source>Size:</source>
+<target>Taille :</target>
+
+<source>Items differ in attributes only</source>
+<target>Seuls les attributs des éléments diffèrent</target>
+
+<source>Resolving symbolic link %x</source>
+<target>Résolution du lien symbolique %x</target>
+
+<source>Comparing content of files %x</source>
+<target>Comparaison du contenu des fichiers %x</target>
+
+<source>Generating file list...</source>
+<target>Génération de la liste des fichiers...</target>
+
+<source>Starting comparison</source>
+<target>Comparaison en cours</target>
+
+<source>Calculating sync directions...</source>
+<target>Evaluation du sens des synchronisations ...</target>
+
+<source>Out of memory.</source>
+<target>Mémoire insuffisante.</target>
+
+<source>Item exists on left side only</source>
+<target>Cet élément existe seulement à gauche</target>
+
+<source>Item exists on right side only</source>
+<target>Cet élément existe seulement à droite</target>
+
+<source>Left side is newer</source>
+<target>L'élément de gauche est plus récent</target>
+
+<source>Right side is newer</source>
+<target>L'élément de droite est plus récent</target>
+
+<source>Items have different content</source>
+<target>Les élement ont un contenu différent</target>
+
+<source>Both sides are equal</source>
+<target>Les deux cotés sont identiques</target>
+
+<source>Conflict/item cannot be categorized</source>
+<target>Conflit/élément impossible à classer</target>
+
+<source>Copy new item to left</source>
+<target>Copie du nouvel élément à gauche</target>
+
+<source>Copy new item to right</source>
+<target>Copie du nouvel élément à droite</target>
+
+<source>Delete left item</source>
+<target>Suppression de l'élément de gauche</target>
+
+<source>Delete right item</source>
+<target>Suppression de l'élément de droite</target>
+
+<source>Move file on left</source>
+<target>Déplacer les fichiers à gauche</target>
+
+<source>Move file on right</source>
+<target>Déplacer les fichiers à droite</target>
+
+<source>Overwrite left item</source>
+<target>Remplacement de l'élément de gauche</target>
+
+<source>Overwrite right item</source>
+<target>Remplacement de l'élément de droite</target>
+
+<source>Do nothing</source>
+<target>Ne rien faire</target>
+
+<source>Update attributes on left</source>
+<target>Mise à jour des attributs à gauche</target>
+
+<source>Update attributes on right</source>
+<target>Mise à jour des attributs à droite</target>
+
+<source>Database file %x is incompatible.</source>
+<target>La base de données %x n'est pas compatible.</target>
+
+<source>Initial synchronization:</source>
+<target>Première synchronisation :</target>
+
+<source>Database file %x does not yet exist.</source>
+<target>La base de données %x n'existe plus.</target>
+
+<source>Database file is corrupt:</source>
+<target>Le fichier Base de données est endommagé :</target>
+
+<source>Cannot write file %x.</source>
+<target>Impossible d'écrire le fichier %x.</target>
+
+<source>Cannot read file %x.</source>
+<target>Impossible de lire le fichier %x.</target>
+
+<source>Database files do not share a common session.</source>
+<target>Les fichiers de la base de données ne font pas partie de la même session.</target>
+
+<source>Searching for folder %x...</source>
+<target>Recherche du dossier %x...</target>
+
+<source>Cannot read file attributes of %x.</source>
+<target>Impossible de lire les attributs du fichier %x.</target>
+
+<source>Cannot get process information.</source>
+<target>Impossible d'obtenir les informations du traitement.</target>
+
+<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
+<target>En attente tant que le répertoire est verrouillé (%x)...</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 sec</pluralform>
+<pluralform>%x sec</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x sec</pluralform>
+<pluralform>%x sec</pluralform>
+</target>
+
+<source>Creating file %x</source>
+<target>Création du fichier %x</target>
+
+<source>Items processed:</source>
+<target>Élements traités :</target>
+
+<source>Items remaining:</source>
+<target>Élements restants :</target>
+
+<source>Total time:</source>
+<target>Durée totale :</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 byte</pluralform>
+<pluralform>%x bytes</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x octet</pluralform>
+<pluralform>%x octets</pluralform>
+</target>
+
+<source>%x MB</source>
+<target>%x Mo</target>
+
+<source>%x KB</source>
+<target>%x Ko</target>
+
+<source>%x GB</source>
+<target>%x Go</target>
+
+<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
+<target>Erreur lors de l'analyse du fichier %x, ligne %y, colonne %z.</target>
+
+<source>Cannot set directory lock for %x.</source>
+<target>Impossible de verrouiller le dossier %x</target>
+
+<source>Scanning:</source>
+<target>Lecture en cours :</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 thread</pluralform>
+<pluralform>%x threads</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x tâche</pluralform>
+<pluralform>%x tâches</pluralform>
+</target>
+
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>Codage de l'heure au format étendu : %x</target>
+
+<source>/sec</source>
+<target>/sec</target>
+
+<source>%x items/sec</source>
+<target>%x éléments/sec</target>
+
+<source>Configuration file %x loaded partially only.</source>
+<target>Le fichier de configuration %x a été chargé seulement partiellement.</target>
+
+<source>Show in Explorer</source>
+<target>Montrer dans l'explorateur</target>
+
+<source>Open with default application</source>
+<target>Ouvrir avec l'application par défaut</target>
+
+<source>Browse directory</source>
+<target>Parcourir le répertoire</target>
+
+<source>Cannot access the Volume Shadow Copy Service.</source>
+<target>Impossible d'accéder au service Volume Shadow Copy.</target>
+
+<source>Please use FreeFileSync 64-bit version to create shadow copies on this system.</source>
+<target>Utilisez la version FreeFileSync 64-bit pour créer des "shadow copies" sur ce système.</target>
+
+<source>Cannot load file %x.</source>
+<target>Impossible de charger le fichier %x.</target>
+
+<source>Cannot determine volume name for %x.</source>
+<target>Impossible de déterminer le nom du volume de %x.</target>
+
+<source>Volume name %x is not part of file path %y.</source>
+<target>Le nom de volume %x ne fait pas partie du chemin %y.</target>
+
+<source>Stop requested: Waiting for current operation to finish...</source>
+<target>Arrêt demandé : En attente de la fin de l'opération en cours...</target>
+
+<source>Unable to create timestamp for versioning:</source>
+<target>Impossible de créer l'horodatage des versions :</target>
+
+<source>Cannot read the following XML elements:</source>
+<target>Impossible de lire les données XML suivantes :</target>
+
+<source>&Open...</source>
+<target>&Ouvrir...</target>
+
+<source>Save &as...</source>
+<target>S&auvegarder sous...</target>
+
+<source>&Quit</source>
+<target>&Quitter</target>
+
+<source>&Program</source>
+<target>&Programme</target>
+
+<source>&View help</source>
+<target>&Afficher l'aide</target>
+
+<source>&About</source>
+<target>A &Propos de</target>
+
+<source>&Help</source>
+<target>&Aide</target>
+
+<source>Usage:</source>
+<target>Utilisation :</target>
+
+<source>1. Select folders to watch.</source>
+<target>1. Choisir les dossiers à examiner.</target>
+
+<source>2. Enter a command line.</source>
+<target>2. Entrez une ligne de commande.</target>
+
+<source>3. Press 'Start'.</source>
+<target>3. Cliquez sur 'Démarrer'.</target>
+
+<source>To get started just import a .ffs_batch file.</source>
+<target>Pour démarrer, il faut importer un fichier .ffs_batch.</target>
+
+<source>Folders to watch:</source>
+<target>Dossiers à surveiller :</target>
+
+<source>Add folder</source>
+<target>Ajout d'un dossier</target>
+
+<source>Remove folder</source>
+<target>Supprimer le dossier</target>
+
+<source>Browse</source>
+<target>Parcourir</target>
+
+<source>Select a folder</source>
+<target>Choisissez un dossier</target>
+
+<source>Idle time (in seconds):</source>
+<target>Durée d'inactivité (en secondes) :</target>
+
+<source>Idle time between last detected change and execution of command</source>
+<target>Délai entre le dernier changement détecté et la dernière exécution de la commande</target>
+
+<source>Command line:</source>
+<target>Ligne de commande :</target>
+
+<source>
+The command is triggered if:
+- files or subfolders change
+- new folders arrive (e.g. USB stick insert)
+</source>
+<target>
+La commande est déclenchée si :
+- un fichier ou un dossier est modifié
+- un nouveau dossier apparait (par exemple : insertion d'une clé USB)
+</target>
+
+<source>&Start</source>
+<target>&Démarrer</target>
+
+<source>About</source>
+<target>A propos de</target>
+
+<source>Build: %x</source>
+<target>Généré : %x</target>
+
+<source>All files</source>
+<target>Tous les fichiers</target>
+
+<source>Automated Synchronization</source>
+<target>Synchronisation Automatique</target>
+
+<source>Directory monitoring active</source>
+<target>Gestion des répertoires active</target>
+
+<source>Waiting until all directories are available...</source>
+<target>En attente de la disponibilité de tous les répertoires ...</target>
+
+<source>Error</source>
+<target>Erreur</target>
+
+<source>&Restore</source>
+<target>&Restaurer</target>
+
+<source>&Show error</source>
+<target>&Afficher l'erreur</target>
+
+<source>&Exit</source>
+<target>&Quitter</target>
+
+<source>Incorrect command line:</source>
+<target>Ligne de commande incorrecte :</target>
+
+<source>&Retry</source>
+<target>&Réessayer</target>
+
+<source>File content</source>
+<target>Contenu du fichier</target>
+
+<source>File time and size</source>
+<target>Date et taille du fichier</target>
+
+<source>Two way</source>
+<target>Deux sens</target>
+
+<source>Mirror</source>
+<target>Miroir</target>
+
+<source>Update</source>
+<target>Mise à Jour</target>
+
+<source>Custom</source>
+<target>Personnaliser</target>
+
+<source>Multiple...</source>
+<target>Multiple...</target>
+
+<source>Moving file %x to %y</source>
+<target>Déplacement du fichier %x vers %y</target>
+
+<source>Moving folder %x to %y</source>
+<target>Déplacement du dossier %x vers %y</target>
+
+<source>Moving symbolic link %x to %y</source>
+<target>Déplacement du lien symbolique %x vers %y</target>
+
+<source>Removing old versions...</source>
+<target>Suppression des anciennes versions...</target>
+
+<source>Creating symbolic link %x</source>
+<target>Création du lien symbolique %x</target>
+
+<source>Creating folder %x</source>
+<target>Création du dossier %x</target>
+
+<source>Overwriting file %x</source>
+<target>Remplacement du fichier %x</target>
+
+<source>Overwriting symbolic link %x</source>
+<target>Remplacement du lien symbolique %x</target>
+
+<source>Verifying file %x</source>
+<target>Contrôle du fichier %x</target>
+
+<source>Updating attributes of %x</source>
+<target>Mise à jour des attributs de %x</target>
+
+<source>Cannot find %x.</source>
+<target>Impossible de trouver %x</target>
+
+<source>Target folder %x already existing.</source>
+<target>Le dossier destination %x existe déjà.</target>
+
+<source>Target folder input field must not be empty.</source>
+<target>L'entrée dossier de destination ne doit pas être vide.</target>
+
+<source>Please enter a target folder for versioning.</source>
+<target>Veuillez entrer le dossier destinataire pour la gestion des versions.</target>
+
+<source>Source folder %x not found.</source>
+<target>Dossier source %x non trouvé.</target>
+
+<source>The following items have unresolved conflicts and will not be synchronized:</source>
+<target>Les éléments suivants sont en conflit non résolu et ne seront pas synchronisés :</target>
+
+<source>The following folders are significantly different. Make sure you are matching the correct folders for synchronization.</source>
+<target>Les dossiers suivants sont significativement différents. Assurez-vous que les dossiers correspondent avant de lancer la synchronisation.</target>
+
+<source>Not enough free disk space available in:</source>
+<target>Espace disque insuffisant sur :</target>
+
+<source>Required:</source>
+<target>Requis :</target>
+
+<source>Available:</source>
+<target>Disponible :</target>
+
+<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
+<target>Un dossier faisant partie de paires multiples sera modifié. Veuillez vérifier les paramètres de synchronisation.</target>
+
+<source>Synchronizing folder pair:</source>
+<target>Synchronisation de la paire de dossiers</target>
+
+<source>Generating database...</source>
+<target>Génération de la base de données...</target>
+
+<source>Creating a Volume Shadow Copy for %x...</source>
+<target>Création d'un Volume Shadow Copy pour %x ...</target>
+
+<source>Data verification error: %x and %y have different content.</source>
+<target>Erreur lors de la vérification des données : %x et %y ont des contenus différents.</target>
+
+<source>job name</source>
+<target>nom du job</target>
+
+<source>Synchronization stopped</source>
+<target>Synchronisation arrêtée</target>
+
+<source>Synchronization completed with errors</source>
+<target>Synchronisation terminée avec des erreurs</target>
+
+<source>Synchronization completed with warnings</source>
+<target>Synchronisation terminée avec avertissements</target>
+
+<source>Nothing to synchronize</source>
+<target>Rien à synchroniser</target>
+
+<source>Synchronization completed successfully</source>
+<target>Synchronisation terminée sans erreurs</target>
+
+<source>Saving log file %x...</source>
+<target>Enregistrement du fichier log %x...</target>
+
+<source>You can switch to FreeFileSync's main window to resolve this issue.</source>
+<target>Vous pouvez basculer vers la fenêtre principale de FreeFileSync pour résoudre ce problème.</target>
+
+<source>&Don't show this warning again</source>
+<target>&Ne plus afficher cet avertissement</target>
+
+<source>&Ignore</source>
+<target>&Ignorer</target>
+
+<source>&Switch</source>
+<target>&Changer</target>
+
+<source>Switching to FreeFileSync's main window</source>
+<target>Basculer vers la fenêtre principale de FreeFileSync</target>
+
+<source>
+<pluralform>Automatic retry in 1 second...</pluralform>
+<pluralform>Automatic retry in %x seconds...</pluralform>
+</source>
+<target>
+</target>
+
+<source>&Ignore subsequent errors</source>
+<target>&Ignorer les erreurs suivantes</target>
+
+<source>Retrying operation...</source>
+<target></target>
+
+<source>Serious Error</source>
+<target>Erreur Grave</target>
+
+<source>Check for Program Updates</source>
+<target>Recherche des Mises à Jour</target>
+
+<source>A new version of FreeFileSync is available:</source>
+<target>Une nouvelle version de FreeFileSync est disponible</target>
+
+<source>Download now?</source>
+<target>Télécharger maintenant ?</target>
+
+<source>&Download</source>
+<target>&Télécharger</target>
+
+<source>FreeFileSync is up to date.</source>
+<target>FreeFileSync est à jour.</target>
+
+<source>Unable to connect to sourceforge.net.</source>
+<target>Impossible de se connecter à sourceforge.net.</target>
+
+<source>Cannot find current FreeFileSync version number online. Do you want to check manually?</source>
+<target>Impossible de trouver en ligne une nouvelle version de FreeFileSync.Voulez-vous le faire manuellement ?</target>
+
+<source>&Check</source>
+<target></target>
+
+<source>Symlink</source>
+<target>Lien symbolique</target>
+
+<source>Folder</source>
+<target>Dossier</target>
+
+<source>Full path</source>
+<target>Chemin complet</target>
+
+<source>Name</source>
+<target>Nom</target>
+
+<source>Relative path</source>
+<target>Chemin relatif</target>
+
+<source>Base folder</source>
+<target>Dossier de base</target>
+
+<source>Size</source>
+<target>Taille</target>
+
+<source>Date</source>
+<target>Date</target>
+
+<source>Extension</source>
+<target>Extension</target>
+
+<source>Category</source>
+<target>Catégorie</target>
+
+<source>Action</source>
+<target>Action</target>
+
+<source>Drag && drop</source>
+<target>Glisser && Déposer</target>
+
+<source>Close progress dialog</source>
+<target>Fermer la fenêtre de progression</target>
+
+<source>Standby</source>
+<target>Pause</target>
+
+<source>Log off</source>
+<target>Quitter</target>
+
+<source>Shut down</source>
+<target>Arrêter</target>
+
+<source>Hibernate</source>
+<target>Figer</target>
+
+<source>Alternate comparison settings</source>
+<target>configuration distincte de la comparaison</target>
+
+<source>Alternate synchronization settings</source>
+<target>configuration distincte de la synchronisation</target>
+
+<source>Local filter</source>
+<target>Filtre local</target>
+
+<source>Active</source>
+<target>Actif</target>
+
+<source>None</source>
+<target>Aucun</target>
+
+<source>Remove alternate settings</source>
+<target>Supprimer les paramètres de rechange</target>
+
+<source>Clear filter settings</source>
+<target>Effacer la configuration du filtrage</target>
+
+<source>Copy</source>
+<target>Copier</target>
+
+<source>Paste</source>
+<target>Coller</target>
+
+<source>Alternate Comparison Settings</source>
+<target>Configuration Distincte de la Comparaison</target>
+
+<source>Alternate Synchronization Settings</source>
+<target>Configuration Distincte de la Synchronisation</target>
+
+<source>Local Filter</source>
+<target>Filtre Local</target>
+
+<source>&New</source>
+<target>&Nouveau</target>
+
+<source>&Save</source>
+<target>&Sauvegarder</target>
+
+<source>Save as &batch job...</source>
+<target>Enregistrer en temps que job &batch...</target>
+
+<source>1. &Compare</source>
+<target>1. &Comparer</target>
+
+<source>2. &Synchronize</source>
+<target>2. &Synchroniser</target>
+
+<source>&Global settings</source>
+<target>&Paramètres généraux</target>
+
+<source>&Language</source>
+<target>&Langue</target>
+
+<source>&Find...</source>
+<target>&Rechercher...</target>
+
+<source>&Export file list...</source>
+<target>&Exportation de la liste des fichiers...</target>
+
+<source>&Tools</source>
+<target>Ou&tils</target>
+
+<source>&Check now</source>
+<target>&Contrôler maintenant</target>
+
+<source>Check &automatically once a week</source>
+<target>Contrôler &automatiquement une fois par semaine</target>
+
+<source>&Check for new version</source>
+<target>&Vérifier les nouvelles versions</target>
+
+<source>Compare</source>
+<target>Comparer</target>
+
+<source>Cancel</source>
+<target>Annuler</target>
+
+<source>Synchronize</source>
+<target>Synchroniser</target>
+
+<source>Add folder pair</source>
+<target>Ajout d'un couple de dossiers</target>
+
+<source>Remove folder pair</source>
+<target>Supprimer le couple de dossiers</target>
+
+<source>Swap sides</source>
+<target>Permuter les côtés</target>
+
+<source>Close search bar</source>
+<target>Fermer la barre de recherche</target>
+
+<source>Find:</source>
+<target>Rechercher :</target>
+
+<source>Match case</source>
+<target>Respecter la casse</target>
+
+<source>Save as batch job</source>
+<target>Enrgistrer en temps que fichier batch</target>
+
+<source>Hide excluded items</source>
+<target>Cacher les éléments exclus</target>
+
+<source>Show filtered or temporarily excluded files</source>
+<target>Afficher les fichiers filtrés ou temporairement exclus</target>
+
+<source>Number of files and folders that will be created</source>
+<target>Nombre de fichiers et de dossiers qui seront créés</target>
+
+<source>Number of files that will be overwritten</source>
+<target>Nombre de fichiers qui seront remplacés</target>
+
+<source>Number of files and folders that will be deleted</source>
+<target>Nombre de fichiers et de dossiers qui seront supprimés</target>
+
+<source>Total bytes to copy</source>
+<target>Nombre total d'octets à copier</target>
+
+<source>Select a variant:</source>
+<target>Choisir une variante :</target>
+
+<source>Identify equal files by comparing modification time and size.</source>
+<target>Reconnaître les fichiers identiques à l'aide de leur taille et de leur date.</target>
+
+<source>Identify equal files by comparing the file content.</source>
+<target>Reconnaître les fichiers identiques à l'aide de leur contenu.</target>
+
+<source>Symbolic links:</source>
+<target>Liens symboliques</target>
+
+<source>More information</source>
+<target>Plus d'informations</target>
+
+<source>OK</source>
+<target>OK</target>
+
+<source>Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database.</source>
+<target>Identifier et propager les modifications des deux côtés. Suppressions, déplacements et conflits sont détectés automatiquement en utilisant une base de données.</target>
+
+<source>Create a mirror backup of the left folder which exactly matches the right folder after synchronization.</source>
+<target>Créer une copie miroir du dossier de gauche qui correspondra exactement à celui de droite après la synchronisation.</target>
+
+<source>Copy new and updated files to the right folder.</source>
+<target>Copier les fichiers nouveaux ou mis à jour dans le dossier de droite.</target>
+
+<source>Configure your own synchronization rules.</source>
+<target>Paramétrage de vos règles de synchronisation.</target>
+
+<source>Detect moved files</source>
+<target>Détection des fichiers déplacés</target>
+
+<source>Requires database files. Not supported by all file systems.</source>
+<target>Exige les fichiers de la base de données. Non supporté par tous les systèmes de fichiers.</target>
+
+<source>Delete files:</source>
+<target>Supprimer les fichiers :</target>
+
+<source>Permanent</source>
+<target>Permanent</target>
+
+<source>Delete or overwrite files permanently</source>
+<target>Supprimer ou écraser les fichiers définitivement</target>
+
+<source>Recycle bin</source>
+<target>Corbeille</target>
+
+<source>Back up deleted and overwritten files in the recycle bin</source>
+<target>Sauvegarder les fichier détruits ou écrasés dans la Corbeille</target>
+
+<source>Versioning</source>
+<target>Gestion des versions</target>
+
+<source>Move files to a user-defined folder</source>
+<target>Déplacer les fichiers vers un dossier utilisateur</target>
+
+<source>Naming convention:</source>
+<target>Convention de nommage :</target>
+
+<source>Show examples</source>
+<target>Afficher les exemples</target>
+
+<source>Handle errors:</source>
+<target>Gestion des erreurs :</target>
+
+<source>Ignore</source>
+<target>Ignorer</target>
+
+<source>Hide all error and warning messages</source>
+<target>Masquer tous les messages d'erreurs et les avertissements</target>
+
+<source>Pop-up</source>
+<target>Pop-up</target>
+
+<source>Show pop-up on errors or warnings</source>
+<target>Montrer les messages d'avertissement ou d'erreur</target>
+
+<source>On completion:</source>
+<target>A la fin :</target>
+
+<source>Start synchronization now?</source>
+<target>Démarrer la synchronisation maintenant ?</target>
+
+<source>Variant:</source>
+<target>Variante :</target>
+
+<source>Statistics</source>
+<target>Statistiques</target>
+
+<source>&Don't show this dialog again</source>
+<target>&Ne plus afficher cette boîte de dialogue</target>
+
+<source>Items found:</source>
+<target>Élements trouvés :</target>
+
+<source>Speed:</source>
+<target>Vitesse :</target>
+
+<source>Time remaining:</source>
+<target>Temps restant :</target>
+
+<source>Time elapsed:</source>
+<target>Temps écoulé :</target>
+
+<source>Synchronizing...</source>
+<target>Synchronisation en cours...</target>
+
+<source>Minimize to notification area</source>
+<target>Réduction à la zone de notification</target>
+
+<source>Close</source>
+<target>Fermer</target>
+
+<source>&Pause</source>
+<target>&Pause</target>
+
+<source>Stop</source>
+<target>Arrêt</target>
+
+<source>Create a batch file for unattended synchronization. To start, double-click this file or schedule in a task planner: %x</source>
+<target>Créer un fichier batch pour une synchronisation non assitée. Pour démarrer, double-cliquez sur ce fichier ou planifiez-le dans le gestionnaire des tâches : %x</target>
+
+<source>Stop synchronization at first error</source>
+<target>Arrêter la synchronisation à la première erreur</target>
+
+<source>Show progress dialog</source>
+<target>Montrer la fenêtre de progression</target>
+
+<source>Save log:</source>
+<target>Sauvegarder le fichier log :</target>
+
+<source>Limit:</source>
+<target>Mimite :</target>
+
+<source>Limit maximum number of log files</source>
+<target>Nombre maximal de fichiers log</target>
+
+<source>How can I schedule a batch job?</source>
+<target>Comment plannifier un job batch ?</target>
+
+<source>&Recycle bin</source>
+<target>&Corbeille</target>
+
+<source>Delete on both sides</source>
+<target>Suppression des deux côtés</target>
+
+<source>Delete on both sides even if the file is selected on one side only</source>
+<target>Suppression des deux côtés même si le fichier n'est sélectionné que d'un seul côté</target>
+
+<source>Select filter rules to exclude certain files from synchronization. Enter file paths relative to their corresponding folder pair.</source>
+<target>Sélectionnez les règles de filtrage pour exclure certains fichiers de la synchronisation. Entrez les chemins des fichiers par rapport à leur paire de dossiers.</target>
+
+<source>Include:</source>
+<target>Inclure :</target>
+
+<source>Exclude:</source>
+<target>Exclure :</target>
+
+<source>Time span:</source>
+<target>Intervalle de temps :</target>
+
+<source>File size:</source>
+<target>Taille du fichier :</target>
+
+<source>Minimum:</source>
+<target>Minimum :</target>
+
+<source>Maximum:</source>
+<target>Maximum :</target>
+
+<source>&Clear</source>
+<target>&Effacer</target>
+
+<source>The following settings are used for all synchronization jobs.</source>
+<target>Les paramètres suivants sont utilisés lors de toutes les synchronisations.</target>
+
+<source>Fail-safe file copy</source>
+<target>Copie de fichiers sécurisé</target>
+
+<source>
+Copy to a temporary file (*.ffs_tmp) before overwriting target.
+This guarantees a consistent state even in case of a serious error.
+</source>
+<target>
+Copie vers un fichier temporaire (*.ffs_tmp) avant le remplacement de la cible.
+Cela garantit la cohérence du système de fichiers en cas d'erreur grave.
+</target>
+
+<source>(recommended)</source>
+<target>(recommandé)</target>
+
+<source>Copy locked files</source>
+<target>Copier les fichiers verrouillés</target>
+
+<source>Copy shared or locked files using the Volume Shadow Copy Service.</source>
+<target>Copie les fichiers partagés ou verrouillés à l'aide du Service Volume Shadow Copy.</target>
+
+<source>(requires administrator rights)</source>
+<target>(nécessite les droits administrateur)</target>
+
+<source>Copy file access permissions</source>
+<target>Copie des droits d'accès aux fichiers</target>
+
+<source>Transfer file and folder permissions.</source>
+<target>Transfert des autorisations des fichiers et dossiers.</target>
+
+<source>Automatic retry on error:</source>
+<target>Nouvelle tentative automatique en cas d'erreur :</target>
+
+<source>Retry count:</source>
+<target>Nombre de tentatives :</target>
+
+<source>Delay (in seconds):</source>
+<target>Délai (en secondes) :</target>
+
+<source>Customize context menu:</source>
+<target>Personnaliser le menu contextuel :</target>
+
+<source>Description</source>
+<target>Description</target>
+
+<source>Restore hidden windows</source>
+<target>Restaurer les fenêtres masquées</target>
+
+<source>&Default</source>
+<target>&Défaut</target>
+
+<source>Source code written in C++ using:</source>
+<target>Code source écrit en C++ utilisant :</target>
+
+<source>If you like FreeFileSync</source>
+<target>Si vous aimez FreeFileSync</target>
+
+<source>Donate with PayPal</source>
+<target>Faites un don avec PayPal</target>
+
+<source>Feedback and suggestions are welcome</source>
+<target>Vos commentaires et vos suggestions sont les bienvenus</target>
+
+<source>Homepage</source>
+<target>Accueil</target>
+
+<source>Email</source>
+<target>Email</target>
+
+<source>Published under the GNU General Public License</source>
+<target>Publié sous licence GNU General Public License</target>
+
+<source>Many thanks for localization:</source>
+<target>Un grand merci pour la traduction à :</target>
+
+<source>Save as Batch Job</source>
+<target>Sauvegarder comme Job Batch</target>
+
+<source>Delete Items</source>
+<target>Supprimer les Éléments</target>
+
+<source>Global Settings</source>
+<target>Configuration Générale</target>
+
+<source>Select Time Span</source>
+<target>Sélection de l'Intervalle de Temps</target>
+
+<source>Folder Pairs</source>
+<target>Paires de Dossiers</target>
+
+<source>Find</source>
+<target>Rechercher</target>
+
+<source>Overview</source>
+<target>Présentation</target>
+
+<source>Configuration</source>
+<target>Configuration</target>
+
+<source>Main Bar</source>
+<target>Barre Principale</target>
+
+<source>Filter Files</source>
+<target>Filtrage des Fichiers</target>
+
+<source>Select View</source>
+<target>Sélection de l'Affichage</target>
+
+<source>Open...</source>
+<target>Ouvrir ...</target>
+
+<source>Save</source>
+<target>Sauvegarder</target>
+
+<source>Compare both sides</source>
+<target>Comparer les deux listes</target>
+
+<source>Comparison settings</source>
+<target>Paramètres de comparaison</target>
+
+<source>Synchronization settings</source>
+<target>Paramétrage de la synchronisation</target>
+
+<source>Start synchronization</source>
+<target>Démarrer la synchronisation</target>
+
+<source>Confirm</source>
+<target>Confirmer</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to execute the command %y for one item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to execute the command %y for %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+</target>
+
+<source>&Execute</source>
+<target>&Exécuter</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x répertoire</pluralform>
+<pluralform>%x répertoires</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x fichier</pluralform>
+<pluralform>%x fichiers</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>vue de %y ligne sur %x</pluralform>
+<pluralform>vue de %y lignes sur %x</pluralform>
+</target>
+
+<source>Set direction:</source>
+<target>Choix de la direction :</target>
+
+<source>multiple selection</source>
+<target>sélection multiple</target>
+
+<source>Include via filter:</source>
+<target>Inclure via le filtre :</target>
+
+<source>Exclude via filter:</source>
+<target>Exclure à l'aide du filtre :</target>
+
+<source>Exclude temporarily</source>
+<target>Exclure temporairement</target>
+
+<source>Include temporarily</source>
+<target>Inclure temporairement</target>
+
+<source>Delete</source>
+<target>Supprimer</target>
+
+<source>Include all</source>
+<target>Inclure tout</target>
+
+<source>Exclude all</source>
+<target>Exclure tout</target>
+
+<source>Show icons:</source>
+<target>Afficher les icônes :</target>
+
+<source>Small</source>
+<target>Petit</target>
+
+<source>Medium</source>
+<target>Moyen</target>
+
+<source>Large</source>
+<target>Grand</target>
+
+<source>Select time span...</source>
+<target>Choisir un intervalle de temps...</target>
+
+<source>Default view</source>
+<target>Vue par défaut</target>
+
+<source>Show "%x"</source>
+<target>Afficher "%x"</target>
+
+<source>Last session</source>
+<target>Dernière session</target>
+
+<source>Folder Comparison and Synchronization</source>
+<target>Comparaison de dossiers et Synchronisation</target>
+
+<source>Configuration saved</source>
+<target>Configuration enregistrée</target>
+
+<source>FreeFileSync batch</source>
+<target>FreeFileSync batch</target>
+
+<source>Do you want to save changes to %x?</source>
+<target>Voulez-vous enregistrer les modifications dans %x ?</target>
+
+<source>Never save &changes</source>
+<target>Ne jamais sauvegarder les &modifications</target>
+
+<source>Do&n't save</source>
+<target>&Ne pas Sauvegarder</target>
+
+<source>Filter</source>
+<target>Filtre</target>
+
+<source>Show files that exist on left side only</source>
+<target>Afficher les fichiers existant seulement à gauche</target>
+
+<source>Show files that exist on right side only</source>
+<target>Afficher les fichiers existant seulement à droite</target>
+
+<source>Show files that are newer on left</source>
+<target>Afficher les fichiers de gauche plus récents que ceux de droite</target>
+
+<source>Show files that are newer on right</source>
+<target>Afficher les fichiers de droite plus récents que ceux de gauche</target>
+
+<source>Show files that are equal</source>
+<target>Afficher les fichiers identiques</target>
+
+<source>Show files that are different</source>
+<target>Afficher les fichiers différents</target>
+
+<source>Show conflicts</source>
+<target>Afficher les conflits</target>
+
+<source>Show files that will be created on the left side</source>
+<target>Afficher les fichiers qui seront créés à gauche</target>
+
+<source>Show files that will be created on the right side</source>
+<target>Afficher les fichiers qui seront créés à droite</target>
+
+<source>Show files that will be deleted on the left side</source>
+<target>Afficher les fichiers qui seront supprimés à gauche</target>
+
+<source>Show files that will be deleted on the right side</source>
+<target>Afficher les fichiers qui seront supprimés à droite</target>
+
+<source>Show files that will be overwritten on left side</source>
+<target>Afficher les fichiers qui seront écrasés à gauche</target>
+
+<source>Show files that will be overwritten on right side</source>
+<target>Afficher les fichiers qui seront écrasés à droite</target>
+
+<source>Show files that won't be copied</source>
+<target>Afficher les fichiers qui ne seront pas copiés</target>
+
+<source>Set as default</source>
+<target>Définir par défaut</target>
+
+<source>All folders are in sync</source>
+<target>Tous les dossiers sont synchronisés</target>
+
+<source>Synchronization Settings</source>
+<target>Configuration de la Synchronisation</target>
+
+<source>Comparison Settings</source>
+<target>Configuration de la Comparaison</target>
+
+<source>Cannot find %x</source>
+<target>Impossible de trouver %x</target>
+
+<source>Comma-separated values</source>
+<target>Valeurs séparées par une virgule</target>
+
+<source>File list exported</source>
+<target>Liste des fichiers exportée</target>
+
+<source>Searching for program updates...</source>
+<target>Recherche de mises à jour ...</target>
+
+<source>Scanning...</source>
+<target>Lecture en cours...</target>
+
+<source>Comparing content...</source>
+<target>Comparaison du contenu...</target>
+
+<source>Info</source>
+<target>Info</target>
+
+<source>Warning</source>
+<target>Attention</target>
+
+<source>Paused</source>
+<target>En pause</target>
+
+<source>Initializing...</source>
+<target>Initialisation...</target>
+
+<source>Stopped</source>
+<target>Arrêté</target>
+
+<source>Completed</source>
+<target>Terminé</target>
+
+<source>&Continue</source>
+<target>&Continuer</target>
+
+<source>Log</source>
+<target>Log</target>
+
+<source>Today</source>
+<target>Aujourd'hui</target>
+
+<source>This week</source>
+<target>Cette semaine</target>
+
+<source>This month</source>
+<target>Ce mois</target>
+
+<source>This year</source>
+<target>Cette année</target>
+
+<source>Last x days</source>
+<target>Derniers x jours</target>
+
+<source>Byte</source>
+<target>Octet</target>
+
+<source>KB</source>
+<target>Ko</target>
+
+<source>MB</source>
+<target>Mo</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the recycle bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the recycle bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Etes-vous sûr de vouloir mettre à la Corbeille %x élément suivant ?</pluralform>
+<pluralform>Etes-vous sûr de vouloir mettre à la Corbeille les %x éléments suivants ?</pluralform>
+</target>
+
+<source>Move</source>
+<target>Déplacer</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Voulez-vous vraiment supprimer %x élément ?</pluralform>
+<pluralform>Voulez-vous vraiment supprimer ces %x éléments ?</pluralform>
+</target>
+
+<source>Exclude</source>
+<target>Exclure</target>
+
+<source>Direct</source>
+<target>Direct</target>
+
+<source>Follow</source>
+<target>Suivre</target>
+
+<source>Copy NTFS permissions</source>
+<target>Copie des droits NTFS</target>
+
+<source>Integrate external applications into context menu. The following macros are available:</source>
+<target>Inclure les applications externes dans le menu contextuel. Les macros suivantes sont disponibles :</target>
+
+<source>- full file or folder name</source>
+<target>- nom du fichier ou du dossier complet</target>
+
+<source>- folder part only</source>
+<target>- Partie dossier seulement</target>
+
+<source>- Other side's counterpart to %item_path%</source>
+<target>- Duplication vers %item_path%</target>
+
+<source>- Other side's counterpart to %item_folder%</source>
+<target>- Duplication vers %item_folder%</target>
+
+<source>Restore all hidden windows and warnings?</source>
+<target>Reataurer toutes les fenêtres masquées et les avertissements ?</target>
+
+<source>Leave as unresolved conflict</source>
+<target>Abandonner en tant que conflit non résolu</target>
+
+<source>Replace</source>
+<target>Remplacer</target>
+
+<source>Move files and replace if existing</source>
+<target>Déplacer les fichiers et remplacer ceux existant</target>
+
+<source>Time stamp</source>
+<target>Horodatage</target>
+
+<source>Append a timestamp to each file name</source>
+<target>Ajouter un horodatage à chaque fichier</target>
+
+<source>File</source>
+<target>Fichier</target>
+
+<source>YYYY-MM-DD hhmmss</source>
+<target>AAAA-MM-JJ hhmmss</target>
+
+<source>Files</source>
+<target>Fichiers</target>
+
+<source>Items</source>
+<target>Éléments</target>
+
+<source>Percentage</source>
+<target>Pourcentage</target>
+
+<source>Cannot monitor directory %x.</source>
+<target>Impossible de gérer le répertoire %x.</target>
+
+<source>Conversion error:</source>
+<target>Erreur de conversion :</target>
+
+<source>Cannot delete file %x.</source>
+<target>Impossible de supprimer le fichier %x.</target>
+
+<source>The file is locked by another process:</source>
+<target>Le fichier est verrouillé par un autre process :</target>
+
+<source>Cannot move file %x to %y.</source>
+<target>Impossible de déplacer le fichier %x vers %y.</target>
+
+<source>Cannot delete directory %x.</source>
+<target>Impossible de supprimer le répertoire %x.</target>
+
+<source>Cannot write file attributes of %x.</source>
+<target>Impossible d'écrire les attributs de fichier de %x.</target>
+
+<source>Cannot write modification time of %x.</source>
+<target>Impossible d'écrire la date de modification de %x.</target>
+
+<source>Cannot read security context of %x.</source>
+<target>Impossible de lire les paramètres de sécurité de %x.</target>
+
+<source>Cannot write security context of %x.</source>
+<target>Impossible d'écrire les paramètres de sécurité de %x.</target>
+
+<source>Cannot read permissions of %x.</source>
+<target>Impossible de lire les permissions de %x.</target>
+
+<source>Cannot write permissions of %x.</source>
+<target>Impossible d'écrire les permissions de %x.</target>
+
+<source>Cannot create directory %x.</source>
+<target>Impossible de créer le répertoire %x.</target>
+
+<source>Cannot create symbolic link %x.</source>
+<target>Impossible de créer le lien symbolique %x.</target>
+
+<source>Cannot find system function %x.</source>
+<target>Impossible de trouver la fonction système %x.</target>
+
+<source>Cannot copy file %x to %y.</source>
+<target>Impossible de copier le fichier %x vers %y.</target>
+
+<source>Type of item %x is not supported:</source>
+<target>Le type de l'élément %x n'est pas accepté :</target>
+
+<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
+<target>Impossible de résoudre le lien symbolique %x.</target>
+
+<source>Cannot open directory %x.</source>
+<target>Impossible d'ouvrir le répertoire %x.</target>
+
+<source>Cannot enumerate directory %x.</source>
+<target>Impossible de parcourir le répertoire %x.</target>
+
+<source>%x TB</source>
+<target>%x To</target>
+
+<source>%x PB</source>
+<target>%x Po</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 min</pluralform>
+<pluralform>%x min</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x min</pluralform>
+<pluralform>%x min</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 hour</pluralform>
+<pluralform>%x hours</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x heure</pluralform>
+<pluralform>%x heures</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 day</pluralform>
+<pluralform>%x days</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x jour</pluralform>
+<pluralform>%x jours</pluralform>
+</target>
+
+<source>Unable to register to receive system messages.</source>
+<target>Impossible d'enregistrer la réception des messages système.</target>
+
+<source>Cannot set privilege %x.</source>
+<target>Impossible de fixer le privilège %x.</target>
+
+<source>Unable to suspend system sleep mode.</source>
+<target>Impossible de suspendre le mode veille du système.</target>
+
+<source>Cannot change process I/O priorities.</source>
+<target>Impossible de modifier les priorités E/S des tâches</target>
+
+<source>Unable to move %x to the recycle bin.</source>
+<target>Impossible de déplacer %x dans la Corbeille.</target>
+
+<source>Cannot determine final path for %x.</source>
+<target>Impossible de déterminer le chemin pour %x.</target>
+
+<source>Error Code %x:</source>
+<target>Code erreur %x :</target>
+
bgstack15