summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/BUILD
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'BUILD')
-rw-r--r--BUILD/Changelog.txt17
-rw-r--r--BUILD/FreeFileSync.chmbin667844 -> 667830 bytes
-rw-r--r--BUILD/Help/html/Comparison Settings.html10
-rw-r--r--BUILD/Languages/dutch.lng204
-rw-r--r--BUILD/Languages/french.lng2
-rw-r--r--BUILD/Languages/german.lng48
-rw-r--r--BUILD/Languages/norwegian.lng195
-rw-r--r--BUILD/Languages/portuguese.lng75
-rw-r--r--BUILD/Languages/portuguese_br.lng18
-rw-r--r--BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng1450
-rw-r--r--BUILD/Languages/slovenian.lng18
-rw-r--r--BUILD/Languages/ukrainian.lng2
-rw-r--r--BUILD/Resources.zipbin263865 -> 264614 bytes
13 files changed, 1752 insertions, 287 deletions
diff --git a/BUILD/Changelog.txt b/BUILD/Changelog.txt
index 122f17fa..b64c9933 100644
--- a/BUILD/Changelog.txt
+++ b/BUILD/Changelog.txt
@@ -2,6 +2,23 @@
|FreeFileSync|
--------------
+Changelog v5.6
+--------------
+Resize left and right grids equally
+Allow to move middle grid position via mouse
+Automatically resize file name columns
+Do not follow reparse points other than symlinks and mount points
+Warn if Recycle Bin is not available during manual deletion
+Fixed error when saving logfile into volume root directory
+Show files which differ in attributes only in the same category as "equal" files
+Apply hidden attribute to lock file
+Fixed potential "access denied" problem when updating the database file
+Show errors when saving configuration files during exit (ignore for batch mode)
+Mark begin of comparison phase in the log file
+More detailed tooltip describing items that differ in attributes only
+Added Scottish Gaelic translation
+
+
Changelog v5.5
--------------
New database format for <automatic> variant: old database files are converted automatically
diff --git a/BUILD/FreeFileSync.chm b/BUILD/FreeFileSync.chm
index 94ea4923..97363d82 100644
--- a/BUILD/FreeFileSync.chm
+++ b/BUILD/FreeFileSync.chm
Binary files differ
diff --git a/BUILD/Help/html/Comparison Settings.html b/BUILD/Help/html/Comparison Settings.html
index 55b49830..7cf2207d 100644
--- a/BUILD/Help/html/Comparison Settings.html
+++ b/BUILD/Help/html/Comparison Settings.html
@@ -5,7 +5,7 @@
<TITLE></TITLE>
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="OpenOffice.org 3.2 (Win32)">
<META NAME="CREATED" CONTENT="20091206;16574000">
- <META NAME="CHANGED" CONTENT="20120511;23113800">
+ <META NAME="CHANGED" CONTENT="20120702;13434800">
<META NAME="Info 1" CONTENT="">
<META NAME="Info 2" CONTENT="">
<META NAME="Info 3" CONTENT="">
@@ -149,10 +149,10 @@ called symlinks or soft links):</FONT></P>
<P STYLE="margin-left: 1.46cm; margin-bottom: 0cm"><SPAN ID="Rahmen3" DIR="LTR" STYLE="float: left; width: 80%; height: 0.14cm; border: 1px solid #000080; padding: 0.05cm; background: #ccccff">
<UL>
<P ALIGN=LEFT STYLE="margin-right: 0.98cm; margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Tahoma, sans-serif"><B>Note</B></FONT></P>
- <LI><P ALIGN=LEFT STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Tahoma, sans-serif">In
- Windows the symbolic link options apply to <I>&quot;Reparse
- Points&quot;</I>. Reparse Points are a more general concept
- including symbolic links, junctions and mount points.</FONT></P>
+ <LI><P ALIGN=LEFT STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Tahoma, sans-serif">Under
+ Windows the symbolic link options apply to all symbolic links,
+ <I>&quot;volume mount points&quot; </I>and <I>&quot;NTFS junction
+ points&quot;</I>.</FONT></P>
<LI><P ALIGN=LEFT STYLE="margin-right: 0.98cm; margin-bottom: 0cm; font-style: normal">
<FONT FACE="Tahoma, sans-serif">Copying symbolic links requires
administrator rights.</FONT></P>
diff --git a/BUILD/Languages/dutch.lng b/BUILD/Languages/dutch.lng
index 7c79112d..cc79add7 100644
--- a/BUILD/Languages/dutch.lng
+++ b/BUILD/Languages/dutch.lng
@@ -1,6 +1,6 @@
<header>
<language name>Nederlands</language name>
- <translator>Edwin Dierssen</translator>
+ <translator>Edwin Dierssen && Jochem Sparla</translator>
<locale>nl_NL</locale>
<flag file>holland.png</flag file>
<plural forms>2</plural forms>
@@ -10,8 +10,20 @@
<source>Searching for folder %x...</source>
<target>Bezig met zoeken naar map %x...</target>
+<source>Batch execution</source>
+<target>Taak uitvoeren</target>
+
+<source>Items processed:</source>
+<target>Onderdelen verwerkt:</target>
+
+<source>Items remaining:</source>
+<target>Onderdelen te gaan:</target>
+
+<source>Total time:</source>
+<target>Totale tijd:</target>
+
<source>Show in Explorer</source>
-<target>Toon in de verkenner</target>
+<target>Toon in Verkenner</target>
<source>Open with default application</source>
<target>Open met standaardapplicatie</target>
@@ -29,10 +41,10 @@
<target>Fout</target>
<source>Select alternate comparison settings</source>
-<target>Selecteer alternatieve vergelijkings instellingen</target>
+<target>Selecteer alternatieve vergelijkingsinstellingen</target>
<source>Select alternate synchronization settings</source>
-<target>Selecteer alternatieve synchronisatie instellingen</target>
+<target>Selecteer alternatieve synchronisatieinstellingen</target>
<source>Filter is active</source>
<target>Filter is actief</target>
@@ -44,16 +56,16 @@
<target>Verwijder alternatieve instellingen</target>
<source>Clear filter settings</source>
-<target>Verwijder filter instellingen</target>
+<target>Verwijder filterinstellingen</target>
<source>Create a batch job</source>
<target>Creëer een taaklijst</target>
<source>Synchronization settings</source>
-<target>Synchronisatie instellingen</target>
+<target>Synchronisatieinstellingen</target>
<source>Comparison settings</source>
-<target>Vergelijk instellingen</target>
+<target>Vergelijksinstellingen</target>
<source>About</source>
<target>Informatie</target>
@@ -62,7 +74,7 @@
<target>Bevestig</target>
<source>Configure filter</source>
-<target>Filter configuratie</target>
+<target>Filterconfiguratie</target>
<source>Global settings</source>
<target>Algemene instellingen</target>
@@ -107,13 +119,13 @@
<target>Waarschuwing</target>
<source>Fatal Error</source>
-<target>Fatale fout</target>
+<target>Kritieke fout</target>
<source>Windows Error Code %x:</source>
-<target>Windows Fout Code %x:</target>
+<target>Windows Foutcode %x:</target>
<source>Linux Error Code %x:</source>
-<target>Linux Fout Code %x:</target>
+<target>Linux Foutcode %x:</target>
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
<target>Kan snelkoppeling %x niet vinden.</target>
@@ -137,16 +149,16 @@
</target>
<source>Database file %x is incompatible.</source>
-<target>Database bestand %x is niet compatibel.</target>
+<target>Databasebestand %x is niet compatibel.</target>
<source>Initial synchronization:</source>
-<target>Initiële synchronisatie:</target>
+<target>Initiële synchronisatie:</target>
<source>Database file %x does not yet exist.</source>
-<target>Database bestand %x bestaat nog niet.</target>
+<target>Databasebestand %x bestaat nog niet.</target>
<source>Database file is corrupt:</source>
-<target></target>
+<target>Databasebestand is corrupt:</target>
<source>Out of memory!</source>
<target>Onvoldoende geheugen!</target>
@@ -158,7 +170,7 @@
<target>Kan bestand %x niet vinden.</target>
<source>Database files do not share a common session.</source>
-<target>Database bestanden delen geen gezamelijke sessie.</target>
+<target>Databasebestanden delen geen gezamelijke sessie.</target>
<source>An exception occurred!</source>
<target>Er heeft een uitzondering plaatsgevonden!</target>
@@ -170,7 +182,7 @@
<target>Kan geen procesinformatie verkrijgen.</target>
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
-<target>Wacht totdat map is vergrendeld (%x)...</target>
+<target>Wachten totdat map is vergrendeld (%x)...</target>
<source>Cannot set directory lock %x.</source>
<target>Kan directory %x niet sluiten.</target>
@@ -191,7 +203,7 @@
<target>Doorzoekt:</target>
<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>Coderen uitgebreide tijd informatie: %x</target>
+<target>Coderen uitgebreide tijdinformatie: %x</target>
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
@@ -212,7 +224,7 @@
<target>Bestand %x bevat geen valide configuratie.</target>
<source>Configuration file %x loaded partially only.</source>
-<target>Configuratie bestand %x alleen deels geladen.</target>
+<target>Configuratiebestand %x alleen deels geladen.</target>
<source>Cannot access Volume Shadow Copy Service.</source>
<target>Kan de Volume Schaduwkopie Service niet benaderen.</target>
@@ -236,7 +248,7 @@
<target>&Open...</target>
<source>Save &As...</source>
-<target></target>
+<target>Ops&laan als...</target>
<source>&Quit</source>
<target>&Afsluiten</target>
@@ -248,7 +260,7 @@
<target>&Inhoud</target>
<source>&About</source>
-<target>&Over</target>
+<target>O&ver</target>
<source>&Help</source>
<target>&Help</target>
@@ -295,7 +307,7 @@ The command is triggered if:
- new folders arrive (e.g. USB stick insert)
</source>
<target>
-De opdracht word geactiveerd als>:
+De opdracht word geactiveerd als:
- bestanden of subfolders veranderen
- nieuwe folders worden gevonden (bijvoorbeeld bij invoeging van USB stick)
</target>
@@ -313,7 +325,7 @@ De opdracht word geactiveerd als>:
<target>(Build: %x)</target>
<source>All files</source>
-<target></target>
+<target>Alle bestanden</target>
<source>&Restore</source>
<target>&Herstellen</target>
@@ -322,19 +334,19 @@ De opdracht word geactiveerd als>:
<target>&Afsluiten</target>
<source>Monitoring active...</source>
-<target>Observeren actief...</target>
+<target>Controle actief...</target>
<source>Waiting for missing directories...</source>
-<target>Wacht op missende mappen...</target>
+<target>Wacht op ontbrekende mappen...</target>
<source>A folder input field is empty.</source>
-<target></target>
+<target>Een map invoerveld is leeg.</target>
<source>Logging</source>
<target>Loggen</target>
<source>File time and size</source>
-<target>Bestands tijd-en grootte</target>
+<target>Bestandstijd- en grootte</target>
<source>File content</source>
<target>Bestandsinhoud</target>
@@ -352,22 +364,7 @@ De opdracht word geactiveerd als>:
<target>Aangepast</target>
<source>FreeFileSync batch</source>
-<target></target>
-
-<source>Batch execution</source>
-<target>Taak uitvoeren</target>
-
-<source>Items processed:</source>
-<target>Onderdelen verwerkt:</target>
-
-<source>Items remaining:</source>
-<target>Onderdelen te gaan:</target>
-
-<source>Total time:</source>
-<target>Totale tijd:</target>
-
-<source>Stop</source>
-<target>Stop</target>
+<target>FreeFileSync taak</target>
<source>Synchronization aborted!</source>
<target>Synchronisatie afgebroken!</target>
@@ -376,7 +373,7 @@ De opdracht word geactiveerd als>:
<target>Synchronisatie is met fouten afgerond!</target>
<source>Nothing to synchronize!</source>
-<target>Niks om te synchroniseren!</target>
+<target>Niets om te synchroniseren!</target>
<source>Synchronization completed successfully!</source>
<target>Synchronisatie succesvol afgerond!</target>
@@ -388,10 +385,10 @@ De opdracht word geactiveerd als>:
<target>Bezig met omschakelen naar het FreeFileSync hoofdscherm.</target>
<source>Unable to connect to sourceforge.net!</source>
-<target>Niet in staat verbinding te maken met sourceforge.net!</target>
+<target>Kan geen verbinding maken met sourceforge.net!</target>
<source>A new version of FreeFileSync is available:</source>
-<target></target>
+<target>Er is een nieuwe versie van FreeFileSync beschikbaar:</target>
<source>Download now?</source>
<target>Nu downloaden?</target>
@@ -412,7 +409,7 @@ De opdracht word geactiveerd als>:
<target><Symlink></target>
<source><Folder></source>
-<target>Map</target>
+<target><Map></target>
<source>Full path</source>
<target>Volledig pad</target>
@@ -436,10 +433,10 @@ De opdracht word geactiveerd als>:
<target>Extensie</target>
<source>Size:</source>
-<target></target>
+<target>Grootte:</target>
<source>Date:</source>
-<target></target>
+<target>Datum:</target>
<source>Action</source>
<target>Actie</target>
@@ -475,7 +472,7 @@ De opdracht word geactiveerd als>:
<target>&Nieuw</target>
<source>&Save</source>
-<target></target>
+<target>O&pslaan</target>
<source>&Language</source>
<target>&Taal</target>
@@ -544,7 +541,7 @@ De opdracht word geactiveerd als>:
<target>Aantal bestanden en mappen die verwijderd zullen worden</target>
<source>Total bytes to copy</source>
-<target></target>
+<target>Aantal bytes om te kopiëren</target>
<source>Items found:</source>
<target>Onderdelen gevonden:</target>
@@ -553,16 +550,16 @@ De opdracht word geactiveerd als>:
<target>Snelheid:</target>
<source>Time remaining:</source>
-<target></target>
+<target>Resterende tijd:</target>
<source>Time elapsed:</source>
-<target></target>
+<target>Verstreken tijd:</target>
<source>Batch job</source>
<target>Taaklijst</target>
<source>Create a batch file to automate synchronization. Double-click this file or schedule in your system's task planner: FreeFileSync.exe <job name>.ffs_batch</source>
-<target>Maak een batch bestand om synchronisatie te automatiseren. Dubbelklik op dit bestand of plan dit in de systeem taakplanner: FreeFileSync.exe <batch naam>.ffs_batch</target>
+<target>Maak een taakbestand om synchronisatie te automatiseren. Dubbelklik op dit bestand of plan dit in de systeem taakplanner: FreeFileSync.exe <taaknaam>.ffs_batch</target>
<source>Help</source>
<target>Help</target>
@@ -589,10 +586,10 @@ De opdracht word geactiveerd als>:
<target>Maximale aantal van logbestanden:</target>
<source>Select folder to save log files:</source>
-<target>Selecteer de map voor het bewaren van log bestanden:</target>
+<target>Selecteer de map voor het bewaren van logbestanden:</target>
<source>Batch settings</source>
-<target>Batch instellingen</target>
+<target>Batchinstellingen</target>
<source>Select variant:</source>
<target>Selecteer een variant:</target>
@@ -601,7 +598,7 @@ De opdracht word geactiveerd als>:
<target>Identificeer en verspreid veranderingen aan beide kanten met behulp van een database. Verwijderingen, hernoemingen en conflicten worden automatisch gedetecteerd.</target>
<source>Mirror backup of left folder. Right folder is modified to exactly match left folder after synchronization.</source>
-<target>Spiegel backup van linker map. Rechter map is bewerkt om na synchronisatie een exacte kopie te zijn van de linker map.</target>
+<target>Spiegel backup van linker map. Rechter map is na synchronisatie een exacte kopie van de linker map.</target>
<source>Copy new or updated files to right folder.</source>
<target>Kopiëer nieuwe of geupdate bestanden naar de rechter map.</target>
@@ -613,7 +610,7 @@ De opdracht word geactiveerd als>:
<target>Verwijder-afhandeling</target>
<source>On completion:</source>
-<target>Bij voltooiing</target>
+<target>Bij voltooiing:</target>
<source>Configuration</source>
<target>Configuratie</target>
@@ -649,7 +646,7 @@ Files are found equal if
are the same
</source>
<target>
-Bestanden worden als gelijk bevonden indien,
+Bestanden worden als gelijk bevonden indien
- de laatste schrijf tijd en datum
- de bestandsgrootte
gelijk zijn
@@ -661,7 +658,7 @@ Files are found equal if
is the same
</source>
<target>
-Bestanden worden als gelijk beschouwd indien,
+Bestanden worden als gelijk beschouwd indien
- de bestandsinhoud
overeenkomt
</target>
@@ -745,7 +742,7 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen!
<target>Fail-safe bestandskopie</target>
<source>Write to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of fatal error.</source>
-<target>Schrijf eerst naar een tijdelijk bestand (*.ffs_tmp) en hernoem dan. Dit garandeert een consistente toestand, zelfs in het geval van een fatale fout.</target>
+<target>Schrijf eerst naar een tijdelijk bestand (*.ffs_tmp) en hernoem daarna. Dit garandeert een consistente toestand, zelfs in het geval van een fatale fout.</target>
<source>Copy locked files</source>
<target>Kopiëer vergrendelde bestanden</target>
@@ -757,7 +754,7 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen!
<target>Kopiëer toegangsrechten van bestand.</target>
<source>Transfer file and folder permissions (Requires Administrator rights)</source>
-<target>Overdragen van bestands en maps permissies (Administrator rechten nodig)</target>
+<target>Overdragen van bestands- en mappermissies (Administrator rechten nodig)</target>
<source>Restore hidden dialogs</source>
<target>Herstel verborgen dialogen</target>
@@ -805,7 +802,7 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen!
<target>Stel richting in:</target>
<source>Exclude temporarily</source>
-<target>Sluit tijdelijk uit</target>
+<target>Tijdelijk uitsluiten</target>
<source>Include temporarily</source>
<target>Tijdelijk opnemen</target>
@@ -820,7 +817,7 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen!
<target>Verwijderen</target>
<source>Include all</source>
-<target>Alles insluiten</target>
+<target>Alles opnemen</target>
<source>Exclude all</source>
<target>Alles uitsluiten</target>
@@ -853,16 +850,16 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen!
<target>Configuratie opgeslagen!</target>
<source>Never save changes</source>
-<target>Veranderingen nooit opslaan</target>
+<target>Wijzigingen nooit opslaan</target>
<source>Do you want to save changes to %x?</source>
-<target></target>
+<target>Wilt u de wijzigingen in %x opslaan?</target>
<source>Save</source>
-<target></target>
+<target>Opslaan</target>
<source>Don't Save</source>
-<target></target>
+<target>Niet opslaan</target>
<source>Configuration loaded!</source>
<target>Configuratie geladen!</target>
@@ -901,7 +898,7 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen!
<target>Toon bestanden die gelijk zijn</target>
<source>Hide files that are different</source>
-<target>Verberg bestanden die verschillen</target>
+<target>Verberg bestanden die verschillend zijn</target>
<source>Show files that are different</source>
<target>Toon bestanden die verschillend zijn</target>
@@ -913,43 +910,43 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen!
<target>Toon conflicten</target>
<source>Hide files that will be created on the left side</source>
-<target>Verberg bestanden die aan de linkerzijde zullen worden aangemaakt</target>
+<target>Verberg bestanden die aan de linkerzijde aangemaakt zullen worden</target>
<source>Show files that will be created on the left side</source>
<target>Toon bestanden die aan de linkerzijde aangemaakt zullen worden</target>
<source>Hide files that will be created on the right side</source>
-<target>Verberg bestanden die aan de rechterzijde zullen worden aangemaakt</target>
+<target>Verberg bestanden die aan de rechterzijde aangemaakt zullen worden</target>
<source>Show files that will be created on the right side</source>
<target>Toon bestanden die aan de rechterzijde aangemaakt zullen worden</target>
<source>Hide files that will be deleted on the left side</source>
-<target>Verberg bestanden die aan de linkerzijde zullen worden verwijderd</target>
+<target>Verberg bestanden die aan de linkerzijde aangemaakt zullen worden</target>
<source>Show files that will be deleted on the left side</source>
<target>Toon bestanden die van de linkerzijde verwijderd zullen worden</target>
<source>Hide files that will be deleted on the right side</source>
-<target>Verberg bestanden die aan de rechterzijde zullen worden verwijderd</target>
+<target>Verberg bestanden die aan de rechterzijde verwijderd zullen worden</target>
<source>Show files that will be deleted on the right side</source>
<target>Toon bestanden die van de rechterzijde verwijderd zullen worden</target>
<source>Hide files that will be overwritten on left side</source>
-<target>Verberg bestanden die aan de linkerzijde zullen worden overschreven</target>
+<target>Verberg bestanden die aan de linkerzijde overschreven zullen worden</target>
<source>Show files that will be overwritten on left side</source>
<target>Toon bestanden die aan de linkerzijde overschreven zullen worden</target>
<source>Hide files that will be overwritten on right side</source>
-<target>Verberg bestanden die aan de rechterzijde zullen worden overschreven</target>
+<target>Verberg bestanden die aan de rechterzijde overschreven zullen worden</target>
<source>Show files that will be overwritten on right side</source>
<target>Toon bestanden die aan de rechterzijde overschreven zullen worden</target>
<source>Hide files that won't be copied</source>
-<target>Verberg bestanden die niet zullen worden gekopiëerd</target>
+<target>Verberg bestanden die niet gekopiëerd zullen worden</target>
<source>Show files that won't be copied</source>
<target>Toon bestanden die niet gekopiëerd zullen worden</target>
@@ -958,7 +955,7 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen!
<target>Alle mappen zijn gesynchroniseerd!</target>
<source>Comma separated list</source>
-<target>Komma gescheiden lijst</target>
+<target>Kommagescheiden bestand</target>
<source>Legend</source>
<target>Legenda</target>
@@ -1090,7 +1087,7 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen!
<target>Integreer externe applicaties in het context menu. De volgende macros zijn beschikbaar:</target>
<source>- full file or folder name</source>
-<target>- volledige bestands of maps naam</target>
+<target>- volledige bestands- of mapnaam</target>
<source>- folder part only</source>
<target>- alleen het map gedeelte</target>
@@ -1102,7 +1099,7 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen!
<target>- Tegenhanger andere zijde naar %dir</target>
<source>Make hidden dialogs and warning messages visible again?</source>
-<target>Maak verborgen dialogen en waarschuwings berichten opnieuw zichtbaar?</target>
+<target>Verborgen dialogen en waarschuwings berichten opnieuw zichtbaar maken?</target>
<source>
<pluralform>Do you really want to move the following object to the Recycle Bin?</pluralform>
@@ -1126,10 +1123,10 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen!
<target>Beschouw als onopgelost conflict</target>
<source>Delete permanently</source>
-<target>Verwijder onomkeerbaar</target>
+<target>Definitief verwijderen</target>
<source>Delete or overwrite files permanently</source>
-<target>Verwijder of overschrijf bestanden onomkeerbaar</target>
+<target>Bestanden definitief verwijderen of overschrijven</target>
<source>Use Recycle Bin when deleting or overwriting files</source>
<target>Gebruik de prullenbak bij verwijderen of overschrijven van bestanden</target>
@@ -1186,13 +1183,13 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen!
<target>Kan locatie %x niet controleren.</target>
<source>Conversion error:</source>
-<target>Converteer fout:</target>
+<target>Converteerfout:</target>
<source>Cannot delete file %x.</source>
<target>Kan bestand %x niet verwijderen.</target>
<source>The file is locked by another process:</source>
-<target>Het bestand is op afgesloten door een ander proces:</target>
+<target>Het bestand is in gebruik door een ander proces:</target>
<source>Cannot move file %x to %y.</source>
<target>Kan bestand %x niet verplaatsen naar %y.</target>
@@ -1204,7 +1201,7 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen!
<target>Kan bestandskenmerken van %x niet schrijven.</target>
<source>Cannot write modification time of %x.</source>
-<target>Kan wijzigings tijd van %x niet toevoegen.</target>
+<target>Kan wijzigingstijd van %x niet toevoegen.</target>
<source>Cannot find system function %x.</source>
<target>Kan systeemfunctie %x niet vinden.</target>
@@ -1252,11 +1249,14 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen!
<target>Geen veranderingen sinds de laatste synchronisatie!</target>
<source>The corresponding database entries are not in sync considering current settings.</source>
-<target></target>
+<target>De volgende databaseregels zijn niet gesynchroniseerd volgens de huidige instellingen.</target>
<source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source>
<target>Stel standaard synchronisatie richtingen in: Oude bestanden worden door nieuwere bestanden overschreven.</target>
+<source>Recycle Bin is not available for the following paths! Files will be deleted permanently instead:</source>
+<target>Prullenbak is niet beschikbaar voor de volgende locaties! De bestanden worden permanent verwijderd:</target>
+
<source>You can ignore this error to consider the folder as empty.</source>
<target>U kunt deze waarschuwing negeren om de map als leeg te laten gelden.</target>
@@ -1266,6 +1266,9 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen!
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>Mappen zijn afhankelijk van elkaar! Wees voorzichtig met het maken van synchronisatieregels:</target>
+<source>Start comparison</source>
+<target></target>
+
<source>Preparing synchronization...</source>
<target>Synchronisatie voorbereiden</target>
@@ -1278,6 +1281,9 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen!
<source>Files %x have the same date but a different size!</source>
<target>Bestanden %x hebben dezelfde datums maar een afwijkende grootte!</target>
+<source>Items have different attributes</source>
+<target>Items hebben verschillende attributen</target>
+
<source>Symbolic links %x have the same date but a different target.</source>
<target>Snelkoppelingen %x hebben dezelfde datum maar een verschillend doel.</target>
@@ -1293,9 +1299,6 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen!
<source>Both sides are equal</source>
<target>Beide kanten zijn gelijk</target>
-<source>Items have different attributes</source>
-<target>Items hebben verschillende attributen</target>
-
<source>Copy new item to left</source>
<target>Kopieër nieuw item naar de linkerkant</target>
@@ -1342,13 +1345,13 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen!
<target>Verwijderen van snelkoppeling %x</target>
<source>Moving file %x to recycle bin</source>
-<target>Bezig met verplaatsen van bestand %x naar prullenbak</target>
+<target>Bezig met verplaatsen van bestand %x naar de prullenbak</target>
<source>Moving folder %x to recycle bin</source>
-<target>Bezig met verplaatsen van map %x naar prullenbak</target>
+<target>Bezig met verplaatsen van map %x naar de prullenbak</target>
<source>Moving symbolic link %x to recycle bin</source>
-<target>Bezig met verplaatsen van snelkoppeling %x naar prullenbak</target>
+<target>Bezig met verplaatsen van snelkoppeling %x naar de prullenbak</target>
<source>Moving file %x to %y</source>
<target>Bezig met verplaatsen van bestand %x naar %y</target>
@@ -1381,13 +1384,13 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen!
<target>Attributen bijwerken van %x</target>
<source>Target folder input field must not be empty.</source>
-<target></target>
+<target>Doelmap mag niet leeg zijn.</target>
<source>Folder input field for versioning must not be empty.</source>
-<target></target>
+<target>Bronmap voor versiebeheer mag niet leeg zijn.</target>
<source>Source folder %x not found.</source>
-<target></target>
+<target>Bronmap %x niet gevonden.</target>
<source>Unresolved conflicts existing!</source>
<target>Er bestaan onopgeloste conflicten!</target>
@@ -1405,22 +1408,19 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen!
<target>Niet genoeg vrije schijfruimte beschikbaar op:</target>
<source>Required:</source>
-<target></target>
+<target>Vereist:</target>
<source>Available:</source>
-<target></target>
-
-<source>Recycle Bin is not available for the following paths! Files will be deleted permanently instead:</source>
-<target>Prullenbak is niet beschikbaar voor de volgende locaties! De bestanden worden permanent verwijderd:</target>
+<target>Beschikbaar:</target>
<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
<target>Een map die onderdeel is van meerdere map paren word aangepast. Kijk alstublieft uw synchronisatie instellingen na.</target>
-<source>Processing folder pair:</source>
-<target>Verwerking van gekoppelde mappen:</target>
+<source>Synchronize folder pair:</source>
+<target></target>
<source>Target folder %x already existing.</source>
-<target></target>
+<target>Doelmap %x bestaat al.</target>
<source>Generating database...</source>
<target>Genereren van database...</target>
diff --git a/BUILD/Languages/french.lng b/BUILD/Languages/french.lng
index 6db32565..db263be5 100644
--- a/BUILD/Languages/french.lng
+++ b/BUILD/Languages/french.lng
@@ -198,7 +198,7 @@
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>[1 Tâche]</pluralform>
+<pluralform>[%x Tâche]</pluralform>
<pluralform>[%x Tâches]</pluralform>
</target>
diff --git a/BUILD/Languages/german.lng b/BUILD/Languages/german.lng
index 9e8c9a8d..ddcb4832 100644
--- a/BUILD/Languages/german.lng
+++ b/BUILD/Languages/german.lng
@@ -10,6 +10,18 @@
<source>Searching for folder %x...</source>
<target>Suche Ordner %x...</target>
+<source>Batch execution</source>
+<target>Batchlauf</target>
+
+<source>Items processed:</source>
+<target>Verarbeitete Elemente:</target>
+
+<source>Items remaining:</source>
+<target>Verbleibende Elemente:</target>
+
+<source>Total time:</source>
+<target>Gesamtzeit:</target>
+
<source>Show in Explorer</source>
<target>Im Explorer anzeigen</target>
@@ -354,21 +366,6 @@ Die Befehlszeile wird ausgelöst wenn:
<source>FreeFileSync batch</source>
<target>FreeFileSync Batch</target>
-<source>Batch execution</source>
-<target>Batchlauf</target>
-
-<source>Items processed:</source>
-<target>Verarbeitete Elemente:</target>
-
-<source>Items remaining:</source>
-<target>Verbleibende Elemente:</target>
-
-<source>Total time:</source>
-<target>Gesamtzeit:</target>
-
-<source>Stop</source>
-<target>Stop</target>
-
<source>Synchronization aborted!</source>
<target>Synchronisation abgebrochen!</target>
@@ -433,7 +430,7 @@ Die Befehlszeile wird ausgelöst wenn:
<target>Datum</target>
<source>Extension</source>
-<target>Dateiendung</target>
+<target>Erweiterung</target>
<source>Size:</source>
<target>Größe:</target>
@@ -1257,6 +1254,9 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein!
<source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source>
<target>Setze Standardwerte für Synchronisationsrichtungen: Alte Dateien werden durch neuere überschrieben.</target>
+<source>Recycle Bin is not available for the following paths! Files will be deleted permanently instead:</source>
+<target>Der Papierkorb ist für die folgenden Pfade nicht verfügbar! Die Dateien werden stattdessen permanent gelöscht:</target>
+
<source>You can ignore this error to consider the folder as empty.</source>
<target>Dieser Fehler kann ignoriert werden, um den Ordner als leer anzusehen.</target>
@@ -1266,6 +1266,9 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein!
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>Die Verzeichnisse sind voneinander abhängig! Achtung beim Festlegen der Synchronisationsregeln:</target>
+<source>Start comparison</source>
+<target>Starte Vergleich</target>
+
<source>Preparing synchronization...</source>
<target>Bereite Synchronisation vor...</target>
@@ -1278,6 +1281,9 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein!
<source>Files %x have the same date but a different size!</source>
<target>Die Dateien %x haben dasselbe Datum, aber unterschiedliche Größen!</target>
+<source>Items have different attributes</source>
+<target>Die Elemente haben unterschiedliche Attribute</target>
+
<source>Symbolic links %x have the same date but a different target.</source>
<target>Die Symbolischen Links %x haben dasselbe Datum, aber ein unterschiedliches Ziel.</target>
@@ -1293,9 +1299,6 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein!
<source>Both sides are equal</source>
<target>Beide Seiten sind gleich</target>
-<source>Items have different attributes</source>
-<target>Die Elemente haben unterschiedliche Attribute</target>
-
<source>Copy new item to left</source>
<target>Kopiere neues Element nach links</target>
@@ -1410,14 +1413,11 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein!
<source>Available:</source>
<target>Verfügbar:</target>
-<source>Recycle Bin is not available for the following paths! Files will be deleted permanently instead:</source>
-<target>Der Papierkorb ist auf nachfolgenden Verzeichnissen nicht verfügbar! Die Dateien werden stattdessen permanent gelöscht:</target>
-
<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
<target>Ein Ordner wird verändert werden, der Teil mehrerer Ordnerpaare ist. Bitte überprüfen Sie die Synchronisationseinstellungen.</target>
-<source>Processing folder pair:</source>
-<target>Bearbeite Ordnerpaar:</target>
+<source>Synchronize folder pair:</source>
+<target>Synchronisiere Ordnerpaar:</target>
<source>Target folder %x already existing.</source>
<target>Der Zielordner %x existiert bereits.</target>
diff --git a/BUILD/Languages/norwegian.lng b/BUILD/Languages/norwegian.lng
index 3cf0f3d6..6ac894b0 100644
--- a/BUILD/Languages/norwegian.lng
+++ b/BUILD/Languages/norwegian.lng
@@ -1,6 +1,6 @@
<header>
<language name>Norsk</language name>
- <translator>FreewareTips</translator>
+ <translator>Bjørn Snoen</translator>
<locale>nb_NO</locale>
<flag file>norway.png</flag file>
<plural forms>2</plural forms>
@@ -8,7 +8,19 @@
</header>
<source>Searching for folder %x...</source>
-<target></target>
+<target>Leter etter mappen %x</target>
+
+<source>Batch execution</source>
+<target>Batch-kjøring</target>
+
+<source>Items processed:</source>
+<target>Elementer behandlet:</target>
+
+<source>Items remaining:</source>
+<target>Elementer igjen:</target>
+
+<source>Total time:</source>
+<target>Total tid:</target>
<source>Show in Explorer</source>
<target>Vis i Utforsker</target>
@@ -17,7 +29,7 @@
<target>Åpne med standardprogram</target>
<source>Browse directory</source>
-<target>Bla gjennom mappe</target>
+<target>Utforsk mappe</target>
<source>Abort requested: Waiting for current operation to finish...</source>
<target>Avbrytelse forespurt: Venter på at gjeldende handling avsluttes...</target>
@@ -29,10 +41,10 @@
<target>Feil</target>
<source>Select alternate comparison settings</source>
-<target>Velg alternative sammenligningsinnstillinger</target>
+<target>Velg alternative innstillinger for sammenligning</target>
<source>Select alternate synchronization settings</source>
-<target>Velg alternative synkroniseringsinnstillinger</target>
+<target>Velg alternative innstillinger for synkronisering</target>
<source>Filter is active</source>
<target>Filter er aktivt</target>
@@ -44,16 +56,16 @@
<target>Fjern alternative innstillinger</target>
<source>Clear filter settings</source>
-<target>Fjern filterinnstillinger</target>
+<target>Nullstill filterinnstillinger</target>
<source>Create a batch job</source>
<target>Opprett en batch-jobb</target>
<source>Synchronization settings</source>
-<target>Synkroniseringsinnstillinger</target>
+<target>Innstillinger for synkronisering</target>
<source>Comparison settings</source>
-<target>Sammenligningsinnstillinger</target>
+<target>Innstillinger for sammenligning</target>
<source>About</source>
<target>Om</target>
@@ -68,7 +80,7 @@
<target>Felles innstillinger</target>
<source>Summary</source>
-<target></target>
+<target>Oppsummering</target>
<source>Find</source>
<target>Søk</target>
@@ -77,16 +89,16 @@
<target>Velg tidsområde</target>
<source>Show pop-up</source>
-<target>Vis oppsprettsvindu</target>
+<target>Vis pop-up</target>
<source>Show pop-up on errors or warnings</source>
-<target>Vis oppsprettsvindu ved feil eller advarsler</target>
+<target>Vis pop-upvindu ved feil eller advarsler</target>
<source>Ignore errors</source>
<target>Ignorer feil</target>
<source>Hide all error and warning messages</source>
-<target>Skjul meldinger om feil og advarsler</target>
+<target>Skjul feilmeldinger og advarsler</target>
<source>Exit instantly</source>
<target>Avslutt med en gang</target>
@@ -116,7 +128,7 @@
<target>Linux feilkode %x:</target>
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
-<target>Kan ikke bestemme symbolsk lenke %x.</target>
+<target>Kan ikke følge symbolsk lenke %x.</target>
<source>%x MB</source>
<target>%x MB</target>
@@ -133,7 +145,7 @@
</source>
<target>
<pluralform>1 Byte</pluralform>
-<pluralform>%x Bytes</pluralform>
+<pluralform>%x Byte</pluralform>
</target>
<source>Database file %x is incompatible.</source>
@@ -146,7 +158,7 @@
<target>Databasefil %x finnes ikke ennå.</target>
<source>Database file is corrupt:</source>
-<target></target>
+<target>Databasefilen er korrupt</target>
<source>Out of memory!</source>
<target>For lite minne!</target>
@@ -164,7 +176,7 @@
<target>En unntagelse skjedde!</target>
<source>Cannot read file attributes of %x.</source>
-<target>Kan ikke lese filattributter til %x.</target>
+<target>Kan ikke lese filattributter fra %x.</target>
<source>Cannot get process information.</source>
<target>Kan ikke hente prosessinformasjon.</target>
@@ -180,8 +192,8 @@
<pluralform>%x sec</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>1 sek</pluralform>
-<pluralform>%x sek</pluralform>
+<pluralform>1 sekund</pluralform>
+<pluralform>%x sekunder</pluralform>
</target>
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
@@ -203,7 +215,7 @@
</target>
<source>/sec</source>
-<target>/sek</target>
+<target>/sekund</target>
<source>Cannot find file %x.</source>
<target>Kan ikke finne filen %x.</target>
@@ -233,10 +245,10 @@
<target>Kan ikke lese følgende XML-elementer:</target>
<source>&Open...</source>
-<target></target>
+<target>&Åpne</target>
<source>Save &As...</source>
-<target></target>
+<target>Lagre &som...</target>
<source>&Quit</source>
<target>&Avslutt</target>
@@ -257,7 +269,7 @@
<target>Bruk:</target>
<source>1. Select folders to watch.</source>
-<target></target>
+<target>1. Velg mapper å overvåke.</target>
<source>2. Enter a command line.</source>
<target>2. Oppfør en kommandolinje.</target>
@@ -266,10 +278,10 @@
<target>3. Trykk 'Start'.</target>
<source>To get started just import a .ffs_batch file.</source>
-<target></target>
+<target>Importer en .ffs_barch-fil for å komme i gang</target>
<source>Folders to watch</source>
-<target></target>
+<target>Mapper å overvåke</target>
<source>Add folder</source>
<target>Legg til mappe</target>
@@ -281,10 +293,10 @@
<target>Velg en mappe</target>
<source>Delay [seconds]</source>
-<target></target>
+<target>Vent [sekunder]</target>
<source>Idle time between last detected change and execution of command</source>
-<target></target>
+<target>Ventetid mellom forrige endring og utførelse av kommando</target>
<source>Command line</source>
<target>Kommandolinje</target>
@@ -294,7 +306,11 @@ The command is triggered if:
- files or subfolders change
- new folders arrive (e.g. USB stick insert)
</source>
-<target></target>
+<target>
+Kommandoen utløses hvis:
+- filer eller mapper endres
+- nye mapper legges til (f.eks. en USB-pinne kobles til)
+</target>
<source>Start</source>
<target>Start</target>
@@ -309,7 +325,7 @@ The command is triggered if:
<target>(Build: %x)</target>
<source>All files</source>
-<target></target>
+<target>Alle filer</target>
<source>&Restore</source>
<target>&Gjenopprett</target>
@@ -324,7 +340,7 @@ The command is triggered if:
<target>Venter på manglende mapper...</target>
<source>A folder input field is empty.</source>
-<target></target>
+<target>Et mappefelt er tomt.</target>
<source>Logging</source>
<target>Logging</target>
@@ -348,22 +364,7 @@ The command is triggered if:
<target>Brukerdefinert</target>
<source>FreeFileSync batch</source>
-<target></target>
-
-<source>Batch execution</source>
-<target>Batch-kjøring</target>
-
-<source>Items processed:</source>
-<target>Elementer behandlet:</target>
-
-<source>Items remaining:</source>
-<target>Elementer igjen:</target>
-
-<source>Total time:</source>
-<target>Total tid:</target>
-
-<source>Stop</source>
-<target>Stopp</target>
+<target>FreeFileSync batch</target>
<source>Synchronization aborted!</source>
<target>Synkronisering avbrutt!</target>
@@ -387,7 +388,7 @@ The command is triggered if:
<target>Ikke i stand til å koble til sourceforge.net!</target>
<source>A new version of FreeFileSync is available:</source>
-<target></target>
+<target>En ny versjon av FreeFileSync er tilgjengelig</target>
<source>Download now?</source>
<target>Laste ned nå?</target>
@@ -408,7 +409,7 @@ The command is triggered if:
<target><Symbolsk lenke></target>
<source><Folder></source>
-<target></target>
+<target><Mappe></target>
<source>Full path</source>
<target>Full bane</target>
@@ -420,7 +421,7 @@ The command is triggered if:
<target>Relativ bane</target>
<source>Base folder</source>
-<target></target>
+<target>Grunnmappe</target>
<source>Size</source>
<target>Størrelse</target>
@@ -432,10 +433,10 @@ The command is triggered if:
<target>Filendelse</target>
<source>Size:</source>
-<target></target>
+<target>Størrelse:</target>
<source>Date:</source>
-<target></target>
+<target>Dato:</target>
<source>Action</source>
<target>Handling</target>
@@ -471,7 +472,7 @@ The command is triggered if:
<target>&Ny</target>
<source>&Save</source>
-<target></target>
+<target>&Lagre</target>
<source>&Language</source>
<target>&Språk</target>
@@ -531,16 +532,16 @@ The command is triggered if:
<target>Skjul filtrerte eller midlertidig ekskluderte filer</target>
<source>Number of files and folders that will be created</source>
-<target></target>
+<target>Antall filer og mapper som vil opprettes</target>
<source>Number of files that will be overwritten</source>
<target>Antall filer som blir overskrevet</target>
<source>Number of files and folders that will be deleted</source>
-<target></target>
+<target>Antall filer og mapper som vil slettes</target>
<source>Total bytes to copy</source>
-<target></target>
+<target>Mengde bytes å kopiere</target>
<source>Items found:</source>
<target>Elementer funnet:</target>
@@ -549,16 +550,16 @@ The command is triggered if:
<target>Hastighet:</target>
<source>Time remaining:</source>
-<target></target>
+<target>Gjenstående tid:</target>
<source>Time elapsed:</source>
-<target></target>
+<target>Tid gått:</target>
<source>Batch job</source>
<target>Batch-jobb</target>
<source>Create a batch file to automate synchronization. Double-click this file or schedule in your system's task planner: FreeFileSync.exe <job name>.ffs_batch</source>
-<target></target>
+<target>Lag en batch-fil for å automatisere synkronisering. Dobbelklikk denne filen eller legg til i ditt systems planlegger: FreFileSync.exe <job name>.ffs_batch</target>
<source>Help</source>
<target>Hjelp</target>
@@ -585,7 +586,7 @@ The command is triggered if:
<target>Maksimale antall loggfiler:</target>
<source>Select folder to save log files:</source>
-<target></target>
+<target>Velg en mappe for loggfiler:</target>
<source>Batch settings</source>
<target>Batch-innstillinger</target>
@@ -615,22 +616,22 @@ The command is triggered if:
<target>Innstilling</target>
<source>Item exists on left side only</source>
-<target></target>
+<target>Element eksisterer kun på venstre side</target>
<source>Item exists on right side only</source>
-<target></target>
+<target>Element eksisterer kun på høyre side</target>
<source>Left side is newer</source>
-<target></target>
+<target>Venstre side er nyere</target>
<source>Right side is newer</source>
-<target></target>
+<target>Høyre side er nyere</target>
<source>Items have different content</source>
-<target></target>
+<target>Elementer har forskjellig innhold</target>
<source>Conflict/item cannot be categorized</source>
-<target></target>
+<target>Konflikt/element kan ikke kategoriseres</target>
<source>OK</source>
<target>OK</target>
@@ -738,7 +739,7 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper!
<target>&Standard</target>
<source>Fail-safe file copy</source>
-<target></target>
+<target>Trygg filkopi</target>
<source>Write to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of fatal error.</source>
<target>Skriv til en midlertidig fil (*.ffs_tmp) først så endre navn på den. Dette garanterer en konsistent tilstand selv ved alvorlige feil.</target>
@@ -753,7 +754,7 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper!
<target>Kopier filadgangstillatelser</target>
<source>Transfer file and folder permissions (Requires Administrator rights)</source>
-<target></target>
+<target>Overfør tilgangspreferanser for filer og mapper (krever administratortilgang)</target>
<source>Restore hidden dialogs</source>
<target>Gjenopprett skjulte dialoger</target>
@@ -852,13 +853,13 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper!
<target>Aldri lagre endringer</target>
<source>Do you want to save changes to %x?</source>
-<target></target>
+<target>Vil du lagre endringene til %x?</target>
<source>Save</source>
-<target></target>
+<target>Lagre</target>
<source>Don't Save</source>
-<target></target>
+<target>Ikke lagre</target>
<source>Configuration loaded!</source>
<target>Innstilling lastet!</target>
@@ -1086,10 +1087,10 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper!
<target>Integrer eksterne programmer i høyreklikkmeny. Følgende makroer er tilgjengelige:</target>
<source>- full file or folder name</source>
-<target></target>
+<target>- full fil- eller mappenavn</target>
<source>- folder part only</source>
-<target></target>
+<target>- kun mapper</target>
<source>- Other side's counterpart to %name</source>
<target>- Andre sides motstykke til %name</target>
@@ -1134,7 +1135,7 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper!
<target>Versjonshåndtering</target>
<source>Move files into a time-stamped subfolder</source>
-<target></target>
+<target>Flytt filer til en undermappe med tidsstempel</target>
<source>Files</source>
<target>Filer</target>
@@ -1230,7 +1231,7 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper!
<target>Kan ikke lese mappen %x.</target>
<source>Detected endless directory recursion.</source>
-<target></target>
+<target>Fant uendelig dyp mappestruktur (lenker til mapper høyere opp i strukturen)</target>
<source>Cannot set privilege %x.</source>
<target>Kan ikke sette privilegie %x.</target>
@@ -1248,16 +1249,19 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper!
<target>Ingen endringer siden siste synkronisering!</target>
<source>The corresponding database entries are not in sync considering current settings.</source>
-<target></target>
+<target>De tilsvarende databaseoppføringene er ikke synkroniserte i forhold til innstillingene.</target>
<source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source>
<target>Stiller inn standard synkroniseringsretning: Gamle filer blir overskrevet med nyere filer.</target>
+<source>Recycle Bin is not available for the following paths! Files will be deleted permanently instead:</source>
+<target>Papirkurv er ikke tilgjengelig for de følgende baner! Filer blir isteden slettet permanent:</target>
+
<source>You can ignore this error to consider the folder as empty.</source>
-<target></target>
+<target>Du kan ignorere denne feilen og anse mappen som top</target>
<source>Cannot find folder %x.</source>
-<target></target>
+<target>Kan ikke finne mappen %x.</target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>Mapper er avhengige av hverandre! Vær forsiktig når du setter opp synkroniseringsregler:</target>
@@ -1274,6 +1278,9 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper!
<source>Files %x have the same date but a different size!</source>
<target>Filer %x har den samme datoen, men forskjellig størrelse!</target>
+<source>Items have different attributes</source>
+<target>Elementer har forskjellige attributter</target>
+
<source>Symbolic links %x have the same date but a different target.</source>
<target>Symbolske lenker %x har den samme datoen, men forskjellige mål.</target>
@@ -1289,20 +1296,17 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper!
<source>Both sides are equal</source>
<target>Begge sider er like</target>
-<source>Items have different attributes</source>
-<target></target>
-
<source>Copy new item to left</source>
-<target></target>
+<target>Kopier nytt element til venstre</target>
<source>Copy new item to right</source>
-<target></target>
+<target>Kopier nytt element til høyre</target>
<source>Delete left item</source>
-<target></target>
+<target>Slett venstre element</target>
<source>Delete right item</source>
-<target></target>
+<target>Slett høyre element</target>
<source>Move file on left</source>
<target>Flytt venstre fil</target>
@@ -1311,19 +1315,19 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper!
<target>Flytt høyre fil</target>
<source>Overwrite left item</source>
-<target></target>
+<target>Skriv over venstre element</target>
<source>Overwrite right item</source>
-<target></target>
+<target>Skriv over høyre element</target>
<source>Do nothing</source>
<target>Ikke gjør noe</target>
<source>Update attributes on left</source>
-<target></target>
+<target>Oppdater attributter til venstre</target>
<source>Update attributes on right</source>
-<target></target>
+<target>Oppdater attributter til høyre</target>
<source>Multiple...</source>
<target>Flere...</target>
@@ -1377,13 +1381,13 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper!
<target>Oppdaterer attributter til %x</target>
<source>Target folder input field must not be empty.</source>
-<target></target>
+<target>Feltet for målmappe kan ikke være tomt.</target>
<source>Folder input field for versioning must not be empty.</source>
-<target></target>
+<target>Mappefeltet for versjon kan ikke være tomt.</target>
<source>Source folder %x not found.</source>
-<target></target>
+<target>Kildemappe %x finnes ikke.</target>
<source>Unresolved conflicts existing!</source>
<target>Uløste konflikter finnes!</target>
@@ -1401,22 +1405,19 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper!
<target>Ikke nok ledig diskplass tilgjengelig på:</target>
<source>Required:</source>
-<target></target>
+<target>Nødvendig:</target>
<source>Available:</source>
-<target></target>
-
-<source>Recycle Bin is not available for the following paths! Files will be deleted permanently instead:</source>
-<target>Papirkurv er ikke tilgjengelig for de følgende baner! Filer blir isteden slettet permanent:</target>
+<target>Tilgjengelig:</target>
<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
-<target></target>
+<target>En mappe vil endres som er en del av flere mappepar. Se over innstillingene for synkronisering.</target>
<source>Processing folder pair:</source>
<target>Behandler mappepar:</target>
<source>Target folder %x already existing.</source>
-<target></target>
+<target>Målmappe %x eksisterer allerede.</target>
<source>Generating database...</source>
<target>Oppretter database...</target>
diff --git a/BUILD/Languages/portuguese.lng b/BUILD/Languages/portuguese.lng
index b75ffb70..af35040b 100644
--- a/BUILD/Languages/portuguese.lng
+++ b/BUILD/Languages/portuguese.lng
@@ -10,6 +10,18 @@
<source>Searching for folder %x...</source>
<target>À procura da pasta %x...</target>
+<source>Batch execution</source>
+<target>Execução do batch</target>
+
+<source>Items processed:</source>
+<target>Elementos processados:</target>
+
+<source>Items remaining:</source>
+<target>Elementos restantes:</target>
+
+<source>Total time:</source>
+<target>Tempo total:</target>
+
<source>Show in Explorer</source>
<target>Mostrar no Explorer</target>
@@ -146,7 +158,7 @@
<target>Base de dados %x não existe.</target>
<source>Database file is corrupt:</source>
-<target></target>
+<target>Ficheiro de base de dados está corrompido:</target>
<source>Out of memory!</source>
<target>Sem memória disponível!</target>
@@ -236,10 +248,10 @@
<target>&Abrir...</target>
<source>Save &As...</source>
-<target></target>
+<target>Guar&dar como...</target>
<source>&Quit</source>
-<target>S&air</target>
+<target>&Sair</target>
<source>&Program</source>
<target>&Programa</target>
@@ -248,7 +260,7 @@
<target>C&onteúdo</target>
<source>&About</source>
-<target>&Sobre</target>
+<target>So&bre</target>
<source>&Help</source>
<target>A&juda</target>
@@ -313,7 +325,7 @@ O comando é executado se:
<target>(Build: %x)</target>
<source>All files</source>
-<target></target>
+<target>Todos os ficheiros</target>
<source>&Restore</source>
<target>&Restaurar</target>
@@ -328,7 +340,7 @@ O comando é executado se:
<target>A aguardar pelos directórios em falta...</target>
<source>A folder input field is empty.</source>
-<target></target>
+<target>Um dos campos de directório para comparar está vazio.</target>
<source>Logging</source>
<target>A escrever em log</target>
@@ -352,22 +364,7 @@ O comando é executado se:
<target>Personalizado</target>
<source>FreeFileSync batch</source>
-<target></target>
-
-<source>Batch execution</source>
-<target>Execução do batch</target>
-
-<source>Items processed:</source>
-<target>Elementos processados:</target>
-
-<source>Items remaining:</source>
-<target>Elementos restantes:</target>
-
-<source>Total time:</source>
-<target>Tempo total:</target>
-
-<source>Stop</source>
-<target>Parar</target>
+<target>FreeFileSync batch</target>
<source>Synchronization aborted!</source>
<target>Sincronização abortada!</target>
@@ -391,7 +388,7 @@ O comando é executado se:
<target>Não é possível ligar a sourceforge.net!</target>
<source>A new version of FreeFileSync is available:</source>
-<target></target>
+<target>Uma nova versão do FreeFileSync está disponível:</target>
<source>Download now?</source>
<target>Fazer download agora?</target>
@@ -436,10 +433,10 @@ O comando é executado se:
<target>Extensão</target>
<source>Size:</source>
-<target></target>
+<target>Tamanho:</target>
<source>Date:</source>
-<target></target>
+<target>Data:</target>
<source>Action</source>
<target>Ação</target>
@@ -475,7 +472,7 @@ O comando é executado se:
<target>&Novo</target>
<source>&Save</source>
-<target></target>
+<target>G&uardar</target>
<source>&Language</source>
<target>&Língua</target>
@@ -544,7 +541,7 @@ O comando é executado se:
<target>Número de ficheiros e pastas a ser eliminados</target>
<source>Total bytes to copy</source>
-<target></target>
+<target>Total em bytes a copiar</target>
<source>Items found:</source>
<target>Elementos encontrados:</target>
@@ -553,10 +550,10 @@ O comando é executado se:
<target>Velocidade:</target>
<source>Time remaining:</source>
-<target></target>
+<target>Tempo restante:</target>
<source>Time elapsed:</source>
-<target></target>
+<target>Tempo decorrido</target>
<source>Batch job</source>
<target>Ficheiro Batch</target>
@@ -855,13 +852,13 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base!
<target>Nunca guardar alterações</target>
<source>Do you want to save changes to %x?</source>
-<target></target>
+<target>Deseja guardar as alterações a %x?</target>
<source>Save</source>
-<target></target>
+<target>Guardar</target>
<source>Don't Save</source>
-<target></target>
+<target>Não Guardar</target>
<source>Configuration loaded!</source>
<target>Configuração carregada!</target>
@@ -1251,7 +1248,7 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base!
<target>Não há alterações desde a última sincronização!</target>
<source>The corresponding database entries are not in sync considering current settings.</source>
-<target></target>
+<target>As entradas da base de dados correspondentes não estão sincronizadas, considerando as opções actuais.</target>
<source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source>
<target>Escolher direcção de sincronização por defeito: Os ficheiros antigos serão substituídos pelos novos.</target>
@@ -1380,13 +1377,13 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base!
<target>Actualizar atributos de %x</target>
<source>Target folder input field must not be empty.</source>
-<target></target>
+<target>Campo de directório de destino não deve estar vazio.</target>
<source>Folder input field for versioning must not be empty.</source>
-<target></target>
+<target>Campo do directório para manter versões não deve estar vazio.</target>
<source>Source folder %x not found.</source>
-<target></target>
+<target>Directório %x não encontrado.</target>
<source>Unresolved conflicts existing!</source>
<target>Existem conflitos por resolver!</target>
@@ -1404,10 +1401,10 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base!
<target>Não há espaço livre suficiente em:</target>
<source>Required:</source>
-<target></target>
+<target>Requirido:</target>
<source>Available:</source>
-<target></target>
+<target>Disponível:</target>
<source>Recycle Bin is not available for the following paths! Files will be deleted permanently instead:</source>
<target>Reciclagem não disponível para os seguintes caminhos! Os ficheiros serão apagados permanentemente:</target>
@@ -1419,7 +1416,7 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base!
<target>A processar o par do directorio:</target>
<source>Target folder %x already existing.</source>
-<target></target>
+<target>Directório de destino %x já existe.</target>
<source>Generating database...</source>
<target>A gerar base de dados...</target>
diff --git a/BUILD/Languages/portuguese_br.lng b/BUILD/Languages/portuguese_br.lng
index 6a7f1332..bac56f55 100644
--- a/BUILD/Languages/portuguese_br.lng
+++ b/BUILD/Languages/portuguese_br.lng
@@ -144,7 +144,7 @@
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>1 Byte</pluralform>
+<pluralform>%x Byte</pluralform>
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
</target>
@@ -192,7 +192,7 @@
<pluralform>%x sec</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>1 seg</pluralform>
+<pluralform>%x seg</pluralform>
<pluralform>%x segs</pluralform>
</target>
@@ -210,7 +210,7 @@
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
+<pluralform>[%x Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
</target>
@@ -977,7 +977,7 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<pluralform>%x directories</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>1 diretório</pluralform>
+<pluralform>%x diretório</pluralform>
<pluralform>%x diretórios</pluralform>
</target>
@@ -986,7 +986,7 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<pluralform>%x files</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>1 arquivo</pluralform>
+<pluralform>%x arquivo</pluralform>
<pluralform>%x arquivos</pluralform>
</target>
@@ -995,7 +995,7 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>%x de 1 linha</pluralform>
+<pluralform>%x de %y linha</pluralform>
<pluralform>%x de %y linhas</pluralform>
</target>
@@ -1157,7 +1157,7 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<pluralform>%x min</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>1 min</pluralform>
+<pluralform>%x min</pluralform>
<pluralform>%x mins</pluralform>
</target>
@@ -1166,7 +1166,7 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<pluralform>%x hours</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>1 hora</pluralform>
+<pluralform>%x hora</pluralform>
<pluralform>%x horas</pluralform>
</target>
@@ -1175,7 +1175,7 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<pluralform>%x days</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>1 dia</pluralform>
+<pluralform>%x dia</pluralform>
<pluralform>%x dias</pluralform>
</target>
diff --git a/BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng b/BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng
new file mode 100644
index 00000000..d5f01eef
--- /dev/null
+++ b/BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng
@@ -0,0 +1,1450 @@
+<header>
+ <language name>Gàidhlig</language name>
+ <translator>Michael Bauer aka Akerbeltz</translator>
+ <locale>gd</locale>
+ <flag file>scotland.png</flag file>
+ <plural forms>4</plural forms>
+ <plural definition>(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3</plural definition>
+</header>
+
+<source>Searching for folder %x...</source>
+<target>A' lorg a' phasgain %x...</target>
+
+<source>Batch execution</source>
+<target>Cur an gnìomh batch</target>
+
+<source>Items processed:</source>
+<target>Nithean a tha deiseil:</target>
+
+<source>Items remaining:</source>
+<target>Nithean a tha ri dhèanamh:</target>
+
+<source>Total time:</source>
+<target>An ùine gu lèir:</target>
+
+<source>Show in Explorer</source>
+<target>Seall san taisgealaiche</target>
+
+<source>Open with default application</source>
+<target>Fosgail leis an aplacaid bhunaiteach</target>
+
+<source>Browse directory</source>
+<target>Rùraich an t-eòlaire</target>
+
+<source>Abort requested: Waiting for current operation to finish...</source>
+<target>Tha thu airson sgur dheth: A' feitheamh gus an crìochnaich an gnìomh làithreach...</target>
+
+<source>RealtimeSync - Automated Synchronization</source>
+<target>RealtimeSync - Sioncronachadh fèin-obrachail</target>
+
+<source>Error</source>
+<target>Mearachd</target>
+
+<source>Select alternate comparison settings</source>
+<target>Tagh roghainnean coimeasaidh eile</target>
+
+<source>Select alternate synchronization settings</source>
+<target>Tagh roghainnean sioncronachaidh eile</target>
+
+<source>Filter is active</source>
+<target>Tha a' chriathrag gnìomhach</target>
+
+<source>No filter selected</source>
+<target>Cha deach criathrag a thaghadh</target>
+
+<source>Remove alternate settings</source>
+<target>Thoir air falbh na roghainnean eile</target>
+
+<source>Clear filter settings</source>
+<target>Falamhaich roghainnean na criathraige</target>
+
+<source>Create a batch job</source>
+<target>Cruthaich batch job</target>
+
+<source>Synchronization settings</source>
+<target>Roghainnean an t-sioncronachaidh</target>
+
+<source>Comparison settings</source>
+<target>Roghainnean a' choimeasaidh</target>
+
+<source>About</source>
+<target>Mu dheidhinn</target>
+
+<source>Confirm</source>
+<target>Dearbh</target>
+
+<source>Configure filter</source>
+<target>Rèitich a' chriathrag</target>
+
+<source>Global settings</source>
+<target>Na roghainnean uile-choitcheann</target>
+
+<source>Summary</source>
+<target>Gearr-chunntas</target>
+
+<source>Find</source>
+<target>Lorg</target>
+
+<source>Select time span</source>
+<target>Tagh an raon-ama</target>
+
+<source>Show pop-up</source>
+<target>Seall na priob-uinneagan</target>
+
+<source>Show pop-up on errors or warnings</source>
+<target>Seall priob-uinneagan a thaobh mhearachdan no rabhaidhean</target>
+
+<source>Ignore errors</source>
+<target>Leig seachad mearachdan</target>
+
+<source>Hide all error and warning messages</source>
+<target>Falaich gach teachdaireachd mu mhearachdan no rabhaidhean</target>
+
+<source>Exit instantly</source>
+<target>Fàg sa bhad</target>
+
+<source>Abort synchronization immediately</source>
+<target>Sguir dhen t-sioncronachadh sa bhad</target>
+
+<source>Browse</source>
+<target>Rùraich</target>
+
+<source>Invalid command line:</source>
+<target>Loidhne-àithne mhì-dhligheach:</target>
+
+<source>Info</source>
+<target>Fiosrachadh</target>
+
+<source>Warning</source>
+<target>Rabhadh</target>
+
+<source>Fatal Error</source>
+<target>Mearachd mharbhtach</target>
+
+<source>Windows Error Code %x:</source>
+<target>Còd mearachd Windows %x:</target>
+
+<source>Linux Error Code %x:</source>
+<target>Còd mearachd Linux %x:</target>
+
+<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
+<target>Cha ghabh an symbolic link %x fhuasgladh.</target>
+
+<source>%x MB</source>
+<target>%x MB</target>
+
+<source>%x KB</source>
+<target>%x KB</target>
+
+<source>%x GB</source>
+<target>%x GB</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 Byte</pluralform>
+<pluralform>%x Bytes</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x bhaidht</pluralform>
+<pluralform>%x bhaidht</pluralform>
+<pluralform>%x baidht</pluralform>
+<pluralform>%x baidht</pluralform>
+</target>
+
+<source>Database file %x is incompatible.</source>
+<target>Chan eil am faidhle stòir-dhàta %x co-chòrdail.</target>
+
+<source>Initial synchronization:</source>
+<target>A' chiad sioncronachadh:</target>
+
+<source>Database file %x does not yet exist.</source>
+<target>Chan eil am faidhle stòir-dhàta %x ann fhathast.</target>
+
+<source>Database file is corrupt:</source>
+<target>Tha am faidhle stòir-dhàta coirbte:</target>
+
+<source>Out of memory!</source>
+<target>Chan eil cuimhne gu leòr ann!</target>
+
+<source>Cannot write file %x.</source>
+<target>Cha ghabh am faidhle %x a sgrìobhadh.</target>
+
+<source>Cannot read file %x.</source>
+<target>Cha ghabh am faidhle %x a leughadh.</target>
+
+<source>Database files do not share a common session.</source>
+<target>Chan eil seisean an cumantas aig na faidhlichean stòir-dhàta.</target>
+
+<source>An exception occurred!</source>
+<target>Thachair eisgeachd!</target>
+
+<source>Cannot read file attributes of %x.</source>
+<target>Cha ghabh buadhan an fhaidhle %x a leughadh.</target>
+
+<source>Cannot get process information.</source>
+<target>Chan urrainn dhuinn greim fhaighinn air fiosrachadh a' phròiseis.</target>
+
+<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
+<target>A' feitheamh fhad 's a tha an t-eòlaire glaiste (%x)...</target>
+
+<source>Cannot set directory lock %x.</source>
+<target>Cha ghabh glas an eòlaire %x a shuidheachadh.</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 sec</pluralform>
+<pluralform>%x sec</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x diog</pluralform>
+<pluralform>%x dhiog</pluralform>
+<pluralform>%x diogan</pluralform>
+<pluralform>%x diog</pluralform>
+</target>
+
+<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
+<target>Mearachd le parsadh an fhaidhle %x, loidhne %y, colbh %z.</target>
+
+<source>Scanning:</source>
+<target>'Ga sganadh:</target>
+
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>A' còdachadh fiosrachadh leudaichte an ama: %x</target>
+
+<source>
+<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
+<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>[%x snàithlean]</pluralform>
+<pluralform>[%x shnàithlean]</pluralform>
+<pluralform>[%x snàithleanan]</pluralform>
+<pluralform>[%x snàithlean]</pluralform>
+</target>
+
+<source>/sec</source>
+<target>/diog</target>
+
+<source>Cannot find file %x.</source>
+<target>Cha deach am faidhle %x a lorg.</target>
+
+<source>File %x does not contain a valid configuration.</source>
+<target>Chan eil rèiteachadh dligheach san fhaidhle %x.</target>
+
+<source>Configuration file %x loaded partially only.</source>
+<target>Cha deach faidhle an rèiteachaidh %x a luchdadh gu tur.</target>
+
+<source>Cannot access Volume Shadow Copy Service.</source>
+<target>Chan fhaigh sinn cothrom air seirbheis lethbhreacan-sgàile nan clàr.</target>
+
+<source>Please use FreeFileSync 64-bit version to create shadow copies on this system.</source>
+<target>Nach cleachd sibh an tionndadh 64 biot de FreeFileSync gus lethbhreacan-sgàile a chruthachadh air an t-siostam seo?</target>
+
+<source>Cannot load file %x.</source>
+<target>Cha ghabh am faidhle %x a lorg.</target>
+
+<source>Path %x does not contain a volume name.</source>
+<target>CHan eil ainm clàir san t-slighe %x.</target>
+
+<source>Volume name %x not part of file name %y!</source>
+<target>Chan eil an t-ainm clàir %x 'na phàirt dhen ainm fhaidhle %y!</target>
+
+<source>Cannot read the following XML elements:</source>
+<target>Chan urrainn dhuinn na h-eileamaidean XML a leanas a leughadh:</target>
+
+<source>&Open...</source>
+<target>F&osgail...</target>
+
+<source>Save &As...</source>
+<target>&Sàbhail mar...</target>
+
+<source>&Quit</source>
+<target>&Fàg</target>
+
+<source>&Program</source>
+<target>&Prògram</target>
+
+<source>&Content</source>
+<target>S&usbaint</target>
+
+<source>&About</source>
+<target>&Mu dheidhinn</target>
+
+<source>&Help</source>
+<target>&Cobhair</target>
+
+<source>Usage:</source>
+<target>Cleachdadh:</target>
+
+<source>1. Select folders to watch.</source>
+<target>1. Tagh na pasgain air an cumar sùil.</target>
+
+<source>2. Enter a command line.</source>
+<target>2. Cuir a-steach àithne.</target>
+
+<source>3. Press 'Start'.</source>
+<target>3. Briog air "Tòisich".</target>
+
+<source>To get started just import a .ffs_batch file.</source>
+<target>Cha leig thu leas ach faidhle .ffs_batch ion-phortadh airson toiseach tòiseachaidh.</target>
+
+<source>Folders to watch</source>
+<target>Na pasgain air an cumar sùil</target>
+
+<source>Add folder</source>
+<target>Cuir pasgan ris</target>
+
+<source>Remove folder</source>
+<target>Thoir am pasgan air falbh</target>
+
+<source>Select a folder</source>
+<target>Tagh pasgan</target>
+
+<source>Delay [seconds]</source>
+<target>Dàil [diogan]</target>
+
+<source>Idle time between last detected change and execution of command</source>
+<target>An tàmh eadar an t-atharrachadh mu dheireadh agus gnìomhachadh na h-àithne</target>
+
+<source>Command line</source>
+<target>Loidhne-àithne</target>
+
+<source>
+The command is triggered if:
+- files or subfolders change
+- new folders arrive (e.g. USB stick insert)
+</source>
+<target>
+Thèid an loidhne-àithne a chur gu dol:
+- ma dh'atharraicheas faidhlichean no fo-phasgain
+- ma nochdas pasgain ùra (m.e. ma chuireas tu a-steach bioran USB)
+</target>
+
+<source>Start</source>
+<target>Tòisich</target>
+
+<source>&Retry</source>
+<target>&Feuch ris a-rithist</target>
+
+<source>Cancel</source>
+<target>Sguir dheth</target>
+
+<source>(Build: %x)</source>
+<target>(Build: %x)</target>
+
+<source>All files</source>
+<target>Gach faidhle</target>
+
+<source>&Restore</source>
+<target>&Aisig</target>
+
+<source>&Exit</source>
+<target>&Fàg an-seo</target>
+
+<source>Monitoring active...</source>
+<target>A' cumail sùil...</target>
+
+<source>Waiting for missing directories...</source>
+<target>A' feitheamh ris na h-eòlairean a tha a dhìth...</target>
+
+<source>A folder input field is empty.</source>
+<target>Tha co-dhiù aon raon pasgain ann a tha falamh.</target>
+
+<source>Logging</source>
+<target>Logadh</target>
+
+<source>File time and size</source>
+<target>Ceann-là is meud</target>
+
+<source>File content</source>
+<target>Susbaint an fhaidhle</target>
+
+<source><Automatic></source>
+<target><Fèin-obrachail></target>
+
+<source>Mirror ->></source>
+<target>Sgàthanaich ->></target>
+
+<source>Update -></source>
+<target>Ùraich -></target>
+
+<source>Custom</source>
+<target>Gnàthaichte</target>
+
+<source>FreeFileSync batch</source>
+<target>FreeFileSync batch</target>
+
+<source>Synchronization aborted!</source>
+<target>Sguireadh dhen t-sioncronachadh!</target>
+
+<source>Synchronization completed with errors!</source>
+<target>Chaidh an sioncronachadh a choileanadh ach bha mearachdan ann!</target>
+
+<source>Nothing to synchronize!</source>
+<target>Chan eil dad ri shioncronachadh!</target>
+
+<source>Synchronization completed successfully!</source>
+<target>Chaidh an sioncronachadh a choileanadh!</target>
+
+<source>Press "Switch" to resolve issues in FreeFileSync main dialog.</source>
+<target>Briog air "Gearr leum" gus duilgheadasan a rèiteachadh sa phrìomh-chòmhradh aig FreeFileSync.</target>
+
+<source>Switching to FreeFileSync main dialog...</source>
+<target>A' gearradh leum gu prìomh-chòmhradh FreeFileSyncs...</target>
+
+<source>Unable to connect to sourceforge.net!</source>
+<target>Cha b' urrainn dhuinn ceangal a dhèanamh ri Sourceforge.net!</target>
+
+<source>A new version of FreeFileSync is available:</source>
+<target>Tha tionndadh ùr de FreeFileSync ann:</target>
+
+<source>Download now?</source>
+<target>A bheil thu airson a luchdadh a-nuas an-dràsta?</target>
+
+<source>FreeFileSync is up to date!</source>
+<target>Tha FreeFileSync cho ùr 's a ghabhas!</target>
+
+<source>Information</source>
+<target>Fiosrachadh</target>
+
+<source>Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?</source>
+<target>A bheil thu airson 's gun doir FreeFileSync sùil gach seachdain ach a bheil ùrachadh ann?</target>
+
+<source>(Requires an Internet connection!)</source>
+<target>(Tha feum air ceangal ris an eadar-lìon!)</target>
+
+<source><Symlink></source>
+<target><Symlink></target>
+
+<source><Folder></source>
+<target><Pasgan></target>
+
+<source>Full path</source>
+<target>Slighe shlan</target>
+
+<source>Name</source>
+<target>Ainm</target>
+
+<source>Relative path</source>
+<target>An t-slighe dhàimheach</target>
+
+<source>Base folder</source>
+<target>Bun-phasgan</target>
+
+<source>Size</source>
+<target>Meud</target>
+
+<source>Date</source>
+<target>Ceann-là</target>
+
+<source>Extension</source>
+<target>Leudachan</target>
+
+<source>Size:</source>
+<target>Meud:</target>
+
+<source>Date:</source>
+<target>Ceann-là:</target>
+
+<source>Action</source>
+<target>Gnìomh</target>
+
+<source>Category</source>
+<target>Roinn seòrsa</target>
+
+<source>Drag && drop</source>
+<target>Slaod ┐ leig às</target>
+
+<source>Close progress dialog</source>
+<target>Dùin còmhradh an adhartais</target>
+
+<source>Standby</source>
+<target>Cuir 'na fhuireachas</target>
+
+<source>Log off</source>
+<target>Clàraich a-mach</target>
+
+<source>Shut down</source>
+<target>Dùin sìos</target>
+
+<source>Hibernate</source>
+<target>Geamhraich</target>
+
+<source>1. &Compare</source>
+<target>1. &Dèan coimeas</target>
+
+<source>2. &Synchronize</source>
+<target>2. &Dèan sioncronachadh</target>
+
+<source>&New</source>
+<target>Ù&r</target>
+
+<source>&Save</source>
+<target>&Sàbhail</target>
+
+<source>&Language</source>
+<target>&Cànan</target>
+
+<source>&Global settings...</source>
+<target>&Na roghainnean uile-choitcheann...</target>
+
+<source>&Create batch job...</source>
+<target>Cr&uthaich batch job...</target>
+
+<source>&Export file list...</source>
+<target>Às-p&hortaich liosta nam faidhle...</target>
+
+<source>&Advanced</source>
+<target>&Adhartach</target>
+
+<source>&Check for new version</source>
+<target>&Thoir sùil ach a bheil tionndadh nas ùire ann</target>
+
+<source>Compare</source>
+<target>Dèan coimeas</target>
+
+<source>Compare both sides</source>
+<target>Dèan coimeas air an dà thaobh</target>
+
+<source>&Abort</source>
+<target>&Sguir dheth</target>
+
+<source>Synchronize</source>
+<target>Dèan sioncronachadh</target>
+
+<source>Start synchronization</source>
+<target>Tòisich air an t-sioncronachadh</target>
+
+<source>Add folder pair</source>
+<target>Cuir paidhir de phasgain ris</target>
+
+<source>Remove folder pair</source>
+<target>Thoir air falbh am paidhir seo de phasgain</target>
+
+<source>Swap sides</source>
+<target>Cuir an dà thaobh an àite a chèile</target>
+
+<source>Load configuration from file</source>
+<target>Luchdaich an rèiteachadh on fhaidhle</target>
+
+<source>Save current configuration to file</source>
+<target>Sàbhail an rèiteachadh làithreach ann am faidhle</target>
+
+<source>Last used configurations (press DEL to remove from list)</source>
+<target>An rèiteachadh mu dheireadh a chaidh a chleachdadh (brùth DEL gus rudan a thoirt air falbh on liosta)</target>
+
+<source>Hide excluded items</source>
+<target>Falaich rudan a chaidh an dùnadh às</target>
+
+<source>Hide filtered or temporarily excluded files</source>
+<target>Falaich faidhlichean a chaidh a chriathradh às no a chaidh a dhùnadh às gu sealach</target>
+
+<source>Number of files and folders that will be created</source>
+<target>Àireamh nam faidhle 's nam pasgan a thèid a chruthachadh</target>
+
+<source>Number of files that will be overwritten</source>
+<target>Àireamh nam faidhle a thèid sgrìobhadh thairis orra</target>
+
+<source>Number of files and folders that will be deleted</source>
+<target>Àireamh nam faidhle 's nam pasgan a thèid a sguabadh às</target>
+
+<source>Total bytes to copy</source>
+<target>Co mheud baidht a thèid lethbhreac a dhèanamh dhiubh</target>
+
+<source>Items found:</source>
+<target>Rudan a chaidh a lorg:</target>
+
+<source>Speed:</source>
+<target>Astar:</target>
+
+<source>Time remaining:</source>
+<target>An ùine a tha air fhàgail:</target>
+
+<source>Time elapsed:</source>
+<target>An ùine a dh'fhalbh:</target>
+
+<source>Batch job</source>
+<target>Batch job</target>
+
+<source>Create a batch file to automate synchronization. Double-click this file or schedule in your system's task planner: FreeFileSync.exe <job name>.ffs_batch</source>
+<target>Cruthaich faidhle batch airson sioncronachadh fèin-obrachail. Dèan briogadh dùbailte air an fhaidhle seo no cuir e air sgeideal an t-siostaim agad: FreeFileSync.exe <Jobname>.ffs_batch.</target>
+
+<source>Help</source>
+<target>Cobhair</target>
+
+<source>Filter files</source>
+<target>Criathraich na faidhlichean</target>
+
+<source>Left</source>
+<target>Clì</target>
+
+<source>Right</source>
+<target>Deas</target>
+
+<source>Status feedback</source>
+<target>Fiosrachadh mun staid</target>
+
+<source>Show progress dialog</source>
+<target>Seall còmhradh an adhartais</target>
+
+<source>Error handling</source>
+<target>Làimhseachadh mhearachdan</target>
+
+<source>Maximum number of log files:</source>
+<target>An àireamh as motha de dh'fhaidhlichean loga a tha ceadaichte:</target>
+
+<source>Select folder to save log files:</source>
+<target>Tagh am pasgan far an dèid na logaichean a shàbhaladh:</target>
+
+<source>Batch settings</source>
+<target>Roghainnean a' batch</target>
+
+<source>Select variant:</source>
+<target>Tagh seòrsa:</target>
+
+<source>Identify and propagate changes on both sides using a database. Deletions, renaming and conflicts are detected automatically.</source>
+<target>Lorg is cuir an sàs atharraichean air an dà thaobh le stòr-dàta. Mothaichear do rudan a chaidh sguabadh às, a chaidh ainmean ùra a thoirt orra no còmhstrithean gu fèin-obrachail.</target>
+
+<source>Mirror backup of left folder. Right folder is modified to exactly match left folder after synchronization.</source>
+<target>Dèan lethbhreac-glèidhidh 's tu a' sgàthanadh a' phasgain air an taobh chlì. Thèid am pasgan air an taobh deas a chur air gleus ach am bi e gu tur co-ionnann ris a' phasgan air an taobh chlì as dèidh dha sioncronachadh.</target>
+
+<source>Copy new or updated files to right folder.</source>
+<target>Cuir lethbhreac de dh'fhaidhlichean a tha ùr no ùraichte dhan phasgan air an taobh deas.</target>
+
+<source>Configure your own synchronization rules.</source>
+<target>Sònraich riaghailtean sioncronachaidh thu fhèin.</target>
+
+<source>Deletion handling</source>
+<target>Mar a dhèiligear ri sguabadh às</target>
+
+<source>On completion:</source>
+<target>Nuair a bhios e deiseil:</target>
+
+<source>Configuration</source>
+<target>Rèiteachadh</target>
+
+<source>Item exists on left side only</source>
+<target>Chan eil an nì seo ann ach air an taobh chlì</target>
+
+<source>Item exists on right side only</source>
+<target>Chan eil an nì seo ann ach air an taobh deas</target>
+
+<source>Left side is newer</source>
+<target>Tha an taobh clì nas ùire</target>
+
+<source>Right side is newer</source>
+<target>Tha an taobh deas nas ùire</target>
+
+<source>Items have different content</source>
+<target>Tha diofar susbaint sna nithean</target>
+
+<source>Conflict/item cannot be categorized</source>
+<target>Tha còmhstri/nì ann nach urrainn dhuinn aithneachadh</target>
+
+<source>OK</source>
+<target>Ceart ma-thà</target>
+
+<source>Compare by...</source>
+<target>Dèan coimeas a-rèir...</target>
+
+<source>
+Files are found equal if
+ - last write time and date
+ - file size
+are the same
+</source>
+<target>
+Bidh dà fhaidhle co-ionnann 'nar beachd-sa
+ - ma tha àm is ceann-là an sgrìobhaidh mu dheireadh
+ - ma tha am meud
+co-ionnann
+</target>
+
+<source>
+Files are found equal if
+ - file content
+is the same
+</source>
+<target>
+Bidh dà fhaidhle co-ionnann 'nar beachd-sa
+ - susbaint an dà fhaidhle co-ionnann
+</target>
+
+<source>Symbolic Link handling</source>
+<target>Làimhseachadh nan symbolic links</target>
+
+<source>Synchronizing...</source>
+<target>A' sioncronachadh...</target>
+
+<source>&Pause</source>
+<target>&Cuir 'na stad</target>
+
+<source>Source code written in C++ utilizing:</source>
+<target>Chaidh an còd tùsail a sgrìobhadh ann an C++ le taic:</target>
+
+<source>If you like FreeFileSync</source>
+<target>Ma tha FreeFileSync a' còrdadh riut</target>
+
+<source>Donate with PayPal</source>
+<target>Nach doir sibh tabhartas le PayPal?</target>
+
+<source>Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to:</source>
+<target>Taing mhòr dha na daoine a leanas a rinn eadar-theangachadh air FreeFileSync:</target>
+
+<source>Feedback and suggestions are welcome</source>
+<target>Tha sinn a' cur fàilte mhòr air beachd is moladh sam bith</target>
+
+<source>Homepage</source>
+<target>An duilleag-dhachaigh</target>
+
+<source>FreeFileSync at Sourceforge</source>
+<target>FreeFileSync air Sourceforge</target>
+
+<source>Email</source>
+<target>Post-d</target>
+
+<source>Published under the GNU General Public License</source>
+<target>Air fhoillseachadh fo GNU General Public License</target>
+
+<source>Use Recycle Bin</source>
+<target>Cleachd am biona ath-chuairteachaidh</target>
+
+<source>Delete on both sides</source>
+<target>Sguab às air an dà thaobh</target>
+
+<source>Delete on both sides even if the file is selected on one side only</source>
+<target>Sguab às air an dà thaobh fiù mur an deach am faidhle a thaghadh ach air aon taobh</target>
+
+<source>
+Only files that match all filter settings will be synchronized.
+Note: File names must be relative to base directories!
+</source>
+<target>
+Cha dèid ach na faidhlichean a fhreagras ri gach roghainn na criathraige a shioncronachadh.
+An aire: Feumaidh ainmean nam faidhlichean a bhi dàimheach ris na bun-eòlairean aca!
+</target>
+
+<source>Include</source>
+<target>Gabh a-steach</target>
+
+<source>Exclude</source>
+<target>Dùin a-mach</target>
+
+<source>Time span</source>
+<target>Raon-ama</target>
+
+<source>File size</source>
+<target>Meudh an fhaidhle</target>
+
+<source>Minimum</source>
+<target>Air a' char as lugha</target>
+
+<source>Maximum</source>
+<target>Air a' char as motha</target>
+
+<source>&Default</source>
+<target>&Bun-roghainn</target>
+
+<source>Fail-safe file copy</source>
+<target>Dèan lethbhreac nach gabh fàilligeadh</target>
+
+<source>Write to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of fatal error.</source>
+<target>Sgrìobh faidhle sealach (*.ffs_tmp) an toiseach agus cuir ainm eile air an uairsin. Bidh seo mar bharantas air staid sheasmhach, fiù ma thachras mearachd mharbhtach.</target>
+
+<source>Copy locked files</source>
+<target>Dèan lethbhreac de dh'fhaidhlichean glaiste</target>
+
+<source>Copy shared or locked files using Volume Shadow Copy Service (Requires Administrator rights)</source>
+<target>Dèan lethbhreac de dh'fhaidhlichean glaiste no co-roinnte le seirbheis lethbhreacan-sgàile nan clàr (feumaidh seo còraichean rianaire)</target>
+
+<source>Copy file access permissions</source>
+<target>Dèan lethbhreac de cheadan-inntrigidh nam faidhle</target>
+
+<source>Transfer file and folder permissions (Requires Administrator rights)</source>
+<target>Tar-chuir ceadan nam faidhle 's nam pasgan (feumaidh seo còraichean rianaire)</target>
+
+<source>Restore hidden dialogs</source>
+<target>Aisig na còmhraidhean falaichte</target>
+
+<source>External applications</source>
+<target>Aplacaidean air an taobh a-muigh</target>
+
+<source>Description</source>
+<target>Tuairisgeul</target>
+
+<source>Variant</source>
+<target>Eugsamhail</target>
+
+<source>Statistics</source>
+<target>Stats</target>
+
+<source>Do not show this dialog again</source>
+<target>Na seall an còmhradh seo a-rithist</target>
+
+<source>Find what:</source>
+<target>Lorg na leanas:</target>
+
+<source>Match case</source>
+<target>An aire do litrichean mòra 's beaga</target>
+
+<source>&Find next</source>
+<target>&Lorg an ath-fhear</target>
+
+<source>Operation aborted!</source>
+<target>Sguireadh dhen ghnìomh!</target>
+
+<source>Main bar</source>
+<target>Am prìomh-bhàr</target>
+
+<source>Folder pairs</source>
+<target>Paidhrichean phasgan</target>
+
+<source>Overview</source>
+<target>Foir-shealladh</target>
+
+<source>Select view</source>
+<target>Tagh sealladh</target>
+
+<source>Set direction:</source>
+<target>Suidhich a' chomhair:</target>
+
+<source>Exclude temporarily</source>
+<target>Dùin a-mach gu sealach</target>
+
+<source>Include temporarily</source>
+<target>Gabh a-steach gu sealach</target>
+
+<source>Exclude via filter:</source>
+<target>Dùin a-mach le criathrag:</target>
+
+<source><multiple selection></source>
+<target><Ioma-thaghadh></target>
+
+<source>Delete</source>
+<target>Sguab às</target>
+
+<source>Include all</source>
+<target>Gabh a-steach na h-uile</target>
+
+<source>Exclude all</source>
+<target>Dùin a-mach na h-uile</target>
+
+<source>Show icons:</source>
+<target>Meud nan ìomhaigheagan:</target>
+
+<source>Small</source>
+<target>Beag</target>
+
+<source>Medium</source>
+<target>Meadhanach</target>
+
+<source>Large</source>
+<target>Mòr</target>
+
+<source>Select time span...</source>
+<target>Tagh an raon-ama...</target>
+
+<source>Default view</source>
+<target>An sealladh bunaiteach</target>
+
+<source>Show "%x"</source>
+<target>Seall "%x"</target>
+
+<source><Last session></source>
+<target><An seisean mu dheireadh></target>
+
+<source>Configuration saved!</source>
+<target>Chaidh an rèiteachadh a shàbhaladh!</target>
+
+<source>Never save changes</source>
+<target>Na sàbhail atharraichean idir</target>
+
+<source>Do you want to save changes to %x?</source>
+<target>An sàbhail sinn dhut na h-atharraichean air %x?</target>
+
+<source>Save</source>
+<target>Sàbhailibh</target>
+
+<source>Don't Save</source>
+<target>Na sàbhailibh</target>
+
+<source>Configuration loaded!</source>
+<target>Chaidh an rèiteachadh a luchdadh!</target>
+
+<source>Folder Comparison and Synchronization</source>
+<target>Coimeas eadar na pasgain is sioncronachadh</target>
+
+<source>Hide files that exist on left side only</source>
+<target>Na falaich ach faidhlichean a tha air an taobh chlì a-mhàin</target>
+
+<source>Show files that exist on left side only</source>
+<target>Na seall ach faidhlichean a tha air an taobh chlì a-mhàin</target>
+
+<source>Hide files that exist on right side only</source>
+<target>Na falaich ach faidhlichean a tha air an taobh deas a-mhàin</target>
+
+<source>Show files that exist on right side only</source>
+<target>Na seall ach faidhlichean a tha air an taobh deas a-mhàin</target>
+
+<source>Hide files that are newer on left</source>
+<target>Falaich faidhlichean a tha nas ùire air an taobh chlì</target>
+
+<source>Show files that are newer on left</source>
+<target>Seall faidhlichean a tha nas ùire air an taobh chlì</target>
+
+<source>Hide files that are newer on right</source>
+<target>Falaich faidhlichean a tha nas ùire air an taobh deas</target>
+
+<source>Show files that are newer on right</source>
+<target>Seall faidhlichean a tha nas ùire air an taobh deas</target>
+
+<source>Hide files that are equal</source>
+<target>Falaich faidhlichean a tha co-ionnann</target>
+
+<source>Show files that are equal</source>
+<target>Seall faidhlichean a tha co-ionnann</target>
+
+<source>Hide files that are different</source>
+<target>Falaich faidhlichean a tha eadar-dhealaichte</target>
+
+<source>Show files that are different</source>
+<target>Seall faidhlichean a tha eadar-dhealaichte</target>
+
+<source>Hide conflicts</source>
+<target>Falaich còmhstrithean</target>
+
+<source>Show conflicts</source>
+<target>Seall còmhstrithean</target>
+
+<source>Hide files that will be created on the left side</source>
+<target>Falaich faidhlichean a thèid a chruthachadh air an taobh chlì</target>
+
+<source>Show files that will be created on the left side</source>
+<target>Seall faidhlichean a thèid a chruthachadh air an taobh chlì</target>
+
+<source>Hide files that will be created on the right side</source>
+<target>Falaich faidhlichean a thèid a chruthachadh air an taobh deas</target>
+
+<source>Show files that will be created on the right side</source>
+<target>Seall faidhlichean a thèid a chruthachadh air an taobh deas</target>
+
+<source>Hide files that will be deleted on the left side</source>
+<target>Falaich faidhlichean a thèid a sguabadh às air an taobh chlì</target>
+
+<source>Show files that will be deleted on the left side</source>
+<target>Seall faidhlichean a thèid a sguabadh às air an taobh chlì</target>
+
+<source>Hide files that will be deleted on the right side</source>
+<target>Falaich faidhlichean a thèid a sguabadh às air an taobh deas</target>
+
+<source>Show files that will be deleted on the right side</source>
+<target>Seall faidhlichean a thèid a sguabadh às air an taobh deas</target>
+
+<source>Hide files that will be overwritten on left side</source>
+<target>Falaich faidhlichean a thèid a thar-sgrìobhadh air an taobh chlì</target>
+
+<source>Show files that will be overwritten on left side</source>
+<target>Seall faidhlichean a thèid a thar-sgrìobhadh air an taobh chlì</target>
+
+<source>Hide files that will be overwritten on right side</source>
+<target>Falaich faidhlichean a thèid a thar-sgrìobhadh air an taobh deas</target>
+
+<source>Show files that will be overwritten on right side</source>
+<target>Seall faidhlichean a thèid a thar-sgrìobhadh air an taobh deas</target>
+
+<source>Hide files that won't be copied</source>
+<target>Falaich faidhlichean nach dèid lethbhreac a dhèanamh dhiubh</target>
+
+<source>Show files that won't be copied</source>
+<target>Seall faidhlichean nach dèid lethbhreac a dhèanamh dhiubh</target>
+
+<source>All directories in sync!</source>
+<target>Tha gach eòlaire air sioncronachadh!</target>
+
+<source>Comma separated list</source>
+<target>Liosta air a sgaradh le cromagan</target>
+
+<source>Legend</source>
+<target>Treòir</target>
+
+<source>File list exported!</source>
+<target>Chaidh liosta nam faidhle às-phortadh!</target>
+
+<source>
+<pluralform>Object deleted successfully!</pluralform>
+<pluralform>%x objects deleted successfully!</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Chaidh %x oibseact a sguabadh às!</pluralform>
+<pluralform>Chaidh %x oibseact a sguabadh às!</pluralform>
+<pluralform>Chaidh %x oibseactan a sguabadh às!</pluralform>
+<pluralform>Chaidh %x oibseact a sguabadh às!</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x eòlaire</pluralform>
+<pluralform>%x eòlaire</pluralform>
+<pluralform>%x eòlairean</pluralform>
+<pluralform>%x eòlaire</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x fhaidhle</pluralform>
+<pluralform>%x fhaidhle</pluralform>
+<pluralform>%x faidhlichean</pluralform>
+<pluralform>%x faidhle</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>A' sealltainn %x ràgh</pluralform>
+<pluralform>A' sealltainn %x à %y ràgh</pluralform>
+<pluralform>A' sealltainn %x à %y ràghan</pluralform>
+<pluralform>A' sealltainn %x à %y ràgh</pluralform>
+</target>
+
+<source>Ignore further errors</source>
+<target>Leig seachad mearachd sam bith eile</target>
+
+<source>&Ignore</source>
+<target>&Leig seachad</target>
+
+<source>&Switch</source>
+<target>&Dèan suids</target>
+
+<source>Question</source>
+<target>Ceist</target>
+
+<source>&Yes</source>
+<target>&Tha</target>
+
+<source>&No</source>
+<target>&Chan eil</target>
+
+<source>Scanning...</source>
+<target>'Ga sganadh...</target>
+
+<source>Comparing content...</source>
+<target>A' dèanamh coimeas eadar an cuid susbaint...</target>
+
+<source>Paused</source>
+<target>'Na stad</target>
+
+<source>Initializing...</source>
+<target>A' tòiseachadh...</target>
+
+<source>Aborted</source>
+<target>Air sgur dheth</target>
+
+<source>Completed</source>
+<target>Deiseil</target>
+
+<source>Continue</source>
+<target>Lean air</target>
+
+<source>Pause</source>
+<target>Cuir 'na stad</target>
+
+<source>Cannot find %x</source>
+<target>Chan urrainn dhuinn %x a lorg.</target>
+
+<source>Inactive</source>
+<target>Neo-ghnìomhach</target>
+
+<source>Today</source>
+<target>An-diugh</target>
+
+<source>This week</source>
+<target>An t-seachdain seo</target>
+
+<source>This month</source>
+<target>Am mìos seo</target>
+
+<source>This year</source>
+<target>Am bliadhna</target>
+
+<source>Last x days</source>
+<target>Na x làithean seo chaidh</target>
+
+<source>Byte</source>
+<target>Baidht</target>
+
+<source>KB</source>
+<target>KB</target>
+
+<source>MB</source>
+<target>MB</target>
+
+<source>Filter</source>
+<target>Criathrag</target>
+
+<source>Direct</source>
+<target>Dìreach</target>
+
+<source>Follow</source>
+<target>Lean</target>
+
+<source>Copy NTFS permissions</source>
+<target>Dèan lethbhreac de cheadan NTFS</target>
+
+<source>Integrate external applications into context menu. The following macros are available:</source>
+<target>Amalaichidh seo aplacaidean air an taobh a-muigh dhan chlàr-taice cho-theacsail. Tha na macrothan a leanas ri làimh:</target>
+
+<source>- full file or folder name</source>
+<target>- ainm slàn dhen fhaidhle no dhen phasgan</target>
+
+<source>- folder part only</source>
+<target>- cuid a' phasgain a-mhàin</target>
+
+<source>- Other side's counterpart to %name</source>
+<target>- seise %s an taoibh eile</target>
+
+<source>- Other side's counterpart to %dir</source>
+<target>- seise %dir an taoibh eile</target>
+
+<source>Make hidden dialogs and warning messages visible again?</source>
+<target>A bheil thu airson na còmhraidhean is rabhaidhean falaichte fhaicinn a-rithist?</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following object to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x objects to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an %x oibseact seo a chur dhan bhiona ath-chuairteachaidh?</pluralform>
+<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an %x oibseact seo a chur dhan bhiona ath-chuairteachaidh?</pluralform>
+<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x oibseactan seo a chur dhan bhiona ath-chuairteachaidh?</pluralform>
+<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x oibseact seo a chur dhan bhiona ath-chuairteachaidh?</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following object?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x objects?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an %x oibseact seo a sguabadh às?</pluralform>
+<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an %x oibseact seo a sguabadh às?</pluralform>
+<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x oibseactan seo a sguabadh às?</pluralform>
+<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x oibseact seo a sguabadh às?</pluralform>
+</target>
+
+<source>Leave as unresolved conflict</source>
+<target>Fàg mar còmhstri gun rèiteachadh</target>
+
+<source>Delete permanently</source>
+<target>Sguab às gu buan</target>
+
+<source>Delete or overwrite files permanently</source>
+<target>Sguab às no sgrìobh thairis air faidhlichean gu buan</target>
+
+<source>Use Recycle Bin when deleting or overwriting files</source>
+<target>Cleachd am biona ath-chuairteachaidh nuair a thèid faidhlichean a sguabadh às no ma thèid sgrìobhadh thairis orra</target>
+
+<source>Versioning</source>
+<target>Versioning</target>
+
+<source>Move files into a time-stamped subfolder</source>
+<target>Gluais na faidhlichean dha fo-phasgan air a bheil stampa-ama</target>
+
+<source>Files</source>
+<target>Faidhlichean</target>
+
+<source>Percentage</source>
+<target>Ceudad</target>
+
+<source>%x TB</source>
+<target>%x TB</target>
+
+<source>%x PB</source>
+<target>%x PB</target>
+
+<source>%x%</source>
+<target>%x%</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 min</pluralform>
+<pluralform>%x min</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x mhionaid</pluralform>
+<pluralform>%x mhionaid</pluralform>
+<pluralform>%x mionaidean</pluralform>
+<pluralform>%x mionaid</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 hour</pluralform>
+<pluralform>%x hours</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x uair a thìde</pluralform>
+<pluralform>%x uair a thìde</pluralform>
+<pluralform>%x uairean a thìde</pluralform>
+<pluralform>%x uair a thìde</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 day</pluralform>
+<pluralform>%x days</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x latha</pluralform>
+<pluralform>%x latha</pluralform>
+<pluralform>%x làithean</pluralform>
+<pluralform>%x latha</pluralform>
+</target>
+
+<source>Cannot monitor directory %x.</source>
+<target>Chan urrainn dhuinn sùil a chumail air %x.</target>
+
+<source>Conversion error:</source>
+<target>Mearachd iompachaidh:</target>
+
+<source>Cannot delete file %x.</source>
+<target>Cha ghabh am faidhle %x a sguabadh às.</target>
+
+<source>The file is locked by another process:</source>
+<target>Tha am faidhle glaiste aig pròiseas eile:</target>
+
+<source>Cannot move file %x to %y.</source>
+<target>Cha ghabh am faidhle %x a ghluasad dha %y.</target>
+
+<source>Cannot delete directory %x.</source>
+<target>Cha ghabh an t-eòlaire %x a sguabadh às.</target>
+
+<source>Cannot write file attributes of %x.</source>
+<target>Chan urrainn dhuinn buadhan an fhaidhle %x a sgrìobhadh.</target>
+
+<source>Cannot write modification time of %x.</source>
+<target>Cha ghabh àm atharrachaidh %x a sgrìobhadh.</target>
+
+<source>Cannot find system function %x.</source>
+<target>Chan urrainn dhuinn foincsean an t-siostaim %x a lorg.</target>
+
+<source>Cannot read security context of %x.</source>
+<target>Cha ghabh susbaint tèarainteachd %x a leughadh.</target>
+
+<source>Cannot write security context of %x.</source>
+<target>Cha ghabh susbaint tèarainteachd %x a sgrìobhadh.</target>
+
+<source>Cannot read permissions of %x.</source>
+<target>Cha ghabh ceadan %x a leughadh.</target>
+
+<source>Cannot write permissions of %x.</source>
+<target>Cha ghabh ceadan %x a sgrìobhadh.</target>
+
+<source>Cannot create directory %x.</source>
+<target>Cha ghabh an t-eòlaire %x a chruthachadh.</target>
+
+<source>Cannot copy symbolic link %x to %y.</source>
+<target>Chan ghabh lethbhreac dhen symbolic link %x a chur gu %y.</target>
+
+<source>Cannot copy file %x to %y.</source>
+<target>Cha ghabh lethbhreac an fhaidhle %x a chur gu %y.</target>
+
+<source>Cannot read directory %x.</source>
+<target>Cha ghabh an t-eòlaire %x a leughadh.</target>
+
+<source>Detected endless directory recursion.</source>
+<target>Mhothaich sinn dha ath-chùrsadh eòlaire gun chrìoch.</target>
+
+<source>Cannot set privilege %x.</source>
+<target>Cha ghabh a' phribhleid %x a shuidheachadh.</target>
+
+<source>Unable to move %x to the Recycle Bin!</source>
+<target>Chan urrainn dhuinn %x a ghluasad dhan bhiona ath-chuairteachaidh!</target>
+
+<source>Both sides have changed since last synchronization!</source>
+<target>Chaidh an dà thaobh atharrachadh on t-sioncronachadh mu dheireadh!</target>
+
+<source>Cannot determine sync-direction:</source>
+<target>Cha ghabh comhair an t-sioncronachaidh aithneachadh:</target>
+
+<source>No change since last synchronization!</source>
+<target>Cha deach dad atharrachadh on t-sioncronachadh mu dheireadh!</target>
+
+<source>The corresponding database entries are not in sync considering current settings.</source>
+<target>Chan eil seisean nan innteartan san stòr-dàta sioncronaichte a-rèir nan roghainnean làithreach.</target>
+
+<source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source>
+<target>A' suidheachadh comhair bhunaiteach an t-sioncronachaidh: Thèid faidhlichean nas ùire a sgrìobhadh thairis air seann-fhaidhlichean.</target>
+
+<source>Recycle Bin is not available for the following paths! Files will be deleted permanently instead:</source>
+<target>Chan eil am biona ath-chuairteachaidh ri làimh nan slighean a leanas! Thèid na faidhlichean a sguabhadh às gu buan an àite sin:</target>
+
+<source>You can ignore this error to consider the folder as empty.</source>
+<target>'S urrainn dhut a' mhearachd seo a leigeil seachad gus am pasgan a làimhseachadh mar gum biodh e falamh.</target>
+
+<source>Cannot find folder %x.</source>
+<target>Chan urrainn dhuinn am pasgan %x a lorg.</target>
+
+<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
+<target>Tha eòlairean an eisimeil a chèile! Bi faiceallach nuair a shuidhicheas tu na riaghailtean sioncronachaidh:</target>
+
+<source>Preparing synchronization...</source>
+<target>Ag ullachadh an t-sioncronachaidh...</target>
+
+<source>Conflict detected:</source>
+<target>Mhothaich sinn do chòmhstri:</target>
+
+<source>File %x has an invalid date!</source>
+<target>Tha ceann-là mì-dhligheach aig an fhaidhle %x!</target>
+
+<source>Files %x have the same date but a different size!</source>
+<target>Tha an dearbh cheann-là aig na faidhlichean %x ach chan eil am meud co-ionnann!</target>
+
+<source>Items have different attributes</source>
+<target>Tha diofar buadhan aig na nithean</target>
+
+<source>Symbolic links %x have the same date but a different target.</source>
+<target>Tha an dearbh cheann-là aig na symbolic links %x ach targaidean eadar-dhealaichte.</target>
+
+<source>Comparing content of files %x</source>
+<target>A' dèanamh coimheas eadar na faidhlichean %x</target>
+
+<source>Comparing files by content failed.</source>
+<target>Dh'fhàillig coimeasadh nam faidhlichean a thaobh susbaint.</target>
+
+<source>Generating file list...</source>
+<target>A' gintinn liosta nam faidhle...</target>
+
+<source>Both sides are equal</source>
+<target>Tha an dà thaobh co-ionnann</target>
+
+<source>Copy new item to left</source>
+<target>Cuir lethbhreac dhen nì ùr dhan taobh chlì</target>
+
+<source>Copy new item to right</source>
+<target>Cuir lethbhreac dhen nì ùr dhan taobh deas</target>
+
+<source>Delete left item</source>
+<target>Sguab às an nì air an taobh chlì</target>
+
+<source>Delete right item</source>
+<target>Sguab às an nì air an taobh deas</target>
+
+<source>Move file on left</source>
+<target>Gluais am faidhle a tha air an taobh chlì</target>
+
+<source>Move file on right</source>
+<target>Gluais am faidhle a tha air an taobh deas</target>
+
+<source>Overwrite left item</source>
+<target>Sgrìobh thairis air an nì chlì</target>
+
+<source>Overwrite right item</source>
+<target>Sgrìobh thairis air an nì deas</target>
+
+<source>Do nothing</source>
+<target>Na dèan dad</target>
+
+<source>Update attributes on left</source>
+<target>Ùraich na buadhan air an taobh chlì</target>
+
+<source>Update attributes on right</source>
+<target>Ùraich na buadhan air an taobh deas</target>
+
+<source>Multiple...</source>
+<target>Iomadh fear...</target>
+
+<source>Deleting file %x</source>
+<target>A' sguabadh às an fhaidhle %x</target>
+
+<source>Deleting folder %x</source>
+<target>A' sguabadh às a' phasgain %x</target>
+
+<source>Deleting symbolic link %x</source>
+<target>A' sguabadh às an symbolic link %x</target>
+
+<source>Moving file %x to recycle bin</source>
+<target>A' gluasad an fhaidhle %x dhan bhiona ath-chuairteachaidh</target>
+
+<source>Moving folder %x to recycle bin</source>
+<target>A' gluasad a' phasgain %x dhan bhiona ath-chuairteachaidh</target>
+
+<source>Moving symbolic link %x to recycle bin</source>
+<target>A' gluasad an symbolic link %x dhan bhiona ath-chuairteachaidh</target>
+
+<source>Moving file %x to %y</source>
+<target>A' gluasad an fhaidhle %x gu %y</target>
+
+<source>Moving folder %x to %y</source>
+<target>A' gluasad a' phasgain %x gu %y</target>
+
+<source>Moving symbolic link %x to %y</source>
+<target>A' gluasad an symbolic link %x gu %y</target>
+
+<source>Creating file %x</source>
+<target>A' cruthachadh an fhaidhle %x</target>
+
+<source>Creating symbolic link %x</source>
+<target>A' cruthachadh an symbolic link %x</target>
+
+<source>Creating folder %x</source>
+<target>A' cruthachadh a' phasgain %x</target>
+
+<source>Overwriting file %x</source>
+<target>A' sgrìobhadh thairis air an fhaidhle %x</target>
+
+<source>Overwriting symbolic link %x</source>
+<target>A' sgrìobhadh thairis air an symbolic link %x</target>
+
+<source>Verifying file %x</source>
+<target>A' dearbhadh an fhaidhle %x</target>
+
+<source>Updating attributes of %x</source>
+<target>Ag ùrachadh buadhan %x</target>
+
+<source>Target folder input field must not be empty.</source>
+<target>Chan fhaod raon a' phasgain a bhith falamh.</target>
+
+<source>Folder input field for versioning must not be empty.</source>
+<target>Chan fhaod raon a' pasgain airson versioning a bhith falamh.</target>
+
+<source>Source folder %x not found.</source>
+<target>Cha deach am pasgan tùsail %x a lorg.</target>
+
+<source>Unresolved conflicts existing!</source>
+<target>Tha còmhstrithean gun rèiteachadh ann!</target>
+
+<source>You can ignore conflicts and continue synchronization.</source>
+<target>'S urrainn dhut na còmhstrithean a leigeil seachad is leantainn air an t-sioncronachadh.</target>
+
+<source>Significant difference detected:</source>
+<target>Chaidh diofar mòr a lorg:</target>
+
+<source>More than 50% of the total number of files will be copied or deleted!</source>
+<target>Tha thu an impis barrachd air an dàrna leth dhe na faidhlichean uile sguabadh às no lethbhreac a dhèanamh dhiubh!</target>
+
+<source>Not enough free disk space available in:</source>
+<target>Chan eil rùm saor gu leòr air an diosga:</target>
+
+<source>Required:</source>
+<target>Na tha feum air:</target>
+
+<source>Available:</source>
+<target>Na tha ri làimh:</target>
+
+<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
+<target>Thèid pasgan atharrachadh a tha 'na phàirt de dh'iomadh paidhir de phasgain. Nach doir thu sùil air roghainnean an t-sioncronachaidh?</target>
+
+<source>Processing folder pair:</source>
+<target>A' pròiseasadh a' phaidhir de phasgain:</target>
+
+<source>Target folder %x already existing.</source>
+<target>Tha am pasgan-uidhe %x ann mu thràth.</target>
+
+<source>Generating database...</source>
+<target>A' gintinn an stòir-dhàta...</target>
+
+<source>Data verification error: Source and target file have different content!</source>
+<target>Mearachd dearbhadh an dàta: Tha susbaint eadar-dhealaichte san fhaidhle tùsail is san targaid!</target>
+
diff --git a/BUILD/Languages/slovenian.lng b/BUILD/Languages/slovenian.lng
index 21511cea..9fa57752 100644
--- a/BUILD/Languages/slovenian.lng
+++ b/BUILD/Languages/slovenian.lng
@@ -132,7 +132,7 @@
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>1 Bajt</pluralform>
+<pluralform>%x Bajt</pluralform>
<pluralform>%x Bajta</pluralform>
<pluralform>%x Bajti</pluralform>
<pluralform>%x Bajtov</pluralform>
@@ -182,7 +182,7 @@
<pluralform>%x sec</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>1 sek</pluralform>
+<pluralform>%x sek</pluralform>
<pluralform>%x sek</pluralform>
<pluralform>%x sek</pluralform>
<pluralform>%x sek</pluralform>
@@ -202,7 +202,7 @@
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>[1 nit]</pluralform>
+<pluralform>[%x nit]</pluralform>
<pluralform>[%x niti]</pluralform>
<pluralform>[%x niti]</pluralform>
<pluralform>[%x niti]</pluralform>
@@ -988,7 +988,7 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom!
<pluralform>%x directories</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>1 imenik</pluralform>
+<pluralform>%x imenik</pluralform>
<pluralform>%x imenika</pluralform>
<pluralform>%x imeniki</pluralform>
<pluralform>%x imenikov</pluralform>
@@ -999,7 +999,7 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom!
<pluralform>%x files</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>1 datoteka</pluralform>
+<pluralform>%x datoteka</pluralform>
<pluralform>%x datoteki</pluralform>
<pluralform>%x datoteke</pluralform>
<pluralform>%x datotek</pluralform>
@@ -1010,7 +1010,7 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom!
<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>%x od 1 vrstice v prikazu</pluralform>
+<pluralform>%x od %y vrstice v prikazu</pluralform>
<pluralform>%x od %y vrstic v prikazu</pluralform>
<pluralform>%x od %y vrstic v prikazu</pluralform>
<pluralform>%x od %y vrstic v prikazu</pluralform>
@@ -1178,7 +1178,7 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom!
<pluralform>%x min</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>1 min</pluralform>
+<pluralform>%x min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1189,7 +1189,7 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom!
<pluralform>%x hours</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>1 ura</pluralform>
+<pluralform>%x ura</pluralform>
<pluralform>%x uri</pluralform>
<pluralform>%x ure</pluralform>
<pluralform>%x ur</pluralform>
@@ -1200,7 +1200,7 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom!
<pluralform>%x days</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>1 dan</pluralform>
+<pluralform>%x dan</pluralform>
<pluralform>%x dni</pluralform>
<pluralform>%x dni</pluralform>
<pluralform>%x dni</pluralform>
diff --git a/BUILD/Languages/ukrainian.lng b/BUILD/Languages/ukrainian.lng
index 9de06b00..bdfd7db7 100644
--- a/BUILD/Languages/ukrainian.lng
+++ b/BUILD/Languages/ukrainian.lng
@@ -212,7 +212,7 @@
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>[1 Нить виконання]</pluralform>
+<pluralform>[%x Нить виконання]</pluralform>
<pluralform>[%x Ниті виконання]</pluralform>
<pluralform>[%x Нитей виконання]</pluralform>
</target>
diff --git a/BUILD/Resources.zip b/BUILD/Resources.zip
index 2f132d17..44b9749e 100644
--- a/BUILD/Resources.zip
+++ b/BUILD/Resources.zip
Binary files differ
bgstack15