summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/BUILD
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'BUILD')
-rw-r--r--BUILD/Changelog.txt174
-rw-r--r--BUILD/Compare_Complete.wavbin46 -> 0 bytes
-rw-r--r--BUILD/FreeFileSync.chmbin432113 -> 432113 bytes
-rw-r--r--BUILD/Languages/arabic.lng290
-rw-r--r--BUILD/Languages/chinese_simple.lng162
-rw-r--r--BUILD/Languages/chinese_traditional.lng148
-rw-r--r--BUILD/Languages/croatian.lng194
-rw-r--r--BUILD/Languages/czech.lng177
-rw-r--r--BUILD/Languages/danish.lng144
-rw-r--r--BUILD/Languages/dutch.lng130
-rw-r--r--BUILD/Languages/english_uk.lng200
-rw-r--r--BUILD/Languages/finnish.lng150
-rw-r--r--BUILD/Languages/french.lng146
-rw-r--r--BUILD/Languages/german.lng195
-rw-r--r--BUILD/Languages/greek.lng134
-rw-r--r--BUILD/Languages/hebrew.lng160
-rw-r--r--BUILD/Languages/hungarian.lng197
-rw-r--r--BUILD/Languages/italian.lng187
-rw-r--r--BUILD/Languages/japanese.lng120
-rw-r--r--BUILD/Languages/korean.lng118
-rw-r--r--BUILD/Languages/lithuanian.lng216
-rw-r--r--BUILD/Languages/norwegian.lng182
-rw-r--r--BUILD/Languages/polish.lng151
-rw-r--r--BUILD/Languages/portuguese.lng166
-rw-r--r--BUILD/Languages/portuguese_br.lng153
-rw-r--r--BUILD/Languages/romanian.lng154
-rw-r--r--BUILD/Languages/russian.lng256
-rw-r--r--BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng180
-rw-r--r--BUILD/Languages/serbian.lng1450
-rw-r--r--BUILD/Languages/slovenian.lng206
-rw-r--r--BUILD/Languages/spanish.lng188
-rw-r--r--BUILD/Languages/swedish.lng130
-rw-r--r--BUILD/Languages/turkish.lng132
-rw-r--r--BUILD/Languages/ukrainian.lng177
-rw-r--r--BUILD/LastError.log1
-rw-r--r--BUILD/Resources.zipbin263950 -> 271094 bytes
36 files changed, 4036 insertions, 2732 deletions
diff --git a/BUILD/Changelog.txt b/BUILD/Changelog.txt
index b43688af..58bfe35b 100644
--- a/BUILD/Changelog.txt
+++ b/BUILD/Changelog.txt
@@ -2,15 +2,47 @@
|Changelog|
===========
+FreeFileSync 5.16
+-----------------
+Integrated both category and sync action view into middle grid
+Condensed folder pair display names on overview panel
+Consider symlinks and junctions when copying locked files (Windows Vista)
+Resolved failure to set directory lock within Windows XP as Virtual Box guest
+Period resolves to working directory again
+Fixed "DecodePointer could not be located in KERNEL32.dll" (Windows 2000)
+Support closing progress dialog forcefully during sync (OS X)
+Don't disable all child items if directory traversal fails for a single item only
+Simplified deletion confirmation dialog (removed "delete on both sides")
+Work around wxWidgets leaking memory on exit (OS X)
+Avoid wxWidgets crash when deleting folder pair control (OS X)
+Prevent wxWidgets corrupting stack when wxLocale is allocated statically (Linux)
+Use GetUserDefaultLangID to determine installer default language
+Avoid progress speed and remaining time jitter
+Check existence only once for duplicate base directories
+Detect invalid file symlinks pointing to directories
+Disable unsuitable buttons in pop up dialogs when checkbox is set
+Copy folder attributes if source is a junction already on Windows XP instead of Vista
+Mark failed UTF conversions with replacement character
+Do not restore main dialog position outside visible screen area (multi monitor setup)
+Support detection of moved files through symlinks
+Reduced memory consumption when detecting moved files
+Check for duplicate file ids when detecting renamed files
+Redetermine volume id for followed directory symlinks
+Removed "Compare_Complete.wav"
+Don't accept file deletion confirmation in less than 50ms
+Systematically resolved translation bugs
+Added Serbian language
+
+
FreeFileSync 5.15
-----------------
New menu option to activate/deactivate automatic update checking
Show status message while checking for program updates
-Faster startup times through asynchronous config file checking
+Faster start up times through asynchronous config file checking
Automatically migrate configuration files to new format
New context menu options to copy and paste filter settings
Support file and folder names with trailing space or period characters
-Do not show superfluous scrollbars for multiple folder pairs
+Do not show superfluous scroll bars for multiple folder pairs
Correctly show long file paths when moving to recycle bin failed (Windows Vista and later)
Status feedback before blocking while creating a Volume Shadow Copy
Do not show dummy texts while initializing progress dialog (OS X)
@@ -20,12 +52,12 @@ Allow CTRL + C to copy selection to clipboard on overview panel
Consider current view filter for file selection on overview panel
Workaround silent failure to set modification times on NTFS volumes (Linux)
Avoid main dialog flash when closing progress dialog (Linux)
-Do not show middle grid tooltip when dragging outside visible area
+Do not show middle grid tool tip when dragging outside visible area
Reduced file accesses when loading XML files
Simplified structure of GlobalSettings.xml
Allow to change default exclusion filter via GlobalSettings.xml: "DefaultExclusionFilter"
Split filter entries over multiple rows in ffs_gui/ffs_batch XML files
-Resolved failed assert during startup (ReactOS)
+Resolved failed assert during start up (ReactOS)
Create directory locks after one-time existence check
Show warning when locking directory failed
Reset main dialog layout to fix top panel default height being too small
@@ -53,7 +85,7 @@ Do not stretch small thumbnail icons (Linux)
Use 32x32 instead of 48x48 as medium icon size on Windows XP
Properly size non-jumbo icons in thumbnail view (Windows Vista and later)
Reduced GDI resources for file icon buffer (Windows)
-Automatically check for updates weekly without showing popup on first start
+Automatically check for updates weekly without showing pop up on first start
Restored program logo in systray progress indicator
Fit grid row label to match wide font sizes
Added macros %csidl_Downloads%, %csidl_PublicDownloads%, %csidl_QuickLaunch% (Windows Vista and later)
@@ -134,7 +166,7 @@ FreeFileSync 5.9
----------------
Scroll grid under mouse cursor
Move files directly to recycle bin without parent "FFS 2012-05-15 131513" temporary folders
-Offer $HOME directory alias in directory dropdown list (Linux)
+Offer $HOME directory alias in directory drop down list (Linux)
Support for tilde (~) character in input folder paths (Linux)
New environment variables for RealtimeSync: %change_action%, "%change_path%
Use Internet Explorer proxy settings for new version check (Windows)
@@ -156,7 +188,7 @@ Added macros %csidl_Nethood%, %csidl_Programs%, %csidl_Startup%
Fixed crash on failed CRT parameter validation (Windows)
Auto-updater handles moved web address for version check
Fixed configuration conversion error when deleting into versioning folder
-Avoid modal error dialogs in batch mode unless error handling is set to "popup"
+Avoid modal error dialogs in batch mode unless error handling is set to "pop up"
Set return codes in batch mode even if modal dialogs are shown
Disabled UAC virtualization for 32-bit user-mode process
Descriptive error message when setting invalid dates on FAT volumes
@@ -187,13 +219,13 @@ Allow to move middle grid position via mouse
Automatically resize file name columns
Do not follow reparse points other than symlinks and mount points
Warn if Recycle Bin is not available during manual deletion
-Fixed error when saving logfile into volume root directory
+Fixed error when saving log file into volume root directory
Show files which differ in attributes only in the same category as "equal" files
Apply hidden attribute to lock file
Fixed potential "access denied" problem when updating the database file
Show errors when saving configuration files during exit (ignore for batch mode)
Mark begin of comparison phase in the log file
-More detailed tooltip describing items that differ in attributes only
+More detailed tool tip describing items that differ in attributes only
Added Scottish Gaelic translation
@@ -257,11 +289,11 @@ New context menu filter option: exclude by short name
Use clicked-on row rather than anchor when determining action for shift-selection
Refresh grid after pressing "CTRL + A"
Add base folder pairs to CSV export
-Show full path in tooltip if multiple folder pairs are used
+Show full path in tool tip if multiple folder pairs are used
Show child dialogs on same monitor as parent dialog on multiple monitor systems
Added statistics at beginning of batch log file
Fixed batch mode final speed statistic and reset graph after binary comparison
-RealtimeSync: Automatically retry after 15 seconds if an error occurrs
+RealtimeSync: Automatically retry after 15 seconds if an error occurs
Show button images untrimmed (Linux)
Fixed problems with auto-closing progress dialog (Linux)
Fixed unresponsive progress dialog and systray icon (Linux)
@@ -285,11 +317,11 @@ Reenabled global shortcut F8 to toggle data shown in middle grid
Unified error handling on failure to create log directory
Do not close batch creation dialog after save
Tree view: compress and filter root nodes the same way as regular folder nodes
-Fixed wrong tooltip being shown if directory name changes
+Fixed wrong tool tip being shown if directory name changes
Date range selector does not trim year field anymore
Show action "do nothing" on mouse-hover for conflicts in middle grid
Fixed "Windows Error Code 59: An unexpected network error occurred"
-New filter pattern: *\* matches all files in subdirectories of base directories
+New filter pattern: *\* matches all files in sub directories of base directories
Fixed "*?" filter sub-sequence
Fixed "Cannot convert from the charset 'Unknown encoding (-1)'!"
Support Ctrl + A in filter dialog
@@ -304,7 +336,7 @@ Even more pedantic user interface fine-tuning
Compiles and runs on openSuse 12.1
Fixed grid page-up/down keys scrolling twice (Linux, wxGTK 2.9.3)
Fixed unwanted grid scrolling when toggling middle column (Linux, wxGTK 2.9.3)
-Fixed middle grid tooltip occasionally going blank (Linux)
+Fixed middle grid tool tip occasionally going blank (Linux)
Support single shift-click to check/set direction of multiple rows
Removed gtkmm dependency (Linux)
Installer remembers all settings for next installation (local installation only)
@@ -335,7 +367,7 @@ Pause timers while showing error messages
Show error message for malformed external commands
Support detection of moved files over "subst" alias
New default font: Segoe UI (Windows Vista and later)
-Save settings before forced exit due to shutdown or logoff
+Save settings before forced exit due to shutdown or log off
Updated translation files
@@ -383,10 +415,10 @@ FreeFileSync 4.1
Improved synchronization progress dialog
Show all available aliases in directory history list
Show password prompt when connecting to mapped network share
-Removed busy cursor after program startup
+Removed busy cursor after program start up
RealtimeSync: atomically detect missing directories
Handle not existing reference by volume name as an invalid path
-Improved startup responsiveness by checking dir/file existence asynchronously
+Improved start up responsiveness by checking dir/file existence asynchronously
Fixed loading incorrect directory name when using multiple folder pairs
Allow passing multiple configurations via command line
Allow passing multiple directory names via command line
@@ -445,16 +477,16 @@ RealtimeSync: Failure notification if command line is invalid (Linux)
FreeFileSync 3.19
-----------------
-Exclude subdirectories from synchronization which cannot be accessed during comparison
+Exclude sub directories from synchronization which cannot be accessed during comparison
Warning if Recycle Bin is not available instead of deleting silently (Windows)
Adapted log message if missing recycler leads to permanent deletion (Windows)
Revert to per file recycle bin handling if creating temp recycler folder fails
Avoid orphaned deletion temp directories on network drives
Quick-select comparison and synchronization options via double-click
-New right-click dropdown menu on comparison and synchronization settings button
+New right-click drop down menu on comparison and synchronization settings button
New database design: copying the database file does not lead to complications anymore
Full support for "retry" while comparing
-Don't copy empty folders when filtering by timespan
+Don't copy empty folders when filtering by time span
Allow loading/merging multiple configurations files via file open dialog
Allow loading/merging multiple configurations in last used config list
Fixed system shutdown interruption during batch mode
@@ -475,8 +507,8 @@ Correct layout selection for RTL and LTR languages
Correct GUI status texts while waiting for directory lock
Properly set default directory when loading configuration
New XML framework: zenXML
-Addded Hebrew language
-Addded Danish language
+Added Hebrew language
+Added Danish language
Updated translation files
@@ -484,7 +516,7 @@ FreeFileSync 3.17
-----------------
Filter files by size
Filter latest files by time span
-Launcher automatically selecting 32/64 bit executable on startup
+Launcher automatically selecting 32/64 bit executable on start up
More detailed systray progress indicator
New database format for <Automatic> mode: a full sync is suggested before upgrading
Update database at individual file level (support for partial and aborted syncs)
@@ -501,8 +533,8 @@ Keyboard shortcuts also on middle grid
Minimize progress dialog by clicking on taskbar
Render invalid file dates correctly on GUI
Process user-defined commands via shell execution (FFS and RTS)
-Allow base directory names having trailing whitespace
-Addded Ukrainian language
+Allow base directory names having trailing white-space
+Added Ukrainian language
Updated translation files
@@ -516,7 +548,7 @@ FreeFileSync 3.15
-----------------
Overwriting a file as fully transactional operation
Optimized synchronization speed (non-cached volumes, e.g. memory sticks in particular)
-Volumes can be specified by name: [<volume-name>]\<path> (usecase: variable drive letters, RealtimeSync)
+Volumes can be specified by name: [<volume-name>]\<path> (use case: variable drive letters, RealtimeSync)
Copy NTFS compressed, encrypted and sparse file attributes
Copy NTFS compressed and encrypted directory attributes
Copy NTFS alternate data stream
@@ -525,7 +557,7 @@ Improved color theme support
Fixed crash on certain system text color settings
Fixed progress numbers for manual deletion
Allow aborting manual deletion via escape key
-Use relative name for file tooltip
+Use relative name for file tool tip
Automatically redirect arrow keys to main grid
More tolerant directory creation (operation not supported/wrong parameter)
More tolerant file move: ignore existing files (user-defined deletion directory)
@@ -535,15 +567,15 @@ Added macro %weekday%
FreeFileSync 3.14
-----------------
New keyboard shortcuts: F5: compare F6: synchronize
-Skip to next folder pair if fatal error occured (instead of abort)
-Reload last selected configuration on startup
+Skip to next folder pair if fatal error occurred (instead of abort)
+Reload last selected configuration on start up
Abort with error when copying to empty directory field
Full log information after comparison (including file transfer)
Check read access for source file before overwriting target
Fixed possible application crash after comparison
Fixed possible network freeze when comparing
-Maximum number of logfiles can be specified
-Don't condense whitespace when loading XML configuration
+Maximum number of log files can be specified
+Don't condense white-space when loading XML configuration
RealtimeSync: Put executable name in quotes when parsing *.ffs_batch file
Large program icons - 256 x 256
Handle daylight saving time(DST) on FAT network shares
@@ -567,8 +599,8 @@ Show folder short names in column file name
Correctly report message "nothing to sync" in batch mode
Removed libjpg-8 dependency (Linux)
Fixed loading correct maximized position on multi-screen desktop
-RealtimeSync: Removed blank icons in ALT-TAB list during execution of commandline
-Show RealtimeSync job name as systray tooltip
+RealtimeSync: Removed blank icons in ALT-TAB list during execution of command line
+Show RealtimeSync job name as systray tool tip
Last used configurations as sorted list without size limitation
Remove redundant configuration when merging multiple ffs_gui/ffs_batch files
Warning if folder is modified that is part of multiple folder pairs
@@ -582,7 +614,7 @@ FreeFileSync 3.12
Allow empty folder pairs without complaining
Automatically exclude database and lock files from all (sub-)directories (not only from base)
Resize grid columns on both sides in parallel
-Fixed tooltip foreground text color (Linux)
+Fixed tool tip foreground text color (Linux)
Search via CTRL + F and F3 now as global hotkeys
Fully portable use of directory locking (Windows/Linux, 32/64 bit)
RealtimeSync: Treat missing network path the same as missing local path
@@ -596,7 +628,7 @@ Fixed moving buttons in synchronization dialog
Allow deleting currently selected item from list of last used folders (not before wxWidgets 2.9.1)
Avoid losing focus after manually deleting a file
Preserve custom changes to sync directions after manually deleting a file
-Handle empty tooltips correctly (Linux)
+Handle empty tool tips correctly (Linux)
Updated translation files
@@ -610,7 +642,7 @@ FreeFileSync 3.10
-----------------
Automatically solve daylight saving time and time zone shift issues on FAT/FAT32 (finally)
Instantly resolve abandoned directory locks associated with local computer
-Show expanded directory name as tooltip and label text (resolves macros and relative paths)
+Show expanded directory name as tool tip and label text (resolves macros and relative paths)
Do not copy relative file attributes for base target directories that are created implicitly
Move dialogs by clicking (almost) anywhere
RealtimeSync: ignore request for device removal on Samba shares
@@ -619,7 +651,7 @@ Correctly handle window position on multi-screen desktop
Disabled warning "database not yet existing"
RealtimeSync: replaced delay by minimum idle time
Maximum number of folder pairs configurable via GlobalSettings.xml (XML node <FolderPairsMax>)
-Added tooltips to display long filenames on main grid
+Added tool tips to display long filenames on main grid
Keep application responsive when deleting large directories
Vista/Windows 7: harmonize modification times shown on main grid with Windows Explorer
Changed background color to avoid unreadable texts in combination with certain color themes
@@ -640,9 +672,9 @@ Copy file and folder permissions (requires admin rights):
Compare by content evaluates Symbolic Links
32-Bit build compiled with MinGW/GCC to preserve Windows 2000 compatibility
RealtimeSync: Handle requests for device removal (USB stick) while monitoring
-Sort by filesize: group symlinks before directories
+Sort by file size: group symlinks before directories
Added macros %week%, %month%, %year% for creating time-stamped directories
-Touch database file when changes occured only
+Touch database file when changes occurred only
Moved settings "file time tolerance" and "verify copied files" to GlobalSettings.xml
Updated translation files
@@ -651,11 +683,11 @@ FreeFileSync 3.8
----------------
New options handling Symlinks: ignore/direct/follow => warning: new database format for <Automatic> mode
Fixed crash when starting sync for Windows XP SP2
-Prevent tooltip from stealing focus
+Prevent tool tip from stealing focus
Show associated file icons (Linux)
Run folder existence checks in separate thread (faster network share access)
Write <Automatic> mode database file even if both sides are already in sync
-Don't raise status dialog to the top after synchronisation
+Don't raise status dialog to the top after synchronization
Embedded version information into executable (Windows)
Migrated compiler to Visual C++ 2010 (Windows)
Avoid losing manual changes when excluding via context menu
@@ -665,7 +697,7 @@ Updated translation files
FreeFileSync 3.7
----------------
-RealtimeSync: Trigger commandline only if all directories are existing
+RealtimeSync: Trigger command line only if all directories are existing
Allow for drag and drop of very large files
Batch modus: New "Switch" button opens GUI modus when warnings occur
Support copying old 8.3 filenames correctly
@@ -714,8 +746,8 @@ New optional grid column: file extension
New comparison category icons
Fixed handling sync-config of first folder pair
Allow moving main dialog by dragging client area instead of title bar only
-Enhanced helpfile: Run RealtimeSync as Service
-Prefix logfiles with name of batchjob
+Enhanced help file: Run RealtimeSync as Service
+Prefix log files with name of batch job
Fixed GUI right-to-left mirroring for locales Hebrew and Arabic
Portable version: save configuration in installation folder
Many small GUI enhancements
@@ -727,7 +759,7 @@ FreeFileSync 3.3
----------------
New installer package for portable/local/32/64-bit versions
Built-in support for very long filenames: apply \\?\-prefix automatically
-New button for synchonization preview: show equal files
+New button for synchronization preview: show equal files
RealtimeSync: Respond to directory or volume arrival, e.g. USB stick insert
Start comparison automatically when double-clicking on *.ffs_gui files
Visual progress indicator for sys-tray icon
@@ -737,7 +769,7 @@ Significantly faster file icon loading
Applied new IFileOperation interface for recycle bin (Windows >= Vista)
Patched <Automatic> mode to handle FAT32 2-second file time precision
Play optional sound after comparison: "Compare_Complete.wav"
-Allow environment variables for logfile-directory
+Allow environment variables for log file-directory
Enhanced conflict reporting
Added Swedish translation
Updated translation files
@@ -755,7 +787,7 @@ Fixed sort by filename
Fixed GDI resource leak when scrolling large grids
Fixed string comparison for 'ß' and 'ss' (Windows >= Vista)
Faster file icon loading
-Remove elements in folder dropdown list via DEL key
+Remove elements in folder drop down list via DEL key
New integrated help file
Play optional sound after synchronization: "Sync_Complete.wav"
Several GUI/usability improvements
@@ -766,7 +798,7 @@ Updated translation files
FreeFileSync 3.1
----------------
-Support for multiple datasources in Automatic mode
+Support for multiple data sources in Automatic mode
Copy file and folder create/access/modification times when synchronizing
Progress dialog can be minimized to systray (Batch and GUI mode)
Allow switching between silent/non-silent batch mode interactively
@@ -807,7 +839,7 @@ New option in *.ffs_gui/ffs_batch files: Verify copied files
Use Windows Volume Shadow Copy for shared and locked files(new)
More detailed information in *.cvs export
Use current working directory to save global configuration (portable version)
-Respect subdirectories when manually changing sync-direction
+Respect sub directories when manually changing sync-direction
Allow import of batch configuration into GUI mode
Some small GUI improvements
New shortcuts: SPACE: (de-)select rows; ENTER: start external application
@@ -821,10 +853,10 @@ FreeFileSync 2.2
New user-defined recycle bin directory
Possibility to create synchronization directories automatically (if not existing)
Support for relative directory names (e.g. \foo, ..\bar) respecting current working directory
-New tooltip in middle grid showing detailed information (including conflicts)
+New tool tip in middle grid showing detailed information (including conflicts)
Status feedback and new abort button for manual deletion
Options to add/remove folder pairs in batch dialog
-Added tooltip showing progress for silent batchmode
+Added tool tip showing progress for silent batchmode
New view filter buttons in synchronization preview
Revisioned handling of symbolic links (Linux/Windows)
GUI optimizations removing flicker
@@ -832,7 +864,7 @@ Possibility to create new folders via browse folder dialog
Open files with associated application by special command string
Improved warning/error handling
Auto-adjust columns automatically or manually with CTRL + '+'
-New makros for double-click commandline: %name, %dir, %nameCo, %dirCo
+New macros for double-click command line: %name, %dir, %nameCo, %dirCo
Fixed runtime error when multiple folder pairs are used
New tool 'RealtimeSync': Watch directories for changes and start synchronization automatically
Improved XML parsing, fault tolerance and concept revisioned
@@ -880,7 +912,7 @@ New category type "conflict"
New check for unresolved conflicts
Improved overall GUI layout
New check for erroneous file modification dates
-Optional popup to notify on changed configuration
+Optional pop up to notify on changed configuration
Files with invalid dates (e.g. year 30.000) do not result in a program abort anymore
Replaced column "full name" by "full path" to be combined with "filename"
Apply filtering WHILE comparing (if activated) and avoid traversing excluded directories
@@ -898,10 +930,10 @@ Linux build officially released: all major problems solved!
New statistic: remaining time
New statistic: bytes per second
Automatically check for program updates every week
-Finally got rid of scrollbar in middle grid for Linux build
+Finally got rid of scroll bar in middle grid for Linux build
Fixed issue with file icon display
Fixed overlapping grid cells
-Alternate logfile directory configurable via GUI
+Alternate log file directory configurable via GUI
Added drag & drop support for batch job assembly
Simplyfied filter usage: - <dirname> matches "<dirname>\*" as well as "<dirname>\"
- only distinct filter entries are considered
@@ -935,7 +967,7 @@ Support for cancellation when copying and comparing large files
Smooth progress indicators when copying and comparing large files
Support for Shift-PageUp/PageDown
Support for Home/End and Shift-Home/End
-Alternative logfile directory configurable via *.ffs_batch Xml
+Alternative log file directory configurable via *.ffs_batch Xml
Show explorer file icons in grid (windows only)
Fixed compilation issues for Linux build
Fixed grid alignment issue in Linux build
@@ -957,11 +989,11 @@ Added sys-tray icon for silent batch mode (pause, abort, about)
Support for numeric del-key
Avoid endless loops with Vista symbolic links (don't traverse into symbolic links - configurable)
New functionality for loading batch files (load button or drag & drop to main/batch window)
-New options for batch file error handling: "popup, ignore errors, exit with returncode < 0"
+New options for batch file error handling: "pop up, ignore errors, exit with returncode < 0"
New option to reset all warning messages
Allow marking both sides of the main grid via CTRL + mouse-click
Allow manual deletion of files on both or one side only (respecting selections on both sides)
-Special recylcer option for manual deletion
+Special recycler option for manual deletion
New optional grid column: Full name
Fixed locale related issue when comparing. Big thanks to Persson Henric for providing support!
New check if more than 50% of files will be overwritten/deleted
@@ -1036,7 +1068,7 @@ Keep sorting sequence when adding or removing rows
'Sort by relative path' secondarily sorts by filename and respects folders
Allow adding multiple files/folders to exclude filter via context menu
Exclude full relative path instead of short filenames via context menu
-Fixed possible memory leak when cancelling compare
+Fixed possible memory leak when canceling compare
New option to manually adjust file modification times (To be used e.g. for FAT32 volumes on DST switch)
Handling of different types of configuration (GUI, batch, global)
Enhanced exception handling
@@ -1059,7 +1091,7 @@ FreeFileSync 1.10
-----------------
Transformed configuration file format to XML
Exchanged batch files with shell links for full Unicode support (Windows-only)
-Improved filter usage: ignore leading/trailing whitespace, upper/lower-case (Windows-only) chars
+Improved filter usage: ignore leading/trailing white-space, upper/lower-case (Windows-only) chars
Removed screen-flicker when clicking on compare:
Added elapsed time to compare status
Calculate height of middle grid independently of OS window layout
@@ -1081,8 +1113,8 @@ Delete elements in configuration history list via DELETE key
FreeFileSync 1.8
----------------
-Enhanced statusbar information
-Enhanced logfile information
+Enhanced status bar information
+Enhanced log file information
Enhanced progress information
Added Unicode support
Program now waits until work is completed when abort is triggered during synchronization
@@ -1109,7 +1141,7 @@ Flexible filter options depending on compare variant
Improved synchronization statistics
Fixed issue when trying to delete system folders
Usability improvements
-Recycle Bin usage as commandline parameter
+Recycle Bin usage as command line parameter
New menu bar
Program language selectable from menu
UI-option to create sync jobs (batch files) for automated synchronization
@@ -1119,7 +1151,7 @@ Updated German translation
FreeFileSync 1.5
----------------
Improved speed of comparison by file content
-Simplified and optimized calculation of accumulated filesizes
+Simplified and optimized calculation of accumulated file sizes
Added right-click context menu to main dialog
New installer for Windows
Improved usability of filtering and selecting rows
@@ -1129,7 +1161,7 @@ Updated German translation
FreeFileSync 1.4
----------------
-Implemented generic multithreading class to keep "compare by content" and "file synchronisation" responsive
+Implemented generic multithreading class to keep "compare by content" and "file synchronization" responsive
Added status bar when comparing files (with additional status information for "compare by content")
Some further speed optimizations
Added option to skip error messages and have them listed after synchronization
@@ -1141,7 +1173,7 @@ Updated German translation
FreeFileSync 1.3
----------------
-Maintain and load different configurations by drag&drop, load-button or commandline
+Maintain and load different configurations by drag&drop, load-button or command line
New function to delete files (or move them to recycle bin) manually on the UI (without having to re-compare):
Deleting folders results in deletion of all dependent files, subfolders on UI grid (also no re-compare needed)
while catching error situations and allowing to resolve them
@@ -1157,20 +1189,20 @@ Updated German translation
FreeFileSync 1.2
----------------
New progress indicator and status information when synchronizing:
- ->available for commandline mode and UI mode: Status update and final error report
+ ->available for command line mode and UI mode: Status update and final error report
New progress information when comparing directories
Multithreading for copying of files to keep program responsive
Optimized all status dialogs and progress indicators for high performance: practically NO performance loss
Possibility to abort all performance critical operations (comparison, synchronization) at any time
-New options in case of an error: "Continue, retry, abort" for UI and commandline
-New commandline option "-skiperrors" to continue synchronization despite errors
-Enhanced logfile (-silent mode) to include all errors during compare and synchronization
+New options in case of an error: "Continue, retry, abort" for UI and command line
+New command line option "-skiperrors" to continue synchronization despite errors
+Enhanced log file (-silent mode) to include all errors during compare and synchronization
Do not synchronize folders that have been deleted externally (but show an error message)
Manually filter out ranges from synchronization instead of just single rows
Some UI improvements
New option to use Recycle Bin when deleting or overwriting files
New synchronization sequence: first delete files, then copy files to avoid disc space shortages
-Added different return values when used in commandline mode to report success or failure
+Added different return values when used in command line mode to report success or failure
Updated German translation
diff --git a/BUILD/Compare_Complete.wav b/BUILD/Compare_Complete.wav
deleted file mode 100644
index f304e6d7..00000000
--- a/BUILD/Compare_Complete.wav
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/BUILD/FreeFileSync.chm b/BUILD/FreeFileSync.chm
index 98150320..226e4af3 100644
--- a/BUILD/FreeFileSync.chm
+++ b/BUILD/FreeFileSync.chm
Binary files differ
diff --git a/BUILD/Languages/arabic.lng b/BUILD/Languages/arabic.lng
index 668ee713..b4301431 100644
--- a/BUILD/Languages/arabic.lng
+++ b/BUILD/Languages/arabic.lng
@@ -20,7 +20,7 @@
<target>مجموع الوقت:</target>
<source>Cannot set directory lock for %x.</source>
-<target></target>
+<target>تعذر إنشاء قفل للمسار %x.</target>
<source>Show in Explorer</source>
<target>إظهار في المستكشف</target>
@@ -68,7 +68,7 @@
<target>نسخ</target>
<source>Paste</source>
-<target></target>
+<target>لصق</target>
<source>Save as batch job</source>
<target>حفظ كمهمة دفعية</target>
@@ -115,28 +115,28 @@
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
<target>لا يمكن حل الارتباط الرمزي %x.</target>
-<source>%x MB</source>
-<target>%x MB</target>
-
-<source>%x KB</source>
-<target>%x KB</target>
-
-<source>%x GB</source>
-<target>%x GB</target>
-
<source>
<pluralform>1 Byte</pluralform>
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>%x Bytes</pluralform>
+<pluralform>0 Bytes</pluralform>
<pluralform>1 Byte</pluralform>
-<pluralform>%x Bytes</pluralform>
+<pluralform>2 Bytes</pluralform>
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
</target>
+<source>%x MB</source>
+<target>%x MB</target>
+
+<source>%x KB</source>
+<target>%x KB</target>
+
+<source>%x GB</source>
+<target>%x GB</target>
+
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>ملف قاعدة البيانات %x غير متوافق.</target>
@@ -173,44 +173,44 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>في انتظار تأمين قفل للمسار (%x)...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>إنشاء الملف %x</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>ولا ثانية</pluralform>
-<pluralform>ثانية واحدة</pluralform>
-<pluralform>ثانيتين</pluralform>
+<pluralform>0 ثانية</pluralform>
+<pluralform>1 ثانية واحدة</pluralform>
+<pluralform>2 ثانيتين</pluralform>
<pluralform>%x ثواني</pluralform>
<pluralform>%x ثانية</pluralform>
<pluralform>%x ثانية</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>إنشاء الملف %x</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>حدث خطأ أثناء تحليل الملف %x، الصف %y، و العمود %z.</target>
<source>Scanning:</source>
<target>الفحص:</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>ترميز المعلومات الموسعة للوقت: %x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>ولا بند</pluralform>
-<pluralform>بند واحد</pluralform>
-<pluralform>بندان</pluralform>
-<pluralform>%x بنداً</pluralform>
+<pluralform>0 بند</pluralform>
+<pluralform>1 بند واحد</pluralform>
+<pluralform>2 بندان</pluralform>
+<pluralform>%x بنود</pluralform>
<pluralform>%x بنداً</pluralform>
<pluralform>%x بند</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>ترميز المعلومات الموسعة للوقت: %x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>\ثانية</target>
@@ -424,7 +424,7 @@ The command is triggered if:
<target>التاريخ:</target>
<source>Action</source>
-<target>نشاط</target>
+<target>التصرف</target>
<source>Category</source>
<target>الفئة</target>
@@ -475,13 +475,13 @@ The command is triggered if:
<target>&متقدم</target>
<source>&Check now</source>
-<target></target>
+<target>&تحقق الآن</target>
<source>Check &automatically once a week</source>
-<target></target>
+<target>تحقق &أوتوماتيكياً بشكل أسبوعي</target>
<source>Check for new version</source>
-<target></target>
+<target>التحقق من وجود نسخة جديدة</target>
<source>Compare</source>
<target>قارن</target>
@@ -602,7 +602,7 @@ are the same
</target>
<source>File time and size</source>
-<target>وقت الملف و حجمه</target>
+<target>تاريخ الملف و حجمه</target>
<source>
Files are found equal if
@@ -622,19 +622,19 @@ is the same
<target>التعامل مع الارتباط رمزي</target>
<source>OK</source>
-<target>حسناً</target>
+<target>موافق</target>
<source><- Two way -></source>
<target><- بالاتجاهين -></target>
<source>Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database.</source>
-<target></target>
+<target>تحديد التغيرات و مواكبتها على الجانبين. عمليات الحذف, النقل و المشاكل المكتشفة بواسطة قواعد البيانات</target>
<source>Mirror ->></source>
<target>انعكاس ->></target>
<source>Mirror backup of left folder. Right folder is modified to exactly match left folder after synchronization.</source>
-<target>نسخ احتياطي انعكاس للمجلد الأيسر. يتم تعديل المجلد الأيمن ليطابق المجلد الأيسر بعد المزامنة.</target>
+<target>إنشاء نسخة منعكسة عن المجلد الأيمن. يتم تعديل المجلد الأيسر ليطابق المجلد الأيمن.</target>
<source>Update -></source>
<target>تحديث -></target>
@@ -667,22 +667,22 @@ is the same
<target>الوسم برقم الإصدار</target>
<source>Move files to user-defined folder</source>
-<target></target>
+<target>نقل الملفات إلى مجلد يحدده المستخدم</target>
<source>Naming convention:</source>
<target>اصطلاح التسمية:</target>
<source>Item exists on left side only</source>
-<target>العنصر موجود على الجانب الأيسر فقط</target>
+<target>العنصر موجود على الجانب الأيمن فقط</target>
<source>Item exists on right side only</source>
-<target>العنصر موجود في الجانب الأيمن فقط</target>
+<target>العنصر موجود في الجانب الأيسر فقط</target>
<source>Left side is newer</source>
-<target>الجانب الأيسر أحدث</target>
+<target>الجانب الأيمن أحدث</target>
<source>Right side is newer</source>
-<target>الجانب الأيمن أحدث</target>
+<target>الجانب الأيسر أحدث</target>
<source>Items have different content</source>
<target>العناصر مختلفة بالمحتوى</target>
@@ -751,7 +751,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>الحد الأقصى</target>
<source>&Clear</source>
-<target></target>
+<target>&إزالة</target>
<source>Fail-safe file copy</source>
<target>نسخ ملفات آمن من الفشل</target>
@@ -790,7 +790,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>المتغير</target>
<source>Statistics</source>
-<target>الإحصاءات</target>
+<target>إحصائيات</target>
<source>Don't show this dialog again</source>
<target>عدم إظهار نافذة الحوار هذه مرة أخرى</target>
@@ -804,9 +804,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>&Find next</source>
<target>&بحث عن التالي</target>
-<source>Operation aborted!</source>
-<target>تم إحباط العملية!</target>
-
<source>Main bar</source>
<target>الشريط الرئيسي</target>
@@ -834,6 +831,45 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Compare both sides</source>
<target>مقارنة بين كلا الجانبين</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>0 مسار</pluralform>
+<pluralform>1 مسار واحد</pluralform>
+<pluralform>2 مساران</pluralform>
+<pluralform>%x مسارات</pluralform>
+<pluralform>%x مساراً</pluralform>
+<pluralform>%x مسار</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>0 ملف</pluralform>
+<pluralform>1 ملف واحد</pluralform>
+<pluralform>2 ملفان</pluralform>
+<pluralform>%x ملفات</pluralform>
+<pluralform>%x ملفاً</pluralform>
+<pluralform>%x ملف</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>الظاهر %y من أصل 0 سطر</pluralform>
+<pluralform>الظاهر %y من أصل 1 (سطر وحيد)</pluralform>
+<pluralform>الظاهر %y من أصل 2 (سطرين)</pluralform>
+<pluralform>الظاهر %y من أصل %x سطور</pluralform>
+<pluralform>الظاهر %y من أصل %x سطراً</pluralform>
+<pluralform>الظاهر %y من أصل %x سطر</pluralform>
+</target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>تحديد الاتجاه:</target>
@@ -904,16 +940,16 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>تم فتح التكوين!</target>
<source>Show files that exist on left side only</source>
-<target>إظهار الملفات الموجودة في الجانب الأيسر فقط</target>
+<target>إظهار الملفات الموجودة في الجانب الأيمن فقط</target>
<source>Show files that exist on right side only</source>
-<target>إظهار الملفات الموجودة في الجانب الأيمن فقط</target>
+<target>إظهار الملفات الموجودة في الجانب الأيسر فقط</target>
<source>Show files that are newer on left</source>
-<target>إظهار الملفات الأحدث في اليسار</target>
+<target>إظهار الملفات الأحدث في اليمين</target>
<source>Show files that are newer on right</source>
-<target>إظهار الملفات الأحدث في اليمين</target>
+<target>إظهار الملفات الأحدث في اليسار</target>
<source>Show files that are equal</source>
<target>إظهار الملفات المتماثلة على الطرفين</target>
@@ -925,22 +961,22 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>إظهار الاختلافات</target>
<source>Show files that will be created on the left side</source>
-<target>إظهار الملفات التي سيتم إنشاؤها في الجانب الأيسر</target>
+<target>إظهار الملفات التي سيتم إنشاؤها في الجانب الأيمن</target>
<source>Show files that will be created on the right side</source>
-<target>إظهار الملفات التي سيتم إنشاؤها في الجانب الأيمن</target>
+<target>إظهار الملفات التي سيتم إنشاؤها في الجانب الأيسر</target>
<source>Show files that will be deleted on the left side</source>
-<target>إظهار الملفات التي سيتم حذفها من من الجانب الأيسر</target>
+<target>إظهار الملفات التي سيتم حذفها من من الجانب الأيمن</target>
<source>Show files that will be deleted on the right side</source>
-<target>إظهار الملفات التي سيتم حذفها من الجانب الأيمن</target>
+<target>إظهار الملفات التي سيتم حذفها من الجانب الأيسر</target>
<source>Show files that will be overwritten on left side</source>
-<target>إظهار الملفات التي سيتم الكتابة فوقها في الجانب الأيسر</target>
+<target>إظهار الملفات التي سيتم الكتابة فوقها في الجانب الأيمن</target>
<source>Show files that will be overwritten on right side</source>
-<target>إظهار الملفات التي سيتم الكتابة فوقها في الجانب الأيمن</target>
+<target>إظهار الملفات التي سيتم الكتابة فوقها في الجانب الأيسر</target>
<source>Show files that won't be copied</source>
<target>إظهار الملفات التي لن يتم نسخها</target>
@@ -948,6 +984,9 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Set as default</source>
<target>تحديد كوضع افتراضي</target>
+<source>Operation aborted!</source>
+<target>تم إحباط العملية!</target>
+
<source>All folders are in sync!</source>
<target>جميع المجلدات متزامنة!</target>
@@ -961,46 +1000,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>تم تصدير قائمة الملفات!</target>
<source>Searching for program updates...</source>
-<target></target>
-
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>ولا مسار</pluralform>
-<pluralform>مسار واحد</pluralform>
-<pluralform>مساران</pluralform>
-<pluralform>%x مسارات</pluralform>
-<pluralform>%x مساراً</pluralform>
-<pluralform>%x مسار</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>ولا ملف</pluralform>
-<pluralform>ملف واحد</pluralform>
-<pluralform>ملفان</pluralform>
-<pluralform>%x ملفات</pluralform>
-<pluralform>%x ملفاً</pluralform>
-<pluralform>%x ملف</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>عرض %x من ولا صف</pluralform>
-<pluralform>عرض %x من صف واحد</pluralform>
-<pluralform>عرض %x من صفين</pluralform>
-<pluralform>عرض %x من %y صفاً</pluralform>
-<pluralform>عرض %x من %y صفاً</pluralform>
-<pluralform>عرض %x من %y صفاً</pluralform>
-</target>
+<target>جاري البحث عن تحديثات للبرنامج...</target>
<source>Ignore further errors</source>
<target>تجاهل أي أخطاء أخرى</target>
@@ -1009,7 +1009,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>&تجاهل</target>
<source>Don't show this warning again</source>
-<target></target>
+<target>لا تظهر هذا التنبيه ثانية</target>
<source>&Switch</source>
<target>&تبديل</target>
@@ -1083,6 +1083,32 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Filter</source>
<target>عامل التصفية</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>هل تريد حقاً نقل 0 ملف التالي إلى سلة المهملات ؟</pluralform>
+<pluralform>هل تريد حقاً نقل الملف 1 التالي إلى سلة المهملات ؟</pluralform>
+<pluralform>هل تريد حقاً نقل الملفين 2 التاليين إلى سلة المهملات ؟</pluralform>
+<pluralform>هل تريد حقاً نقل الـ %x ملفات التالية إلى سلة المهملات ؟</pluralform>
+<pluralform>هل تريد حقاً نقل الـ %x ملفاً التالية إلى سلة المهملات ؟</pluralform>
+<pluralform>هل تريد حقاً نقل الـ %x ملف التالية إلى سلة المهملات ؟</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>هل تريد حقاً حذف 0 ملف التالي ؟</pluralform>
+<pluralform>هل تريد حقاً حذف الملف 1 التالي ؟</pluralform>
+<pluralform>هل تريد حقاً حذف الملفين 2 التاليين ؟</pluralform>
+<pluralform>هل تريد حقاً حذف الـ %x ملفات التالية ؟</pluralform>
+<pluralform>هل تريد حقاً حذف الـ %x ملفاً التالية ؟</pluralform>
+<pluralform>هل تريد حقاً حذف الـ %x ملف التالية ؟</pluralform>
+</target>
+
<source>Direct</source>
<target>مباشر</target>
@@ -1110,23 +1136,11 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>جعل التحذيرات و نوافذ الحوارات المخفية مرئية من جديد؟</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target></target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target></target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>ترك كاختلافات من دون حل</target>
<source>Time stamp</source>
-<target></target>
+<target>البصمة الزمنية</target>
<source>Append a timestamp to each file name</source>
<target>إلحاق طابع زمني اسم كل ملف</target>
@@ -1149,6 +1163,9 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Files</source>
<target>ملفات</target>
+<source>Items</source>
+<target>عناصر</target>
+
<source>Percentage</source>
<target>النسبة المئوية</target>
@@ -1218,17 +1235,14 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>%x PB</source>
<target>%x PB</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>ولا دقيقة</pluralform>
-<pluralform>دقيقة واحدة</pluralform>
-<pluralform>دقيقتان</pluralform>
+<pluralform>0 دقيقة</pluralform>
+<pluralform>1 دقيقة واحدة</pluralform>
+<pluralform>2 دقيقتان</pluralform>
<pluralform>%x دقائق</pluralform>
<pluralform>%x دقيقة</pluralform>
<pluralform>%x دقيقة</pluralform>
@@ -1239,9 +1253,9 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<pluralform>%x hours</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>ولا ساعة</pluralform>
-<pluralform>ساعة واحدة</pluralform>
-<pluralform>ساعتين</pluralform>
+<pluralform>0 ساعة</pluralform>
+<pluralform>1 ساعة واحدة</pluralform>
+<pluralform>2 ساعتين</pluralform>
<pluralform>%x ساعات</pluralform>
<pluralform>%x ساعة</pluralform>
<pluralform>%x ساعة</pluralform>
@@ -1252,9 +1266,9 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<pluralform>%x days</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>ولا يوم</pluralform>
-<pluralform>يوم واحد</pluralform>
-<pluralform>يومان</pluralform>
+<pluralform>0 يوم</pluralform>
+<pluralform>1 يوم واحد</pluralform>
+<pluralform>2 يومان</pluralform>
<pluralform>%x أيام</pluralform>
<pluralform>%x يوماً</pluralform>
<pluralform>%x يوم</pluralform>
@@ -1312,13 +1326,13 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>سلة المهملات غير متوفر للمسارات التالية! سيتم حذف الملفات بشكل دائم بدلاً من ذلك:</target>
<source>The corresponding folder will be considered as empty.</source>
-<target></target>
+<target>سيتم اعتبار المجلد الموافق كمجلد فارغ</target>
<source>Cannot find the following folders:</source>
<target>تعذر العثور على المجلدات التالية:</target>
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source>
-<target>بإمكانك تجاهل هذا الخطأ باعتبالا كل مجلد و كأنه فارغ</target>
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target>بإمكانك إهمال هذا الخطأ لاعتبار كل مجلد على أنه مجلد فارغ. سيتم إنشاء المجلدات تلقائياً خلال المزامنة</target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>المسارات تلعية! كن حذراً عند إعداد قواعد المزامنة:</target>
@@ -1327,7 +1341,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>ابدأ المقارنة</target>
<source>Calculating sync directions...</source>
-<target></target>
+<target>جاري حساب اتجاهات المزامنة...</target>
<source>Conflict detected:</source>
<target>تم الكشف عن تعارض:</target>
@@ -1357,37 +1371,37 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>كلا الجانبين متماثلان</target>
<source>Copy new item to left</source>
-<target>نسخ عنصر جديد إلى اليسار</target>
+<target>نسخ عنصر جديد إلى اليمين</target>
<source>Copy new item to right</source>
-<target>نسخ عنصر جديد إلى اليمين</target>
+<target>نسخ عنصر جديد إلى اليسار</target>
<source>Delete left item</source>
-<target>حذف العنصر الأيسر</target>
+<target>حذف العنصر الأيمن</target>
<source>Delete right item</source>
-<target>حذف العنصر الأيمن</target>
+<target>حذف العنصر الأيسر</target>
<source>Move file on left</source>
-<target>نقل ملف على اليسار</target>
+<target>نقل ملف على اليمين</target>
<source>Move file on right</source>
-<target>نقل ملف على اليمين</target>
+<target>نقل ملف على اليسار</target>
<source>Overwrite left item</source>
-<target>الكتابة فوق العنصر الأيسر</target>
+<target>الكتابة فوق العنصر الأيمن</target>
<source>Overwrite right item</source>
-<target>الكتابة فوق العنصر الأيمن</target>
+<target>الكتابة فوق العنصر الأيسر</target>
<source>Do nothing</source>
<target>لا تفعل شيئا</target>
<source>Update attributes on left</source>
-<target>تحديث السمات على اليسار</target>
+<target>تحديث السمات على اليمين</target>
<source>Update attributes on right</source>
-<target>تحديث السمات على اليمين</target>
+<target>تحديث السمات على اليسار</target>
<source>Multiple...</source>
<target>متعددة...</target>
@@ -1458,12 +1472,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
<target>سيتم تعديل مجلد الذي هو جزء من أزواج المجلدات المتعددة. الرجاء مراجعة إعدادات المزامنة.</target>
-<source>Left</source>
-<target>اليسار</target>
-
-<source>Right</source>
-<target>حق</target>
-
<source>Synchronizing folder pair:</source>
<target>مزامنة زوج مجلدات:</target>
@@ -1471,7 +1479,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>إنشاء قاعدة بيانات...</target>
<source>Creating Volume Shadow Copy for %x...</source>
-<target></target>
+<target>جاري إنشاء نسخة ظلية لـ %x...</target>
<source>Data verification error: Source and target file have different content!</source>
<target>خطأ تحقق بيانات: للملف المصدر والملف الهدف محتويات مختلفة!</target>
diff --git a/BUILD/Languages/chinese_simple.lng b/BUILD/Languages/chinese_simple.lng
index 3d0f0d25..0f87d315 100644
--- a/BUILD/Languages/chinese_simple.lng
+++ b/BUILD/Languages/chinese_simple.lng
@@ -20,7 +20,7 @@
<target>总共时间:</target>
<source>Cannot set directory lock for %x.</source>
-<target></target>
+<target>无法为 %x 设置目录锁定.</target>
<source>Show in Explorer</source>
<target>在Explorer中显示</target>
@@ -44,7 +44,7 @@
<target>错误</target>
<source>Selected variant:</source>
-<target></target>
+<target>选定的变化:</target>
<source>Select alternate comparison settings</source>
<target>选择替换的比较设置</target>
@@ -68,7 +68,7 @@
<target>复制</target>
<source>Paste</source>
-<target></target>
+<target>粘贴</target>
<source>Save as batch job</source>
<target>另存为批处理作业</target>
@@ -110,11 +110,19 @@
<target>致命错误</target>
<source>Error Code %x:</source>
-<target></target>
+<target>错误代码 %x:</target>
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
<target>无法解决符号连接 %x.</target>
+<source>
+<pluralform>1 Byte</pluralform>
+<pluralform>%x Bytes</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x 字节</pluralform>
+</target>
+
<source>%x MB</source>
<target>%x MB</target>
@@ -124,14 +132,6 @@
<source>%x GB</source>
<target>%x GB</target>
-<source>
-<pluralform>1 Byte</pluralform>
-<pluralform>%x Bytes</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x 字节</pluralform>
-</target>
-
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>数据库文件 %x 不兼容.</target>
@@ -168,9 +168,6 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>由于目录已锁定而正在等待(%x)...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>正在创建文件 %x</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
@@ -179,15 +176,15 @@
<pluralform>%x 秒</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>正在创建文件 %x</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>当分析文件 %x , 行 %y, 列 %z 时出错.</target>
<source>Scanning:</source>
<target>扫描中:</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>正在编码扩展时间信息:%x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
@@ -196,6 +193,9 @@
<pluralform>[%x 线程]</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>正在编码扩展时间信息:%x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/秒</target>
@@ -460,13 +460,13 @@ The command is triggered if:
<target>高级(&A)</target>
<source>&Check now</source>
-<target></target>
+<target>现在检查(&C)</target>
<source>Check &automatically once a week</source>
-<target></target>
+<target>每周自动检查一次(&A)</target>
<source>Check for new version</source>
-<target></target>
+<target>检查新版本</target>
<source>Compare</source>
<target>比较</target>
@@ -520,7 +520,7 @@ The command is triggered if:
<target>在完成时</target>
<source>Close</source>
-<target></target>
+<target>关闭</target>
<source>&Pause</source>
<target>暂停(&P)</target>
@@ -613,7 +613,7 @@ is the same
<target><-双向-></target>
<source>Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database.</source>
-<target></target>
+<target>识别和传播两侧的变化. 删除, 移动和冲突会使用一个数据库来自动检测.</target>
<source>Mirror ->></source>
<target>镜像 ->></target>
@@ -652,7 +652,7 @@ is the same
<target>保留历史版本</target>
<source>Move files to user-defined folder</source>
-<target></target>
+<target>移动文件至用户定义文件夹</target>
<source>Naming convention:</source>
<target>命名规则:</target>
@@ -736,7 +736,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>最大</target>
<source>&Clear</source>
-<target></target>
+<target>清除(&C)</target>
<source>Fail-safe file copy</source>
<target>无风险的文件复制</target>
@@ -811,7 +811,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>选择视图</target>
<source>Open...</source>
-<target></target>
+<target>打开...</target>
<source>Save</source>
<target>保存</target>
@@ -819,6 +819,30 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Compare both sides</source>
<target>比较两侧</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x 目录</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x 文件</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x 中的 %y 行在视图中</pluralform>
+</target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>设置方向:</target>
@@ -931,7 +955,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>显示将不被复制的文件</target>
<source>Set as default</source>
-<target></target>
+<target>设置为默认值</target>
<source>All folders are in sync!</source>
<target>所有文件夹都是同步的!</target>
@@ -946,31 +970,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>文件清单已经导出!</target>
<source>Searching for program updates...</source>
-<target></target>
-
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x 目录</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x 文件</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%y 中的 %x 行可见</pluralform>
-</target>
+<target>正在搜索程序的更新...</target>
<source>Ignore further errors</source>
<target>忽略之后出现的错误</target>
@@ -979,7 +979,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>忽略(&I)</target>
<source>Don't show this warning again</source>
-<target></target>
+<target>不要再显示这个警告</target>
<source>&Switch</source>
<target>切换(&S)</target>
@@ -1053,6 +1053,22 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Filter</source>
<target>过滤器</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>是否真的要移动如下 %x 个项目到回收站?</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>是否真的要删除如下 %x 个项目?</pluralform>
+</target>
+
<source>Direct</source>
<target>直接</target>
@@ -1080,23 +1096,11 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>重新让已经隐藏的警告和对话框变为可见?</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target></target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target></target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>遗留为未解决的冲突</target>
<source>Time stamp</source>
-<target></target>
+<target>时间戳</target>
<source>Append a timestamp to each file name</source>
<target>附加时间戳到每一个文件名</target>
@@ -1119,6 +1123,9 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Files</source>
<target>文件</target>
+<source>Items</source>
+<target>项目</target>
+
<source>Percentage</source>
<target>百分比</target>
@@ -1188,9 +1195,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>%x PB</source>
<target>%x PB</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1219,10 +1223,10 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>无法设置 %x 的特权.</target>
<source>Failed to suspend system sleep mode.</source>
-<target></target>
+<target>中止系统睡眠模式失败.</target>
<source>Cannot change process I/O priorities.</source>
-<target></target>
+<target>无法更改进程的I/O优先级.</target>
<source>Unable to move %x to the Recycle Bin!</source>
<target>无法移动 %x 到回收站!</target>
@@ -1243,7 +1247,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>设置默认的同步方向:旧文件会被新文件覆盖.</target>
<source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source>
-<target></target>
+<target>正在为文件夹 %x 检测回收站可用性...</target>
<source>Moving file %x to recycle bin</source>
<target>正在移动文件 %x 到回收站</target>
@@ -1267,13 +1271,13 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>如下路径的回收站不可用! 文件会被永久删除:</target>
<source>The corresponding folder will be considered as empty.</source>
-<target></target>
+<target>相应的文件夹将被视为空.</target>
<source>Cannot find the following folders:</source>
-<target></target>
+<target>无法找到如下文件夹:</target>
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source>
-<target></target>
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target>你可忽略此错误而将每个文件夹视为空. 这些文件夹将会在同步过程中被自动创建.</target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>目录有依赖性!在设立同步规则时请小心:</target>
@@ -1282,7 +1286,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>开始比较</target>
<source>Calculating sync directions...</source>
-<target></target>
+<target>正在计算同步方向...</target>
<source>Conflict detected:</source>
<target>检测到的冲突:</target>
@@ -1378,7 +1382,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>更新 %x 的属性</target>
<source>Cannot find %x.</source>
-<target></target>
+<target>无法找到 %x.</target>
<source>Target folder %x already existing.</source>
<target>目标文件夹 %x 已经存在.</target>
@@ -1426,7 +1430,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>正在生成数据库...</target>
<source>Creating Volume Shadow Copy for %x...</source>
-<target></target>
+<target>正在为 %x 创建卷影响复制...</target>
<source>Data verification error: Source and target file have different content!</source>
<target>数据校验错误:源文件和目标文件内容不同!</target>
diff --git a/BUILD/Languages/chinese_traditional.lng b/BUILD/Languages/chinese_traditional.lng
index 2a63530b..763359ae 100644
--- a/BUILD/Languages/chinese_traditional.lng
+++ b/BUILD/Languages/chinese_traditional.lng
@@ -113,7 +113,15 @@
<target>錯誤代碼 %x:</target>
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
-<target>無法解析符號連結 %X。</target>
+<target>無法解析符號連結 %x。</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 Byte</pluralform>
+<pluralform>%x Bytes</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x 位元組</pluralform>
+</target>
<source>%x MB</source>
<target>%x MB</target>
@@ -124,14 +132,6 @@
<source>%x GB</source>
<target>%x GB</target>
-<source>
-<pluralform>1 Byte</pluralform>
-<pluralform>%x Bytes</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x 位元組</pluralform>
-</target>
-
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>資料庫檔案 %x 是不相容的。</target>
@@ -148,10 +148,10 @@
<target>記憶體不足!</target>
<source>Cannot write file %x.</source>
-<target>無法寫入檔案 %X。</target>
+<target>無法寫入檔案 %x。</target>
<source>Cannot read file %x.</source>
-<target>無法讀取檔案 %X。</target>
+<target>無法讀取檔案 %x。</target>
<source>Database files do not share a common session.</source>
<target>資料庫檔案不會共享一個共同的連線。</target>
@@ -168,9 +168,6 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>等待同時目錄被鎖定(%x)...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>正在新建檔案 %x</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
@@ -179,15 +176,15 @@
<pluralform>%x 秒</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>正在新建檔案 %x</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>解析 %x 檔案,第 %y 列,第 %z 行出現錯誤。</target>
<source>Scanning:</source>
<target>正在掃瞄:</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>編碼延長時間資訊:%x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
@@ -196,6 +193,9 @@
<pluralform>[%x 個執行緒]</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>編碼延長時間資訊:%x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/秒</target>
@@ -367,7 +367,7 @@ The command is triggered if:
<target>無法連接到sourceforge.net!</target>
<source>Current FreeFileSync version number was not found online! Do you want to check manually?</source>
-<target>目前連線未找到FreeFileSync版號!是否要手動檢查?</target>
+<target>目前連線找不到FreeFileSync版號!是否要手動檢查?</target>
<source>Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?</source>
<target>要每週自動檢查更新FreeFileSync嗎?</target>
@@ -439,7 +439,7 @@ The command is triggered if:
<target>儲存(&S)</target>
<source>Save as &batch job...</source>
-<target>另存為批次處理作業(&B)</target>
+<target>另存為批次處理作業(&b)</target>
<source>1. &Compare</source>
<target>1. 比對(&C)</target>
@@ -493,7 +493,7 @@ The command is triggered if:
<target>將被新建的檔案和資料夾數量</target>
<source>Number of files that will be overwritten</source>
-<target>一些檔案和目錄將被覆蓋</target>
+<target>一些檔案和目錄會被覆蓋</target>
<source>Number of files and folders that will be deleted</source>
<target>將被刪除的檔案和資料夾數量</target>
@@ -780,9 +780,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>&Find next</source>
<target>找下一個(&F)</target>
-<source>Operation aborted!</source>
-<target>操作已中止!</target>
-
<source>Main bar</source>
<target>主欄位</target>
@@ -810,6 +807,30 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Compare both sides</source>
<target>比對兩邊</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x 個目錄</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x 個檔案</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>視圖中的第 %x 列中的第 %y 列</pluralform>
+</target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>設定方向:</target>
@@ -924,6 +945,9 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Set as default</source>
<target>設為預設值</target>
+<source>Operation aborted!</source>
+<target>操作已中止!</target>
+
<source>All folders are in sync!</source>
<target>所有資料夾都是同步的!</target>
@@ -939,30 +963,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Searching for program updates...</source>
<target>正在搜尋程式更新...</target>
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x 個目錄</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x 個檔案</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>檢視中的 %x 之 %y 列</pluralform>
-</target>
-
<source>Ignore further errors</source>
<target>忽略進一步錯誤</target>
@@ -1044,6 +1044,22 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Filter</source>
<target>篩選器</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>您確定要將下列 %x 項目移動到資源回收筒嗎?</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>您確定要將下列 %x 項目刪除嗎?</pluralform>
+</target>
+
<source>Direct</source>
<target>直接</target>
@@ -1071,22 +1087,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>使隱藏的警告和對話框再次可見?</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>您確定要將下列 %x 項目移動到資源回收筒嗎?</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>您確定要將下列 %x 項目刪除嗎?</pluralform>
-</target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>保留給未解決的衝突</target>
@@ -1114,6 +1114,9 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Files</source>
<target>檔案</target>
+<source>Items</source>
+<target>項目</target>
+
<source>Percentage</source>
<target>百分比</target>
@@ -1183,9 +1186,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>%x PB</source>
<target>%x PB</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1217,7 +1217,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>中止系統睡眠模式失敗。</target>
<source>Cannot change process I/O priorities.</source>
-<target>無法更改 I/O 處理優先順序。</target>
+<target>無法更改I/O處理優先順序。</target>
<source>Unable to move %x to the Recycle Bin!</source>
<target>無法將 %x 移動到資源回收筒!</target>
@@ -1232,7 +1232,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>自上次同步以來都沒有變更!</target>
<source>The corresponding database entries are not in sync considering current settings.</source>
-<target>相應的資料庫條目在同步時,不考慮到目前的設定。</target>
+<target>相應的資料庫條目在同步時,不會考慮到目前的設定。</target>
<source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source>
<target>設定預設同步方向:舊檔案會被較新的檔案覆蓋。</target>
@@ -1267,8 +1267,8 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Cannot find the following folders:</source>
<target>找不到下列資料夾:</target>
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source>
-<target>您可以忽略將每個資料夾視為空的錯誤。</target>
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target>您可以忽略每個資料夾視為空的錯誤。資料夾會在同步過程中自動新建。</target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>目錄有依靠性!請小心設定同步規則:</target>
@@ -1394,7 +1394,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>檢測到顯著的差異:</target>
<source>More than 50% of the total number of files will be copied or deleted!</source>
-<target>超過總數 50% 以上的檔案將被複製或刪除!</target>
+<target>超過總數 50% 以上的檔案會被複製或刪除!</target>
<source>Not enough free disk space available in:</source>
<target>沒有足夠的可用空間:</target>
@@ -1408,12 +1408,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
<target>一個將被修改的資料夾,是多個配對資料夾的一部分。請檢查同步設定。</target>
-<source>Left</source>
-<target>左邊</target>
-
-<source>Right</source>
-<target>右邊</target>
-
<source>Synchronizing folder pair:</source>
<target>同步配對資料夾:</target>
diff --git a/BUILD/Languages/croatian.lng b/BUILD/Languages/croatian.lng
index 766107d6..9fefb3ed 100644
--- a/BUILD/Languages/croatian.lng
+++ b/BUILD/Languages/croatian.lng
@@ -113,16 +113,13 @@
<target>Pogreška broj %x:</target>
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
-<target>Ne mogu riješiti simboličnu poveznicu</target>
+<target>Ne mogu odrediti poveznicu %x.</target>
-<source>%x MB</source>
-<target>%x MB</target>
-
-<source>%x KB</source>
-<target>%x KB</target>
+<source>Cannot determine final path for %x.</source>
+<target></target>
-<source>%x GB</source>
-<target>%x GB</target>
+<source>Cannot find system function %x.</source>
+<target>Ne mogu pronaći sistemsku funkciju %x.</target>
<source>
<pluralform>1 Byte</pluralform>
@@ -134,6 +131,15 @@
<pluralform>%x Bajtova</pluralform>
</target>
+<source>%x MB</source>
+<target>%x MB</target>
+
+<source>%x KB</source>
+<target>%x KB</target>
+
+<source>%x GB</source>
+<target>%x GB</target>
+
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>Datoteka baze %x je nekompatibilna</target>
@@ -150,10 +156,10 @@
<target>Nedostatak memorije</target>
<source>Cannot write file %x.</source>
-<target>Ne mogu zapisati datoteku</target>
+<target>Ne mogu zapisati datoteku %x.</target>
<source>Cannot read file %x.</source>
-<target>Ne mogu čitati datoteku</target>
+<target>Ne mogu čitati datoteku %x.</target>
<source>Database files do not share a common session.</source>
<target>Datoteke baze ne dijele zajednički protokol</target>
@@ -170,9 +176,6 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>Čekam dok se direktorij zaključava (%x)...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>Izrađujem datoteku %x</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
@@ -183,15 +186,15 @@
<pluralform>%x sek</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>Izrađujem datoteku %x</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>Greška u analizi datoteke %x, red %y, stupac %z.</target>
<source>Scanning:</source>
<target>Pretražujem:</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>:Spremam informacije o vremenu %x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
@@ -199,9 +202,12 @@
<target>
<pluralform>%x Stavka</pluralform>
<pluralform>%x Stavke</pluralform>
-<pluralform>% Stavki</pluralform>
+<pluralform>%x Stavki</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>:Spremam informacije o vremenu %x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/sek</target>
@@ -414,12 +420,12 @@ Naredba će biti pokrenuta ako se:
<source>Date:</source>
<target>Datum:</target>
-<source>Action</source>
-<target>Radnja</target>
-
<source>Category</source>
<target>Kategorija</target>
+<source>Action</source>
+<target>Radnja</target>
+
<source>Drag && drop</source>
<target>Povuci && ispusti</target>
@@ -795,12 +801,6 @@ Napomena: Imena datoteka moraju biti srodni s glavnim mapama!
<source>&Find next</source>
<target>&Nađi slijedeće</target>
-<source>Operation aborted!</source>
-<target>Operacija otkazana!</target>
-
-<source>Main bar</source>
-<target>Glavna traka</target>
-
<source>Folder pairs</source>
<target>Par mape</target>
@@ -810,6 +810,9 @@ Napomena: Imena datoteka moraju biti srodni s glavnim mapama!
<source>Configuration</source>
<target>Postavke</target>
+<source>Main bar</source>
+<target>Glavna traka</target>
+
<source>Filter files</source>
<target>Filtriraj datoteke</target>
@@ -825,6 +828,32 @@ Napomena: Imena datoteka moraju biti srodni s glavnim mapama!
<source>Compare both sides</source>
<target>Usporedi obje strane</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x direktorij</pluralform>
+<pluralform>%x direktorija</pluralform>
+<pluralform>%x direktorija</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x datoteka</pluralform>
+<pluralform>%x datoteke</pluralform>
+<pluralform>%x datoteka</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target></target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>Odaberi smijer:</target>
@@ -939,51 +968,21 @@ Napomena: Imena datoteka moraju biti srodni s glavnim mapama!
<source>Set as default</source>
<target>Postavi kao zadano</target>
+<source>Operation aborted!</source>
+<target>Operacija otkazana!</target>
+
<source>All folders are in sync!</source>
<target>Sve mape su u sinkronizaciji!</target>
<source>Comma separated list</source>
<target>Zarezom odvojene liste</target>
-<source>Legend</source>
-<target>Legenda</target>
-
<source>File list exported!</source>
<target>Datotečna lista izvezena!</target>
<source>Searching for program updates...</source>
<target>Pretražujem ažuriranja programa...</target>
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x direktorij</pluralform>
-<pluralform>%x direktorija</pluralform>
-<pluralform>%x direktorija</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x datoteka</pluralform>
-<pluralform>%x datoteke</pluralform>
-<pluralform>%x datoteka</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x od %y red u prikazu</pluralform>
-<pluralform>%x od %y reda u prikazu</pluralform>
-<pluralform>%x od %y redova u prikazu</pluralform>
-</target>
-
<source>Ignore further errors</source>
<target>Zanemari buduće greške</target>
@@ -1065,6 +1064,18 @@ Napomena: Imena datoteka moraju biti srodni s glavnim mapama!
<source>Filter</source>
<target>Filtriranje</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target></target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target></target>
+
<source>Direct</source>
<target>Neposredno</target>
@@ -1092,33 +1103,21 @@ Napomena: Imena datoteka moraju biti srodni s glavnim mapama!
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>Vrati skrivena upozorenja i dijaloški okvir ponovno vidljivim?</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target></target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target></target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>Ostavi kao neriješeni sukob</target>
-<source>Time stamp</source>
-<target>Vremenska oznaka</target>
-
-<source>Append a timestamp to each file name</source>
-<target>Dodaj vremensku oznaku svakom imenu datoteke</target>
-
<source>Replace</source>
<target>Zamjeni</target>
<source>Move files and replace if existing</source>
<target>Premjesti datoteke i zamjeni ako već postoji</target>
+<source>Time stamp</source>
+<target>Vremenska oznaka</target>
+
+<source>Append a timestamp to each file name</source>
+<target>Dodaj vremensku oznaku svakom imenu datoteke</target>
+
<source>Folder</source>
<target>Mapa</target>
@@ -1132,7 +1131,7 @@ Napomena: Imena datoteka moraju biti srodni s glavnim mapama!
<target>Datoteke</target>
<source>Items</source>
-<target></target>
+<target>Stavke</target>
<source>Percentage</source>
<target>Postotak</target>
@@ -1161,9 +1160,6 @@ Napomena: Imena datoteka moraju biti srodni s glavnim mapama!
<source>Cannot write modification time of %x.</source>
<target>Ne mogu zapisati vrijeme izmjene %x.</target>
-<source>Cannot find system function %x.</source>
-<target>Ne mogu pronaći sistemsku funkciju %x.</target>
-
<source>Cannot read security context of %x.</source>
<target>Ne mogu čitati zaštićeni sadržaj %x.</target>
@@ -1179,8 +1175,8 @@ Napomena: Imena datoteka moraju biti srodni s glavnim mapama!
<source>Cannot create directory %x.</source>
<target>Ne mogu izraditi mapu %x.</target>
-<source>Cannot copy symbolic link %x to %y.</source>
-<target>Ne mogu kopirati simboličnu poveznicu %x na %y.</target>
+<source>Cannot create symbolic link %x.</source>
+<target></target>
<source>Cannot copy file %x to %y.</source>
<target>Ne mogu kopirati datoteku %x na %y.</target>
@@ -1203,9 +1199,6 @@ Napomena: Imena datoteka moraju biti srodni s glavnim mapama!
<source>%x PB</source>
<target>%x PB</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1246,7 +1239,7 @@ Napomena: Imena datoteka moraju biti srodni s glavnim mapama!
<target>Ne može se promjeniti proces I/O prioriteta</target>
<source>Unable to move %x to the Recycle Bin!</source>
-<target>Nije moguće prebaciti u Koš za smeće</target>
+<target>Nije moguće premjestiti %x u koš za smeće!</target>
<source>Both sides have changed since last synchronization!</source>
<target>Obje su strane promjenjene od posljednje sinkronizacije!</target>
@@ -1294,17 +1287,11 @@ Napomena: Imena datoteka moraju biti srodni s glavnim mapama!
<target>Ne mogu pronaći slijedeće mape:</target>
<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
-<target></target>
+<target>Možete ignorirati ovu pogrešku te uzeti u obzir svaku mapu praznom. Mape se tada stvaraju automatski tokom sinkronizacije.</target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>Direktoriji su u ovisnosti! Budite oprezni pri postavljanju sinkronizacijskih pravila:</target>
-<source>Start comparison</source>
-<target>Započni usporedbu</target>
-
-<source>Calculating sync directions...</source>
-<target>Izračunavam smjerove sinkronizacije...</target>
-
<source>Conflict detected:</source>
<target>Sukob pronađen:</target>
@@ -1317,18 +1304,21 @@ Napomena: Imena datoteka moraju biti srodni s glavnim mapama!
<source>Items differ in attributes only</source>
<target>Stavke se razlikuju samo u atributima</target>
-<source>Symbolic links %x have the same date but a different target.</source>
-<target>Simbolične poveznice %x imaju isti datum ali drugačiji cilj</target>
+<source>Resolving symbolic link %x</source>
+<target></target>
<source>Comparing content of files %x</source>
<target>Uspoređujem sadržaj datoteka %x</target>
-<source>Comparing files by content failed.</source>
-<target>Usporedba datoteka prema sadržaju nije uspjela.</target>
-
<source>Generating file list...</source>
<target>Generiram listu datoteka...</target>
+<source>Start comparison</source>
+<target>Započni usporedbu</target>
+
+<source>Calculating sync directions...</source>
+<target>Izračunavam smjerove sinkronizacije...</target>
+
<source>Both sides are equal</source>
<target>Obje strane su jednake</target>
@@ -1434,12 +1424,6 @@ Napomena: Imena datoteka moraju biti srodni s glavnim mapama!
<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
<target>Mapa će biti uređena koja je dio više pari mapa. Molimo provjerite sinkronizacijske postavke.</target>
-<source>Left</source>
-<target>Lijevo</target>
-
-<source>Right</source>
-<target>Desno</target>
-
<source>Synchronizing folder pair:</source>
<target>Par sinkronizirane mape:</target>
diff --git a/BUILD/Languages/czech.lng b/BUILD/Languages/czech.lng
index 092ed55d..33ea5144 100644
--- a/BUILD/Languages/czech.lng
+++ b/BUILD/Languages/czech.lng
@@ -115,15 +115,6 @@
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
<target>Nelze najít odkaz zástupce %x.</target>
-<source>%x MB</source>
-<target>%x MB</target>
-
-<source>%x KB</source>
-<target>%x KB</target>
-
-<source>%x GB</source>
-<target>%x GB</target>
-
<source>
<pluralform>1 Byte</pluralform>
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
@@ -134,6 +125,15 @@
<pluralform>%x B</pluralform>
</target>
+<source>%x MB</source>
+<target>%x MB</target>
+
+<source>%x KB</source>
+<target>%x KB</target>
+
+<source>%x GB</source>
+<target>%x GB</target>
+
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>Chybný formát databáze %x.</target>
@@ -170,9 +170,6 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>Čekání na uzamčení adresáře (%x)</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>Vytváření souboru %x</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
@@ -183,15 +180,15 @@
<pluralform>%x sekund</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>Vytváření souboru %x</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>Chyba zpracování souboru %x: na řádku %y ve sloupci %z</target>
<source>Scanning:</source>
<target>Zpracováváno:</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>Zpracování rozšířené informace o čase: %x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
@@ -202,6 +199,9 @@
<pluralform>[%x procesů]</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>Zpracování rozšířené informace o čase: %x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/s</target>
@@ -266,7 +266,7 @@
<target>3. Zmáčkněte 'Start'</target>
<source>To get started just import a .ffs_batch file.</source>
-<target>Můžete načíst také konfigurační soubor soubor .ffs_batch</target>
+<target>Můžete načíst také konfigurační soubor .ffs_batch</target>
<source>Folders to watch</source>
<target>Složka ke sledování</target>
@@ -469,7 +469,7 @@ Příkaz je spuštěn když:
<target>Zkontrolovat &nyní</target>
<source>Check &automatically once a week</source>
-<target>Kontrolovat &automaticky jendou týdně</target>
+<target>Kontrolovat &automaticky jednou týdně</target>
<source>Check for new version</source>
<target>&Zkontrolovat aktualizace</target>
@@ -550,7 +550,7 @@ Příkaz je spuštěn když:
<target>Skrýt všechny chyby a varování</target>
<source>Pop-up</source>
-<target>Hlašení</target>
+<target>Hlášení</target>
<source>Show pop-up on errors or warnings</source>
<target>Zobrazit hlášení při chybě nebo varování</target>
@@ -760,7 +760,7 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům.
<target>Kopírovat přístupová oprávnění k souborům</target>
<source>Transfer file and folder permissions (Requires Administrator rights)</source>
-<target>Přenést přístupová oprávnění souborů a složek (Vyžaduje administrátorké oprávnění)</target>
+<target>Přenést přístupová oprávnění souborů a složek (Vyžaduje administrátorské oprávnění)</target>
<source>Restore hidden dialogs</source>
<target>Obnovit skryté dialogy</target>
@@ -795,9 +795,6 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům.
<source>&Find next</source>
<target>&Najít další</target>
-<source>Operation aborted!</source>
-<target>Operace zrušena!</target>
-
<source>Main bar</source>
<target>Hlavní lišta</target>
@@ -825,6 +822,36 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům.
<source>Compare both sides</source>
<target>Porovnat obě strany</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 adresář</pluralform>
+<pluralform>%x adresáře</pluralform>
+<pluralform>%x adresářů</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 soubor</pluralform>
+<pluralform>%x soubory</pluralform>
+<pluralform>%x souborů</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%y z 1 řádku</pluralform>
+<pluralform>%y z %x řádků</pluralform>
+<pluralform>%y z %x řádků</pluralform>
+</target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>Nastavit adresář:</target>
@@ -939,6 +966,9 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům.
<source>Set as default</source>
<target>Nastavit jako výchozí</target>
+<source>Operation aborted!</source>
+<target>Operace zrušena!</target>
+
<source>All folders are in sync!</source>
<target>Všechny složky jsou synchronizovány!</target>
@@ -954,36 +984,6 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům.
<source>Searching for program updates...</source>
<target>Hledání aktualizací programu ...</target>
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 adresář</pluralform>
-<pluralform>%x adresáře</pluralform>
-<pluralform>%x adresářů</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 soubor</pluralform>
-<pluralform>%x soubory</pluralform>
-<pluralform>%x souborů</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x z 1 řádku</pluralform>
-<pluralform>%x z %y řádků</pluralform>
-<pluralform>%x z %y řádků</pluralform>
-</target>
-
<source>Ignore further errors</source>
<target>Přeskočit další chyby</target>
@@ -1065,6 +1065,26 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům.
<source>Filter</source>
<target>Filtr</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Opravdu chcete přesunout následující položku do Koše?</pluralform>
+<pluralform>Opravdu chcete přesunout následující %x položky do Koše?</pluralform>
+<pluralform>Opravdu chcete přesunout následujících %x položek do Koše?</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Opravdu chcete smazat následující položku?</pluralform>
+<pluralform>Opravdu chcete smazat následující %x položky?</pluralform>
+<pluralform>Opravdu chcete smazat následujících %x položek?</pluralform>
+</target>
+
<source>Direct</source>
<target>Zachovat</target>
@@ -1092,26 +1112,6 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům.
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>Povolit opět zobrazování skrytých dialogů a hlášení?</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Opravdu chcete přesunout následující položku do Koše?</pluralform>
-<pluralform>Opravdu chcete přesunout následující %x položky do Koše?</pluralform>
-<pluralform>Opravdu chcete přesunout následujících %x položek do Koše?</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Opravdu chcete smazat následující položku?</pluralform>
-<pluralform>Opravdu chcete smazat následující %x položky?</pluralform>
-<pluralform>Opravdu chcete smazat následujících %x položek?</pluralform>
-</target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>Ponechat jako nevyřešený konflikt</target>
@@ -1140,7 +1140,7 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům.
<target>Soubory</target>
<source>Items</source>
-<target></target>
+<target>Položky</target>
<source>Percentage</source>
<target>Procentní podíl</target>
@@ -1188,7 +1188,7 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům.
<target>Nelze vytvořit adresář %x.</target>
<source>Cannot copy symbolic link %x to %y.</source>
-<target>Nelze kopítovat zástupce %x do %y.</target>
+<target>Nelze kopírovat zástupce %x do %y.</target>
<source>Cannot copy file %x to %y.</source>
<target>Nelze kopírovat soubor %x do %y.</target>
@@ -1211,9 +1211,6 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům.
<source>%x PB</source>
<target>%x PB</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1278,7 +1275,7 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům.
<target>Přesouvání souboru %x do Koše</target>
<source>Moving folder %x to recycle bin</source>
-<target>Přesouvání afresáře %x do Koše</target>
+<target>Přesouvání adresáře %x do Koše</target>
<source>Moving symbolic link %x to recycle bin</source>
<target>Přesouvání symbolického odkazu %x do Koše</target>
@@ -1301,8 +1298,8 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům.
<source>Cannot find the following folders:</source>
<target>Nelze najít následující složky:</target>
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source>
-<target>Tuto chybu můžete přeskočit a považovat neexistující složku jako prázdnou.</target>
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target>Tuto chybu můžete přeskočit a považovat neexistující složku za prázdnou. Složka pak bude vytvořena při synchronizaci automaticky.</target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>Adresáře jsou závislé! Buďte opatrní s definicí synchronizačních pravidel:</target>
@@ -1341,16 +1338,16 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům.
<target>Obě strany jsou shodné</target>
<source>Copy new item to left</source>
-<target>Kopírovat novou položku do leva</target>
+<target>Kopírovat novou položku doleva</target>
<source>Copy new item to right</source>
-<target>Kopírovat novou položku do prava</target>
+<target>Kopírovat novou položku doprava</target>
<source>Delete left item</source>
-<target>Smazat položku z leva</target>
+<target>Smazat položku zleva</target>
<source>Delete right item</source>
-<target>Smazat položku z prava</target>
+<target>Smazat položku zprava</target>
<source>Move file on left</source>
<target>Přesunout soubor nalevo</target>
@@ -1359,19 +1356,19 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům.
<target>Přesunout soubor napravo</target>
<source>Overwrite left item</source>
-<target>Přepsat levou položku tou z prava</target>
+<target>Přepsat levou položku tou zprava</target>
<source>Overwrite right item</source>
-<target>Přepsat pravou položku tou z leva</target>
+<target>Přepsat pravou položku tou zleva</target>
<source>Do nothing</source>
<target>Nic nedělat</target>
<source>Update attributes on left</source>
-<target>Nastavit vlastnosti v levo</target>
+<target>Nastavit vlastnosti vlevo</target>
<source>Update attributes on right</source>
-<target>Nastavit vlastnoti v pravo</target>
+<target>Nastavit vlastnosti vpravo</target>
<source>Multiple...</source>
<target>Různé...</target>
@@ -1410,7 +1407,7 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům.
<target>Nelze najít %x.</target>
<source>Target folder %x already existing.</source>
-<target>Cílova složka %x již existuje.</target>
+<target>Cílová složka %x již existuje.</target>
<source>Target folder input field must not be empty.</source>
<target>Cílová složka nesmí být prázdná.</target>
@@ -1440,7 +1437,7 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům.
<target>K dispozici</target>
<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
-<target>Bude změněna složka, která je součástí adresářového páru vícenásobného porovnání. Prosím zkontrolujte si nastavení synchronizacem.</target>
+<target>Bude změněna složka, která je součástí adresářového páru vícenásobného porovnání. Prosím zkontrolujte si nastavení synchronizace.</target>
<source>Left</source>
<target>Levý</target>
diff --git a/BUILD/Languages/danish.lng b/BUILD/Languages/danish.lng
index 43e5de24..aa57a5c9 100644
--- a/BUILD/Languages/danish.lng
+++ b/BUILD/Languages/danish.lng
@@ -115,15 +115,6 @@
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
<target>Kan ikke følge symlinket %x.</target>
-<source>%x MB</source>
-<target>%x MB</target>
-
-<source>%x KB</source>
-<target>%x KB</target>
-
-<source>%x GB</source>
-<target>%x GB</target>
-
<source>
<pluralform>1 Byte</pluralform>
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
@@ -133,6 +124,15 @@
<pluralform>%x byte</pluralform>
</target>
+<source>%x MB</source>
+<target>%x MB</target>
+
+<source>%x KB</source>
+<target>%x KB</target>
+
+<source>%x GB</source>
+<target>%x GB</target>
+
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>Databasefilen %x er inkompatibel.</target>
@@ -169,9 +169,6 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>Venter mens mappe låses (%x)...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>Opretter filen %x</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
@@ -181,15 +178,15 @@
<pluralform>%x sek</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>Opretter filen %x</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>Behandlingsfejl i filen %x, række %y, kolonne %z.</target>
<source>Scanning:</source>
<target>Skanner:</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>Opretter udvidet tidsinformation: %x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
@@ -199,6 +196,9 @@
<pluralform>[%x tråde]</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>Opretter udvidet tidsinformation: %x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/sek</target>
@@ -209,10 +209,10 @@
<target>Indstillingsfilen %x er kun delvist indlæst.</target>
<source>Cannot access Volume Shadow Copy Service.</source>
-<target>Kan ikke opnå adgang til VVS.</target>
+<target>Kan ikke opnå adgang til VSS.</target>
<source>Please use FreeFileSync 64-bit version to create shadow copies on this system.</source>
-<target>Brug FreeFileSync 64-bit til at lave VVS kopier på dette system.</target>
+<target>Brug FreeFileSync 64-bit til at lave VSS kopier på dette system.</target>
<source>Cannot load file %x.</source>
<target>Kan ikke indlæse filen %x.</target>
@@ -328,7 +328,7 @@ Kommandoen udføres hvis:
<target>Venter på manglende mapper...</target>
<source>A folder input field is empty.</source>
-<target>Der findes et udefineret mappevalg.</target>
+<target>Der er ikke valgt nogen mapper.</target>
<source>Synchronization aborted!</source>
<target>Synkronisering afbrudt!</target>
@@ -751,7 +751,7 @@ Bemærk: Filnavne skal relatere til grundmapperne!
<target>Kopier låste filer</target>
<source>Copy shared or locked files using Volume Shadow Copy Service (Requires Administrator rights)</source>
-<target>Kopier delte eller låste filer ved hjælp af VVS (kræver administrative rettigheder)</target>
+<target>Kopier delte eller låste filer ved hjælp af VSS (kræver administrative rettigheder)</target>
<source>Copy file access permissions</source>
<target>Kopier adgangstilladelser</target>
@@ -792,9 +792,6 @@ Bemærk: Filnavne skal relatere til grundmapperne!
<source>&Find next</source>
<target>Find næste</target>
-<source>Operation aborted!</source>
-<target>Handling afbrudt!</target>
-
<source>Main bar</source>
<target>Hovedlinie</target>
@@ -822,6 +819,33 @@ Bemærk: Filnavne skal relatere til grundmapperne!
<source>Compare both sides</source>
<target>Analyser begge sider</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 mappe</pluralform>
+<pluralform>%x mapper</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 fil</pluralform>
+<pluralform>%x filer</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%y af 1 række i visning</pluralform>
+<pluralform>%y af %x rækker i visning</pluralform>
+</target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>Retning:</target>
@@ -936,6 +960,9 @@ Bemærk: Filnavne skal relatere til grundmapperne!
<source>Set as default</source>
<target>Sæt som standard</target>
+<source>Operation aborted!</source>
+<target>Handling afbrudt!</target>
+
<source>All folders are in sync!</source>
<target>Alle mapper er synkrone</target>
@@ -951,33 +978,6 @@ Bemærk: Filnavne skal relatere til grundmapperne!
<source>Searching for program updates...</source>
<target>Søger efter opdatering...</target>
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 mappe</pluralform>
-<pluralform>%x mapper</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 fil</pluralform>
-<pluralform>%x filer</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x af 1 række</pluralform>
-<pluralform>%x af %y rækker</pluralform>
-</target>
-
<source>Ignore further errors</source>
<target>Ignorer fremtidige fejl</target>
@@ -1059,6 +1059,24 @@ Bemærk: Filnavne skal relatere til grundmapperne!
<source>Filter</source>
<target>Filter</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Vil du flytte emnet til papirkurven?</pluralform>
+<pluralform>Vil du flytte følgende %x emner til papirkurven?</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Vil du slette følgende emne?</pluralform>
+<pluralform>Vil du slette følgende %x emner?</pluralform>
+</target>
+
<source>Direct</source>
<target>Direkte</target>
@@ -1086,24 +1104,6 @@ Bemærk: Filnavne skal relatere til grundmapperne!
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>Vis skjulte advarsler og dialoger igen?</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Vil du flytte emnet til papirkurven?</pluralform>
-<pluralform>Vil du flytte følgende %x emner til papirkurven?</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Vil du slette følgende emne?</pluralform>
-<pluralform>Vil du slette følgende %x emner?</pluralform>
-</target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>Efterlad som uløst konflikt</target>
@@ -1131,6 +1131,9 @@ Bemærk: Filnavne skal relatere til grundmapperne!
<source>Files</source>
<target>Filer</target>
+<source>Items</source>
+<target>Emner</target>
+
<source>Percentage</source>
<target>Procent</target>
@@ -1200,9 +1203,6 @@ Bemærk: Filnavne skal relatere til grundmapperne!
<source>%x PB</source>
<target>%x PB</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1287,8 +1287,8 @@ Bemærk: Filnavne skal relatere til grundmapperne!
<source>Cannot find the following folders:</source>
<target>Kan ikke finde følgende mapper:</target>
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source>
-<target>Ignorer denne fejl for at betragte hver mappe som tom.</target>
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target>Ignorer denne fejl for at betragte hver mappe som tom. Mapperne bliver så automatisk oprettet ved synkronisering.</target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>Afhængige mapper! Vær forsigtig når du laver synkroniseringsregler:</target>
diff --git a/BUILD/Languages/dutch.lng b/BUILD/Languages/dutch.lng
index 4bb61171..cec09b84 100644
--- a/BUILD/Languages/dutch.lng
+++ b/BUILD/Languages/dutch.lng
@@ -115,15 +115,6 @@
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
<target>Kan snelkoppeling %x niet vinden.</target>
-<source>%x MB</source>
-<target>%x MB</target>
-
-<source>%x KB</source>
-<target>%x KB</target>
-
-<source>%x GB</source>
-<target>%x GB</target>
-
<source>
<pluralform>1 Byte</pluralform>
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
@@ -133,6 +124,15 @@
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
</target>
+<source>%x MB</source>
+<target>%x MB</target>
+
+<source>%x KB</source>
+<target>%x KB</target>
+
+<source>%x GB</source>
+<target>%x GB</target>
+
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>Databasebestand %x is niet compatibel.</target>
@@ -169,9 +169,6 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>Wachten totdat map is vergrendeld (%x)...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>Bestand %x wordt aangemaakt</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
@@ -181,15 +178,15 @@
<pluralform>%x sec</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>Bestand %x wordt aangemaakt</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>Fout bij het parsen van bestand %x, rij %y, kolom %z.</target>
<source>Scanning:</source>
<target>Doorzoekt:</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>Coderen uitgebreide tijdinformatie: %x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
@@ -199,6 +196,9 @@
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>Coderen uitgebreide tijdinformatie: %x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/sec</target>
@@ -822,6 +822,33 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen!
<source>Compare both sides</source>
<target>Vergelijk beide zijdes</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 map</pluralform>
+<pluralform>%x mappen</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 bestand</pluralform>
+<pluralform>%x bestanden</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%y van 1 rij in weergave</pluralform>
+<pluralform>%y van %x rijen in weergave</pluralform>
+</target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>Stel richting in:</target>
@@ -951,33 +978,6 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen!
<source>Searching for program updates...</source>
<target>Bezig met zoeken naar programma updates...</target>
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 map</pluralform>
-<pluralform>%x mappen</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 bestand</pluralform>
-<pluralform>%x bestanden</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x van 1 rij in het overzicht</pluralform>
-<pluralform>%x van %y rijen in het overzicht</pluralform>
-</target>
-
<source>Ignore further errors</source>
<target>Negeer verdere foutmeldingen</target>
@@ -1059,6 +1059,24 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen!
<source>Filter</source>
<target>Filter</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Weet u zeker dat u het volgende item naar de Prullebak wilt verplaatsen?</pluralform>
+<pluralform>Weet u zeker dat u de volgende %x items naar de Prullebak wilt verplaatsen?</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Wilt u het volgende item echt verwijderen?</pluralform>
+<pluralform>Wilt u echt de volgende %x items verwijderen?</pluralform>
+</target>
+
<source>Direct</source>
<target>Direct</target>
@@ -1086,24 +1104,6 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen!
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>Verborgen waarschuwingen en dialogen zichtbaar maken?</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Weet u zeker dat u het volgende item naar de Prullebak wilt verplaatsen?</pluralform>
-<pluralform>Weet u zeker dat u de volgende %x items naar de Prullebak wilt verplaatsen?</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Wilt u het volgende item echt verwijderen?</pluralform>
-<pluralform>Wilt u echt de volgende %x items verwijderen?</pluralform>
-</target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>Beschouw als onopgelost conflict</target>
@@ -1131,6 +1131,9 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen!
<source>Files</source>
<target>Bestanden</target>
+<source>Items</source>
+<target>Items</target>
+
<source>Percentage</source>
<target>Percentage</target>
@@ -1200,9 +1203,6 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen!
<source>%x PB</source>
<target>%x PB</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1287,8 +1287,8 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen!
<source>Cannot find the following folders:</source>
<target>Kan de volgende mappen niet vinden:</target>
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source>
-<target>U kunt deze foutmelding negeren om elke map als leeg te beschouwen.</target>
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target>U kunt deze foutmelding negeren om elke map als leeg te markeren. De mappen worden dan automatisch aangemaakt tijdens de synchronisatie.</target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>Mappen zijn afhankelijk van elkaar! Wees voorzichtig met het maken van synchronisatieregels:</target>
diff --git a/BUILD/Languages/english_uk.lng b/BUILD/Languages/english_uk.lng
index 93340c36..43cf6f51 100644
--- a/BUILD/Languages/english_uk.lng
+++ b/BUILD/Languages/english_uk.lng
@@ -115,14 +115,11 @@
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
<target>Cannot resolve symbolic link %x.</target>
-<source>%x MB</source>
-<target>%x MB</target>
-
-<source>%x KB</source>
-<target>%x KB</target>
+<source>Cannot determine final path for %x.</source>
+<target>Cannot determine final path for %x.</target>
-<source>%x GB</source>
-<target>%x GB</target>
+<source>Cannot find system function %x.</source>
+<target>Cannot find system function %x.</target>
<source>
<pluralform>1 Byte</pluralform>
@@ -133,6 +130,15 @@
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
</target>
+<source>%x MB</source>
+<target>%x MB</target>
+
+<source>%x KB</source>
+<target>%x KB</target>
+
+<source>%x GB</source>
+<target>%x GB</target>
+
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>Database file %x is incompatible.</target>
@@ -169,9 +175,6 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>Waiting while directory is locked (%x)...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>Creating file %x</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
@@ -181,15 +184,15 @@
<pluralform>%x sec</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>Creating file %x</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>Error parsing file %x, row %y, column %z.</target>
<source>Scanning:</source>
<target>Scanning:</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>Encoding extended time information: %x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
@@ -199,6 +202,9 @@
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>Encoding extended time information: %x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/sec</target>
@@ -411,12 +417,12 @@ The command is triggered if:
<source>Date:</source>
<target>Date:</target>
-<source>Action</source>
-<target>Action</target>
-
<source>Category</source>
<target>Category</target>
+<source>Action</source>
+<target>Action</target>
+
<source>Drag && drop</source>
<target>Drag && drop</target>
@@ -792,12 +798,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>&Find next</source>
<target>&Find next</target>
-<source>Operation aborted!</source>
-<target>Operation aborted!</target>
-
-<source>Main bar</source>
-<target>Main bar</target>
-
<source>Folder pairs</source>
<target>Folder pairs</target>
@@ -807,6 +807,9 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Configuration</source>
<target>Configuration</target>
+<source>Main bar</source>
+<target>Main bar</target>
+
<source>Filter files</source>
<target>Filter files</target>
@@ -822,6 +825,33 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Compare both sides</source>
<target>Compare both sides</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>Set direction:</target>
@@ -936,48 +966,21 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Set as default</source>
<target>Set as default</target>
+<source>Operation aborted!</source>
+<target>Operation aborted!</target>
+
<source>All folders are in sync!</source>
<target>All folders are in sync!</target>
<source>Comma separated list</source>
<target>Comma separated list</target>
-<source>Legend</source>
-<target>Legend</target>
-
<source>File list exported!</source>
<target>File list exported!</target>
<source>Searching for program updates...</source>
<target>Searching for program updates...</target>
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</target>
-
<source>Ignore further errors</source>
<target>Ignore further errors</target>
@@ -1059,6 +1062,24 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Filter</source>
<target>Filter</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</target>
+
<source>Direct</source>
<target>Direct</target>
@@ -1086,39 +1107,21 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>Make hidden warnings and dialogues visible again?</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>Leave as unresolved conflict</target>
-<source>Time stamp</source>
-<target>Time stamp</target>
-
-<source>Append a timestamp to each file name</source>
-<target>Append a timestamp to each file name</target>
-
<source>Replace</source>
<target>Replace</target>
<source>Move files and replace if existing</source>
<target>Move files and replace if existing</target>
+<source>Time stamp</source>
+<target>Time stamp</target>
+
+<source>Append a timestamp to each file name</source>
+<target>Append a timestamp to each file name</target>
+
<source>Folder</source>
<target>Folder</target>
@@ -1131,6 +1134,9 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Files</source>
<target>Files</target>
+<source>Items</source>
+<target>Items</target>
+
<source>Percentage</source>
<target>Percentage</target>
@@ -1158,9 +1164,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Cannot write modification time of %x.</source>
<target>Cannot write modification time of %x.</target>
-<source>Cannot find system function %x.</source>
-<target>Cannot find system function %x.</target>
-
<source>Cannot read security context of %x.</source>
<target>Cannot read security context of %x.</target>
@@ -1176,8 +1179,8 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Cannot create directory %x.</source>
<target>Cannot create directory %x.</target>
-<source>Cannot copy symbolic link %x to %y.</source>
-<target>Cannot copy symbolic link %x to %y.</target>
+<source>Cannot create symbolic link %x.</source>
+<target>Cannot create symbolic link %x.</target>
<source>Cannot copy file %x to %y.</source>
<target>Cannot copy file %x to %y.</target>
@@ -1191,18 +1194,12 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Cannot enumerate directory %x.</source>
<target>Cannot enumerate directory %x.</target>
-<source>Detected endless directory recursion.</source>
-<target>Detected endless directory recursion.</target>
-
<source>%x TB</source>
<target>%x TB</target>
<source>%x PB</source>
<target>%x PB</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1287,18 +1284,12 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Cannot find the following folders:</source>
<target>Cannot find the following folders:</target>
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source>
-<target>You can ignore this error to consider each folder as empty.</target>
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronisation.</target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronisation rules:</target>
-<source>Start comparison</source>
-<target>Start comparison</target>
-
-<source>Calculating sync directions...</source>
-<target>Calculating sync directions...</target>
-
<source>Conflict detected:</source>
<target>Conflict detected:</target>
@@ -1311,18 +1302,21 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Items differ in attributes only</source>
<target>Items differ in attributes only</target>
-<source>Symbolic links %x have the same date but a different target.</source>
-<target>Symbolic links %x have the same date but a different target.</target>
+<source>Resolving symbolic link %x</source>
+<target>Resolving symbolic link %x</target>
<source>Comparing content of files %x</source>
<target>Comparing content of files %x</target>
-<source>Comparing files by content failed.</source>
-<target>Comparing files by content failed.</target>
-
<source>Generating file list...</source>
<target>Generating file list...</target>
+<source>Start comparison</source>
+<target>Start comparison</target>
+
+<source>Calculating sync directions...</source>
+<target>Calculating sync directions...</target>
+
<source>Both sides are equal</source>
<target>Both sides are equal</target>
@@ -1428,12 +1422,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
<target>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronisation settings.</target>
-<source>Left</source>
-<target>Left</target>
-
-<source>Right</source>
-<target>Right</target>
-
<source>Synchronizing folder pair:</source>
<target>Synchronising folder pair:</target>
diff --git a/BUILD/Languages/finnish.lng b/BUILD/Languages/finnish.lng
index 5d82fab5..8c594d10 100644
--- a/BUILD/Languages/finnish.lng
+++ b/BUILD/Languages/finnish.lng
@@ -115,15 +115,6 @@
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
<target>Tämä linkki on virheellinen %x.</target>
-<source>%x MB</source>
-<target>%x MB</target>
-
-<source>%x KB</source>
-<target>%x KB</target>
-
-<source>%x GB</source>
-<target>%x GB</target>
-
<source>
<pluralform>1 Byte</pluralform>
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
@@ -133,6 +124,15 @@
<pluralform>%x tavua</pluralform>
</target>
+<source>%x MB</source>
+<target>%x MB</target>
+
+<source>%x KB</source>
+<target>%x KB</target>
+
+<source>%x GB</source>
+<target>%x GB</target>
+
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>Tietokanta %x vierasta muotoa.</target>
@@ -161,7 +161,7 @@
<target>Virhe havaittu!</target>
<source>Cannot read file attributes of %x.</source>
-<target>x% -ominaisuudet ei tunnisteta.</target>
+<target>Tiedoston %x määritteitä ei voitu lukea.</target>
<source>Cannot get process information.</source>
<target>Prosessin tietoja ei saada.</target>
@@ -169,9 +169,6 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>Odotan hakemiston lukitusta (%x)...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>Luodaan tiedosto %x</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
@@ -181,15 +178,15 @@
<pluralform>%x s</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>Luodaan tiedosto %x</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>Virhe jäsennys tiedo %x, rivi %y, sarake %z.</target>
<source>Scanning:</source>
<target>Skannaus:</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>Tulkitaan laajennettua aikatietoa: %x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
@@ -199,6 +196,9 @@
<pluralform>[%x säijettä]</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>Tulkitaan laajennettua aikatietoa: %x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/s</target>
@@ -792,9 +792,6 @@ Huom: Tiedostojen nimet täytyy olla suhteessa pää hakemistoihin!
<source>&Find next</source>
<target>&Etsi seuraava</target>
-<source>Operation aborted!</source>
-<target>Toiminto lopetettiin!</target>
-
<source>Main bar</source>
<target>Pääpalkki</target>
@@ -822,6 +819,33 @@ Huom: Tiedostojen nimet täytyy olla suhteessa pää hakemistoihin!
<source>Compare both sides</source>
<target>Vertaile molemmat puolet</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 hakemisto</pluralform>
+<pluralform>%x hakemistoja</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 tiedosto</pluralform>
+<pluralform>%x tiedostoja</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%y rivi 1:stä näytetään</pluralform>
+<pluralform>%y riviä %x:stä näytetään</pluralform>
+</target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>Aseta suunta:</target>
@@ -936,6 +960,9 @@ Huom: Tiedostojen nimet täytyy olla suhteessa pää hakemistoihin!
<source>Set as default</source>
<target>Aseta oletukseksi</target>
+<source>Operation aborted!</source>
+<target>Toiminto lopetettiin!</target>
+
<source>All folders are in sync!</source>
<target>Kaikki hakemistot täsmäytetty!</target>
@@ -951,33 +978,6 @@ Huom: Tiedostojen nimet täytyy olla suhteessa pää hakemistoihin!
<source>Searching for program updates...</source>
<target>Ohjelmapäivytys haetaa...</target>
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 hakemisto</pluralform>
-<pluralform>%x hakemistoja</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 tiedosto</pluralform>
-<pluralform>%x tiedostoja</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x / 1:stä rivistä näytössä</pluralform>
-<pluralform>%x / %y:tä rivistä näytössä</pluralform>
-</target>
-
<source>Ignore further errors</source>
<target>Hylkää toistuvat virheviestit</target>
@@ -1059,6 +1059,24 @@ Huom: Tiedostojen nimet täytyy olla suhteessa pää hakemistoihin!
<source>Filter</source>
<target>Suodin</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Haluatko todella siirtää tätä Roskakoriin?</pluralform>
+<pluralform>Haluatko todella siirtää nämä %x kohdetta Roskakoriin?</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Haluatko todella poistta tämä?</pluralform>
+<pluralform>Haluatko todella poistaa nämä %x kohdetta?</pluralform>
+</target>
+
<source>Direct</source>
<target>Suoraan</target>
@@ -1086,24 +1104,6 @@ Huom: Tiedostojen nimet täytyy olla suhteessa pää hakemistoihin!
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>Näytä piiloitetut varoitukset/ikkunnat uudestaan?</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Haluatko todella siirtää tätä Roskakoriin?</pluralform>
-<pluralform>Haluatko todella siirtää nämä %x kohdetta Roskakoriin?</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Haluatko todella poistta tämä?</pluralform>
-<pluralform>Haluatko todella poistaa nämä %x kohdetta?</pluralform>
-</target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>Jätä ratkaisemattomana virheenä</target>
@@ -1132,7 +1132,7 @@ Huom: Tiedostojen nimet täytyy olla suhteessa pää hakemistoihin!
<target>Tiedostot</target>
<source>Items</source>
-<target></target>
+<target>Kappaletta</target>
<source>Percentage</source>
<target>Prosenttia</target>
@@ -1192,7 +1192,7 @@ Huom: Tiedostojen nimet täytyy olla suhteessa pää hakemistoihin!
<target>Hakemistoa %x ei voida avata.</target>
<source>Cannot enumerate directory %x.</source>
-<target>Hakemistoa ei voida luetella.</target>
+<target>Hakemistoa %x ei voitu luetella.</target>
<source>Detected endless directory recursion.</source>
<target>Päättymätön hakemiston toisto.</target>
@@ -1203,9 +1203,6 @@ Huom: Tiedostojen nimet täytyy olla suhteessa pää hakemistoihin!
<source>%x PB</source>
<target>%x PB</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1290,8 +1287,8 @@ Huom: Tiedostojen nimet täytyy olla suhteessa pää hakemistoihin!
<source>Cannot find the following folders:</source>
<target>Hakemistot ei löydy:</target>
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source>
-<target>Ohita tämä virhe olettamalla hakemistot tyhjäksi.</target>
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target>Voit ohita virhe olettamalla hakemistot tyhjiksi. Hakemistot luodaan täsmäytyksen aikana.</target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>Hakemistot riippuvuussuhteessa! Aseta täsmäyssääntöjä varovasti:</target>
@@ -1431,20 +1428,11 @@ Huom: Tiedostojen nimet täytyy olla suhteessa pää hakemistoihin!
<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
<target>Moniosaisen hakemistoparin hakemistoa muutetaan. Tarkista täsmäytyksen asetuksia.</target>
-<source>Left</source>
-<target>Vasen</target>
-
-<source>Right</source>
-<target>Oikea</target>
-
<source>Synchronizing folder pair:</source>
<target>Täsmäytetään hakemistoparia:</target>
<source>Generating database...</source>
-<target>
-Tietokanta luodaan.
-..
-</target>
+<target>Tietokanta luodaan...</target>
<source>Creating Volume Shadow Copy for %x...</source>
<target>Luodaan Volume Shadow Copy %x:lle...</target>
diff --git a/BUILD/Languages/french.lng b/BUILD/Languages/french.lng
index 2bbb75d9..b6f7d90d 100644
--- a/BUILD/Languages/french.lng
+++ b/BUILD/Languages/french.lng
@@ -115,15 +115,6 @@
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
<target>Impossible de résoudre le lien symbolique %x.</target>
-<source>%x MB</source>
-<target>%x Mo</target>
-
-<source>%x KB</source>
-<target>%x Ko</target>
-
-<source>%x GB</source>
-<target>%x Go</target>
-
<source>
<pluralform>1 Byte</pluralform>
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
@@ -133,6 +124,15 @@
<pluralform>%x octets</pluralform>
</target>
+<source>%x MB</source>
+<target>%x Mo</target>
+
+<source>%x KB</source>
+<target>%x Ko</target>
+
+<source>%x GB</source>
+<target>%x Go</target>
+
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>La base de données %x n'est pas compatible.</target>
@@ -169,9 +169,6 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>En attente tant que le répertoire est verrouillé (%x)...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>Création du fichier %x</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
@@ -181,15 +178,15 @@
<pluralform>%x sec</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>Création du fichier %x</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>Erreur lors de l'analyse du fichier %x, ligne %y, colonne %z.</target>
<source>Scanning:</source>
<target>Lecture en cours :</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>Codage de l'heure au format étendu : %x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
@@ -199,6 +196,9 @@
<pluralform>[%x Tâches]</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>Codage de l'heure au format étendu : %x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/sec</target>
@@ -792,9 +792,6 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base
<source>&Find next</source>
<target>&Chercher le suivant</target>
-<source>Operation aborted!</source>
-<target>Opération abandonnée !</target>
-
<source>Main bar</source>
<target>Barre principale</target>
@@ -822,6 +819,33 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base
<source>Compare both sides</source>
<target>Comparer les deux listes</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x répertoire</pluralform>
+<pluralform>%x répertoires</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x fichier</pluralform>
+<pluralform>%x fichiers</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>vue de %y ligne sur %x</pluralform>
+<pluralform>vue de %y lignes sur %x</pluralform>
+</target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>Choix de la direction :</target>
@@ -936,6 +960,9 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base
<source>Set as default</source>
<target>Définir par défaut</target>
+<source>Operation aborted!</source>
+<target>Opération abandonnée !</target>
+
<source>All folders are in sync!</source>
<target>Tous les dossiers sont synchronisés !</target>
@@ -951,33 +978,6 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base
<source>Searching for program updates...</source>
<target>Recherche de mises à jour ...</target>
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x répertoire</pluralform>
-<pluralform>%x répertoires</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x fichier</pluralform>
-<pluralform>%x fichiers</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x of %y ligne affichée</pluralform>
-<pluralform>%x of %y lignes affichées</pluralform>
-</target>
-
<source>Ignore further errors</source>
<target>Ignorer les erreurs suivantes</target>
@@ -1059,6 +1059,24 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base
<source>Filter</source>
<target>Filtre</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Voulez-vous vraiment mettre dans la corbeille %x élément ?</pluralform>
+<pluralform>Voulez-vous vraiment mettre dans la corbeille ces %x éléments ?</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Voulez-vous vraiment supprimer %x élément ?</pluralform>
+<pluralform>Voulez-vous vraiment supprimer ces %x éléments ?</pluralform>
+</target>
+
<source>Direct</source>
<target>Direct</target>
@@ -1081,29 +1099,11 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base
<target>- Duplication vers %item_path%</target>
<source>- Other side's counterpart to %item_folder%</source>
-<target>Duplication vers %item_folder%</target>
+<target>- Duplication vers %item_folder%</target>
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>Voulez-vous réafficher les avertissements et les boîtes de dialogue ?</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Voulez-vous vraiment mettre à la Corbeille l'élément suivant ?</pluralform>
-<pluralform>Voulez-vous vraiment mettre à la Corbeille les %x éléments suivants ?</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Voulez-vous vraiment supprimer l'élément suivant ?</pluralform>
-<pluralform>Voulez-vous vraiment supprimer les %x éléments suivants ?</pluralform>
-</target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>Abandonner en tant que conflit non résolu</target>
@@ -1131,6 +1131,9 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base
<source>Files</source>
<target>Fichiers</target>
+<source>Items</source>
+<target>Éléments</target>
+
<source>Percentage</source>
<target>Pourcentage</target>
@@ -1180,7 +1183,7 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base
<target>Impossible de copier le lien symbolique %x vers %y.</target>
<source>Cannot copy file %x to %y.</source>
-<target>Impossible de copier le fichier %X vers %y.</target>
+<target>Impossible de copier le fichier %x vers %y.</target>
<source>Type of item %x is not supported:</source>
<target>Le type de l'élément %x n'est pas accepté :</target>
@@ -1200,9 +1203,6 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base
<source>%x PB</source>
<target>%x Po</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x %</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1287,8 +1287,8 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base
<source>Cannot find the following folders:</source>
<target>Impossible de trouver les dossiers suivants :</target>
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source>
-<target>Vous pouvez ignorer cette erreur et considérer chaque dossier comme vide.</target>
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target>Vous pouvez ignorer cette erreur en considérant chaque dossier comme vide. Les dossiers seront automatiquement créés pendant la synchronisation.</target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>Les répertoires sont imbriqués ! Attention à la mise à jour des règles de synchronisation :</target>
@@ -1428,12 +1428,6 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base
<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
<target>Un dossier faisant partie de paires multiples sera modifié. Veuillez vérifier les paramètres de synchronisation.</target>
-<source>Left</source>
-<target>Gauche</target>
-
-<source>Right</source>
-<target>Droite</target>
-
<source>Synchronizing folder pair:</source>
<target>Synchronisation de la paire de dossiers</target>
diff --git a/BUILD/Languages/german.lng b/BUILD/Languages/german.lng
index 706736c4..c068055f 100644
--- a/BUILD/Languages/german.lng
+++ b/BUILD/Languages/german.lng
@@ -115,14 +115,11 @@
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
<target>Der Symbolische Link %x kann nicht aufgelöst werden.</target>
-<source>%x MB</source>
-<target>%x MB</target>
-
-<source>%x KB</source>
-<target>%x KB</target>
+<source>Cannot determine final path for %x.</source>
+<target>Der endgültige Pfad für %x kann nicht ermittelt werden.</target>
-<source>%x GB</source>
-<target>%x GB</target>
+<source>Cannot find system function %x.</source>
+<target>Die Systemfunktion %x wurde nicht gefunden.</target>
<source>
<pluralform>1 Byte</pluralform>
@@ -133,6 +130,15 @@
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
</target>
+<source>%x MB</source>
+<target>%x MB</target>
+
+<source>%x KB</source>
+<target>%x KB</target>
+
+<source>%x GB</source>
+<target>%x GB</target>
+
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>Die Datenbankdatei %x ist nicht kompatibel.</target>
@@ -169,9 +175,6 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>Warte während Verzeichnis gesperrt ist (%x)...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>Erstelle Datei %x</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
@@ -181,15 +184,15 @@
<pluralform>%x Sek.</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>Erstelle Datei %x</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>Fehler beim Auswerten der Datei %x, Zeile %y, Spalte %z.</target>
<source>Scanning:</source>
<target>Suche Dateien:</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>Speichere erweiterte Zeitinformation: %x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
@@ -199,6 +202,9 @@
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>Speichere erweiterte Zeitinformation: %x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/s</target>
@@ -411,12 +417,12 @@ Die Befehlszeile wird ausgelöst wenn:
<source>Date:</source>
<target>Datum:</target>
-<source>Action</source>
-<target>Aktion</target>
-
<source>Category</source>
<target>Kategorie</target>
+<source>Action</source>
+<target>Aktion</target>
+
<source>Drag && drop</source>
<target>Drag && Drop</target>
@@ -792,12 +798,6 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein!
<source>&Find next</source>
<target>&Weitersuchen</target>
-<source>Operation aborted!</source>
-<target>Vorgang abgebrochen!</target>
-
-<source>Main bar</source>
-<target>Hauptleiste</target>
-
<source>Folder pairs</source>
<target>Ordnerpaare</target>
@@ -807,6 +807,9 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein!
<source>Configuration</source>
<target>Konfiguration</target>
+<source>Main bar</source>
+<target>Hauptleiste</target>
+
<source>Filter files</source>
<target>Dateien filtern</target>
@@ -822,6 +825,33 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein!
<source>Compare both sides</source>
<target>Beide Seiten vergleichen</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 Verzeichnis</pluralform>
+<pluralform>%x Verzeichnisse</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 Datei</pluralform>
+<pluralform>%x Dateien</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Zeige %y von 1 Zeile</pluralform>
+<pluralform>Zeige %y von %x Zeilen</pluralform>
+</target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>Setze Richtung:</target>
@@ -886,7 +916,7 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein!
<target>&Nicht speichern</target>
<source>Never save changes</source>
-<target>Änderungen niemals speichern</target>
+<target>Änderungen nie speichern</target>
<source>Configuration loaded!</source>
<target>Konfiguration geladen!</target>
@@ -936,48 +966,21 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein!
<source>Set as default</source>
<target>Als Standard festlegen</target>
+<source>Operation aborted!</source>
+<target>Vorgang abgebrochen!</target>
+
<source>All folders are in sync!</source>
<target>Alle Ordner sind synchron!</target>
<source>Comma separated list</source>
<target>Kommagetrennte Liste</target>
-<source>Legend</source>
-<target>Legende</target>
-
<source>File list exported!</source>
<target>Dateiliste exportiert!</target>
<source>Searching for program updates...</source>
<target>Suche nach aktualisierten Programmversionen...</target>
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 Verzeichnis</pluralform>
-<pluralform>%x Verzeichnisse</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 Datei</pluralform>
-<pluralform>%x Dateien</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Zeige %x von 1 Zeile</pluralform>
-<pluralform>Zeige %x von %y Zeilen</pluralform>
-</target>
-
<source>Ignore further errors</source>
<target>Weitere Fehler ignorieren</target>
@@ -1059,6 +1062,24 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein!
<source>Filter</source>
<target>Filter</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Soll das folgende Element wirklich in den Papierkorb verschoben werden?</pluralform>
+<pluralform>Sollen die folgenden %x Elemente wirklich in den Papierkorb verschoben werden?</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Soll das folgende Element wirklich gelöscht werden?</pluralform>
+<pluralform>Sollen die folgenden %x Elemente wirklich gelöscht werden?</pluralform>
+</target>
+
<source>Direct</source>
<target>Direkt</target>
@@ -1086,39 +1107,21 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein!
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>Versteckte Warnungen und Dialoge wieder sichtbar machen?</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Soll das folgende Element wirklich in den Papierkorb verschoben werden?</pluralform>
-<pluralform>Sollen die folgenden %x Elemente wirklich in den Papierkorb verschoben werden?</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Soll das folgende Element wirklich gelöscht werden?</pluralform>
-<pluralform>Sollen die folgenden %x Elemente wirklich gelöscht werden?</pluralform>
-</target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>Als unbehandelten Konflikt belassen</target>
-<source>Time stamp</source>
-<target>Zeitstempel</target>
-
-<source>Append a timestamp to each file name</source>
-<target>Einen Zeitstempel an jeden Dateinamen anhängen</target>
-
<source>Replace</source>
<target>Ersetzen</target>
<source>Move files and replace if existing</source>
<target>Dateien verschieben und vorhandene ersetzen</target>
+<source>Time stamp</source>
+<target>Zeitstempel</target>
+
+<source>Append a timestamp to each file name</source>
+<target>Einen Zeitstempel an jeden Dateinamen anhängen</target>
+
<source>Folder</source>
<target>Ordner</target>
@@ -1161,9 +1164,6 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein!
<source>Cannot write modification time of %x.</source>
<target>Die Änderungszeit von %x kann nicht geschrieben werden.</target>
-<source>Cannot find system function %x.</source>
-<target>Die Systemfunktion %x wurde nicht gefunden.</target>
-
<source>Cannot read security context of %x.</source>
<target>Der Sicherheitskontext von %x kann nicht gelesen werden.</target>
@@ -1179,8 +1179,8 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein!
<source>Cannot create directory %x.</source>
<target>Das Verzeichnis %x kann nicht erstellt werden.</target>
-<source>Cannot copy symbolic link %x to %y.</source>
-<target>Der Symbolische Link %x kann nicht nach %y kopiert werden.</target>
+<source>Cannot create symbolic link %x.</source>
+<target>Der Symbolische Link %x kann nicht erstellt werden.</target>
<source>Cannot copy file %x to %y.</source>
<target>Die Datei %x kann nicht nach %y kopiert werden.</target>
@@ -1194,18 +1194,12 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein!
<source>Cannot enumerate directory %x.</source>
<target>Das Verzeichnis %x kann nicht gelistet werden.</target>
-<source>Detected endless directory recursion.</source>
-<target>Eine endlose Verzeichnisrekursion wurde erkannt.</target>
-
<source>%x TB</source>
<target>%x TB</target>
<source>%x PB</source>
<target>%x PB</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1296,12 +1290,6 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein!
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>Die Verzeichnisse sind voneinander abhängig! Achtung beim Festlegen der Synchronisationsregeln:</target>
-<source>Start comparison</source>
-<target>Starte Vergleich</target>
-
-<source>Calculating sync directions...</source>
-<target>Berechne Synchronisationsrichtungen...</target>
-
<source>Conflict detected:</source>
<target>Ein Konflikt wurde erkannt:</target>
@@ -1314,18 +1302,21 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein!
<source>Items differ in attributes only</source>
<target>Die Elemente unterscheiden sich nur in Attributen</target>
-<source>Symbolic links %x have the same date but a different target.</source>
-<target>Die Symbolischen Links %x haben dasselbe Datum, aber ein unterschiedliches Ziel.</target>
+<source>Resolving symbolic link %x</source>
+<target>Folge dem Symbolischen Link %x</target>
<source>Comparing content of files %x</source>
<target>Vergleiche Inhalt der Dateien %x</target>
-<source>Comparing files by content failed.</source>
-<target>Vergleich nach Dateiinhalt ist fehlgeschlagen.</target>
-
<source>Generating file list...</source>
<target>Erzeuge Dateiliste...</target>
+<source>Start comparison</source>
+<target>Starte Vergleich</target>
+
+<source>Calculating sync directions...</source>
+<target>Berechne Synchronisationsrichtungen...</target>
+
<source>Both sides are equal</source>
<target>Beide Seiten sind gleich</target>
@@ -1431,12 +1422,6 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein!
<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
<target>Ein Ordner wird verändert werden, der Teil mehrerer Ordnerpaare ist. Bitte überprüfen Sie die Synchronisationseinstellungen.</target>
-<source>Left</source>
-<target>Links</target>
-
-<source>Right</source>
-<target>Rechts</target>
-
<source>Synchronizing folder pair:</source>
<target>Synchronisiere Ordnerpaar:</target>
diff --git a/BUILD/Languages/greek.lng b/BUILD/Languages/greek.lng
index 51650524..3dc272d9 100644
--- a/BUILD/Languages/greek.lng
+++ b/BUILD/Languages/greek.lng
@@ -115,15 +115,6 @@
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
<target>Ο συμβολικός δεσμός %x δεν μπορεί να επιλυθεί</target>
-<source>%x MB</source>
-<target>%x MB</target>
-
-<source>%x KB</source>
-<target>%x KB</target>
-
-<source>%x GB</source>
-<target>%x GB</target>
-
<source>
<pluralform>1 Byte</pluralform>
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
@@ -133,6 +124,15 @@
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
</target>
+<source>%x MB</source>
+<target>%x MB</target>
+
+<source>%x KB</source>
+<target>%x KB</target>
+
+<source>%x GB</source>
+<target>%x GB</target>
+
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>Το αρχείο βάσης δεδομένων %x δεν είναι συμβατό</target>
@@ -169,9 +169,6 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>Αναμονή μέχρι να κλειδωθεί ο υποκατάλογος (%x)...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>Δημιουργία του αρχείου %x</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
@@ -181,15 +178,15 @@
<pluralform>%x δ/λεπτα</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>Δημιουργία του αρχείου %x</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>Σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου %x, γραμμή %y, στήλη %z.</target>
<source>Scanning:</source>
<target>Ανίχνευση:</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>Κωδικοποίηση εκτεταμένων πληροφοριών για την ώρα: %x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
@@ -199,6 +196,9 @@
<pluralform>[%x Νήματα]</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>Κωδικοποίηση εκτεταμένων πληροφοριών για την ώρα: %x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/δευτερόλεπτο</target>
@@ -822,6 +822,33 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Compare both sides</source>
<target>Σύγκριση των δύο πλευρών</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 υποκατάλογος</pluralform>
+<pluralform>%x υποκατάλογοι</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 αρχείο</pluralform>
+<pluralform>%x αρχεία</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%y από τη 1 φανερή γραμμή</pluralform>
+<pluralform>%y από τις %x φανερές γραμμές</pluralform>
+</target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>Επιλογή κατεύθυνσης:</target>
@@ -951,33 +978,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Searching for program updates...</source>
<target>Αναζήτηση καινούριας έκδοσης...</target>
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 υποκατάλογος</pluralform>
-<pluralform>%x υποκατάλογοι</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 αρχείο</pluralform>
-<pluralform>%x αρχεία</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x από τη 1 φανερή γραμμή</pluralform>
-<pluralform>%x από τις %y φανερές γραμμές</pluralform>
-</target>
-
<source>Ignore further errors</source>
<target>Αγνόηση επόμενων σφαλμάτων</target>
@@ -1059,6 +1059,24 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Filter</source>
<target>Φίλτρο</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να μεταφερθεί το ακόλουθο αντικείμενο στον Κάδο Ανακύκλωσης;</pluralform>
+<pluralform>Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να μεταφερθούν τα ακόλουθα %x αντικείμενα στον Κάδο Ανακύκλωσης;</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να διαγραφεί το ακόλουθο αντικείμενο;</pluralform>
+<pluralform>Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να διαγραφούν τα ακόλουθα %x αντικείμενα;</pluralform>
+</target>
+
<source>Direct</source>
<target>Ως δεσμού</target>
@@ -1086,24 +1104,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>Να επανεμφανιστούν τα κρυμμένα μηνύματα και προειδοποιήσεις;</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να μεταφερθεί το ακόλουθο αντικείμενο στον Κάδο Ανακύκλωσης;</pluralform>
-<pluralform>Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να μεταφερθούν τα ακόλουθα %x αντικείμενα στον Κάδο Ανακύκλωσης;</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να διαγραφεί το ακόλουθο αντικείμενο;</pluralform>
-<pluralform>Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να διαγραφούν τα ακόλουθα %x αντικείμενα;</pluralform>
-</target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>Παράβλεψη ως ανεπίλυτη διένεξη</target>
@@ -1131,6 +1131,9 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Files</source>
<target>Αρχεία</target>
+<source>Items</source>
+<target>Στοιχεία</target>
+
<source>Percentage</source>
<target>Ποσοστό</target>
@@ -1162,10 +1165,10 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>Δεν ανευρίσκεται η λειτουργία συστήματος %x.</target>
<source>Cannot read security context of %x.</source>
-<target>Δεν μπορεί να αναγνωσθεί το περιβάλλον ασφαλείας του x%.</target>
+<target>Δεν μπορεί να αναγνωσθεί το περιβάλλον ασφαλείας του %x.</target>
<source>Cannot write security context of %x.</source>
-<target>Δεν μπορεί να γίνει εγγραφή του περιβάλλοντος ασφαλείας του x%.</target>
+<target>Δεν μπορεί να γίνει εγγραφή του περιβάλλοντος ασφαλείας του %x.</target>
<source>Cannot read permissions of %x.</source>
<target>Δεν μπορούν να αναγνωσθούν οι άδειες προσπέλασης του %x.</target>
@@ -1200,9 +1203,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>%x PB</source>
<target>%x PB</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1287,8 +1287,8 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Cannot find the following folders:</source>
<target>Οι ακόλουθοι υποκατάλογοι δεν ήταν δυνατό να βρεθούν:</target>
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source>
-<target>Μπορείτε να αγνοήσετε αυτό το σφάλμα, για να αντιμετωπίσετε κάθε υποκατάλογο ως κενό.</target>
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target>Μπορείτε να αγνοήσετε αυτό το σφάλμα, για να αντιμετωπίσετε κάθε υποκατάλογο ως κενό. Οι υποκατάλογοι θα δημιουργηθούν αυτόματα κατά τη διάρκεια του συγχρονισμού.</target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>Οι υποκατάλογοι είναι εξαρτώμενοι. Προσοχή κατά την εισαγωγή των κανόνων συγχρονισμού:</target>
diff --git a/BUILD/Languages/hebrew.lng b/BUILD/Languages/hebrew.lng
index 89c5ab1c..cdaf1dea 100644
--- a/BUILD/Languages/hebrew.lng
+++ b/BUILD/Languages/hebrew.lng
@@ -115,15 +115,6 @@
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
<target>לא יכול לפענח את הקישור הסימבולי %x.</target>
-<source>%x MB</source>
-<target>%x מגה בייט</target>
-
-<source>%x KB</source>
-<target>%x קילו בייט</target>
-
-<source>%x GB</source>
-<target>%x גיגה בייט</target>
-
<source>
<pluralform>1 Byte</pluralform>
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
@@ -133,6 +124,15 @@
<pluralform>%x בייט</pluralform>
</target>
+<source>%x MB</source>
+<target>%x מגה בייט</target>
+
+<source>%x KB</source>
+<target>%x קילו בייט</target>
+
+<source>%x GB</source>
+<target>%x גיגה בייט</target>
+
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>קובץ מסד נתונים %x אינו במבנה מתאים.</target>
@@ -169,9 +169,6 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>ממתין כאשר מחיצה נעולה (%x)...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>יוצר קובץ %x</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
@@ -181,15 +178,15 @@
<pluralform>%x שניות</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>יוצר קובץ %x</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>שגיאה בפענוח קובץ %x, שורה %y, טור %z.</target>
<source>Scanning:</source>
<target>סורק:</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>מקודד אינפורמצית זמן מורחבת: %x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
@@ -199,6 +196,9 @@
<pluralform>[%x תהליכונים]</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>מקודד אינפורמצית זמן מורחבת: %x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/שנ</target>
@@ -411,12 +411,12 @@ The command is triggered if:
<source>Date:</source>
<target>תאריך:</target>
-<source>Action</source>
-<target>פעולה</target>
-
<source>Category</source>
<target>קטגוריה</target>
+<source>Action</source>
+<target>פעולה</target>
+
<source>Drag && drop</source>
<target>גרור והשלך</target>
@@ -792,9 +792,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>&Find next</source>
<target>&מצא הבא</target>
-<source>Operation aborted!</source>
-<target>הפעולה בוטלה!</target>
-
<source>Main bar</source>
<target>סרגל ראשי</target>
@@ -822,6 +819,33 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Compare both sides</source>
<target>השווה בין שני הצדדים</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 מחיצה</pluralform>
+<pluralform>%x מחיצות</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 קובץ</pluralform>
+<pluralform>%x קבצים</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%y של שורה 1 במראה</pluralform>
+<pluralform>%y של %x שורות במראה</pluralform>
+</target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>בחר כוון:</target>
@@ -936,6 +960,9 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Set as default</source>
<target>הגדר כברירת מחדל</target>
+<source>Operation aborted!</source>
+<target>הפעולה בוטלה!</target>
+
<source>All folders are in sync!</source>
<target>כל התיקיות מסונכרנות</target>
@@ -951,33 +978,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Searching for program updates...</source>
<target>מחפש עידכוני תוכנה...</target>
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 מחיצה</pluralform>
-<pluralform>%x מחיצות</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 קובץ</pluralform>
-<pluralform>%x קבצים</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x מתוך 1 שורה בתצוגה</pluralform>
-<pluralform>%x מתוך %y שורות בתצוגה</pluralform>
-</target>
-
<source>Ignore further errors</source>
<target>התעלם משגיאות נוספות</target>
@@ -1059,6 +1059,24 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Filter</source>
<target>מסנן</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>האם ברצונך להעביר את הפריט הבא לסל המיחזור?</pluralform>
+<pluralform>האם ברצונך להעביר את הפריטים %x הבאים לסל המיחזור?</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>האם ברצונך למחוק את הפריט הבא?</pluralform>
+<pluralform>האם ברצונך למחוק את הפריטים %x הבאים?</pluralform>
+</target>
+
<source>Direct</source>
<target>כוון</target>
@@ -1086,39 +1104,21 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>להפוך דיאלוגים מוסתרים ואזהרות לגלויים שוב?</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>האם ברצונך להעביר את הפריט הבא לסל המיחזור?</pluralform>
-<pluralform>האם ברצונך להעביר את הפריטים %x הבאים לסל המיחזור?</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>האם ברצונך למחוק את הפריט הבא?</pluralform>
-<pluralform>האם ברצונך למחוק את הפריטים %x הבאים?</pluralform>
-</target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>השאר כקונפליקט לא מטופל</target>
-<source>Time stamp</source>
-<target>תג זמן</target>
-
-<source>Append a timestamp to each file name</source>
-<target>הצמד תג זמן לכל שם קובץ</target>
-
<source>Replace</source>
<target>החלף</target>
<source>Move files and replace if existing</source>
<target>העבר קבצים והחלף במדה וקיימים</target>
+<source>Time stamp</source>
+<target>תג זמן</target>
+
+<source>Append a timestamp to each file name</source>
+<target>הצמד תג זמן לכל שם קובץ</target>
+
<source>Folder</source>
<target>תיקייה</target>
@@ -1131,6 +1131,9 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Files</source>
<target>קבצים</target>
+<source>Items</source>
+<target>פריטים</target>
+
<source>Percentage</source>
<target>אחוז</target>
@@ -1200,9 +1203,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>%x PB</source>
<target>%x פטה בייט</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1287,8 +1287,8 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Cannot find the following folders:</source>
<target>לא יכול למצוא את המחיצות הבאות:</target>
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source>
-<target>אפשר להתעלם משגיאה זו ולהחשיב כל מחיצה כריקה.</target>
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target>אפשר להתעלם משגיאה זו ולהחשיב כל תיקיה כריקה. התיקיות יווצרו אוטומטית בזמן הסינכרון.</target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>מחיצות תלויות! זהירות בהגדרת כללי סנכרון:</target>
@@ -1428,12 +1428,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
<target>התיקייה שתשתנה היא חלק מריבוי זוגות תיקיות. אנא סקור מחדש הגדרות סינכרון.</target>
-<source>Left</source>
-<target>ימין</target>
-
-<source>Right</source>
-<target>שמאל</target>
-
<source>Synchronizing folder pair:</source>
<target>מסנכרן זוג תיקיות:</target>
diff --git a/BUILD/Languages/hungarian.lng b/BUILD/Languages/hungarian.lng
index 58600506..e407e030 100644
--- a/BUILD/Languages/hungarian.lng
+++ b/BUILD/Languages/hungarian.lng
@@ -115,14 +115,11 @@
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
<target>Sikertelen a következő symlink feloldása: %x.</target>
-<source>%x MB</source>
-<target>%x MB</target>
-
-<source>%x KB</source>
-<target>%x KB</target>
+<source>Cannot determine final path for %x.</source>
+<target></target>
-<source>%x GB</source>
-<target>%x GB</target>
+<source>Cannot find system function %x.</source>
+<target>Nem található a következő rendszerfunkció: %x.</target>
<source>
<pluralform>1 Byte</pluralform>
@@ -133,6 +130,15 @@
<pluralform>%x Bájt</pluralform>
</target>
+<source>%x MB</source>
+<target>%x MB</target>
+
+<source>%x KB</source>
+<target>%x KB</target>
+
+<source>%x GB</source>
+<target>%x GB</target>
+
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>Inkompatibilis adatbázisfájl: %x.</target>
@@ -169,9 +175,6 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>Várakozás a mappa zárolásának a feloldására (%x)...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>%x fájl létrehozása</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
@@ -181,15 +184,15 @@
<pluralform>%x másodperc</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>%x fájl létrehozása</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>Hiba történt a fájl feldolgozása közben: %x fájl, %y sor, %z oszlop.</target>
<source>Scanning:</source>
<target>Vizsgálat:</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>Kibővített időinformációk kódolása: %x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
@@ -199,6 +202,9 @@
<pluralform>[%x szál]</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>Kibővített időinformációk kódolása: %x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/másodperc</target>
@@ -411,12 +417,12 @@ A parancs végrehajtódik, ha:
<source>Date:</source>
<target>Dátum:</target>
-<source>Action</source>
-<target>Művelet</target>
-
<source>Category</source>
<target>Kategória</target>
+<source>Action</source>
+<target>Művelet</target>
+
<source>Drag && drop</source>
<target>Húzd && Ejtsd</target>
@@ -790,12 +796,6 @@ Megjegyzés: A fájlneveknek relatívnak kell lenniük az alap mappához viszony
<source>&Find next</source>
<target>&Következő keresése</target>
-<source>Operation aborted!</source>
-<target>Művelet megszakítva!</target>
-
-<source>Main bar</source>
-<target>Fő panel</target>
-
<source>Folder pairs</source>
<target>Mappa párok</target>
@@ -805,6 +805,9 @@ Megjegyzés: A fájlneveknek relatívnak kell lenniük az alap mappához viszony
<source>Configuration</source>
<target>Beállítás</target>
+<source>Main bar</source>
+<target>Fő panel</target>
+
<source>Filter files</source>
<target>Fájlok szűrése</target>
@@ -820,6 +823,33 @@ Megjegyzés: A fájlneveknek relatívnak kell lenniük az alap mappához viszony
<source>Compare both sides</source>
<target>Mindkét oldal összehasonlítása</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 mappát</pluralform>
+<pluralform>%x mappát</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 fájlt</pluralform>
+<pluralform>%x fájlt</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%y sor látható</pluralform>
+<pluralform>%x sorból %y látható</pluralform>
+</target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>Irány</target>
@@ -934,48 +964,21 @@ Megjegyzés: A fájlneveknek relatívnak kell lenniük az alap mappához viszony
<source>Set as default</source>
<target>Beállítás alapértelmezettként</target>
+<source>Operation aborted!</source>
+<target>Művelet megszakítva!</target>
+
<source>All folders are in sync!</source>
<target>Minden mappa szinkronban!</target>
<source>Comma separated list</source>
<target>Comma separated values</target>
-<source>Legend</source>
-<target>Előzmény</target>
-
<source>File list exported!</source>
<target>A fájllista exportálása befejeződött!</target>
<source>Searching for program updates...</source>
<target>Szoftverfrissítés keresése...</target>
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 mappát</pluralform>
-<pluralform>%x mappát</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 fájlt</pluralform>
-<pluralform>%x fájlt</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x/1 sor a nézetben</pluralform>
-<pluralform>%x/%y sor a nézetben</pluralform>
-</target>
-
<source>Ignore further errors</source>
<target>További hibák figyelmen kívül hagyása</target>
@@ -1057,6 +1060,24 @@ Megjegyzés: A fájlneveknek relatívnak kell lenniük az alap mappához viszony
<source>Filter</source>
<target>Szűrő</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Valóban a Lomtárba akarod mozgatni a következő elemet?</pluralform>
+<pluralform>Valóban a Lomtárba akarod mozgatni a következő %x elemet?</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Valóban törölni akarod a következő elemet?</pluralform>
+<pluralform>Valóban törölni akarod a következő %x elemet?</pluralform>
+</target>
+
<source>Direct</source>
<target>Közvetlen</target>
@@ -1084,39 +1105,21 @@ Megjegyzés: A fájlneveknek relatívnak kell lenniük az alap mappához viszony
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>Tegyük újra láthatóvá a rejtett figyelmeztetéseket és párbeszédablakokat?</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Valóban a Lomtárba akarod mozgatni a következő elemet?</pluralform>
-<pluralform>Valóban a Lomtárba akarod mozgatni a következő %x elemet?</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Valóban törölni akarod a következő elemet?</pluralform>
-<pluralform>Valóban törölni akarod a következő %x elemet?</pluralform>
-</target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>Feloldatlan ütközésként hagyni</target>
-<source>Time stamp</source>
-<target>Időbélyeg</target>
-
-<source>Append a timestamp to each file name</source>
-<target>Időbélyeg hozzáadása a minden fájlnévhez</target>
-
<source>Replace</source>
<target>Felülírás</target>
<source>Move files and replace if existing</source>
<target>Fájlok mozgatása és felülírása létezés esetén</target>
+<source>Time stamp</source>
+<target>Időbélyeg</target>
+
+<source>Append a timestamp to each file name</source>
+<target>Időbélyeg hozzáadása a minden fájlnévhez</target>
+
<source>Folder</source>
<target>Mappa</target>
@@ -1130,7 +1133,7 @@ Megjegyzés: A fájlneveknek relatívnak kell lenniük az alap mappához viszony
<target>Fájlok</target>
<source>Items</source>
-<target></target>
+<target>Elemek</target>
<source>Percentage</source>
<target>Százalék</target>
@@ -1159,9 +1162,6 @@ Megjegyzés: A fájlneveknek relatívnak kell lenniük az alap mappához viszony
<source>Cannot write modification time of %x.</source>
<target>Az utolsó módosítás dátumának a beállítása sikertelen a következő fájlnál: %x.</target>
-<source>Cannot find system function %x.</source>
-<target>Nem található a következő rendszerfunkció: %x.</target>
-
<source>Cannot read security context of %x.</source>
<target>A következő fájl biztonsági tulajdonságainak olvasása sikertelen: %x.</target>
@@ -1177,8 +1177,8 @@ Megjegyzés: A fájlneveknek relatívnak kell lenniük az alap mappához viszony
<source>Cannot create directory %x.</source>
<target>A következő mappa létrehozása sikertelen: %x.</target>
-<source>Cannot copy symbolic link %x to %y.</source>
-<target>%x symlink másolása a(z) %y symlinkbe sikertelen.</target>
+<source>Cannot create symbolic link %x.</source>
+<target></target>
<source>Cannot copy file %x to %y.</source>
<target>%x fájl másolása a(z) %y fájlba sikertelen.</target>
@@ -1192,18 +1192,12 @@ Megjegyzés: A fájlneveknek relatívnak kell lenniük az alap mappához viszony
<source>Cannot enumerate directory %x.</source>
<target>A következő mappa sorszámozása sikertelen: %x.</target>
-<source>Detected endless directory recursion.</source>
-<target>Végtelen mapparekurzió detektálva.</target>
-
<source>%x TB</source>
<target>%x TB</target>
<source>%x PB</source>
<target>%x PB</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1289,17 +1283,11 @@ Megjegyzés: A fájlneveknek relatívnak kell lenniük az alap mappához viszony
<target>A következő mappák nem találhatóak:</target>
<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
-<target></target>
+<target>Figyelmen kívül hagyhatod ezt a hibát ezzel üresnek tekintve a mappákat. Később a mappák létre lesznek hozva automatikusan a szinkronizálás közben.</target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>A mappák függenek egymástól! Legyen óvatos, amikor megadja a szinkronizálási szabályokat:</target>
-<source>Start comparison</source>
-<target>Összehasonlítás megkezdése</target>
-
-<source>Calculating sync directions...</source>
-<target>Szinkronizációs irányok számítása...</target>
-
<source>Conflict detected:</source>
<target>Ütközés történt:</target>
@@ -1312,18 +1300,21 @@ Megjegyzés: A fájlneveknek relatívnak kell lenniük az alap mappához viszony
<source>Items differ in attributes only</source>
<target>Az elemek csak attribútumaikban különböznek</target>
-<source>Symbolic links %x have the same date but a different target.</source>
-<target>A következő symlinkeknek megegyezik a dátuma, de a célpontjuk különböző: %x.</target>
+<source>Resolving symbolic link %x</source>
+<target></target>
<source>Comparing content of files %x</source>
<target>%x fájlok tartalmának összehasonlítása</target>
-<source>Comparing files by content failed.</source>
-<target>Sikertelen a fájlok összehasonlítása tartalom alapján.</target>
-
<source>Generating file list...</source>
<target>Fájllista generálása...</target>
+<source>Start comparison</source>
+<target>Összehasonlítás megkezdése</target>
+
+<source>Calculating sync directions...</source>
+<target>Szinkronizációs irányok számítása...</target>
+
<source>Both sides are equal</source>
<target>Mindkét oldal egyforma</target>
@@ -1429,12 +1420,6 @@ Megjegyzés: A fájlneveknek relatívnak kell lenniük az alap mappához viszony
<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
<target>Egy olyan mappa kerül módosításra, amely része több mappapárnak. Kérjük, ellenőrizze a szinkronizációs beállításokat.</target>
-<source>Left</source>
-<target>Bal oldal</target>
-
-<source>Right</source>
-<target>Jobb oldal</target>
-
<source>Synchronizing folder pair:</source>
<target>Mappapár szinkronizálása:</target>
diff --git a/BUILD/Languages/italian.lng b/BUILD/Languages/italian.lng
index 0bd4d263..f0f8aa0d 100644
--- a/BUILD/Languages/italian.lng
+++ b/BUILD/Languages/italian.lng
@@ -115,14 +115,11 @@
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
<target>Impossibile risolvere collegamento %x.</target>
-<source>%x MB</source>
-<target>%x MB</target>
-
-<source>%x KB</source>
-<target>%x KB</target>
+<source>Cannot determine final path for %x.</source>
+<target></target>
-<source>%x GB</source>
-<target>%x GB</target>
+<source>Cannot find system function %x.</source>
+<target>Impossibile trovare funzione di sistema %x.</target>
<source>
<pluralform>1 Byte</pluralform>
@@ -133,6 +130,15 @@
<pluralform>%x Byte</pluralform>
</target>
+<source>%x MB</source>
+<target>%x MB</target>
+
+<source>%x KB</source>
+<target>%x KB</target>
+
+<source>%x GB</source>
+<target>%x GB</target>
+
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>Il file database %x non è compatibile.</target>
@@ -169,9 +175,6 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>Attendi mentre la cartella è bloccata (%x)...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>Creazione file %x</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
@@ -181,15 +184,15 @@
<pluralform>%x sec</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>Creazione file %x</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>Errore nel parsing del file %x, riga %y, colonna %z.</target>
<source>Scanning:</source>
<target>Analisi di:</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>Codifica estesa informazioni orario: %x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
@@ -199,6 +202,9 @@
<pluralform>[%x threads]</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>Codifica estesa informazioni orario: %x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/sec</target>
@@ -411,12 +417,12 @@ Il comando è attivato se:
<source>Date:</source>
<target>Data:</target>
-<source>Action</source>
-<target>Azioni</target>
-
<source>Category</source>
<target>Categoria</target>
+<source>Action</source>
+<target>Azioni</target>
+
<source>Drag && drop</source>
<target>Trascina</target>
@@ -792,12 +798,6 @@ Nota: I nomi dei file devono essere relativi alle cartelle di appartenenza!
<source>&Find next</source>
<target>&Trova successivo</target>
-<source>Operation aborted!</source>
-<target>Operazione abortita!</target>
-
-<source>Main bar</source>
-<target>Barra principale</target>
-
<source>Folder pairs</source>
<target>Coppia di cartelle</target>
@@ -807,6 +807,9 @@ Nota: I nomi dei file devono essere relativi alle cartelle di appartenenza!
<source>Configuration</source>
<target>Configurazione</target>
+<source>Main bar</source>
+<target>Barra principale</target>
+
<source>Filter files</source>
<target>Filtro dei file</target>
@@ -822,6 +825,30 @@ Nota: I nomi dei file devono essere relativi alle cartelle di appartenenza!
<source>Compare both sides</source>
<target>Compara le due liste</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 cartella</pluralform>
+<pluralform>%x cartelle</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x file</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target></target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>Imposta direzione:</target>
@@ -936,48 +963,21 @@ Nota: I nomi dei file devono essere relativi alle cartelle di appartenenza!
<source>Set as default</source>
<target>Imposta come predefinito</target>
+<source>Operation aborted!</source>
+<target>Operazione abortita!</target>
+
<source>All folders are in sync!</source>
<target>Tutte le cartelle sono sincronizzate!</target>
<source>Comma separated list</source>
<target>Elenco elementi separati da virgola</target>
-<source>Legend</source>
-<target>Legenda</target>
-
<source>File list exported!</source>
<target>Elenco file esportato!</target>
<source>Searching for program updates...</source>
<target>Ricerca di aggiornamenti al programma...</target>
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 cartella</pluralform>
-<pluralform>%x cartelle</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x file</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x di 1 riga nella vista</pluralform>
-<pluralform>%x di %y righe nella vista</pluralform>
-</target>
-
<source>Ignore further errors</source>
<target>Ignora i prossimi errori</target>
@@ -1059,6 +1059,24 @@ Nota: I nomi dei file devono essere relativi alle cartelle di appartenenza!
<source>Filter</source>
<target>Filtro</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Vuoi veramente spostare il seguente oggetto nel Cestino?</pluralform>
+<pluralform>Vuoi veramente spostare i seguenti %x oggetti nel Cestino?</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Vuoi veramente eliminare il seguente oggetto?</pluralform>
+<pluralform>Vuoi veramente eliminare i seguenti %x oggetti?</pluralform>
+</target>
+
<source>Direct</source>
<target>Diretto</target>
@@ -1086,39 +1104,21 @@ Nota: I nomi dei file devono essere relativi alle cartelle di appartenenza!
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>Vuoi visualizzare nuovamente i dialoghi e avvisi nascosti?</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Vuoi veramente spostare il seguente oggetto nel Cestino?</pluralform>
-<pluralform>Vuoi veramente spostare i seguenti %x oggetti nel Cestino?</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Vuoi veramente eliminare il seguente oggetto?</pluralform>
-<pluralform>Vuoi veramente eliminare i seguenti %x oggetti?</pluralform>
-</target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>Lascia come conflitti irrisolti</target>
-<source>Time stamp</source>
-<target>Data e ora</target>
-
-<source>Append a timestamp to each file name</source>
-<target>Accoda data e ora ad ogni nome di file</target>
-
<source>Replace</source>
<target>Sostituisci</target>
<source>Move files and replace if existing</source>
<target>Sposta file e sostituisci se esistenti</target>
+<source>Time stamp</source>
+<target>Data e ora</target>
+
+<source>Append a timestamp to each file name</source>
+<target>Accoda data e ora ad ogni nome di file</target>
+
<source>Folder</source>
<target>Cartella</target>
@@ -1161,9 +1161,6 @@ Nota: I nomi dei file devono essere relativi alle cartelle di appartenenza!
<source>Cannot write modification time of %x.</source>
<target>Impossibile scrivere data e ora di modifica di %x.</target>
-<source>Cannot find system function %x.</source>
-<target>Impossibile trovare funzione di sistema %x.</target>
-
<source>Cannot read security context of %x.</source>
<target>Impossibile leggere il contesto di protezione di %x.</target>
@@ -1179,8 +1176,8 @@ Nota: I nomi dei file devono essere relativi alle cartelle di appartenenza!
<source>Cannot create directory %x.</source>
<target>Impossibile creare cartella %x.</target>
-<source>Cannot copy symbolic link %x to %y.</source>
-<target>Impossibile copiare collegamento %x su %y.</target>
+<source>Cannot create symbolic link %x.</source>
+<target></target>
<source>Cannot copy file %x to %y.</source>
<target>Impossibile copiare file %x in %y.</target>
@@ -1203,9 +1200,6 @@ Nota: I nomi dei file devono essere relativi alle cartelle di appartenenza!
<source>%x PB</source>
<target>%x PB</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1296,12 +1290,6 @@ Nota: I nomi dei file devono essere relativi alle cartelle di appartenenza!
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>Le cartelle sono dipendenti! Fai attenzione quando configuri le regole di sincronizzazione:</target>
-<source>Start comparison</source>
-<target>Inizia comparazione</target>
-
-<source>Calculating sync directions...</source>
-<target>Calcolo della direzione di sincronizzazione...</target>
-
<source>Conflict detected:</source>
<target>Rilevato conflitto:</target>
@@ -1314,18 +1302,21 @@ Nota: I nomi dei file devono essere relativi alle cartelle di appartenenza!
<source>Items differ in attributes only</source>
<target>Gli oggetti differiscono solo negli attributi</target>
-<source>Symbolic links %x have the same date but a different target.</source>
-<target>Il collegamento %x ha stessa data ma un diverso puntamento.</target>
+<source>Resolving symbolic link %x</source>
+<target></target>
<source>Comparing content of files %x</source>
<target>Comparazione contenuto del file %x</target>
-<source>Comparing files by content failed.</source>
-<target>Comparazione file in base al contenuto fallita.</target>
-
<source>Generating file list...</source>
<target>Generazione elenco file...</target>
+<source>Start comparison</source>
+<target>Inizia comparazione</target>
+
+<source>Calculating sync directions...</source>
+<target>Calcolo della direzione di sincronizzazione...</target>
+
<source>Both sides are equal</source>
<target>Entrambi i lati sono uguali</target>
@@ -1431,12 +1422,6 @@ Nota: I nomi dei file devono essere relativi alle cartelle di appartenenza!
<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
<target>Verrà modificata una cartella che è parte di molteplici coppie di cartelle. Controlla le impostazioni di sincronizzazione.</target>
-<source>Left</source>
-<target>Sinistra</target>
-
-<source>Right</source>
-<target>Destra</target>
-
<source>Synchronizing folder pair:</source>
<target>Sincronizzazione della coppia di cartelle:</target>
diff --git a/BUILD/Languages/japanese.lng b/BUILD/Languages/japanese.lng
index 01b596e0..3b855ea5 100644
--- a/BUILD/Languages/japanese.lng
+++ b/BUILD/Languages/japanese.lng
@@ -115,6 +115,14 @@
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
<target>シンボリックリンク %x を解決できません.</target>
+<source>
+<pluralform>1 Byte</pluralform>
+<pluralform>%x Bytes</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x バイト</pluralform>
+</target>
+
<source>%x MB</source>
<target>%x MB</target>
@@ -124,14 +132,6 @@
<source>%x GB</source>
<target>%x GB</target>
-<source>
-<pluralform>1 Byte</pluralform>
-<pluralform>%x Bytes</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x バイト</pluralform>
-</target>
-
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>データベース %x とは互換性がありません.</target>
@@ -168,9 +168,6 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>待機時間中ディレクトリはロックされます(%x)...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>ファイル %x を作成中</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
@@ -179,15 +176,15 @@
<pluralform>%x 秒.</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>ファイル %x を作成中</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>ファイル %x の構文解析エラー, 行 %y, 列 %z.</target>
<source>Scanning:</source>
<target>スキャン:</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>拡張された時間情報のエンコーディング: %x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
@@ -196,6 +193,9 @@
<pluralform>[%x スレッド]</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>拡張された時間情報のエンコーディング: %x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/秒</target>
@@ -819,6 +819,30 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Compare both sides</source>
<target>両方を比較</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x ディレクトリ</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x ファイル</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%y の %x 行(表示内)</pluralform>
+</target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>方向の設定:</target>
@@ -948,30 +972,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Searching for program updates...</source>
<target>アップデートを検索しています...</target>
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x ディレクトリ</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x ファイル</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x / %y 行を表示</pluralform>
-</target>
-
<source>Ignore further errors</source>
<target>以降のエラーを無視</target>
@@ -1053,6 +1053,22 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Filter</source>
<target>フィルター</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>本当に以下の %x 個の項目をゴミ箱に移動しますか</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>本当に以下の %x 個の項目を削除しますか</pluralform>
+</target>
+
<source>Direct</source>
<target>ダイレクト</target>
@@ -1080,22 +1096,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>非表示にした警告ダイアログを再び表示しますか?</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>本当に以下の %x 個の項目をゴミ箱に移動しますか</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>本当に以下の %x 個の項目を削除しますか</pluralform>
-</target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>未解決の競合はそのまま残す</target>
@@ -1123,6 +1123,9 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Files</source>
<target>ファイル</target>
+<source>Items</source>
+<target>項目</target>
+
<source>Percentage</source>
<target>パーセント</target>
@@ -1192,9 +1195,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>%x PB</source>
<target>%x PB</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1276,8 +1276,8 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Cannot find the following folders:</source>
<target>以下のフォルダがみつかりません:</target>
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source>
-<target>各フォルダを空とみなす場合は、このエラーは無視できます</target>
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target>各フォルダを空とみなす場合はこのエラーを無視することができます。このフォルダは、同期処理を実行する際自動的に作成されるものです。</target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>ディレクトリが依存関係にあります! 同期規則の設定時には注意してください:</target>
@@ -1313,7 +1313,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>ファイル一覧を作成中...</target>
<source>Both sides are equal</source>
-<target>両側とも等しく</target>
+<target>両側とも等しい</target>
<source>Copy new item to left</source>
<target>新しい項目を左にコピー</target>
diff --git a/BUILD/Languages/korean.lng b/BUILD/Languages/korean.lng
index 07cc454e..e47f241d 100644
--- a/BUILD/Languages/korean.lng
+++ b/BUILD/Languages/korean.lng
@@ -115,6 +115,14 @@
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
<target>심볼릭 링크 %x 을(를) 해결할 수 없습니다.</target>
+<source>
+<pluralform>1 Byte</pluralform>
+<pluralform>%x Bytes</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x 바이트</pluralform>
+</target>
+
<source>%x MB</source>
<target>%x MB</target>
@@ -124,14 +132,6 @@
<source>%x GB</source>
<target>%x GB</target>
-<source>
-<pluralform>1 Byte</pluralform>
-<pluralform>%x Bytes</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x 바이트</pluralform>
-</target>
-
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>데이터베이스 파일 %x 은(는) 호환 불가능합니다.</target>
@@ -168,9 +168,6 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>디렉토리 잠금 대기 중 (%x)...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>파일 %x 생성 중</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
@@ -179,15 +176,15 @@
<pluralform>%x초</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>파일 %x 생성 중</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>분석 오류 - 파일: %x; 행: %y; 열: %z</target>
<source>Scanning:</source>
<target>스캔 :</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>인코딩 확장 시간 정보 : %x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
@@ -196,6 +193,9 @@
<pluralform>[%x 스레드]</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>인코딩 확장 시간 정보 : %x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/초</target>
@@ -819,6 +819,30 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Compare both sides</source>
<target>양측 비교</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x개 디렉토리</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x개 파일</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>보기에 나타난 %x 행의 %y</pluralform>
+</target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>방향 설정 :</target>
@@ -948,30 +972,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Searching for program updates...</source>
<target>프로그램 업데이트 검색 중...</target>
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x개 디렉토리</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x개 파일</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>보기에 나타난 %y개 행의 %x개 대상</pluralform>
-</target>
-
<source>Ignore further errors</source>
<target>더 이상의 오류는 무시</target>
@@ -1053,6 +1053,22 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Filter</source>
<target>필터</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>정말로 다음 %x 항목(들)을 휴지통으로 이동하시겠습니까?</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>정말로 다음 %x 항목(들)을 삭제하시겠습니까?</pluralform>
+</target>
+
<source>Direct</source>
<target>다이렉트</target>
@@ -1080,22 +1096,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>숨겨진 경고 창 또는 대화 창을 다시 보이게 하시겠습니까?</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>정말로 다음 %x 항목(들)을 휴지통으로 이동하시겠습니까?</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>정말로 다음 %x 항목(들)을 삭제하시겠습니까?</pluralform>
-</target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>미해결 충돌로 놔두기</target>
@@ -1123,6 +1123,9 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Files</source>
<target>파일</target>
+<source>Items</source>
+<target>항목</target>
+
<source>Percentage</source>
<target>백분율(%)</target>
@@ -1192,9 +1195,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>%x PB</source>
<target>%x PB</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1276,8 +1276,8 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Cannot find the following folders:</source>
<target>다음 폴더를 찾을 수 없습니다 :</target>
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source>
-<target>이 오류를 무시하고 각 폴더를 비어 있는 상태로 간주해도 무방합니다.</target>
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target>각 폴더를 비어있는 상태로 간주할 경우 이 오류는 무시될 수 있습니다. 폴더들은 동기화가 진행되는 동안 자동 생성됩니다.</target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>디렉토리가 의존 관계에 있습니다. 동기화 규칙 설정시 주의하십시오.</target>
diff --git a/BUILD/Languages/lithuanian.lng b/BUILD/Languages/lithuanian.lng
index c652bf6f..6c4ca60a 100644
--- a/BUILD/Languages/lithuanian.lng
+++ b/BUILD/Languages/lithuanian.lng
@@ -113,16 +113,13 @@
<target>Klaidos kodas %x:</target>
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
-<target>Nepavyksta išspręsti simbolinės nuorodos.</target>
+<target></target>
-<source>%x MB</source>
-<target>%x MB</target>
-
-<source>%x KB</source>
-<target>%x KB</target>
+<source>Cannot determine final path for %x.</source>
+<target></target>
-<source>%x GB</source>
-<target>%x GB</target>
+<source>Cannot find system function %x.</source>
+<target>Nepavyksta rasti sistemos funkcijos %x.</target>
<source>
<pluralform>1 Byte</pluralform>
@@ -135,6 +132,15 @@
<pluralform>%x Baitas</pluralform>
</target>
+<source>%x MB</source>
+<target>%x MB</target>
+
+<source>%x KB</source>
+<target>%x KB</target>
+
+<source>%x GB</source>
+<target>%x GB</target>
+
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>Duomenų bazė %x yra netinkama.</target>
@@ -163,7 +169,7 @@
<target>Atsirado išimtis!</target>
<source>Cannot read file attributes of %x.</source>
-<target>Nepavyksta nuskaityti failo atributų</target>
+<target></target>
<source>Cannot get process information.</source>
<target>Nepavyksta gauti eigos informacijos.</target>
@@ -171,9 +177,6 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>Laikiama kol katalogas bus užrakintas (%x)...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>Kuriamas failas %x</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
@@ -185,15 +188,15 @@
<pluralform>%x sek</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>Kuriamas failas %x</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>Klaida trinant failą %x, eilė %y, stulpelis %z.</target>
<source>Scanning:</source>
<target>Skenuojama:</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>Koduojama išplėstinė laiko informacija: %x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
@@ -205,6 +208,9 @@
<pluralform>[%x Grėsmė]</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>Koduojama išplėstinė laiko informacija: %x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/sek.</target>
@@ -417,12 +423,12 @@ Komanda inicijuojama jei:
<source>Date:</source>
<target>Data:</target>
-<source>Action</source>
-<target>Veiksmas</target>
-
<source>Category</source>
<target>Kategorija</target>
+<source>Action</source>
+<target>Veiksmas</target>
+
<source>Drag && drop</source>
<target>Vilkti ir numesti</target>
@@ -798,12 +804,6 @@ Pastaba: Failų pavadinimai privalo atitikti bazinius katalogus!
<source>&Find next</source>
<target>&Rasti kitą</target>
-<source>Operation aborted!</source>
-<target>Operacija nutraukta!</target>
-
-<source>Main bar</source>
-<target>Pagrindinė juosta</target>
-
<source>Folder pairs</source>
<target>Aplankų poros</target>
@@ -813,6 +813,9 @@ Pastaba: Failų pavadinimai privalo atitikti bazinius katalogus!
<source>Configuration</source>
<target>Nustatymai</target>
+<source>Main bar</source>
+<target>Pagrindinė juosta</target>
+
<source>Filter files</source>
<target>Filtruoti failus</target>
@@ -828,6 +831,34 @@ Pastaba: Failų pavadinimai privalo atitikti bazinius katalogus!
<source>Compare both sides</source>
<target>Sulyginti abi puses</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 katalogas</pluralform>
+<pluralform>%x katalogai</pluralform>
+<pluralform>%x katalogų</pluralform>
+<pluralform>%x katalogas</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 failas</pluralform>
+<pluralform>%x failai</pluralform>
+<pluralform>%x failų</pluralform>
+<pluralform>%x failas</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target></target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>Nustatyti kryptį:</target>
@@ -942,54 +973,21 @@ Pastaba: Failų pavadinimai privalo atitikti bazinius katalogus!
<source>Set as default</source>
<target>Nustatyti kaip numatytą</target>
+<source>Operation aborted!</source>
+<target>Operacija nutraukta!</target>
+
<source>All folders are in sync!</source>
<target>Visi aplankai susinchronizuoti!</target>
<source>Comma separated list</source>
<target>Kableliais atksirtas sąrašas</target>
-<source>Legend</source>
-<target>Legenda</target>
-
<source>File list exported!</source>
<target>Failų sąrašas eksportuotas!</target>
<source>Searching for program updates...</source>
<target>Ieškoma programos atnaujinimų...</target>
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 katalogas</pluralform>
-<pluralform>%x katalogai</pluralform>
-<pluralform>%x katalogų</pluralform>
-<pluralform>%x katalogas</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 failas</pluralform>
-<pluralform>%x failai</pluralform>
-<pluralform>%x failų</pluralform>
-<pluralform>%x failas</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x iš 1 eilės rodmenyje</pluralform>
-<pluralform>%x iš %y eilių rodmenyje</pluralform>
-<pluralform>%x iš %y eilių rodmenyje</pluralform>
-<pluralform>%x iš %y eilės rodmenyje</pluralform>
-</target>
-
<source>Ignore further errors</source>
<target>Ignoruoti tolimesnes klaidas</target>
@@ -1071,6 +1069,28 @@ Pastaba: Failų pavadinimai privalo atitikti bazinius katalogus!
<source>Filter</source>
<target>Filtras</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Ar tikrai norite perkelti šį elementą į šiukšliadėžę?</pluralform>
+<pluralform>Ar tikrai norite perkelti šiuos %x elementus į šiukšliadėžę?</pluralform>
+<pluralform>Ar tikrai norite perkelti šiuos %x elementų į šiukšliadėžę?</pluralform>
+<pluralform>Ar tikrai norite perkelti šį %x elementą į šiukšliadėžę?</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Ar tikrai norite ištrinti šį elementą?</pluralform>
+<pluralform>Ar tikrai norite ištrinti šiuos %x elementus?</pluralform>
+<pluralform>Ar tikrai norite ištrinti šiuos %x elementų?</pluralform>
+<pluralform>Ar tikrai norite ištrinti šį %x elementą?</pluralform>
+</target>
+
<source>Direct</source>
<target>Tiesiogiai</target>
@@ -1098,43 +1118,21 @@ Pastaba: Failų pavadinimai privalo atitikti bazinius katalogus!
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>Ar vėl rodyti paslėptus perspėjimus ir langus?</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Ar tikrai norite perkelti šį elementą į šiukšliadėžę?</pluralform>
-<pluralform>Ar tikrai norite perkelti šiuos %x elementus į šiukšliadėžę?</pluralform>
-<pluralform>Ar tikrai norite perkelti šiuos %x elementų į šiukšliadėžę?</pluralform>
-<pluralform>Ar tikrai norite perkelti šį %x elementą į šiukšliadėžę?</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Ar tikrai norite ištrinti šį elementą?</pluralform>
-<pluralform>Ar tikrai norite ištrinti šiuos %x elementus?</pluralform>
-<pluralform>Ar tikrai norite ištrinti šiuos %x elementų?</pluralform>
-<pluralform>Ar tikrai norite ištrinti šį %x elementą?</pluralform>
-</target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>Palikti kaip neišpręstą konfliktą</target>
-<source>Time stamp</source>
-<target>Laiko žymė</target>
-
-<source>Append a timestamp to each file name</source>
-<target>Pridėti laiko žymę kiekvieno failo pavadinime</target>
-
<source>Replace</source>
<target>Pakeisti</target>
<source>Move files and replace if existing</source>
<target>Perkelti failus ir pakeisti jei egzistuoja</target>
+<source>Time stamp</source>
+<target>Laiko žymė</target>
+
+<source>Append a timestamp to each file name</source>
+<target>Pridėti laiko žymę kiekvieno failo pavadinime</target>
+
<source>Folder</source>
<target>Aplankas</target>
@@ -1147,6 +1145,9 @@ Pastaba: Failų pavadinimai privalo atitikti bazinius katalogus!
<source>Files</source>
<target>Failai</target>
+<source>Items</source>
+<target></target>
+
<source>Percentage</source>
<target>Procentai</target>
@@ -1174,9 +1175,6 @@ Pastaba: Failų pavadinimai privalo atitikti bazinius katalogus!
<source>Cannot write modification time of %x.</source>
<target>Nepavyksta šrašyti pakeitimo datos %x.</target>
-<source>Cannot find system function %x.</source>
-<target>Nepavyksta rasti sistemos funkcijos %x.</target>
-
<source>Cannot read security context of %x.</source>
<target>Nepavyksta perskaityti %x saugumo konteksto.</target>
@@ -1192,8 +1190,8 @@ Pastaba: Failų pavadinimai privalo atitikti bazinius katalogus!
<source>Cannot create directory %x.</source>
<target>Nepavyksta sukurti katalogo %x.</target>
-<source>Cannot copy symbolic link %x to %y.</source>
-<target>Nepavyksta nukopijuoti simbolinės nuorodos %x į %y.</target>
+<source>Cannot create symbolic link %x.</source>
+<target></target>
<source>Cannot copy file %x to %y.</source>
<target>Nepavyksta nukopijuoti failo %x į %y.</target>
@@ -1216,9 +1214,6 @@ Pastaba: Failų pavadinimai privalo atitikti bazinius katalogus!
<source>%x PB</source>
<target>%x PB</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1309,18 +1304,12 @@ Pastaba: Failų pavadinimai privalo atitikti bazinius katalogus!
<source>Cannot find the following folders:</source>
<target>Nepavyksta rasti šių aplankų:</target>
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source>
-<target>Galite ignoruoti šią klaidą, kad kiekvienas aplankas būtų laikomas tuščiu.</target>
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target></target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>Katalogai yra priklausomi! Būkite atsargūs nustatydami sinchronizavimo taisykles:</target>
-<source>Start comparison</source>
-<target>Pradėti palyginimą</target>
-
-<source>Calculating sync directions...</source>
-<target>Apskaičiuojamos sinchrinizacijos kryptys...</target>
-
<source>Conflict detected:</source>
<target>Aptiktas konfliktas:</target>
@@ -1333,18 +1322,21 @@ Pastaba: Failų pavadinimai privalo atitikti bazinius katalogus!
<source>Items differ in attributes only</source>
<target>Elementai skiriasi tik atributais</target>
-<source>Symbolic links %x have the same date but a different target.</source>
-<target>Simbolinės nuorodos %x turi tokią pačią datą bet skirtingus tikslus</target>
+<source>Resolving symbolic link %x</source>
+<target></target>
<source>Comparing content of files %x</source>
<target>Sulyginamas failų turinys %x</target>
-<source>Comparing files by content failed.</source>
-<target>Nepavyko failų sulyginimas pagal turinį.</target>
-
<source>Generating file list...</source>
<target>Generuojamas failų sąrašas...</target>
+<source>Start comparison</source>
+<target>Pradėti palyginimą</target>
+
+<source>Calculating sync directions...</source>
+<target>Apskaičiuojamos sinchrinizacijos kryptys...</target>
+
<source>Both sides are equal</source>
<target>Abi pusės yra lygios</target>
@@ -1450,12 +1442,6 @@ Pastaba: Failų pavadinimai privalo atitikti bazinius katalogus!
<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
<target>Aplankas, kuris yra dalis keletos aplankų porų, bus pakeistas. Prašome peržiūrėti sinchronizavimo nustatymus.</target>
-<source>Left</source>
-<target>Kairė</target>
-
-<source>Right</source>
-<target>Dešinė</target>
-
<source>Synchronizing folder pair:</source>
<target>Sinchrinizuojama aplankų pora:</target>
diff --git a/BUILD/Languages/norwegian.lng b/BUILD/Languages/norwegian.lng
index c85b7f9f..d453b110 100644
--- a/BUILD/Languages/norwegian.lng
+++ b/BUILD/Languages/norwegian.lng
@@ -115,14 +115,11 @@
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
<target>Kan ikke følge symbolsk lenke %x.</target>
-<source>%x MB</source>
-<target>%x MB</target>
-
-<source>%x KB</source>
-<target>%x KB</target>
+<source>Cannot determine final path for %x.</source>
+<target></target>
-<source>%x GB</source>
-<target>%x GB</target>
+<source>Cannot find system function %x.</source>
+<target>Kan ikke finne systemfunksjonen %x.</target>
<source>
<pluralform>1 Byte</pluralform>
@@ -133,6 +130,15 @@
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
</target>
+<source>%x MB</source>
+<target>%x MB</target>
+
+<source>%x KB</source>
+<target>%x KB</target>
+
+<source>%x GB</source>
+<target>%x GB</target>
+
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>Databasefil %x er inkompatibel.</target>
@@ -169,9 +175,6 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>Venter mens mappe er låst (%x)...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>Oppretter fil %x</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
@@ -181,15 +184,15 @@
<pluralform>%x sekunder</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>Oppretter fil %x</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>Feil ved analysering av fil %x, rekke %y, kolonne %z.</target>
<source>Scanning:</source>
<target>Skanner:</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>Koder utvided tidsinformasjon: %x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
@@ -199,6 +202,9 @@
<pluralform>[%x Tråder]</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>Koder utvided tidsinformasjon: %x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/sekund</target>
@@ -411,12 +417,12 @@ Kommandoen utløses hvis:
<source>Date:</source>
<target>Dato:</target>
-<source>Action</source>
-<target>Handling</target>
-
<source>Category</source>
<target>Kategori</target>
+<source>Action</source>
+<target>Handling</target>
+
<source>Drag && drop</source>
<target>Dra && slipp</target>
@@ -792,12 +798,6 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper!
<source>&Find next</source>
<target>&Søk neste</target>
-<source>Operation aborted!</source>
-<target>Handling avbrutt!</target>
-
-<source>Main bar</source>
-<target>Hovedverktøylinje</target>
-
<source>Folder pairs</source>
<target>Mappepar</target>
@@ -807,6 +807,9 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper!
<source>Configuration</source>
<target>Innstilling</target>
+<source>Main bar</source>
+<target>Hovedverktøylinje</target>
+
<source>Filter files</source>
<target>Filtrer filer</target>
@@ -822,6 +825,30 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper!
<source>Compare both sides</source>
<target>Sammenlign begge sider</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 mappe</pluralform>
+<pluralform>%x mapper</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 fil</pluralform>
+<pluralform>%x filer</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target></target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>Still inn retningen:</target>
@@ -936,48 +963,21 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper!
<source>Set as default</source>
<target>Set som standard</target>
+<source>Operation aborted!</source>
+<target>Handling avbrutt!</target>
+
<source>All folders are in sync!</source>
<target>Alle mapper er synkroniserte!</target>
<source>Comma separated list</source>
<target>Komma-separert liste</target>
-<source>Legend</source>
-<target>Forklaring</target>
-
<source>File list exported!</source>
<target>Filliste eksportert!</target>
<source>Searching for program updates...</source>
<target></target>
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 mappe</pluralform>
-<pluralform>%x mapper</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 fil</pluralform>
-<pluralform>%x filer</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x av 1 rekke</pluralform>
-<pluralform>%x av %y rekker</pluralform>
-</target>
-
<source>Ignore further errors</source>
<target>Ignorer ytterligere feil</target>
@@ -1059,6 +1059,18 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper!
<source>Filter</source>
<target>Filter</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target></target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target></target>
+
<source>Direct</source>
<target>Direkte</target>
@@ -1086,33 +1098,21 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper!
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>Gjør skjylte advarsler og dialoger synlige igjen?</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target></target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target></target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>Etterlat som uløste konflikter</target>
-<source>Time stamp</source>
-<target></target>
-
-<source>Append a timestamp to each file name</source>
-<target>Legg til et tidsstempel til hvert filnavn</target>
-
<source>Replace</source>
<target>Erstatt</target>
<source>Move files and replace if existing</source>
<target>Flytt filer og erstatt hvis eksisterer</target>
+<source>Time stamp</source>
+<target></target>
+
+<source>Append a timestamp to each file name</source>
+<target>Legg til et tidsstempel til hvert filnavn</target>
+
<source>Folder</source>
<target>Mappe</target>
@@ -1125,6 +1125,9 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper!
<source>Files</source>
<target>Filer</target>
+<source>Items</source>
+<target></target>
+
<source>Percentage</source>
<target>Prosent</target>
@@ -1152,9 +1155,6 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper!
<source>Cannot write modification time of %x.</source>
<target>Kan ikke skrive endringstid til %x.</target>
-<source>Cannot find system function %x.</source>
-<target>Kan ikke finne systemfunksjonen %x.</target>
-
<source>Cannot read security context of %x.</source>
<target>Kan ikke lese sikkerhetskontekst til %x.</target>
@@ -1170,8 +1170,8 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper!
<source>Cannot create directory %x.</source>
<target>Kan ikke opprette mappen %x.</target>
-<source>Cannot copy symbolic link %x to %y.</source>
-<target>Kan ikke kopiere symbolsk lenke %x til %y.</target>
+<source>Cannot create symbolic link %x.</source>
+<target></target>
<source>Cannot copy file %x to %y.</source>
<target>Kan ikke kopiere filen %x til %y.</target>
@@ -1194,9 +1194,6 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper!
<source>%x PB</source>
<target>%x PB</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1281,18 +1278,12 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper!
<source>Cannot find the following folders:</source>
<target>Kan ikke finne følgende mapper:</target>
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source>
-<target>Denne feilen kan ignoreres dersom mappen er tom.</target>
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target></target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>Mapper er avhengige av hverandre! Vær forsiktig når du setter opp synkroniseringsregler:</target>
-<source>Start comparison</source>
-<target>Start sammenligning</target>
-
-<source>Calculating sync directions...</source>
-<target></target>
-
<source>Conflict detected:</source>
<target>Konflikt oppdaget:</target>
@@ -1305,18 +1296,21 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper!
<source>Items differ in attributes only</source>
<target>Elementer har kun forskjellige attributter</target>
-<source>Symbolic links %x have the same date but a different target.</source>
-<target>Symbolske lenker %x har den samme datoen, men forskjellige mål.</target>
+<source>Resolving symbolic link %x</source>
+<target></target>
<source>Comparing content of files %x</source>
<target>Sammenligner innhold til filer %x</target>
-<source>Comparing files by content failed.</source>
-<target>Sammenligning av filer etter innhold feilet.</target>
-
<source>Generating file list...</source>
<target>Lager filliste...</target>
+<source>Start comparison</source>
+<target>Start sammenligning</target>
+
+<source>Calculating sync directions...</source>
+<target></target>
+
<source>Both sides are equal</source>
<target>Begge sider er like</target>
@@ -1422,12 +1416,6 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper!
<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
<target>En mappe vil endres som er en del av flere mappepar. Se over innstillingene for synkronisering.</target>
-<source>Left</source>
-<target>Venstre</target>
-
-<source>Right</source>
-<target>Høyre</target>
-
<source>Synchronizing folder pair:</source>
<target>Synkroniserer mappepar:</target>
diff --git a/BUILD/Languages/polish.lng b/BUILD/Languages/polish.lng
index d39124b3..0906761a 100644
--- a/BUILD/Languages/polish.lng
+++ b/BUILD/Languages/polish.lng
@@ -115,15 +115,6 @@
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
<target>Nie można określić położenia dowiązania symbolicznego %x.</target>
-<source>%x MB</source>
-<target>%x MB</target>
-
-<source>%x KB</source>
-<target>%x KB</target>
-
-<source>%x GB</source>
-<target>%x GB</target>
-
<source>
<pluralform>1 Byte</pluralform>
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
@@ -134,6 +125,15 @@
<pluralform>%x Bajtów</pluralform>
</target>
+<source>%x MB</source>
+<target>%x MB</target>
+
+<source>%x KB</source>
+<target>%x KB</target>
+
+<source>%x GB</source>
+<target>%x GB</target>
+
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>Plik bazy danych %x nie jest kompatybilny.</target>
@@ -170,9 +170,6 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>Blokada katalogu (%x), oczekiwanie...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>Tworzenie pliku %x</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
@@ -183,15 +180,15 @@
<pluralform>%x sekund</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>Tworzenie pliku %x</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>Błąd podczas parsowania pliku %x, rząd %y, kolumna %z.</target>
<source>Scanning:</source>
<target>Skanowanie:</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>Odkodowywanie rozszerzonych informacji o czasie: %x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
@@ -202,6 +199,9 @@
<pluralform>[%x Wątków]</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>Odkodowywanie rozszerzonych informacji o czasie: %x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/sekundę</target>
@@ -795,9 +795,6 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe
<source>&Find next</source>
<target>&Znajdź następny</target>
-<source>Operation aborted!</source>
-<target>Operacja przerwana!</target>
-
<source>Main bar</source>
<target>Główny pasek</target>
@@ -825,6 +822,36 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe
<source>Compare both sides</source>
<target>Porównaj foldery</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 katalog</pluralform>
+<pluralform>%x katalogi</pluralform>
+<pluralform>%x katalogów</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 plik</pluralform>
+<pluralform>%x pliki</pluralform>
+<pluralform>%x plików</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Widok %y z 1 lini</pluralform>
+<pluralform>Widok %y z %x lini</pluralform>
+<pluralform>Widok %y z %x lini</pluralform>
+</target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>Kierunek synchronizacji:</target>
@@ -939,6 +966,9 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe
<source>Set as default</source>
<target>Zapisz jako domyślne</target>
+<source>Operation aborted!</source>
+<target>Operacja przerwana!</target>
+
<source>All folders are in sync!</source>
<target>Wszystkie katalogi są zsynchronizowane!</target>
@@ -954,36 +984,6 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe
<source>Searching for program updates...</source>
<target>Wyszukiwanie aktualizacji...</target>
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 katalog</pluralform>
-<pluralform>%x katalogi</pluralform>
-<pluralform>%x katalogów</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 plik</pluralform>
-<pluralform>%x pliki</pluralform>
-<pluralform>%x plików</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x z 1 rzędu w widoku</pluralform>
-<pluralform>%x z %y rzędów w widoku</pluralform>
-<pluralform>%x z %y rzędów w widoku</pluralform>
-</target>
-
<source>Ignore further errors</source>
<target>Ignoruj kolejne błędy</target>
@@ -1065,6 +1065,26 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe
<source>Filter</source>
<target>Filtr</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść do kosza następujący element?</pluralform>
+<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść do kosza %x następujące elementy?</pluralform>
+<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść do kosza %x następujących elementów?</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć następujący element?</pluralform>
+<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć %x następujące elementy?</pluralform>
+<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć %x następujących elementów?</pluralform>
+</target>
+
<source>Direct</source>
<target>Bezpośrednio</target>
@@ -1092,26 +1112,6 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>Przywrócić ukryte powiadomienia i dialogi?</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść do kosza następujący element?</pluralform>
-<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść do kosza %x następujące elementy?</pluralform>
-<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść do kosza %x następujących elementów?</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć następujący element?</pluralform>
-<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć %x następujące elementy?</pluralform>
-<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć %x następujących elementów?</pluralform>
-</target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>Zostaw jako nierozwiązany konflikt</target>
@@ -1140,7 +1140,7 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe
<target>Pliki</target>
<source>Items</source>
-<target></target>
+<target>Elementy</target>
<source>Percentage</source>
<target>Procentowo</target>
@@ -1211,9 +1211,6 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe
<source>%x PB</source>
<target>%x PB</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1301,8 +1298,8 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe
<source>Cannot find the following folders:</source>
<target>Nie można znaleźć następujących katalogów:</target>
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source>
-<target>Możesz zignorować ten błąd aby uznając katalogi jako puste.</target>
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target>Możesz zignorować ten błąd aby uznając katalogi jako puste. Katalog zostanie utworzony automatycznie podczas synchronizacji.</target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>Katalogi są zależne! Pamiętaj o tym podczas ustawiania zasad synchronizacji:</target>
@@ -1442,12 +1439,6 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe
<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
<target>Katalog zostanie zmodyfikowany w związku z synchronizacją wielu katalogów. Zweryfikuj ustawienia synchronizacji.</target>
-<source>Left</source>
-<target>Lewy</target>
-
-<source>Right</source>
-<target>Prawy</target>
-
<source>Synchronizing folder pair:</source>
<target>Synchronizacja katalgów:</target>
diff --git a/BUILD/Languages/portuguese.lng b/BUILD/Languages/portuguese.lng
index 8fd451a1..c524a9db 100644
--- a/BUILD/Languages/portuguese.lng
+++ b/BUILD/Languages/portuguese.lng
@@ -115,15 +115,6 @@
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
<target>Não é possível resolver o link simbólico %x.</target>
-<source>%x MB</source>
-<target>%x MB</target>
-
-<source>%x KB</source>
-<target>%x KB</target>
-
-<source>%x GB</source>
-<target>%x GB</target>
-
<source>
<pluralform>1 Byte</pluralform>
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
@@ -133,6 +124,15 @@
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
</target>
+<source>%x MB</source>
+<target>%x MB</target>
+
+<source>%x KB</source>
+<target>%x KB</target>
+
+<source>%x GB</source>
+<target>%x GB</target>
+
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>Base de dados %x não é compatível.</target>
@@ -169,9 +169,6 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>Aguardar enquanto o directório é bloqueado (%x)...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>Criar ficheiro %x</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
@@ -181,15 +178,15 @@
<pluralform>%x segs</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>Criar ficheiro %x</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>Erro ao analisar ficheiro %x, linha %y, coluna %z.</target>
<source>Scanning:</source>
<target>A pesquisar:</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>A codificar dados temporais extendidos: %x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
@@ -199,6 +196,9 @@
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>A codificar dados temporais extendidos: %x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/seg</target>
@@ -411,12 +411,12 @@ O comando é executado se:
<source>Date:</source>
<target>Data:</target>
-<source>Action</source>
-<target>Ação</target>
-
<source>Category</source>
<target>Categoria</target>
+<source>Action</source>
+<target>Ação</target>
+
<source>Drag && drop</source>
<target>Arrastar && Largar</target>
@@ -791,12 +791,6 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base!
<source>&Find next</source>
<target>&Procurar seguinte</target>
-<source>Operation aborted!</source>
-<target>Operação abortada!</target>
-
-<source>Main bar</source>
-<target>Barra principal</target>
-
<source>Folder pairs</source>
<target>Par de directório</target>
@@ -806,6 +800,9 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base!
<source>Configuration</source>
<target>Configuração</target>
+<source>Main bar</source>
+<target>Barra principal</target>
+
<source>Filter files</source>
<target>Filtrar ficheiros</target>
@@ -821,6 +818,33 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base!
<source>Compare both sides</source>
<target>Comparar listas</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 directório</pluralform>
+<pluralform>%x directórios</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 ficheiro</pluralform>
+<pluralform>%x ficheiros</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%y de 1 linha em vista</pluralform>
+<pluralform>%y de %x linhas em vista</pluralform>
+</target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>Escolher direcção:</target>
@@ -935,6 +959,9 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base!
<source>Set as default</source>
<target>Definir como padrão</target>
+<source>Operation aborted!</source>
+<target>Operação abortada!</target>
+
<source>All folders are in sync!</source>
<target>Todas as pastas estão sincronizadas!</target>
@@ -950,33 +977,6 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base!
<source>Searching for program updates...</source>
<target>A procurar actualizações do programa...</target>
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 directório</pluralform>
-<pluralform>%x directórios</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 ficheiro</pluralform>
-<pluralform>%x ficheiros</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x de 1 linha em vista</pluralform>
-<pluralform>%x de %y linhas em vista</pluralform>
-</target>
-
<source>Ignore further errors</source>
<target>Ignorar próximos erros</target>
@@ -1058,6 +1058,24 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base!
<source>Filter</source>
<target>Filtro</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Deseja mesmo mover o seguinte item para a Reciclagem?</pluralform>
+<pluralform>Deseja mesmo mover os seguintes %x itens para a Reciclagem?</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Deseja mesmo eliminar o seguinte item?</pluralform>
+<pluralform>Deseja mesmo eliminar os seguintes %x itens?</pluralform>
+</target>
+
<source>Direct</source>
<target>Direto</target>
@@ -1085,39 +1103,21 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base!
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>Tornar visiveis os diálogos e avisos escondidos novamente?</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Deseja mesmo mover o seguinte item para a Reciclagem?</pluralform>
-<pluralform>Deseja mesmo mover os seguintes %x itens para a Reciclagem?</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Deseja mesmo eliminar o seguinte item?</pluralform>
-<pluralform>Deseja mesmo eliminar os seguintes %x itens?</pluralform>
-</target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>Deixar como conflito</target>
-<source>Time stamp</source>
-<target>Selo temporal</target>
-
-<source>Append a timestamp to each file name</source>
-<target>Juntar selo temporal a cada nome de ficheiro</target>
-
<source>Replace</source>
<target>Substituir</target>
<source>Move files and replace if existing</source>
<target>Mover ficheiros e substituir se existirem</target>
+<source>Time stamp</source>
+<target>Selo temporal</target>
+
+<source>Append a timestamp to each file name</source>
+<target>Juntar selo temporal a cada nome de ficheiro</target>
+
<source>Folder</source>
<target>Pasta</target>
@@ -1130,6 +1130,9 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base!
<source>Files</source>
<target>Ficheiros</target>
+<source>Items</source>
+<target>Itens</target>
+
<source>Percentage</source>
<target>Percentagem</target>
@@ -1199,9 +1202,6 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base!
<source>%x PB</source>
<target>%x PB</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1286,8 +1286,8 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base!
<source>Cannot find the following folders:</source>
<target>Não é possível encontrar as seguintes pastas:</target>
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source>
-<target>Pode ignorar este erro para considerar cada pasta como vazia.</target>
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target>Pode ignorar este erro para considerar cada pasta como vazia. As pastas necessárias serão criadas automaticamente durante a sincronização.</target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>Directórios são dependentes! Cuidado ao definir as regras de sincronização:</target>
@@ -1427,12 +1427,6 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base!
<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
<target>Uma pasta que faz parte de vários pares vai ser modificada. Por favor, reveja os parametros de sincronização.</target>
-<source>Left</source>
-<target>Esquerda</target>
-
-<source>Right</source>
-<target>Direita</target>
-
<source>Synchronizing folder pair:</source>
<target>Sincronizar o par de pastas:</target>
diff --git a/BUILD/Languages/portuguese_br.lng b/BUILD/Languages/portuguese_br.lng
index 8615e134..e952271b 100644
--- a/BUILD/Languages/portuguese_br.lng
+++ b/BUILD/Languages/portuguese_br.lng
@@ -4,7 +4,7 @@
<locale>pt_BR</locale>
<flag file>brazil.png</flag file>
<plural forms>2</plural forms>
- <plural definition>n <= 1 ? 0 : 1</plural definition>
+ <plural definition>n == 1 ? 0 : 1</plural definition>
</header>
<source>Searching for folder %x...</source>
@@ -115,6 +115,15 @@
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
<target>Não foi possível resolver o link simbólico %x.</target>
+<source>
+<pluralform>1 Byte</pluralform>
+<pluralform>%x Bytes</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 Byte</pluralform>
+<pluralform>%x Bytes</pluralform>
+</target>
+
<source>%x MB</source>
<target>%x MB</target>
@@ -124,15 +133,6 @@
<source>%x GB</source>
<target>%x GB</target>
-<source>
-<pluralform>1 Byte</pluralform>
-<pluralform>%x Bytes</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x Byte</pluralform>
-<pluralform>%x Bytes</pluralform>
-</target>
-
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>O arquivo de banco de dados %x é incompatível.</target>
@@ -169,36 +169,36 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>Esperando enquanto o diretório é bloqueado (%x)...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>Criando arquivo %x</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>%x seg</pluralform>
+<pluralform>1 seg</pluralform>
<pluralform>%x segs</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>Criando arquivo %x</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>Erro analisando o arquivo %x, linha %y, coluna %z.</target>
<source>Scanning:</source>
<target>Pesquisando:</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>Codificando informações adicionais de tempo: %x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>[%x Thread]</pluralform>
+<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>Codificando informações adicionais de tempo: %x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/seg</target>
@@ -792,9 +792,6 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<source>&Find next</source>
<target>&Localizar próxima</target>
-<source>Operation aborted!</source>
-<target>Operação cancelada!</target>
-
<source>Main bar</source>
<target>Barra principal</target>
@@ -822,6 +819,33 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<source>Compare both sides</source>
<target>Comparar os dois lados</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 diretório</pluralform>
+<pluralform>%x diretórios</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 arquivo</pluralform>
+<pluralform>%x arquivos</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%y de 1 linha</pluralform>
+<pluralform>%y de %x linhas</pluralform>
+</target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>Configurar direção</target>
@@ -936,6 +960,9 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<source>Set as default</source>
<target>Definir como padrão</target>
+<source>Operation aborted!</source>
+<target>Operação cancelada!</target>
+
<source>All folders are in sync!</source>
<target>Todas as pastas estão sincronizadas!</target>
@@ -951,33 +978,6 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<source>Searching for program updates...</source>
<target>Procurando atualizações do programa...</target>
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x diretório</pluralform>
-<pluralform>%x diretórios</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x arquivo</pluralform>
-<pluralform>%x arquivos</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x de %y linha</pluralform>
-<pluralform>%x de %y linhas</pluralform>
-</target>
-
<source>Ignore further errors</source>
<target>Ignorar erros subsequentes</target>
@@ -1059,6 +1059,24 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<source>Filter</source>
<target>Filtro</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Você realmente deseja mover o seguinte item para a Lixeira?</pluralform>
+<pluralform>Você realmente deseja mover os seguintes %x itens para a Lixeira?</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Você realmente deseja apagar o seguinte item?</pluralform>
+<pluralform>Você realmente deseja apagar os seguintes %x itens?</pluralform>
+</target>
+
<source>Direct</source>
<target>Direto</target>
@@ -1086,24 +1104,6 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>Tornar avisar e diálogos ocultados visíveis outra vez?</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Você realmente quer mover o seguinte item para a Lixeira?</pluralform>
-<pluralform>Você realmente quer mover os seguintes %x itens para a Lixeira?</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Você realmente quer apagar o seguinte item?</pluralform>
-<pluralform>Você realmente quer apagar os seguintes %x itens?</pluralform>
-</target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>Deixar como conflito não resolvido</target>
@@ -1132,7 +1132,7 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<target>Arquivos</target>
<source>Items</source>
-<target></target>
+<target>Itens</target>
<source>Percentage</source>
<target>Percentual</target>
@@ -1203,15 +1203,12 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<source>%x PB</source>
<target>%x PB</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>%x min</pluralform>
+<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
</target>
@@ -1220,7 +1217,7 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<pluralform>%x hours</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>%x hora</pluralform>
+<pluralform>1 hora</pluralform>
<pluralform>%x horas</pluralform>
</target>
@@ -1229,7 +1226,7 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<pluralform>%x days</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>%x dia</pluralform>
+<pluralform>1 dia</pluralform>
<pluralform>%x dias</pluralform>
</target>
@@ -1290,8 +1287,8 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<source>Cannot find the following folders:</source>
<target>Não foi possível localizar as seguintes pastas:</target>
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source>
-<target>Você pode ignorar este erro para considerar cada pasta como vazia.</target>
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target>Você pode ignorar este erro para considerar cada pasta como vazia. As pastas serão criadas automaticamentes durante a sincronização.</target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>Os diretórios são dependentes! Cuidado ao definir as regras de sincronização:</target>
@@ -1431,12 +1428,6 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base!
<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
<target>Uma pasta que é parte de múltiplos pares de pasta será modificada. Por favor, revise as configurações de sincronização.</target>
-<source>Left</source>
-<target>Esquerda</target>
-
-<source>Right</source>
-<target>Direita</target>
-
<source>Synchronizing folder pair:</source>
<target>Sincronizando par de pastas:</target>
diff --git a/BUILD/Languages/romanian.lng b/BUILD/Languages/romanian.lng
index e34b40d0..e34a4b9c 100644
--- a/BUILD/Languages/romanian.lng
+++ b/BUILD/Languages/romanian.lng
@@ -115,15 +115,6 @@
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
<target>Nu pot rezolva legătura simbolică %x.</target>
-<source>%x MB</source>
-<target>%x MB</target>
-
-<source>%x KB</source>
-<target>%x KB</target>
-
-<source>%x GB</source>
-<target>%x GB</target>
-
<source>
<pluralform>1 Byte</pluralform>
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
@@ -134,6 +125,15 @@
<pluralform>%x de Baiți</pluralform>
</target>
+<source>%x MB</source>
+<target>%x MB</target>
+
+<source>%x KB</source>
+<target>%x KB</target>
+
+<source>%x GB</source>
+<target>%x GB</target>
+
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>Fila cu baza de date %x este incompatibilă.</target>
@@ -170,9 +170,6 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>Aștept ca dosarul să fie zăvorît (%x)...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>Creez fila %x</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
@@ -183,15 +180,15 @@
<pluralform>%x de sec</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>Creez fila %x</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>Eroare la parsarea filei %x, rîndul %y, coloana %z.</target>
<source>Scanning:</source>
<target>Scanez:</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>Codez informațiile extinse despre timp: %x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
@@ -202,6 +199,9 @@
<pluralform>[%x de Fire]</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>Codez informațiile extinse despre timp: %x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/sec</target>
@@ -795,9 +795,6 @@ Notă: Numele filelor trebuie să fie relative la dosarele bază (rădăcină)!
<source>&Find next</source>
<target>&Găsește Următorul</target>
-<source>Operation aborted!</source>
-<target>Operație abandonată!</target>
-
<source>Main bar</source>
<target>Bara Principală</target>
@@ -825,6 +822,36 @@ Notă: Numele filelor trebuie să fie relative la dosarele bază (rădăcină)!
<source>Compare both sides</source>
<target>Compară Părțile Stîngă și Dreaptă</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 dosar</pluralform>
+<pluralform>%x dosare</pluralform>
+<pluralform>%x de dosare</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 filă</pluralform>
+<pluralform>%x file</pluralform>
+<pluralform>%x de file</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%y din 1 rînd afișat</pluralform>
+<pluralform>%y din %x rînduri afișate</pluralform>
+<pluralform>%y din %x de rînduri afișate</pluralform>
+</target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>Setează Acțiunea ca în Icoana Alăturată:</target>
@@ -939,6 +966,9 @@ Notă: Numele filelor trebuie să fie relative la dosarele bază (rădăcină)!
<source>Set as default</source>
<target>Setează ca implicit</target>
+<source>Operation aborted!</source>
+<target>Operație abandonată!</target>
+
<source>All folders are in sync!</source>
<target>Toate dosarele sînt sincronizate!</target>
@@ -954,36 +984,6 @@ Notă: Numele filelor trebuie să fie relative la dosarele bază (rădăcină)!
<source>Searching for program updates...</source>
<target>Caut actualizări ale programului...</target>
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 dosar</pluralform>
-<pluralform>%x dosare</pluralform>
-<pluralform>%x de dosare</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 filă</pluralform>
-<pluralform>%x file</pluralform>
-<pluralform>%x de file</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x din 1 rînduri afișate</pluralform>
-<pluralform>%x din %y rînduri afișate</pluralform>
-<pluralform>%x din %y de rînduri afișate</pluralform>
-</target>
-
<source>Ignore further errors</source>
<target>Ignoră erorile ulterioare</target>
@@ -1065,6 +1065,26 @@ Notă: Numele filelor trebuie să fie relative la dosarele bază (rădăcină)!
<source>Filter</source>
<target>Filtru</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Sigur vrei să muți în Reciclator elementul următor?</pluralform>
+<pluralform>Sigur vrei să muți în Reciclator următoarele %x elemente?</pluralform>
+<pluralform>Sigur vrei să muți în Reciclator următoarele %x de elemente?</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Sigur vrei să ștergi definitiv elementul următor?</pluralform>
+<pluralform>Sigur vrei să ștergi definitiv următoarele %x elemente?</pluralform>
+<pluralform>Sigur vrei să ștergi definitiv următoarele %x de elemente?</pluralform>
+</target>
+
<source>Direct</source>
<target>Direcționează</target>
@@ -1092,26 +1112,6 @@ Notă: Numele filelor trebuie să fie relative la dosarele bază (rădăcină)!
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>Vrei ca dialogurile ascunse și mesajele de avertizare să fie vizibile din nou?</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Sigur vrei să muți în Reciclator elementul următor?</pluralform>
-<pluralform>Sigur vrei să muți în Reciclator următoarele %x elemente?</pluralform>
-<pluralform>Sigur vrei să muți în Reciclator următoarele %x de elemente?</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Sigur vrei să ștergi definitiv elementul următor?</pluralform>
-<pluralform>Sigur vrei să ștergi definitiv următoarele %x elemente?</pluralform>
-<pluralform>Sigur vrei să ștergi definitiv următoarele %x de elemente?</pluralform>
-</target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>Lasă ca Conflict Nerezolvat</target>
@@ -1139,6 +1139,9 @@ Notă: Numele filelor trebuie să fie relative la dosarele bază (rădăcină)!
<source>Files</source>
<target>File</target>
+<source>Items</source>
+<target>Elemente</target>
+
<source>Percentage</source>
<target>Procent</target>
@@ -1208,9 +1211,6 @@ Notă: Numele filelor trebuie să fie relative la dosarele bază (rădăcină)!
<source>%x PB</source>
<target>%x PB</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1290,7 +1290,7 @@ Notă: Numele filelor trebuie să fie relative la dosarele bază (rădăcină)!
<target>Șterg legătura simbolică %x</target>
<source>Recycle Bin is not available for the following paths! Files will be deleted permanently instead:</source>
-<target>Reciclatorul nu este disponibil pentru căile următoare! Filele de acolo vor fi deci șterse definitiv:</target>
+<target>Reciclatorul nu este disponibil pentru căile următoare! Filele de acolo care trebuie șterse ca urmare a sincronizării, vor fi deci șterse definitiv:</target>
<source>The corresponding folder will be considered as empty.</source>
<target>Dosarul corespondent va fi considerat ca fiind gol.</target>
@@ -1298,8 +1298,8 @@ Notă: Numele filelor trebuie să fie relative la dosarele bază (rădăcină)!
<source>Cannot find the following folders:</source>
<target>Nu pot găsi dosarele următoare:</target>
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source>
-<target>Poți ignora această eroare dacă vrei ca dosarele din ambele părți să fie considerate goale.</target>
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target>Poți ignora această eroare dacă vrei ca ambele dosare să fie considerate goale. Dosarele vor fi apoi create automat în timpul sincronizării.</target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>Dosarele sînt interdependente! Atenție la setarea regulilor de sincronizare:</target>
@@ -1439,12 +1439,6 @@ Notă: Numele filelor trebuie să fie relative la dosarele bază (rădăcină)!
<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
<target>Va fi modificat un dosar care face parte din mai multe perechi de dosare! Reverifică setările de sincronizare!</target>
-<source>Left</source>
-<target>Stînga</target>
-
-<source>Right</source>
-<target>Dreapta</target>
-
<source>Synchronizing folder pair:</source>
<target>Sincronizez perechea de dosare:</target>
diff --git a/BUILD/Languages/russian.lng b/BUILD/Languages/russian.lng
index 2837a169..8a9ef592 100644
--- a/BUILD/Languages/russian.lng
+++ b/BUILD/Languages/russian.lng
@@ -20,13 +20,13 @@
<target>Общее время:</target>
<source>Cannot set directory lock for %x.</source>
-<target></target>
+<target>Невозможно установить блокировку папки для %x.</target>
<source>Show in Explorer</source>
<target>Показать в Проводнике</target>
<source>Open with default application</source>
-<target>Открыть с помощью приложения по-умолчанию</target>
+<target>Открыть с помощью приложения по умолчанию</target>
<source>Browse directory</source>
<target>Обзор папок</target>
@@ -44,7 +44,7 @@
<target>Ошибка</target>
<source>Selected variant:</source>
-<target></target>
+<target>Выбранный вариант:</target>
<source>Select alternate comparison settings</source>
<target>Выбрать альтернативные настройки сравнения</target>
@@ -68,7 +68,7 @@
<target>Копировать</target>
<source>Paste</source>
-<target></target>
+<target>Вставить</target>
<source>Save as batch job</source>
<target>Сохранить как пакетное задание</target>
@@ -110,19 +110,10 @@
<target>Критическая ошибка</target>
<source>Error Code %x:</source>
-<target></target>
+<target>Код ошибки %x:</target>
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
-<target>Не удается разрешить символическую ссылку %x.</target>
-
-<source>%x MB</source>
-<target>%x МБ</target>
-
-<source>%x KB</source>
-<target>%x КБ</target>
-
-<source>%x GB</source>
-<target>%x ГБ</target>
+<target>Невозможно разрешить символьную ссылку %x.</target>
<source>
<pluralform>1 Byte</pluralform>
@@ -134,6 +125,15 @@
<pluralform>%x Байт</pluralform>
</target>
+<source>%x MB</source>
+<target>%x МБ</target>
+
+<source>%x KB</source>
+<target>%x КБ</target>
+
+<source>%x GB</source>
+<target>%x ГБ</target>
+
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>Файл базы данных %x несовместим.</target>
@@ -150,10 +150,10 @@
<target>Недостаточно памяти!</target>
<source>Cannot write file %x.</source>
-<target>Не удается записать файл %x.</target>
+<target>Невозможно записать файл %x.</target>
<source>Cannot read file %x.</source>
-<target>Не удается прочитать файл %x.</target>
+<target>Невозможно прочитать файл %x.</target>
<source>Database files do not share a common session.</source>
<target>Файлы баз данных не имеют общей сессии.</target>
@@ -162,17 +162,14 @@
<target>Исключение произошло!</target>
<source>Cannot read file attributes of %x.</source>
-<target>Не удается прочитать атрибуты файла %x.</target>
+<target>Невозможно прочитать атрибуты файла %x.</target>
<source>Cannot get process information.</source>
-<target>Не удается получить информацию о процессе.</target>
+<target>Невозможно получить информацию о процессе.</target>
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>Ожидание снятия блокировки с папки %x...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>Создание файла %x</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
@@ -183,15 +180,15 @@
<pluralform>%x секунд</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>Создание файла %x</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>Ошибка при разборе файла %x, строка %y, колонка %z.</target>
<source>Scanning:</source>
<target>Сканирую:</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>Кодирование расширенной информации о времени: %x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
@@ -202,6 +199,9 @@
<pluralform>[%x потоков]</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>Кодирование расширенной информации о времени: %x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/с</target>
@@ -212,13 +212,13 @@
<target>Файл конфигурации %x загрузился частично.</target>
<source>Cannot access Volume Shadow Copy Service.</source>
-<target>Не удается получить доступ к службе Теневого Копирования Тома.</target>
+<target>Невозможно получить доступ к службе Теневого Копирования Тома.</target>
<source>Please use FreeFileSync 64-bit version to create shadow copies on this system.</source>
<target>Пожалуйста, используйте 64-разрядную версию FreeFileSync для создания теневых копий на этой системе.</target>
<source>Cannot load file %x.</source>
-<target>Не удается загрузить файл %x.</target>
+<target>Невозможно загрузить файл %x.</target>
<source>Path %x does not contain a volume name.</source>
<target>Путь %x не содержит имя тома.</target>
@@ -230,7 +230,7 @@
<target>Невозможно прочитать следующие XML элементы:</target>
<source>Cannot find file %x.</source>
-<target>Не удается найти файл %x.</target>
+<target>Невозможно найти файл %x.</target>
<source>&Open...</source>
<target>&Открыть...</target>
@@ -466,13 +466,13 @@ The command is triggered if:
<target>&Дополнительно</target>
<source>&Check now</source>
-<target></target>
+<target>&Проверить сейчас</target>
<source>Check &automatically once a week</source>
-<target></target>
+<target>Проверять &автоматически раз в неделю</target>
<source>Check for new version</source>
-<target></target>
+<target>Проверка обновлений</target>
<source>Compare</source>
<target>Сравнить</target>
@@ -526,7 +526,7 @@ The command is triggered if:
<target>По завершению</target>
<source>Close</source>
-<target></target>
+<target>Закрыть</target>
<source>&Pause</source>
<target>&Пауза</target>
@@ -614,13 +614,13 @@ is the same
<target><= В обе стороны =></target>
<source>Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database.</source>
-<target></target>
+<target>Выявление и распространение изменений на обе стороны. Удаленные, перемещенные и конфликтующие файлы определяются автоматически с использованием базы данных.</target>
<source>Mirror ->></source>
<target>Зеркало =>></target>
<source>Mirror backup of left folder. Right folder is modified to exactly match left folder after synchronization.</source>
-<target>Зеркальная (резервная) копия левой части. В результате синхронизации правая папка будет изменена до полного соответствия левой.</target>
+<target>Зеркальная (резервная) копия левой части. В результате синхронизации правая сторона будет изменена до полного соответствия с левой.</target>
<source>Update -></source>
<target>Обновить =></target>
@@ -653,10 +653,10 @@ is the same
<target>Архивировать</target>
<source>Move files to user-defined folder</source>
-<target></target>
+<target>Переместить файлы в пользовательскую папку</target>
<source>Naming convention:</source>
-<target>Условие:</target>
+<target>Условие переименования:</target>
<source>Item exists on left side only</source>
<target>Элемент существует только на левой стороне</target>
@@ -674,7 +674,7 @@ is the same
<target>Элемент имеют различное содержание</target>
<source>Conflict/item cannot be categorized</source>
-<target>Конфликт/элемент не могут быть отнесены к какой-либо категории</target>
+<target>Конфликт/элемент невозможно отнести к какой-либо категории</target>
<source>Source code written in C++ using:</source>
<target>Исходный код написан на C++ с использованием:</target>
@@ -737,7 +737,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>максимум</target>
<source>&Clear</source>
-<target></target>
+<target>&Очистить</target>
<source>Fail-safe file copy</source>
<target>Отказоустойчивое копирование файла</target>
@@ -767,7 +767,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>Описание</target>
<source>&Default</source>
-<target>&По-умолчанию</target>
+<target>&По умолчанию</target>
<source>Start synchronization</source>
<target>Начать синхронизацию</target>
@@ -790,9 +790,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>&Find next</source>
<target>&Найти далее</target>
-<source>Operation aborted!</source>
-<target>Операция отменена!</target>
-
<source>Main bar</source>
<target>Главная панель</target>
@@ -812,7 +809,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>Вид списка файлов</target>
<source>Open...</source>
-<target></target>
+<target>Открыть...</target>
<source>Save</source>
<target>Сохранить</target>
@@ -820,6 +817,36 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Compare both sides</source>
<target>Сравнить обе стороны</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x папка</pluralform>
+<pluralform>%x папки</pluralform>
+<pluralform>%x папок</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x файл</pluralform>
+<pluralform>%x файла</pluralform>
+<pluralform>%x файлов</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%y из %x строки показано</pluralform>
+<pluralform>%y из %x строк показано</pluralform>
+<pluralform>%y из %x строк показано</pluralform>
+</target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>Выберите направление:</target>
@@ -932,7 +959,10 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>Показать файлы, которые не будут скопированы</target>
<source>Set as default</source>
-<target></target>
+<target>Установить по умолчанию</target>
+
+<source>Operation aborted!</source>
+<target>Операция отменена!</target>
<source>All folders are in sync!</source>
<target>Все папки синхронизированы!</target>
@@ -947,37 +977,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>Список файлов экспортирован!</target>
<source>Searching for program updates...</source>
-<target></target>
-
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x папка</pluralform>
-<pluralform>%x папки</pluralform>
-<pluralform>%x папок</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x файл</pluralform>
-<pluralform>%x файла</pluralform>
-<pluralform>%x файлов</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x из %y строки показано</pluralform>
-<pluralform>%x из %y строк показано</pluralform>
-<pluralform>%x из %y строк показано</pluralform>
-</target>
+<target>Проверка обновлений программы...</target>
<source>Ignore further errors</source>
<target>Игнорировать последующие ошибки</target>
@@ -986,7 +986,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>&Игнорировать</target>
<source>Don't show this warning again</source>
-<target></target>
+<target>Больше не показывать это предупреждение</target>
<source>&Switch</source>
<target>&Переключить</target>
@@ -1040,13 +1040,13 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>на этой неделе</target>
<source>This month</source>
-<target>в этом месяце</target>
+<target>последний месяц</target>
<source>This year</source>
-<target>в этом году</target>
+<target>последний год</target>
<source>Last x days</source>
-<target>последние х дня(ей)</target>
+<target>последние X дня(ей)</target>
<source>Byte</source>
<target>Байт</target>
@@ -1060,6 +1060,26 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Filter</source>
<target>Фильтр</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Вы точно хотите переместить следующий %x элемент в "Корзину"?</pluralform>
+<pluralform>Вы точно хотите переместить следующие %x элемента в "Корзину"?</pluralform>
+<pluralform>Вы точно хотите переместить следующие %x элементов в "Корзину"?</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Вы точно хотите удалить следующий %x элемент?</pluralform>
+<pluralform>Вы точно хотите удалить следующие %x элемента?</pluralform>
+<pluralform>Вы точно хотите удалить следующие %x элементов?</pluralform>
+</target>
+
<source>Direct</source>
<target>Прямое</target>
@@ -1090,29 +1110,17 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>Сделать скрытые предупреждения и диалоги видимыми снова?</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target></target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target></target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>Оставить как нерешенный конфликт</target>
<source>Time stamp</source>
-<target></target>
+<target>Добавить отметку времени</target>
<source>Append a timestamp to each file name</source>
<target>Добавить отметку времени для каждого имени файла</target>
<source>Replace</source>
-<target>Переместить</target>
+<target>Без переименования</target>
<source>Move files and replace if existing</source>
<target>Переместить файлы и заменить, если существуют</target>
@@ -1129,56 +1137,59 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Files</source>
<target>Файлы</target>
+<source>Items</source>
+<target>Элементы</target>
+
<source>Percentage</source>
<target>Проценты</target>
<source>Cannot monitor directory %x.</source>
-<target>Не удается наблюдать папку %x.</target>
+<target>Невозможно наблюдать папку %x.</target>
<source>Conversion error:</source>
<target>Ошибка преобразования:</target>
<source>Cannot delete file %x.</source>
-<target>Не удается удалить файл %x.</target>
+<target>Невозможно удалить файл %x.</target>
<source>The file is locked by another process:</source>
<target>Файл заблокирован другим процессом:</target>
<source>Cannot move file %x to %y.</source>
-<target>Не удается перенести файл %x в %y.</target>
+<target>Невозможно перенести файл %x в %y.</target>
<source>Cannot delete directory %x.</source>
-<target>Не удается удалить папку %x.</target>
+<target>Невозможно удалить папку %x.</target>
<source>Cannot write file attributes of %x.</source>
-<target>Не удается записать атрибуты файла %x.</target>
+<target>Невозможно записать атрибуты файла %x.</target>
<source>Cannot write modification time of %x.</source>
-<target>Не удается записать время модификации файла %x.</target>
+<target>Невозможно записать время модификации файла %x.</target>
<source>Cannot find system function %x.</source>
-<target>Не удается найти системную функцию %x.</target>
+<target>Невозможно найти системную функцию %x.</target>
<source>Cannot read security context of %x.</source>
-<target>Не удается прочитать контекст безобасности %x.</target>
+<target>Невозможно прочитать контекст безобасности %x.</target>
<source>Cannot write security context of %x.</source>
-<target>Не удается записать контекст безобасности %x.</target>
+<target>Невозможно записать контекст безобасности %x.</target>
<source>Cannot read permissions of %x.</source>
-<target>Не удается прочитать права доступа %x.</target>
+<target>Невозможно прочитать права доступа %x.</target>
<source>Cannot write permissions of %x.</source>
-<target>Не удается записать права доступа %x.</target>
+<target>Невозможно записать права доступа %x.</target>
<source>Cannot create directory %x.</source>
-<target>Не удается создать папку %x.</target>
+<target>Невозможно создать папку %x.</target>
<source>Cannot copy symbolic link %x to %y.</source>
-<target>Не удается скопировать символьную ссылку %x в %y.</target>
+<target>Невозможно скопировать символьную ссылку %x в %y.</target>
<source>Cannot copy file %x to %y.</source>
-<target>Не удается скопировать файл %x в %y.</target>
+<target>Невозможно скопировать файл %x в %y.</target>
<source>Type of item %x is not supported:</source>
<target>Тип элемента %x не поддерживается:</target>
@@ -1198,9 +1209,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>%x PB</source>
<target>%x ПБ</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1232,13 +1240,13 @@ Note: File names must be relative to base directories!
</target>
<source>Cannot set privilege %x.</source>
-<target>Не удается установить привелегии %x.</target>
+<target>Невозможно установить привелегии %x.</target>
<source>Failed to suspend system sleep mode.</source>
-<target></target>
+<target>Не удалось приостановить режим сна системы.</target>
<source>Cannot change process I/O priorities.</source>
-<target></target>
+<target>Невозможно изменить приоритет процесса.</target>
<source>Unable to move %x to the Recycle Bin!</source>
<target>Невозможно переместить %x в "Корзину"!</target>
@@ -1262,7 +1270,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
</target>
<source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source>
-<target></target>
+<target>Проверка доступности "Корзины" для папки %x...</target>
<source>Moving file %x to recycle bin</source>
<target>Перемещение файла %x в "Корзину"</target>
@@ -1286,13 +1294,13 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>Для этого пути "Корзина" не доступна! Файлы будут удалены безвозвратно:</target>
<source>The corresponding folder will be considered as empty.</source>
-<target></target>
+<target>Соответствующая папка будет считаться пустой.</target>
<source>Cannot find the following folders:</source>
-<target></target>
+<target>Невозможно найти следующие папки:</target>
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source>
-<target></target>
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target>Вы можете проигнорировать эту ошибку, приняв каждую папку за пустую. При этом папки будут созданы автоматически во время синхронизации.</target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>Зависимые папки! Будьте внимательны при настройке правил синхронизации:</target>
@@ -1301,7 +1309,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>Начать сравнение</target>
<source>Calculating sync directions...</source>
-<target></target>
+<target>Расчет направлений синхронизации...</target>
<source>Conflict detected:</source>
<target>Обнаружен конфликт:</target>
@@ -1397,7 +1405,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>Обновление атрибутов %x</target>
<source>Cannot find %x.</source>
-<target></target>
+<target>Невозможно найти %x.</target>
<source>Target folder %x already existing.</source>
<target>Целевая папка %x уже существует.</target>
@@ -1432,12 +1440,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
<target>Папка, входящая в несколько пар папок, будет изменена. Пожалуйста, проверьте настройки синхронизации.</target>
-<source>Left</source>
-<target>Слева</target>
-
-<source>Right</source>
-<target>Справа</target>
-
<source>Synchronizing folder pair:</source>
<target>Синхронизация пары папок:</target>
@@ -1445,7 +1447,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>Создание базы данных...</target>
<source>Creating Volume Shadow Copy for %x...</source>
-<target></target>
+<target>Создание Тома Теневого Копирования для %x...</target>
<source>Data verification error: Source and target file have different content!</source>
<target>Ошибка проверки данных: исходный и конечный файлы имеют разное содержание!</target>
diff --git a/BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng b/BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng
index 0bfe3b64..3a0e3064 100644
--- a/BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng
+++ b/BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng
@@ -115,15 +115,6 @@
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
<target>Cha ghabh an symbolic link %x fhuasgladh.</target>
-<source>%x MB</source>
-<target>%x MB</target>
-
-<source>%x KB</source>
-<target>%x KB</target>
-
-<source>%x GB</source>
-<target>%x GB</target>
-
<source>
<pluralform>1 Byte</pluralform>
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
@@ -135,6 +126,15 @@
<pluralform>%x baidht</pluralform>
</target>
+<source>%x MB</source>
+<target>%x MB</target>
+
+<source>%x KB</source>
+<target>%x KB</target>
+
+<source>%x GB</source>
+<target>%x GB</target>
+
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>Chan eil am faidhle stòir-dhàta %x co-chòrdail.</target>
@@ -171,9 +171,6 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>A' feitheamh fhad 's a tha am pasgan glaiste (%x)...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>A' cruthachadh an fhaidhle %x</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
@@ -185,15 +182,15 @@
<pluralform>%x diog</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>A' cruthachadh an fhaidhle %x</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>Mearachd le parsadh an fhaidhle %x, loidhne %y, colbh %z.</target>
<source>Scanning:</source>
<target>'Ga sganadh:</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>A' còdachadh fiosrachadh leudaichte an ama: %x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
@@ -205,6 +202,9 @@
<pluralform>[%x snàithlean]</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>A' còdachadh fiosrachadh leudaichte an ama: %x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/diog</target>
@@ -417,12 +417,12 @@ Thèid an loidhne-àithne a chur gu dol:
<source>Date:</source>
<target>Ceann-là:</target>
-<source>Action</source>
-<target>Gnìomh</target>
-
<source>Category</source>
<target>Roinn seòrsa</target>
+<source>Action</source>
+<target>Gnìomh</target>
+
<source>Drag && drop</source>
<target>Slaod ┐ leig às</target>
@@ -797,9 +797,6 @@ An aire: Feumaidh ainmean nam faidhlichean a bhi dàimheach ris na bun-phasgain
<source>&Find next</source>
<target>&Lorg an ath-fhear</target>
-<source>Operation aborted!</source>
-<target>Sguireadh dhen ghnìomh!</target>
-
<source>Main bar</source>
<target>Am prìomh-bhàr</target>
@@ -827,6 +824,39 @@ An aire: Feumaidh ainmean nam faidhlichean a bhi dàimheach ris na bun-phasgain
<source>Compare both sides</source>
<target>Dèan coimeas air an dà thaobh</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x phasgan</pluralform>
+<pluralform>%x phasgan</pluralform>
+<pluralform>%x pasgain</pluralform>
+<pluralform>%x pasgan</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x fhaidhle</pluralform>
+<pluralform>%x fhaidhle</pluralform>
+<pluralform>%x faidhlichean</pluralform>
+<pluralform>%x faidhle</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%y de %x ràgh san t-sealladh</pluralform>
+<pluralform>%y de %x ràgh san t-sealladh</pluralform>
+<pluralform>%y de %x ràghan san t-sealladh</pluralform>
+<pluralform>%y de %x ràgh san t-sealladh</pluralform>
+</target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>Suidhich a' chomhair:</target>
@@ -941,6 +971,9 @@ An aire: Feumaidh ainmean nam faidhlichean a bhi dàimheach ris na bun-phasgain
<source>Set as default</source>
<target>Suidhich mar a' bhun-roghainn</target>
+<source>Operation aborted!</source>
+<target>Sguireadh dhen ghnìomh!</target>
+
<source>All folders are in sync!</source>
<target>Tha gach pasgan air a shioncronachadh!</target>
@@ -956,39 +989,6 @@ An aire: Feumaidh ainmean nam faidhlichean a bhi dàimheach ris na bun-phasgain
<source>Searching for program updates...</source>
<target>A' lorg ùrachaidhean a' phrògraim...</target>
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x phasgan</pluralform>
-<pluralform>%x phasgan</pluralform>
-<pluralform>%x pasgain</pluralform>
-<pluralform>%x pasgan</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x fhaidhle</pluralform>
-<pluralform>%x fhaidhle</pluralform>
-<pluralform>%x faidhlichean</pluralform>
-<pluralform>%x faidhle</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>A' sealltainn %x ràgh</pluralform>
-<pluralform>A' sealltainn %x à %y ràgh</pluralform>
-<pluralform>A' sealltainn %x à %y ràghan</pluralform>
-<pluralform>A' sealltainn %x à %y ràgh</pluralform>
-</target>
-
<source>Ignore further errors</source>
<target>Leig seachad mearachd sam bith eile</target>
@@ -1070,6 +1070,28 @@ An aire: Feumaidh ainmean nam faidhlichean a bhi dàimheach ris na bun-phasgain
<source>Filter</source>
<target>Criathrag</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an %x nì seo a ghluasad dhan bhiona?</pluralform>
+<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x nì seo a ghluasad dhan bhiona?</pluralform>
+<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x nithean seo a ghluasad dhan bhiona?</pluralform>
+<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x nì seo a ghluasad dhan bhiona?</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an %x nì seo a sguabadh às?</pluralform>
+<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x nì seo a sguabadh às?</pluralform>
+<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x nithean seo a sguabadh às?</pluralform>
+<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x nì seo a sguabadh às?</pluralform>
+</target>
+
<source>Direct</source>
<target>Dìreach</target>
@@ -1097,43 +1119,21 @@ An aire: Feumaidh ainmean nam faidhlichean a bhi dàimheach ris na bun-phasgain
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>A bheil thus airson na rabhaidhean 's còmraidhean falaichte fhaicinn a-rithist?</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an nì a leanas a chur dhan bhiona?</pluralform>
-<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an %x nì a leanas a chur dhan bhiona?</pluralform>
-<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x nithean a leanas a chur dhan bhiona?</pluralform>
-<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x nì a leanas a chur dhan bhiona?</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airso an nì a leanas a sguabadh às?</pluralform>
-<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airso an %x nì a leanas a sguabadh às?</pluralform>
-<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airso na %x nithean a leanas a sguabadh às?</pluralform>
-<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airso na %x nì a leanas a sguabadh às?</pluralform>
-</target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>Fàg mar còmhstri gun rèiteachadh</target>
-<source>Time stamp</source>
-<target>Stampa ama</target>
-
-<source>Append a timestamp to each file name</source>
-<target>Cuir stampa-ama ris ainm gach faidhle</target>
-
<source>Replace</source>
<target>Cuir 'na àite</target>
<source>Move files and replace if existing</source>
<target>Gluais na faidhlichean 's cuir iad an àite na feadhainn làithreach ma tha gin ann</target>
+<source>Time stamp</source>
+<target>Stampa ama</target>
+
+<source>Append a timestamp to each file name</source>
+<target>Cuir stampa-ama ris ainm gach faidhle</target>
+
<source>Folder</source>
<target>Pasgan</target>
@@ -1146,6 +1146,9 @@ An aire: Feumaidh ainmean nam faidhlichean a bhi dàimheach ris na bun-phasgain
<source>Files</source>
<target>Faidhlichean</target>
+<source>Items</source>
+<target>Nithean</target>
+
<source>Percentage</source>
<target>Ceudad</target>
@@ -1215,9 +1218,6 @@ An aire: Feumaidh ainmean nam faidhlichean a bhi dàimheach ris na bun-phasgain
<source>%x PB</source>
<target>%x PB</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1308,8 +1308,8 @@ An aire: Feumaidh ainmean nam faidhlichean a bhi dàimheach ris na bun-phasgain
<source>Cannot find the following folders:</source>
<target>Chan urrainn dhuinn na pasgain a leanas a lorg:</target>
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source>
-<target>'S urrainn dhut a' mhearachd seo a leigeil seachad airson 's gun dèid gach pasgan a làimhseachadh mar phasgan falamh.</target>
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target>'S urrainn dhut a' mhearachd seo a leigeil seachad ma tha thu airson 's gun dèilig sinn ri gach pasgan mar gum biodh iad falamh. Thèid na pasgain a chruthachadh gu fèin-obrachail an uairsin rè an t-sioncronachaidh</target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>Tha na pasgain an eisimeil a chèile! Bi faiceallach nuair a shuidhicheas tu na riaghailtean sioncronachaidh:</target>
@@ -1449,12 +1449,6 @@ An aire: Feumaidh ainmean nam faidhlichean a bhi dàimheach ris na bun-phasgain
<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
<target>Thèid pasgan atharrachadh a tha 'na phàirt de dh'iomadh paidhir de phasgain. Nach doir thu sùil air roghainnean an t-sioncronachaidh?</target>
-<source>Left</source>
-<target>Clì</target>
-
-<source>Right</source>
-<target>Deas</target>
-
<source>Synchronizing folder pair:</source>
<target>A' sioncronachadh paidhir nam pasgan:</target>
diff --git a/BUILD/Languages/serbian.lng b/BUILD/Languages/serbian.lng
new file mode 100644
index 00000000..a3fe8a9a
--- /dev/null
+++ b/BUILD/Languages/serbian.lng
@@ -0,0 +1,1450 @@
+<header>
+ <language name>Cрпски</language name>
+ <translator>Балкански Шпијун</translator>
+ <locale>sr_RS</locale>
+ <flag file>serbia.png</flag file>
+ <plural forms>3</plural forms>
+ <plural definition>n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2</plural definition>
+</header>
+
+<source>Searching for folder %x...</source>
+<target>Тражим фолдер %x...</target>
+
+<source>Items processed:</source>
+<target>Обрађени елементи:</target>
+
+<source>Items remaining:</source>
+<target>Преостали елементи:</target>
+
+<source>Total time:</source>
+<target>Укупно време:</target>
+
+<source>Cannot set directory lock for %x.</source>
+<target>Не могу закључати фолдер %x.</target>
+
+<source>Show in Explorer</source>
+<target>Прикажи у Експлореру</target>
+
+<source>Open with default application</source>
+<target>Отвори са подразумеваном апликацијом</target>
+
+<source>Browse directory</source>
+<target>Одабери фолдер</target>
+
+<source>Abort requested: Waiting for current operation to finish...</source>
+<target>Прекид захтеван: Чека се да се тренутна акција заврши...</target>
+
+<source>Failure to create timestamp for versioning:</source>
+<target>Неуспело стварање временске ознаке за верзију:</target>
+
+<source>RealtimeSync - Automated Synchronization</source>
+<target>RealtimeSync - Аутоматска Синхронизација</target>
+
+<source>Error</source>
+<target>Грешка</target>
+
+<source>Selected variant:</source>
+<target>Одабрани начин:</target>
+
+<source>Select alternate comparison settings</source>
+<target>Изаберите алтернативна подешавања упоређивања</target>
+
+<source>Select alternate synchronization settings</source>
+<target>Изаберите алтернативна подешавања синхронизације</target>
+
+<source>Filter is active</source>
+<target>Филтер је активан</target>
+
+<source>No filter selected</source>
+<target>Ниједан филтер није одабран</target>
+
+<source>Remove alternate settings</source>
+<target>Уклони алтернативна подешавања</target>
+
+<source>Clear filter settings</source>
+<target>Уклони подешавања филтера</target>
+
+<source>Copy</source>
+<target>Копирај</target>
+
+<source>Paste</source>
+<target>Залепи</target>
+
+<source>Save as batch job</source>
+<target>Сачувај као беч задатак</target>
+
+<source>Comparison settings</source>
+<target>Подешавања упоређивања</target>
+
+<source>Synchronization settings</source>
+<target>Подешавања синхронизације</target>
+
+<source>About</source>
+<target>О програму</target>
+
+<source>Confirm</source>
+<target>Потврди</target>
+
+<source>Configure filter</source>
+<target>Конфигуриши филтер</target>
+
+<source>Global settings</source>
+<target>Глобална подешавања</target>
+
+<source>Find</source>
+<target>Пронађи</target>
+
+<source>Select time span</source>
+<target>Изаберите временски распон</target>
+
+<source>Invalid command line:</source>
+<target>Нетачна командна линија:</target>
+
+<source>Info</source>
+<target>Инфо</target>
+
+<source>Warning</source>
+<target>Упозорење</target>
+
+<source>Fatal Error</source>
+<target>Критична грешка</target>
+
+<source>Error Code %x:</source>
+<target>Грешка број %x:</target>
+
+<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
+<target>Не могу разрешити симболичну везу %x.</target>
+
+<source>Cannot determine final path for %x.</source>
+<target></target>
+
+<source>Cannot find system function %x.</source>
+<target>Не могу пронаћи системску функцију %x.</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 Byte</pluralform>
+<pluralform>%x Bytes</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x Бајт</pluralform>
+<pluralform>%x Бајта</pluralform>
+<pluralform>%x Бајтова</pluralform>
+</target>
+
+<source>%x MB</source>
+<target>%x MB</target>
+
+<source>%x KB</source>
+<target>%x KB</target>
+
+<source>%x GB</source>
+<target>%x GB</target>
+
+<source>Database file %x is incompatible.</source>
+<target>Датотека базе %x је некомпатибилна.</target>
+
+<source>Initial synchronization:</source>
+<target>Почетна синхронизација:</target>
+
+<source>Database file %x does not yet exist.</source>
+<target>Датотека базе %x још не постоји.</target>
+
+<source>Database file is corrupt:</source>
+<target>Датотека базе је оштећена:</target>
+
+<source>Out of memory!</source>
+<target>Недостатак меморије!</target>
+
+<source>Cannot write file %x.</source>
+<target>Не могу уписати датотеку %x.</target>
+
+<source>Cannot read file %x.</source>
+<target>Не могу читати датотеку %x.</target>
+
+<source>Database files do not share a common session.</source>
+<target>Датотеке базе не деле заједничку сесију.</target>
+
+<source>An exception occurred!</source>
+<target>Догодило се изузеће!</target>
+
+<source>Cannot read file attributes of %x.</source>
+<target>Не могу прочитати атрибуте од %x.</target>
+
+<source>Cannot get process information.</source>
+<target>Не могу добити информације о процесу.</target>
+
+<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
+<target>Чека се док се фолдер не закључа (%x)...</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 sec</pluralform>
+<pluralform>%x sec</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x сек</pluralform>
+<pluralform>%x сек</pluralform>
+<pluralform>%x сек</pluralform>
+</target>
+
+<source>Creating file %x</source>
+<target>Правим датотеку %x</target>
+
+<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
+<target>Грешка у анализи датотеке %x, ред %y, колона %z.</target>
+
+<source>Scanning:</source>
+<target>Претражујем:</target>
+
+<source>
+<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
+<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>[%x Нит]</pluralform>
+<pluralform>[%x Нити]</pluralform>
+<pluralform>[%x Нити]</pluralform>
+</target>
+
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>Кодирам проширене информације о времену: %x</target>
+
+<source>/sec</source>
+<target>/сек</target>
+
+<source>File %x does not contain a valid configuration.</source>
+<target>Датотека %x не садржи валидну конфигурацију.</target>
+
+<source>Configuration file %x loaded partially only.</source>
+<target>Датотека подешавања %x учитана само делимично.</target>
+
+<source>Cannot access Volume Shadow Copy Service.</source>
+<target>Не могу приступити Volume Shadow Copy Сервису.</target>
+
+<source>Please use FreeFileSync 64-bit version to create shadow copies on this system.</source>
+<target>Молимо користите FreeFileSync 64-битну верзију за израду shadow копија на овом систему.</target>
+
+<source>Cannot load file %x.</source>
+<target>Не могу учитати датотеку %x.</target>
+
+<source>Path %x does not contain a volume name.</source>
+<target>Путања %x не садржи назив партиције.</target>
+
+<source>Volume name %x not part of file name %y!</source>
+<target>Назив партиције %x није део имена датотеке %y!</target>
+
+<source>Cannot read the following XML elements:</source>
+<target>Не могу прочитати следеће XML елементе:</target>
+
+<source>Cannot find file %x.</source>
+<target>Не могу пронаћи датотеку %x.</target>
+
+<source>&Open...</source>
+<target>&Отвори...</target>
+
+<source>Save &as...</source>
+<target>Сачувај &као...</target>
+
+<source>&Quit</source>
+<target>&Излаз</target>
+
+<source>&Program</source>
+<target>&Програм</target>
+
+<source>&Content</source>
+<target>&Садржај</target>
+
+<source>&About</source>
+<target>&О програму</target>
+
+<source>&Help</source>
+<target>&Помоћ</target>
+
+<source>Usage:</source>
+<target>Употреба:</target>
+
+<source>1. Select folders to watch.</source>
+<target>1. Одаберите фолдере за надгледање.</target>
+
+<source>2. Enter a command line.</source>
+<target>2. Унесите командну линију.</target>
+
+<source>3. Press 'Start'.</source>
+<target>3. Притисните 'Старт'.</target>
+
+<source>To get started just import a .ffs_batch file.</source>
+<target>Да би почели увезите .ffs_batch датотеку.</target>
+
+<source>Folders to watch</source>
+<target>Фолдери за надгледање</target>
+
+<source>Add folder</source>
+<target>Додај фолдер</target>
+
+<source>Remove folder</source>
+<target>Уклони фолдер</target>
+
+<source>Browse</source>
+<target>Одабери</target>
+
+<source>Select a folder</source>
+<target>Одаберите фолдер</target>
+
+<source>Idle time [seconds]</source>
+<target>Време мировања [секунди]</target>
+
+<source>Idle time between last detected change and execution of command</source>
+<target>Време мировања између задње препознате промене и извршења наредбе</target>
+
+<source>Command line</source>
+<target>Командна линија</target>
+
+<source>
+The command is triggered if:
+- files or subfolders change
+- new folders arrive (e.g. USB stick insert)
+</source>
+<target>
+Наредба ће бити покренута ако се:
+- датотеке или подфолдери промене
+- нови фолдери појаве (нпр. укључење USB стика)
+</target>
+
+<source>Start</source>
+<target>Старт</target>
+
+<source>&Retry</source>
+<target>&Понови</target>
+
+<source>Cancel</source>
+<target>Одустани</target>
+
+<source>Build: %x</source>
+<target>Подверзија: %x</target>
+
+<source>All files</source>
+<target>Све датотеке</target>
+
+<source>&Restore</source>
+<target>&Врати</target>
+
+<source>&Exit</source>
+<target>&Излаз</target>
+
+<source>Monitoring active...</source>
+<target>Надгледање активно...</target>
+
+<source>Waiting for missing directories...</source>
+<target>Чека се недостајући фолдери...</target>
+
+<source>A folder input field is empty.</source>
+<target>Поље за одабир фолдера је празно.</target>
+
+<source>Synchronization aborted!</source>
+<target>Синхронизација прекинута!</target>
+
+<source>Synchronization completed with errors!</source>
+<target>Синхронизација завршена с грешкама!</target>
+
+<source>Synchronization completed with warnings.</source>
+<target>Синхронизација завршена с упозорењима.</target>
+
+<source>Nothing to synchronize!</source>
+<target>Нема ничега за синхронизацију!</target>
+
+<source>Synchronization completed successfully.</source>
+<target>Синхронизација успешно завршена.</target>
+
+<source>Saving log file %x...</source>
+<target>Уписујем лог датотеку %x...</target>
+
+<source>Press "Switch" to resolve issues in FreeFileSync main dialog.</source>
+<target>Притисни "Замени" за решавање проблема у FreeFileSync главном оквиру дијалога.</target>
+
+<source>Switching to FreeFileSync main dialog...</source>
+<target>Пребацујем у FreeFileSync главни оквир дијалога...</target>
+
+<source>A new version of FreeFileSync is available:</source>
+<target>Нова верзија FreeFileSync је доступна:</target>
+
+<source>Download now?</source>
+<target>Преузети сада?</target>
+
+<source>FreeFileSync is up to date!</source>
+<target>FreeFileSync је ажуриран!</target>
+
+<source>Information</source>
+<target>Информација</target>
+
+<source>Unable to connect to sourceforge.net!</source>
+<target>Не могу се повезати на sourceforge.net!</target>
+
+<source>Current FreeFileSync version number was not found online! Do you want to check manually?</source>
+<target>Тренутна FreeFileSync верзија није пронађена online! Да ли желите да проверите ручно?</target>
+
+<source>Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?</source>
+<target>Да ли желите да FreeFileSync аутоматски провери апдејт сваке недеље?</target>
+
+<source>(Requires an Internet connection!)</source>
+<target>(Потребна интернет конекција!)</target>
+
+<source><Symlink></source>
+<target><Сим-веза></target>
+
+<source><Folder></source>
+<target><Фолдер></target>
+
+<source>Full path</source>
+<target>Пуна путања</target>
+
+<source>Name</source>
+<target>Име</target>
+
+<source>Relative path</source>
+<target>Релативна путања</target>
+
+<source>Base folder</source>
+<target>Основни фолдер</target>
+
+<source>Size</source>
+<target>Величина</target>
+
+<source>Date</source>
+<target>Датум</target>
+
+<source>Extension</source>
+<target>Екстензија</target>
+
+<source>Size:</source>
+<target>Величина:</target>
+
+<source>Date:</source>
+<target>Датум:</target>
+
+<source>Category</source>
+<target>Категорија</target>
+
+<source>Action</source>
+<target>Акција</target>
+
+<source>Drag && drop</source>
+<target>Вуци && пусти</target>
+
+<source>Close progress dialog</source>
+<target>Затвори дијалог прогреса</target>
+
+<source>Standby</source>
+<target>Пређи у стање приправности</target>
+
+<source>Log off</source>
+<target>Одјави се</target>
+
+<source>Shut down</source>
+<target>Искључи рачунар</target>
+
+<source>Hibernate</source>
+<target>Хибернација</target>
+
+<source>&New</source>
+<target>&Ново</target>
+
+<source>&Save</source>
+<target>&Сачувај</target>
+
+<source>Save as &batch job...</source>
+<target>Сачувај као &беч задатак...</target>
+
+<source>1. &Compare</source>
+<target>1. &Упореди</target>
+
+<source>2. &Synchronize</source>
+<target>2. &Синхронизуј</target>
+
+<source>&Language</source>
+<target>&Језик</target>
+
+<source>&Global settings...</source>
+<target>&Глобална подешавања...</target>
+
+<source>&Export file list...</source>
+<target>&Извоз листе датотека...</target>
+
+<source>&Advanced</source>
+<target>&Напредно</target>
+
+<source>&Check now</source>
+<target>&Провери сада</target>
+
+<source>Check &automatically once a week</source>
+<target>Провери &аутоматски једном недељно</target>
+
+<source>Check for new version</source>
+<target>Потражи новију верзију</target>
+
+<source>Compare</source>
+<target>Упореди</target>
+
+<source>Synchronize</source>
+<target>Синхронизуј</target>
+
+<source>Add folder pair</source>
+<target>Додај фолдер пар</target>
+
+<source>Remove folder pair</source>
+<target>Уклони фолдер пар</target>
+
+<source>Swap sides</source>
+<target>Замени стране</target>
+
+<source>Hide excluded items</source>
+<target>Сакриј искључене ставке</target>
+
+<source>Show filtered or temporarily excluded files</source>
+<target>Прикажи филтриране или привремено искључене датотеке</target>
+
+<source>Number of files and folders that will be created</source>
+<target>Број датотека и фолдера који ће бити креирани</target>
+
+<source>Number of files that will be overwritten</source>
+<target>Број датотека које ће бити замењене у садржају</target>
+
+<source>Number of files and folders that will be deleted</source>
+<target>Број датотека и фолдера који ће бити избрисани</target>
+
+<source>Total bytes to copy</source>
+<target>Укупно бајтова за копирање</target>
+
+<source>Items found:</source>
+<target>Пронађене ставке:</target>
+
+<source>Speed:</source>
+<target>Брзина:</target>
+
+<source>Time remaining:</source>
+<target>Преостало време:</target>
+
+<source>Time elapsed:</source>
+<target>Протекло време:</target>
+
+<source>Synchronizing...</source>
+<target>Синхронизујем...</target>
+
+<source>On completion</source>
+<target>При завршетку</target>
+
+<source>Close</source>
+<target>Затвори</target>
+
+<source>&Pause</source>
+<target>&Пауза</target>
+
+<source>Batch job</source>
+<target>Беч задатак</target>
+
+<source>Create a batch file to automate synchronization. Double-click this file or schedule in your system's task planner: FreeFileSync.exe <job name>.ffs_batch</source>
+<target>Креирајте беч датотеку за аутоматску синхронизацију. Дупли клик на ову датотеку или додајте задатак у вашем таск менаџеру: FreeFileSync.exe <назив задатка>.ffs_batch</target>
+
+<source>Help</source>
+<target>Помоћ</target>
+
+<source>Error handling</source>
+<target>Грешка при обради</target>
+
+<source>Ignore</source>
+<target>Игнориши</target>
+
+<source>Hide all error and warning messages</source>
+<target>Сакриј све грешке и упозорења</target>
+
+<source>Pop-up</source>
+<target>Искачући прозор</target>
+
+<source>Show pop-up on errors or warnings</source>
+<target>Прикажи искачући прозор при грешкама и упозорењима</target>
+
+<source>Exit</source>
+<target>Изађи</target>
+
+<source>Abort synchronization on first error</source>
+<target>Прекини синхронизацију при првој грешци</target>
+
+<source>Show progress dialog</source>
+<target>Прикажи дијалог прогреса</target>
+
+<source>Save log</source>
+<target>Сачувај лог</target>
+
+<source>Select folder to save log files</source>
+<target>Одабери фолдер за чување лог датотека</target>
+
+<source>Limit</source>
+<target>Ограничи</target>
+
+<source>Limit maximum number of log files</source>
+<target>Ограничи максималан број лог датотека</target>
+
+<source>Select variant</source>
+<target>Одабери варијанту</target>
+
+<source>
+Files are found equal if
+ - last write time and date
+ - file size
+are the same
+</source>
+<target>
+Датотеке се сматрају једнаке ако су им
+ - време задње промене и датум
+ - величине датотека
+једнаки
+</target>
+
+<source>File time and size</source>
+<target>Време и величина датотеке</target>
+
+<source>
+Files are found equal if
+ - file content
+is the same
+</source>
+<target>
+Датотеке се сматрају једнаке ако им је
+ - садржај датотеке
+једнак
+</target>
+
+<source>File content</source>
+<target>Садржај датотеке</target>
+
+<source>Symbolic Link handling</source>
+<target>Управљање симболичним везама</target>
+
+<source>OK</source>
+<target>У реду</target>
+
+<source><- Two way -></source>
+<target><- Двосмерно -></target>
+
+<source>Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database.</source>
+<target>Пронађи и изврши промене на обе стране. Брисања, премештања и конфликти се откривају аутоматски употребом базе података.</target>
+
+<source>Mirror ->></source>
+<target>Огледално ->></target>
+
+<source>Mirror backup of left folder. Right folder is modified to exactly match left folder after synchronization.</source>
+<target>Огледални бекап левог фолдера. Десни фолдер се модификује да би био једнак левом фолдеру након синхронизације.</target>
+
+<source>Update -></source>
+<target>Ажурирарно -></target>
+
+<source>Copy new or updated files to right folder.</source>
+<target>Копирај нове или ажуриране датотеке у десни фолдер.</target>
+
+<source>Custom</source>
+<target>Специфично</target>
+
+<source>Configure your own synchronization rules.</source>
+<target>Конфигуришите ваша властита синхронизациона правила.</target>
+
+<source>Deletion handling</source>
+<target>Управљање при брисању</target>
+
+<source>Permanent</source>
+<target>Трајно</target>
+
+<source>Delete or overwrite files permanently</source>
+<target>Трајно избриши или замени датотеке</target>
+
+<source>Recycle Bin</source>
+<target>Корпа за смеће</target>
+
+<source>Use Recycle Bin for deleted and overwritten files</source>
+<target>Користи Корпу за смеће за избрисане и замењене датотеке</target>
+
+<source>Versioning</source>
+<target>Верзионирање</target>
+
+<source>Move files to user-defined folder</source>
+<target>Премести датотеке у кориснички одабран фолдер</target>
+
+<source>Naming convention:</source>
+<target>Правило именовања:</target>
+
+<source>Item exists on left side only</source>
+<target>Ставка постоји само на левој страни</target>
+
+<source>Item exists on right side only</source>
+<target>Ставка постоји само на десној страни</target>
+
+<source>Left side is newer</source>
+<target>Лева страна је новија</target>
+
+<source>Right side is newer</source>
+<target>Десна страна је новија</target>
+
+<source>Items have different content</source>
+<target>Ставке имају различит садржај</target>
+
+<source>Conflict/item cannot be categorized</source>
+<target>Конфликт/ставка не може бити разврстана</target>
+
+<source>Source code written in C++ using:</source>
+<target>Изворни код написан у C++ уз коришћење:</target>
+
+<source>If you like FreeFileSync</source>
+<target>Ако вам се свиђа FreeFileSync</target>
+
+<source>Donate with PayPal</source>
+<target>Донација са PayPal-ом</target>
+
+<source>Many thanks for localization:</source>
+<target>Велике похвале за локализацију:</target>
+
+<source>Feedback and suggestions are welcome</source>
+<target>Повратне информације и предлози су добродошли</target>
+
+<source>Homepage</source>
+<target>Веб страница</target>
+
+<source>FreeFileSync at Sourceforge</source>
+<target>FreeFileSync на Sourceforge-у</target>
+
+<source>Email</source>
+<target>И-меил</target>
+
+<source>Published under the GNU General Public License</source>
+<target>Објављено под ГНУ Општом јавном лиценцом</target>
+
+<source>Delete on both sides</source>
+<target>Избриши на обе стране</target>
+
+<source>Delete on both sides even if the file is selected on one side only</source>
+<target>Избриши на обе стране чак иако је датотека селектована само на једној страни</target>
+
+<source>
+Only files that match all filter settings will be synchronized.
+Note: File names must be relative to base directories!
+</source>
+<target>
+Само датотеке које одговарају свим филтерским подешавањима биће синхронизоване.
+Напомена: Имена датотека морају бити релативна према основним фолдерима!
+</target>
+
+<source>Include</source>
+<target>Укључи</target>
+
+<source>Exclude</source>
+<target>Искључи</target>
+
+<source>Time span</source>
+<target>Временско ограничење</target>
+
+<source>File size</source>
+<target>Величина датотеке</target>
+
+<source>Minimum</source>
+<target>Минимум</target>
+
+<source>Maximum</source>
+<target>Максимум</target>
+
+<source>&Clear</source>
+<target>&Уклони</target>
+
+<source>Fail-safe file copy</source>
+<target>Копирање заштићено од грешака</target>
+
+<source>Write to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of fatal error.</source>
+<target>Запиши у привремену датотеку (*.ffs_tmp) прво, а онда је преименуј. Ово гарантује непромењивост чак и у случају критичне грешке.</target>
+
+<source>Copy locked files</source>
+<target>Копирај закључане датотеке</target>
+
+<source>Copy shared or locked files using Volume Shadow Copy Service (Requires Administrator rights)</source>
+<target>Копирај дељене или закључане датотеке користећи Volume Shadow Copy Сервис (Потребна администраторска права)</target>
+
+<source>Copy file access permissions</source>
+<target>Копирај овлашћења приступа датотекама</target>
+
+<source>Transfer file and folder permissions (Requires Administrator rights)</source>
+<target>Премести овлашћења приступа датотека (Потребна администраторска права)</target>
+
+<source>Restore hidden dialogs</source>
+<target>Прикажи скривене диалоге</target>
+
+<source>External applications</source>
+<target>Спољне апликације</target>
+
+<source>Description</source>
+<target>Опис</target>
+
+<source>&Default</source>
+<target>&Подразумевано</target>
+
+<source>Start synchronization</source>
+<target>Почни синхронизацију</target>
+
+<source>Variant</source>
+<target>Варијанта</target>
+
+<source>Statistics</source>
+<target>Статистика</target>
+
+<source>Don't show this dialog again</source>
+<target>Не приказуј овај диалог поновно</target>
+
+<source>Find what:</source>
+<target>Нађи шта:</target>
+
+<source>Match case</source>
+<target>По величини слова</target>
+
+<source>&Find next</source>
+<target>&Нађи следеће</target>
+
+<source>Folder pairs</source>
+<target>Фолдерски парови</target>
+
+<source>Overview</source>
+<target>Преглед</target>
+
+<source>Configuration</source>
+<target>Подешавања</target>
+
+<source>Main bar</source>
+<target>Главна трака</target>
+
+<source>Filter files</source>
+<target>Филтрирај датотеке</target>
+
+<source>Select view</source>
+<target>Изаберите приказ</target>
+
+<source>Open...</source>
+<target>Отвори...</target>
+
+<source>Save</source>
+<target>Сачувај</target>
+
+<source>Compare both sides</source>
+<target>Упореди обе стране</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x фолдер</pluralform>
+<pluralform>%x фолдера</pluralform>
+<pluralform>%x фолдера</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x датотека</pluralform>
+<pluralform>%x датотеке</pluralform>
+<pluralform>%x датотека</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%y од %x реда у приказу</pluralform>
+<pluralform>%y од %x реда у приказу</pluralform>
+<pluralform>%y од %x редова у приказу</pluralform>
+</target>
+
+<source>Set direction:</source>
+<target>Одабери смер:</target>
+
+<source>Exclude temporarily</source>
+<target>Тренутно искључи</target>
+
+<source>Include temporarily</source>
+<target>Тренутно укључи</target>
+
+<source>Exclude via filter:</source>
+<target>Искључи преко филтера:</target>
+
+<source><multiple selection></source>
+<target><вишеструки одабир></target>
+
+<source>Delete</source>
+<target>Избриши</target>
+
+<source>Include all</source>
+<target>Укључи све</target>
+
+<source>Exclude all</source>
+<target>Искључи све</target>
+
+<source>Show icons:</source>
+<target>Прикажи иконе:</target>
+
+<source>Small</source>
+<target>Мале</target>
+
+<source>Medium</source>
+<target>Средње</target>
+
+<source>Large</source>
+<target>Велике</target>
+
+<source>Select time span...</source>
+<target>Одаберите временски распон...</target>
+
+<source>Default view</source>
+<target>Подразумевани приказ</target>
+
+<source>Show "%x"</source>
+<target>Прикажи "%x"</target>
+
+<source><Last session></source>
+<target><Задња сесија></target>
+
+<source>Folder Comparison and Synchronization</source>
+<target>Упоређивање и синхронизација фолдера</target>
+
+<source>Configuration saved!</source>
+<target>Подешавања сачувана!</target>
+
+<source>FreeFileSync batch</source>
+<target>FreeFileSync беч задатак</target>
+
+<source>Do you want to save changes to %x?</source>
+<target>Да ли желите сачувати промене за %x?</target>
+
+<source>Do&n't save</source>
+<target>Не&мој сачувати</target>
+
+<source>Never save changes</source>
+<target>Немој никад сачувати промене</target>
+
+<source>Configuration loaded!</source>
+<target>Подешавања учитана!</target>
+
+<source>Show files that exist on left side only</source>
+<target>Прикажи датотеке које постоје само на левој страни</target>
+
+<source>Show files that exist on right side only</source>
+<target>Прикажи датотеке које постоје само на десној страни</target>
+
+<source>Show files that are newer on left</source>
+<target>Прикажи датотеке које су новије лево</target>
+
+<source>Show files that are newer on right</source>
+<target>Прикажи датотеке које су новије десно</target>
+
+<source>Show files that are equal</source>
+<target>Прикажи једнаке датотеке</target>
+
+<source>Show files that are different</source>
+<target>Прикажи датотеке које су различите</target>
+
+<source>Show conflicts</source>
+<target>Прикажи конфликте</target>
+
+<source>Show files that will be created on the left side</source>
+<target>Прикажи датотеке које ће бити креиране на левој страни</target>
+
+<source>Show files that will be created on the right side</source>
+<target>Прикажи датотеке које ће бити креиране на десној страни</target>
+
+<source>Show files that will be deleted on the left side</source>
+<target>Прикажи датотеке које ће бити избрисане на левој страни</target>
+
+<source>Show files that will be deleted on the right side</source>
+<target>Прикажи датотеке које ће бити избрисане на десној страни</target>
+
+<source>Show files that will be overwritten on left side</source>
+<target>Прикажи датотеке које ће бити замењене на левој страни</target>
+
+<source>Show files that will be overwritten on right side</source>
+<target>Прикажи датотеке које ће бити замењене на десној страни</target>
+
+<source>Show files that won't be copied</source>
+<target>Прикажи датотеке које неће бити копиране</target>
+
+<source>Set as default</source>
+<target>Постави као подразумевано</target>
+
+<source>Operation aborted!</source>
+<target>Операција отказана!</target>
+
+<source>All folders are in sync!</source>
+<target>Сви фолдери су синхронизовани!</target>
+
+<source>Comma separated list</source>
+<target>Зарезом одвојене листе</target>
+
+<source>File list exported!</source>
+<target>Листа датотека експортована!</target>
+
+<source>Searching for program updates...</source>
+<target>Претражујем ажурирање за програм...</target>
+
+<source>Ignore further errors</source>
+<target>Занемари даље грешке</target>
+
+<source>&Ignore</source>
+<target>&Игнориши</target>
+
+<source>Don't show this warning again</source>
+<target>Не приказуј ово упозорење поновно</target>
+
+<source>&Switch</source>
+<target>&Замени</target>
+
+<source>Question</source>
+<target>Питање</target>
+
+<source>&Yes</source>
+<target>&Да</target>
+
+<source>&No</source>
+<target>&Не</target>
+
+<source>Scanning...</source>
+<target>Прегледавање...</target>
+
+<source>Comparing content...</source>
+<target>Упоређујем садржај...</target>
+
+<source>Paused</source>
+<target>Паузирано</target>
+
+<source>Initializing...</source>
+<target>Покретање...</target>
+
+<source>Aborted</source>
+<target>Прекинуто</target>
+
+<source>Completed</source>
+<target>Завршено</target>
+
+<source>Continue</source>
+<target>Настави</target>
+
+<source>Pause</source>
+<target>Пауза</target>
+
+<source>Logging</source>
+<target>Лог записивање</target>
+
+<source>Cannot find %x</source>
+<target>Немогу пронаћи %x</target>
+
+<source>Inactive</source>
+<target>Неактивно</target>
+
+<source>Today</source>
+<target>Данас</target>
+
+<source>This week</source>
+<target>Ове недеље</target>
+
+<source>This month</source>
+<target>Овог месеца</target>
+
+<source>This year</source>
+<target>Ове године</target>
+
+<source>Last x days</source>
+<target>Задњих x дана</target>
+
+<source>Byte</source>
+<target>Бајт</target>
+
+<source>KB</source>
+<target>KB</target>
+
+<source>MB</source>
+<target>MB</target>
+
+<source>Filter</source>
+<target>Филтрирање</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Да ли стварно желите да преместите следећу %x ставку у Корпи за смеће?</pluralform>
+<pluralform>Да ли стварно желите да преместите следеће %x ставке у Корпи за смеће?</pluralform>
+<pluralform>Да ли стварно желите да преместите следећих %x ставки у Корпи за смеће?</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Да ли стварно желите да обришете следећу %x ставку?</pluralform>
+<pluralform>Да ли стварно желите да обришете следеће %x ставке?</pluralform>
+<pluralform>Да ли стварно желите да обришете следећих %x ставки?</pluralform>
+</target>
+
+<source>Direct</source>
+<target>Непосредно</target>
+
+<source>Follow</source>
+<target>Следи</target>
+
+<source>Copy NTFS permissions</source>
+<target>Копирај NTFS овлашћења</target>
+
+<source>Integrate external applications into context menu. The following macros are available:</source>
+<target>Интегриши спољне апликације у контекстни мени. Следећи макрои су доступни:</target>
+
+<source>- full file or folder name</source>
+<target>- цело име датотеке или фолдера</target>
+
+<source>- folder part only</source>
+<target>- само фолдерски део</target>
+
+<source>- Other side's counterpart to %item_path%</source>
+<target>- Дупликат с друге стране у %item_path%</target>
+
+<source>- Other side's counterpart to %item_folder%</source>
+<target>- Дупликат с друге стране у %item_folder%</target>
+
+<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
+<target>Врати скривена упозорења и диалоге поновно видљивим?</target>
+
+<source>Leave as unresolved conflict</source>
+<target>Остави као неразрешени конфликт</target>
+
+<source>Replace</source>
+<target>Замени</target>
+
+<source>Move files and replace if existing</source>
+<target>Премести датотеке и замени их ако већ постоје</target>
+
+<source>Time stamp</source>
+<target>Временска ознака</target>
+
+<source>Append a timestamp to each file name</source>
+<target>Додај временску ознаку сваком имену датотеке</target>
+
+<source>Folder</source>
+<target>Фолдер</target>
+
+<source>File</source>
+<target>Датотека</target>
+
+<source>YYYY-MM-DD hhmmss</source>
+<target>ГГГГ-ММ-ДД ччммсс</target>
+
+<source>Files</source>
+<target>Датотеке</target>
+
+<source>Items</source>
+<target>Ставке</target>
+
+<source>Percentage</source>
+<target>Проценат</target>
+
+<source>Cannot monitor directory %x.</source>
+<target>Не могу надгледати фолдер %x.</target>
+
+<source>Conversion error:</source>
+<target>Грешка при претварању:</target>
+
+<source>Cannot delete file %x.</source>
+<target>Не могу избрисати датотеку %x.</target>
+
+<source>The file is locked by another process:</source>
+<target>Датотека је блокирана другим процесом:</target>
+
+<source>Cannot move file %x to %y.</source>
+<target>Не могу преместити датотеку %x у %y.</target>
+
+<source>Cannot delete directory %x.</source>
+<target>Не могу избрисати фолдер %x.</target>
+
+<source>Cannot write file attributes of %x.</source>
+<target>Не могу уписати својства од %x.</target>
+
+<source>Cannot write modification time of %x.</source>
+<target>Не могу уписати време промене %x.</target>
+
+<source>Cannot read security context of %x.</source>
+<target>Не могу читати безбедоносни садржај %x.</target>
+
+<source>Cannot write security context of %x.</source>
+<target>Не могу уписати безбедоносни садржај %x.</target>
+
+<source>Cannot read permissions of %x.</source>
+<target>Не могу читати овлашћења од %x.</target>
+
+<source>Cannot write permissions of %x.</source>
+<target>Не могу уписати овлашћења за %x.</target>
+
+<source>Cannot create directory %x.</source>
+<target>Не могу креирати фолдер %x.</target>
+
+<source>Cannot create symbolic link %x.</source>
+<target></target>
+
+<source>Cannot copy file %x to %y.</source>
+<target>Не могу копирати датотеку %x на %y.</target>
+
+<source>Type of item %x is not supported:</source>
+<target>Тип ставке %x није подржан:</target>
+
+<source>Cannot open directory %x.</source>
+<target>Не могу отворити фолдер %x.</target>
+
+<source>Cannot enumerate directory %x.</source>
+<target>Не могу излистати фолдер %x.</target>
+
+<source>Detected endless directory recursion.</source>
+<target>Детектована неограничена фолдер рекурзија</target>
+
+<source>%x TB</source>
+<target>%x TB</target>
+
+<source>%x PB</source>
+<target>%x PB</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 min</pluralform>
+<pluralform>%x min</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x мин</pluralform>
+<pluralform>%x мин</pluralform>
+<pluralform>%x мин</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 hour</pluralform>
+<pluralform>%x hours</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x сат</pluralform>
+<pluralform>%x сата</pluralform>
+<pluralform>%x сати</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 day</pluralform>
+<pluralform>%x days</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x дан</pluralform>
+<pluralform>%x дана</pluralform>
+<pluralform>%x дана</pluralform>
+</target>
+
+<source>Cannot set privilege %x.</source>
+<target>Не могу поставити права за %x.</target>
+
+<source>Failed to suspend system sleep mode.</source>
+<target>Неуспео покушај суспендовања мода спавања рачунара</target>
+
+<source>Cannot change process I/O priorities.</source>
+<target>Не може се променити процес I/O приоритета</target>
+
+<source>Unable to move %x to the Recycle Bin!</source>
+<target>Није могуће пребацити %x у Корпи за смеће</target>
+
+<source>Both sides have changed since last synchronization!</source>
+<target>Обе су стране промењене од последње синхронизације!</target>
+
+<source>Cannot determine sync-direction:</source>
+<target>Не могу одредити смер синхронизације:</target>
+
+<source>No change since last synchronization!</source>
+<target>Нема промена од задње синхронизације!</target>
+
+<source>The corresponding database entries are not in sync considering current settings.</source>
+<target>Споменути уноси базе података нису у синхронизацији у односу на тренутна подешавања.</target>
+
+<source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source>
+<target>Постављам подразумеване синхронизацијске смерове: Старе датотеке биће замењене новијим датотекама.</target>
+
+<source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source>
+<target>Проверавам доступност Корпе за смеће за фолдер %x...</target>
+
+<source>Moving file %x to recycle bin</source>
+<target>Премештам датотеку %x у Корпи за смеће</target>
+
+<source>Moving folder %x to recycle bin</source>
+<target>Премештам фолдер %x у Корпи за смеће</target>
+
+<source>Moving symbolic link %x to recycle bin</source>
+<target>Премештам симболичну везу %x у Корпи за смеће</target>
+
+<source>Deleting file %x</source>
+<target>Брисање датотеке %x</target>
+
+<source>Deleting folder %x</source>
+<target>Брисање фолдера %x</target>
+
+<source>Deleting symbolic link %x</source>
+<target>Брисање симболичне везе %x</target>
+
+<source>Recycle Bin is not available for the following paths! Files will be deleted permanently instead:</source>
+<target>Корпа за смеће није доступна за наведене путање! Уместо тога датотеке ће бити трајно обрисане:</target>
+
+<source>The corresponding folder will be considered as empty.</source>
+<target>Одговарајући фолдер сматраће се празним.</target>
+
+<source>Cannot find the following folders:</source>
+<target>Не могу пронаћи следеће фолдере:</target>
+
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target>Можете игнорисати ову грешку да би сматрали сваки фолдер празним. Фолдери ће бити креирани аутоматски током синхронизације.</target>
+
+<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
+<target>Фолдери су зависни! Будите опрезни при постављању синхронизационих правила:</target>
+
+<source>Conflict detected:</source>
+<target>Конфликт уочен:</target>
+
+<source>File %x has an invalid date!</source>
+<target>Датотека %x има невалидни датум!</target>
+
+<source>Files %x have the same date but a different size!</source>
+<target>Датотеке %x имају исти датум али другачију величину!</target>
+
+<source>Items differ in attributes only</source>
+<target>Ставке се разликују само у атрибутима</target>
+
+<source>Resolving symbolic link %x</source>
+<target></target>
+
+<source>Comparing content of files %x</source>
+<target>Упоређујем садржај датотека %x</target>
+
+<source>Generating file list...</source>
+<target>Стварам листу датотека...</target>
+
+<source>Start comparison</source>
+<target>Почни упоређивање</target>
+
+<source>Calculating sync directions...</source>
+<target>Одређујем смерове синхронизације...</target>
+
+<source>Both sides are equal</source>
+<target>Обе стране су једнаке</target>
+
+<source>Copy new item to left</source>
+<target>Копирај нову ставку лево</target>
+
+<source>Copy new item to right</source>
+<target>Копирај нову ставку десно</target>
+
+<source>Delete left item</source>
+<target>Избриши леву ставку</target>
+
+<source>Delete right item</source>
+<target>Избриши десну ставку</target>
+
+<source>Move file on left</source>
+<target>Премести датотеку лево</target>
+
+<source>Move file on right</source>
+<target>Премести датотеку десно</target>
+
+<source>Overwrite left item</source>
+<target>Замени леву ставку</target>
+
+<source>Overwrite right item</source>
+<target>Замени десну ставку</target>
+
+<source>Do nothing</source>
+<target>Не ради ништа</target>
+
+<source>Update attributes on left</source>
+<target>Освежи атрибуте лево</target>
+
+<source>Update attributes on right</source>
+<target>Освежи атрибуте десно</target>
+
+<source>Multiple...</source>
+<target>Многоструко...</target>
+
+<source>Moving file %x to %y</source>
+<target>Премештам датотеку %x у %y</target>
+
+<source>Moving folder %x to %y</source>
+<target>Премештам фолдер %x у %y</target>
+
+<source>Moving symbolic link %x to %y</source>
+<target>Премештам симболичну везу %x у %y</target>
+
+<source>Removing old versions...</source>
+<target>Уклањам старије верзије...</target>
+
+<source>Creating symbolic link %x</source>
+<target>Креирам симболичну везу %x</target>
+
+<source>Creating folder %x</source>
+<target>Креирам фолдер %x</target>
+
+<source>Overwriting file %x</source>
+<target>Замењујем датотеку %x</target>
+
+<source>Overwriting symbolic link %x</source>
+<target>Замењујем симболичну везу %x</target>
+
+<source>Verifying file %x</source>
+<target>Проверавам датотеку %x</target>
+
+<source>Updating attributes of %x</source>
+<target>Обнављам атрибуте од %x</target>
+
+<source>Cannot find %x.</source>
+<target>Не могу пронаћи %x.</target>
+
+<source>Target folder %x already existing.</source>
+<target>Одредишни фолдер %x већ постоји.</target>
+
+<source>Target folder input field must not be empty.</source>
+<target>Поље за одабир одредишног фолдера не може бити празно.</target>
+
+<source>Folder input field for versioning must not be empty.</source>
+<target>Поље за одабир фолдера за верзионирање не може бити празно.</target>
+
+<source>Source folder %x not found.</source>
+<target>Изворни фолдер %x није пронађен.</target>
+
+<source>The following items have unresolved conflicts and will not be synchronized:</source>
+<target>Следеће ставке имају неразрешених конфликата и неће бити синхронизоване:</target>
+
+<source>Significant difference detected:</source>
+<target>Значајна разлика опажена:</target>
+
+<source>More than 50% of the total number of files will be copied or deleted!</source>
+<target>Више од 50% од укупног броја датотека ће бити копирано или избрисано!</target>
+
+<source>Not enough free disk space available in:</source>
+<target>Недовољно простора на диску у:</target>
+
+<source>Required:</source>
+<target>Потребно:</target>
+
+<source>Available:</source>
+<target>Доступно:</target>
+
+<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
+<target>Фолдер ће бити промењен који је део више парова фолдера. Молимо проверите синхронизацијска подешавања.</target>
+
+<source>Synchronizing folder pair:</source>
+<target>Синхронизовање фолдерског пара:</target>
+
+<source>Generating database...</source>
+<target>Генерисање базе података...</target>
+
+<source>Creating Volume Shadow Copy for %x...</source>
+<target>Креирање Volume Shadow Copy за %x...</target>
+
+<source>Data verification error: Source and target file have different content!</source>
+<target>Грешка при проверавању података: Изворна и циљна датотека имају различите садржаје!</target>
+
diff --git a/BUILD/Languages/slovenian.lng b/BUILD/Languages/slovenian.lng
index 9a6ce1cf..a5973b7c 100644
--- a/BUILD/Languages/slovenian.lng
+++ b/BUILD/Languages/slovenian.lng
@@ -20,7 +20,7 @@
<target>Celoten čas:</target>
<source>Cannot set directory lock for %x.</source>
-<target></target>
+<target>Ne morem nastaviti zaklepanja imenikov za %x.</target>
<source>Show in Explorer</source>
<target>Prikaži v Raziskovalcu</target>
@@ -44,7 +44,7 @@
<target>Napaka</target>
<source>Selected variant:</source>
-<target></target>
+<target>Izbrana varianta:</target>
<source>Select alternate comparison settings</source>
<target>Izberite alternativne nastavitve primerjanja</target>
@@ -68,7 +68,7 @@
<target>Kopiraj</target>
<source>Paste</source>
-<target></target>
+<target>Prilepi</target>
<source>Save as batch job</source>
<target>Shrani kot paketno opravilo</target>
@@ -110,20 +110,11 @@
<target>Usodna napaka</target>
<source>Error Code %x:</source>
-<target></target>
+<target>Koda napake %x:</target>
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
<target>Ne morem razrešiti simbolične povezave %x.</target>
-<source>%x MB</source>
-<target>%x MB</target>
-
-<source>%x KB</source>
-<target>%x KB</target>
-
-<source>%x GB</source>
-<target>%x GB</target>
-
<source>
<pluralform>1 Byte</pluralform>
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
@@ -135,6 +126,15 @@
<pluralform>%x Bajtov</pluralform>
</target>
+<source>%x MB</source>
+<target>%x MB</target>
+
+<source>%x KB</source>
+<target>%x KB</target>
+
+<source>%x GB</source>
+<target>%x GB</target>
+
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>Datoteka podatkovne baze %x je nekompatibilna.</target>
@@ -171,9 +171,6 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>Čakam, medtem ko se zaklepa imenik (%x)...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>Ustvarjam datoteko %x</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
@@ -185,15 +182,15 @@
<pluralform>%x sek</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>Ustvarjam datoteko %x</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>Napaka pri razčlenjevanju datoteke %x, vrstica %y, stolpec %z.</target>
<source>Scanning:</source>
<target>Pregledujem:</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>Podrobne informacije o času enkodiranja: %x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
@@ -205,6 +202,9 @@
<pluralform>[%x niti]</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>Podrobne informacije o času enkodiranja: %x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/sek</target>
@@ -469,13 +469,13 @@ Ukaz se sproži če:
<target>&Napredno</target>
<source>&Check now</source>
-<target></target>
+<target>P&reveri zdaj</target>
<source>Check &automatically once a week</source>
-<target></target>
+<target>S&amodejno preveri enkrat tedensko</target>
<source>Check for new version</source>
-<target></target>
+<target>Preveri za novo različico</target>
<source>Compare</source>
<target>Primerjaj</target>
@@ -493,7 +493,7 @@ Ukaz se sproži če:
<target>Zamenjaj strani</target>
<source>Hide excluded items</source>
-<target>Skrij izključene predmete</target>
+<target>Skrij izključene elemente</target>
<source>Show filtered or temporarily excluded files</source>
<target>Pokaži filtrirane ali začasno izključene datoteke</target>
@@ -529,7 +529,7 @@ Ukaz se sproži če:
<target>Ob zaključku</target>
<source>Close</source>
-<target></target>
+<target>Zapri</target>
<source>&Pause</source>
<target>&Premor</target>
@@ -622,7 +622,7 @@ enaka
<target><- Obojesmerno -></target>
<source>Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database.</source>
-<target></target>
+<target>Identificiraj in razširjaj spremembe na obeh straneh. Izbrisi, premiki in spori so samodejno zaznani z uporabo podatkovne baze.</target>
<source>Mirror ->></source>
<target>Zrcalno ->></target>
@@ -661,7 +661,7 @@ enaka
<target>Ustvarjanje različič</target>
<source>Move files to user-defined folder</source>
-<target></target>
+<target>Premakni datoteke v uporabniško-definirano mapo</target>
<source>Naming convention:</source>
<target>Konvencija poimenovanja:</target>
@@ -745,7 +745,7 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom!
<target>Maksimum</target>
<source>&Clear</source>
-<target></target>
+<target>P&očisti</target>
<source>Fail-safe file copy</source>
<target>Kopiranje datotek varno pred odpovedjo</target>
@@ -798,9 +798,6 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom!
<source>&Find next</source>
<target>&Najdi naslednje</target>
-<source>Operation aborted!</source>
-<target>Operacija prekinjena!</target>
-
<source>Main bar</source>
<target>Glavna vrstica</target>
@@ -820,7 +817,7 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom!
<target>Izberite pogled</target>
<source>Open...</source>
-<target></target>
+<target>Odpri...</target>
<source>Save</source>
<target>Shrani</target>
@@ -828,6 +825,39 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom!
<source>Compare both sides</source>
<target>Primerjaj obe strani</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x imenik</pluralform>
+<pluralform>%x imenika</pluralform>
+<pluralform>%x imeniki</pluralform>
+<pluralform>%x imenikov</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x datoteka</pluralform>
+<pluralform>%x datoteki</pluralform>
+<pluralform>%x datoteke</pluralform>
+<pluralform>%x datotek</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%y od %x vrstice prikazana</pluralform>
+<pluralform>%y od %x vrstic prikazanih</pluralform>
+<pluralform>%y od %x vrstic prikazanih</pluralform>
+<pluralform>%y od %x vrstic prikazanih</pluralform>
+</target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>Nastavi smer:</target>
@@ -940,7 +970,10 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom!
<target>Prikaži datoteke, ki ne bodo kopirane</target>
<source>Set as default</source>
-<target></target>
+<target>Nastavi kot privzeto</target>
+
+<source>Operation aborted!</source>
+<target>Operacija prekinjena!</target>
<source>All folders are in sync!</source>
<target>Vse mape so sinhronizirane!</target>
@@ -955,40 +988,7 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom!
<target>Seznam datotek je bil izvožen!</target>
<source>Searching for program updates...</source>
-<target></target>
-
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x imenik</pluralform>
-<pluralform>%x imenika</pluralform>
-<pluralform>%x imeniki</pluralform>
-<pluralform>%x imenikov</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x datoteka</pluralform>
-<pluralform>%x datoteki</pluralform>
-<pluralform>%x datoteke</pluralform>
-<pluralform>%x datotek</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x od %y vrstice v prikazu</pluralform>
-<pluralform>%x od %y vrstic v prikazu</pluralform>
-<pluralform>%x od %y vrstic v prikazu</pluralform>
-<pluralform>%x od %y vrstic v prikazu</pluralform>
-</target>
+<target>Iščem posodobitve programa...</target>
<source>Ignore further errors</source>
<target>Ignoriraj nadaljnje napake</target>
@@ -997,7 +997,7 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom!
<target>&Ignoriraj</target>
<source>Don't show this warning again</source>
-<target></target>
+<target>Ne prikaži več tega opozorila</target>
<source>&Switch</source>
<target>&Preklopi</target>
@@ -1071,6 +1071,28 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom!
<source>Filter</source>
<target>Filter</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Ali resnično želite premakniti sledeči %xelement v Koš?</pluralform>
+<pluralform>Ali resnično želite premakniti naslednja %x elementa v Koš?</pluralform>
+<pluralform>Ali resnično želite premakniti naslednje %x elemente v Koš?</pluralform>
+<pluralform>Ali resnično želite premakniti naslednjih %x elementov v Koš?</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Ali resnično želite izbrisati sledeči %x element?</pluralform>
+<pluralform>Ali resnično želite izbrisati naslednja %x elementa?</pluralform>
+<pluralform>Ali resnično želite izbrisati naslednje %x elemente?</pluralform>
+<pluralform>Ali resnično želite izbrisati naslednjih %x elementov?</pluralform>
+</target>
+
<source>Direct</source>
<target>Neposredno</target>
@@ -1098,23 +1120,11 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom!
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>Ponovno prikažem vsa skrita obvestila in pogovore?</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target></target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target></target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>Pusti kot nerešeni spor</target>
<source>Time stamp</source>
-<target></target>
+<target>Časovna oznaka</target>
<source>Append a timestamp to each file name</source>
<target>Dodaj časovno oznako k vsakemu imenu datoteke</target>
@@ -1137,6 +1147,9 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom!
<source>Files</source>
<target>Datoteke</target>
+<source>Items</source>
+<target>Elementi</target>
+
<source>Percentage</source>
<target>Odstotek</target>
@@ -1189,7 +1202,7 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom!
<target>Ne morem kopirati datoteke %x v %y.</target>
<source>Type of item %x is not supported:</source>
-<target>Predmet tipa %x ni podprt:</target>
+<target>Element tipa %x ni podprt:</target>
<source>Cannot open directory %x.</source>
<target>Ne morem odpreti imenika %x.</target>
@@ -1206,9 +1219,6 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom!
<source>%x PB</source>
<target>%x PB</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1246,10 +1256,10 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom!
<target>Ne morem nastaviti privilegija %x.</target>
<source>Failed to suspend system sleep mode.</source>
-<target></target>
+<target>Način spanja ni uspelo prekiniti.</target>
<source>Cannot change process I/O priorities.</source>
-<target></target>
+<target>Ne morem spremeniti V/I prioritet procesa.</target>
<source>Unable to move %x to the Recycle Bin!</source>
<target>Ne morem premakniti %x v Koš</target>
@@ -1270,7 +1280,7 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom!
<target>Nastavljanje privzetih smeri sinhronizacije: Stare datoteke bodo prepisane z novimi datotekami.</target>
<source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source>
-<target></target>
+<target>Preverjam razpoložljivost koša za mapo %x...</target>
<source>Moving file %x to recycle bin</source>
<target>Premikam datoteko %x v koš</target>
@@ -1294,13 +1304,13 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom!
<target>Koš ni na voljo za naslednje poti! Namesto tega bodo datoteke trajno izbrisane:</target>
<source>The corresponding folder will be considered as empty.</source>
-<target></target>
+<target>Ustrezajoča mapa bo smatrana kot prazna.</target>
<source>Cannot find the following folders:</source>
-<target></target>
+<target>Ne morem najti naslednjih map:</target>
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source>
-<target></target>
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target>To napako, ki smatra vsako mapo kot prazno, lahko ignorirate. Mape bodo potem samodejno ustvarjene med sinhronizacijo.</target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>Imeniki so v odvisnosti! Bodite pozorni, ko nastavljate sinhronizacijska pravila:</target>
@@ -1309,7 +1319,7 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom!
<target>Začni primerjavo</target>
<source>Calculating sync directions...</source>
-<target></target>
+<target>Preračunavam sinhronizacijske smeri...</target>
<source>Conflict detected:</source>
<target>Zaznan spor:</target>
@@ -1405,7 +1415,7 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom!
<target>Posodabljam atribute od %x</target>
<source>Cannot find %x.</source>
-<target></target>
+<target>Ne morem najti %x.</target>
<source>Target folder %x already existing.</source>
<target>Ciljna mapa %x že obstaja.</target>
@@ -1420,7 +1430,7 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom!
<target>Izvorna mapa %x se ne najde.</target>
<source>The following items have unresolved conflicts and will not be synchronized:</source>
-<target>Naslednji objekti imajo nerešene konflikte in ne bodo sinhronizirani:</target>
+<target>Naslednji elementi imajo nerešene konflikte in ne bodo sinhronizirani:</target>
<source>Significant difference detected:</source>
<target>Zaznana je pomembna razlika:</target>
@@ -1440,12 +1450,6 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom!
<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
<target>Spremenjena bo mapa, ki je del večkratnih parov map. Prosim preglejte nastavitve sinhronizacije.</target>
-<source>Left</source>
-<target>Levo</target>
-
-<source>Right</source>
-<target>Desno</target>
-
<source>Synchronizing folder pair:</source>
<target>Sinhroniziram par map:</target>
@@ -1453,7 +1457,7 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom!
<target>Ustvarjam podatkovno bazo...</target>
<source>Creating Volume Shadow Copy for %x...</source>
-<target></target>
+<target>Ustvarjam Senčno kopijo nosilca za %x...</target>
<source>Data verification error: Source and target file have different content!</source>
<target>Napaka pri preverjanju podatkov: izvorna in ciljna datoteka imata različno vsebino!</target>
diff --git a/BUILD/Languages/spanish.lng b/BUILD/Languages/spanish.lng
index 084477df..3a3df962 100644
--- a/BUILD/Languages/spanish.lng
+++ b/BUILD/Languages/spanish.lng
@@ -115,14 +115,11 @@
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
<target>No se puede resolver el enlace simbólico %x.</target>
-<source>%x MB</source>
-<target>%x MB</target>
-
-<source>%x KB</source>
-<target>%x KB</target>
+<source>Cannot determine final path for %x.</source>
+<target></target>
-<source>%x GB</source>
-<target>%x GB</target>
+<source>Cannot find system function %x.</source>
+<target>No se puede encontrar la función del sistema %x.</target>
<source>
<pluralform>1 Byte</pluralform>
@@ -133,6 +130,15 @@
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
</target>
+<source>%x MB</source>
+<target>%x MB</target>
+
+<source>%x KB</source>
+<target>%x KB</target>
+
+<source>%x GB</source>
+<target>%x GB</target>
+
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>El archivo de base de datos %x es incompatible</target>
@@ -169,9 +175,6 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>Esperando mientras el directorio se encuentre bloqueado (%x)...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>Creando archivo %x</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
@@ -181,15 +184,15 @@
<pluralform>%x segs</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>Creando archivo %x</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>Error analizando archivo %x, fila %y, columna %z.</target>
<source>Scanning:</source>
<target>Escanear:</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>Información temporal extendida de la codificación: %x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
@@ -199,6 +202,9 @@
<pluralform>[%x Hilos]</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>Información temporal extendida de la codificación: %x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/seg</target>
@@ -411,12 +417,12 @@ El comando es disparado si::
<source>Date:</source>
<target>Fecha:</target>
-<source>Action</source>
-<target>Acción</target>
-
<source>Category</source>
<target>Categoría</target>
+<source>Action</source>
+<target>Acción</target>
+
<source>Drag && drop</source>
<target>Arrastrar y soltar</target>
@@ -792,12 +798,6 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base!
<source>&Find next</source>
<target>&Buscar siguiente</target>
-<source>Operation aborted!</source>
-<target>¡Operación abortada!</target>
-
-<source>Main bar</source>
-<target>Barra principal</target>
-
<source>Folder pairs</source>
<target>Pares de carpetas</target>
@@ -807,6 +807,9 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base!
<source>Configuration</source>
<target>Configuración</target>
+<source>Main bar</source>
+<target>Barra principal</target>
+
<source>Filter files</source>
<target>Filtrar archivos</target>
@@ -822,6 +825,30 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base!
<source>Compare both sides</source>
<target>Comparar ambos lados</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 directorio</pluralform>
+<pluralform>%x directorios</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 archivo</pluralform>
+<pluralform>%x archivos</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target></target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>Indicar dirección:</target>
@@ -936,48 +963,21 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base!
<source>Set as default</source>
<target>Establecer por defecto</target>
+<source>Operation aborted!</source>
+<target>¡Operación abortada!</target>
+
<source>All folders are in sync!</source>
<target>¡Todas las carpetas están sincronizadas!</target>
<source>Comma separated list</source>
<target>Lista separada por comas</target>
-<source>Legend</source>
-<target>Leyenda</target>
-
<source>File list exported!</source>
<target>¡Lista de archivos exportada!</target>
<source>Searching for program updates...</source>
<target>Buscando actualizaciones del programa...</target>
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 directorio</pluralform>
-<pluralform>%x directorios</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 archivo</pluralform>
-<pluralform>%x archivos</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x de una fila en vista</pluralform>
-<pluralform>%x de %y filas en vista</pluralform>
-</target>
-
<source>Ignore further errors</source>
<target>Ignorar más errores</target>
@@ -1059,6 +1059,21 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base!
<source>Filter</source>
<target>Filtro</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>¿De verdad quiere mover el siguiente objecto a la papelera de reciclaje?</pluralform>
+<pluralform>¿De verdad quiere mover los siguientes objectos %x a la papelera de reciclaje?</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target></target>
+
<source>Direct</source>
<target>Enviar</target>
@@ -1086,39 +1101,21 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base!
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>¿Hacer visibles de nuevo los mensajes de alerta y diálogo?</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>¿De verdad quiere mover el siguiente objecto a la papelera de reciclaje?</pluralform>
-<pluralform>¿De verdad quiere mover los siguientes objectos %x a la papelera de reciclaje?</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>¿De verdad quiere eliminar el siguiente objeto?</pluralform>
-<pluralform>¿De verdad quiere eliminar los siguientes objetos?</pluralform>
-</target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>Dejar como conflicto sin resolver</target>
-<source>Time stamp</source>
-<target>Intervalo de tiempo</target>
-
-<source>Append a timestamp to each file name</source>
-<target>Incluir fecha y hora a cada nombre de archivo</target>
-
<source>Replace</source>
<target>Reemplazar</target>
<source>Move files and replace if existing</source>
<target>Mover archivos y reemplazar si ya existen</target>
+<source>Time stamp</source>
+<target>Intervalo de tiempo</target>
+
+<source>Append a timestamp to each file name</source>
+<target>Incluir fecha y hora a cada nombre de archivo</target>
+
<source>Folder</source>
<target>Carpeta</target>
@@ -1161,9 +1158,6 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base!
<source>Cannot write modification time of %x.</source>
<target>No se puede escribir el tiempo de modificación de %x.</target>
-<source>Cannot find system function %x.</source>
-<target>No se puede encontrar la función del sistema %x.</target>
-
<source>Cannot read security context of %x.</source>
<target>No se puede leer el contexto de seguridad de %x.</target>
@@ -1179,8 +1173,8 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base!
<source>Cannot create directory %x.</source>
<target>No se puede crear el directorio %x.</target>
-<source>Cannot copy symbolic link %x to %y.</source>
-<target>No se puede copiar el enlance simbólico %x a %y.</target>
+<source>Cannot create symbolic link %x.</source>
+<target></target>
<source>Cannot copy file %x to %y.</source>
<target>No se puede copiar el archivo %x a %y.</target>
@@ -1203,9 +1197,6 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base!
<source>%x PB</source>
<target>%x PB</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1290,18 +1281,12 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base!
<source>Cannot find the following folders:</source>
<target>No se pudieron encontrar las siguiente carpetas:</target>
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source>
-<target>Puede ignorar este error si considera la carpeta como vacia.</target>
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target></target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>¡Los directorios son dependientes! Tenga cuidado al establecer las reglas de sincronización:</target>
-<source>Start comparison</source>
-<target>Empezar comparación</target>
-
-<source>Calculating sync directions...</source>
-<target>Calculando direcciones de sincronización...</target>
-
<source>Conflict detected:</source>
<target>Conflicto detectado:</target>
@@ -1314,18 +1299,21 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base!
<source>Items differ in attributes only</source>
<target>Los elementos sólo se diferencian en los atributos</target>
-<source>Symbolic links %x have the same date but a different target.</source>
-<target>Los enlaces simbólicos %x tienen la misma fecha pero un destino diferente.</target>
+<source>Resolving symbolic link %x</source>
+<target></target>
<source>Comparing content of files %x</source>
<target>Comparación del contenido de los archivos %x</target>
-<source>Comparing files by content failed.</source>
-<target>La comparación de archivos por el contenido ha fallado.</target>
-
<source>Generating file list...</source>
<target>Generando lista de archivos...</target>
+<source>Start comparison</source>
+<target>Empezar comparación</target>
+
+<source>Calculating sync directions...</source>
+<target>Calculando direcciones de sincronización...</target>
+
<source>Both sides are equal</source>
<target>Ambos lados son iguales</target>
@@ -1431,12 +1419,6 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base!
<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
<target>Una carpeta, que es parte de múltiple pares de carpetas, será modificada. Por favor, revise las opciones de sincronización.</target>
-<source>Left</source>
-<target>Izquierda</target>
-
-<source>Right</source>
-<target>Derecha</target>
-
<source>Synchronizing folder pair:</source>
<target>Sincronizando par de carpetas:</target>
diff --git a/BUILD/Languages/swedish.lng b/BUILD/Languages/swedish.lng
index 8e3a32a7..0b1e2fe3 100644
--- a/BUILD/Languages/swedish.lng
+++ b/BUILD/Languages/swedish.lng
@@ -115,15 +115,6 @@
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
<target>Den symboliska länken %x kan inte matchas.</target>
-<source>%x MB</source>
-<target>%x MB</target>
-
-<source>%x KB</source>
-<target>%x KB</target>
-
-<source>%x GB</source>
-<target>%x GB</target>
-
<source>
<pluralform>1 Byte</pluralform>
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
@@ -133,6 +124,15 @@
<pluralform>%x Byte</pluralform>
</target>
+<source>%x MB</source>
+<target>%x MB</target>
+
+<source>%x KB</source>
+<target>%x KB</target>
+
+<source>%x GB</source>
+<target>%x GB</target>
+
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>Databasfilen %x är inkompatibel</target>
@@ -169,9 +169,6 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>Väntar medan mappen låses (%x)...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>Skapar fil %x</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
@@ -181,15 +178,15 @@
<pluralform>%x sek</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>Skapar fil %x</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>Tolkningsfel på filen %x, rad %y, kolumn %z.</target>
<source>Scanning:</source>
<target>Skannar:</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>Kodar utökad tidsinformation: %x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
@@ -199,6 +196,9 @@
<pluralform>[%x trådar]</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>Kodar utökad tidsinformation: %x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/s</target>
@@ -822,6 +822,33 @@ OBS! Filnamnen måste anges relativt till basmappar
<source>Compare both sides</source>
<target>Jämför båda sidor</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 mapp</pluralform>
+<pluralform>%x mappar</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 fil</pluralform>
+<pluralform>%x filer</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%y av 1 rad i vyn</pluralform>
+<pluralform>%y av %x rader i vyn</pluralform>
+</target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>Ange riktning:</target>
@@ -951,33 +978,6 @@ OBS! Filnamnen måste anges relativt till basmappar
<source>Searching for program updates...</source>
<target>Söker efter programuppdateringar...</target>
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 mapp</pluralform>
-<pluralform>%x mappar</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 fil</pluralform>
-<pluralform>%x filer</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x av 1 rad i vyn</pluralform>
-<pluralform>%x av %y rader i vyn</pluralform>
-</target>
-
<source>Ignore further errors</source>
<target>Ignorera ytterligare fel</target>
@@ -1059,6 +1059,24 @@ OBS! Filnamnen måste anges relativt till basmappar
<source>Filter</source>
<target>Filter</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Vill du verkligen flytta följande objekt till papperskorgen?</pluralform>
+<pluralform>Vill du verkligen flytta följande %x objekt till papperskorgen?</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Vill du verkligen ta bort följande objekt?</pluralform>
+<pluralform>Vill du verkligen ta bort följande %x objekt?</pluralform>
+</target>
+
<source>Direct</source>
<target>Direkt</target>
@@ -1086,24 +1104,6 @@ OBS! Filnamnen måste anges relativt till basmappar
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>Vill du göra dolda varningar och dialoger, synliga igen?</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Vill du verkligen flytta följande objekt till papperskorgen?</pluralform>
-<pluralform>Vill du verkligen flytta följande %x objekt till papperskorgen?</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Vill du verkligen ta bort följande objekt?</pluralform>
-<pluralform>Vill du verkligen ta bort följande %x objekt?</pluralform>
-</target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>Ignorera konflikt</target>
@@ -1131,6 +1131,9 @@ OBS! Filnamnen måste anges relativt till basmappar
<source>Files</source>
<target>Filer</target>
+<source>Items</source>
+<target>Objekt</target>
+
<source>Percentage</source>
<target>Procent</target>
@@ -1200,9 +1203,6 @@ OBS! Filnamnen måste anges relativt till basmappar
<source>%x PB</source>
<target>%x PB</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1287,8 +1287,8 @@ OBS! Filnamnen måste anges relativt till basmappar
<source>Cannot find the following folders:</source>
<target>Kan inte hitta följande mappar:</target>
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source>
-<target>Du kan ignorera det här felet och betrakta varje mappa som tom.</target>
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target>Du kan bortse från detta fel, och betrakta varje mapp som tom. Mapparna kommer då att skapas automatiskt, under synkroniseringen</target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>Mappar är beroende! Var försiktig när du sätter upp synkroniseringsregler:</target>
diff --git a/BUILD/Languages/turkish.lng b/BUILD/Languages/turkish.lng
index f3c87e86..52f44188 100644
--- a/BUILD/Languages/turkish.lng
+++ b/BUILD/Languages/turkish.lng
@@ -8,7 +8,7 @@
</header>
<source>Searching for folder %x...</source>
-<target>%s klasörü aranıyor...</target>
+<target>%x klasörü aranıyor...</target>
<source>Items processed:</source>
<target>İşlenen öge:</target>
@@ -115,15 +115,6 @@
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
<target>%x simge bağlantısı çözümlenemedi</target>
-<source>%x MB</source>
-<target>%x MB</target>
-
-<source>%x KB</source>
-<target>%x KB</target>
-
-<source>%x GB</source>
-<target>%x GB</target>
-
<source>
<pluralform>1 Byte</pluralform>
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
@@ -133,6 +124,15 @@
<pluralform>%x Bayt</pluralform>
</target>
+<source>%x MB</source>
+<target>%x MB</target>
+
+<source>%x KB</source>
+<target>%x KB</target>
+
+<source>%x GB</source>
+<target>%x GB</target>
+
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>%x veritabanı dosyası uyumsuz</target>
@@ -169,9 +169,6 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>Klasör kilitli olduğundan bekleniyor (%x)...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>%x dosyası ekleniyor</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
@@ -181,15 +178,15 @@
<pluralform>%x saniye</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>%x dosyası ekleniyor</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>%x dosyası işlenirken hata, satır %y, sütun %z.</target>
<source>Scanning:</source>
<target>Taranıyor:</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>Uzatılmış zaman bilgisi kodlanıyor: %x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
@@ -199,6 +196,9 @@
<pluralform>[%x İş]</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>Uzatılmış zaman bilgisi kodlanıyor: %x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/saniye</target>
@@ -822,6 +822,33 @@ Not: Dosya adları kök klasörlere göre bağıl olmalıdır!
<source>Compare both sides</source>
<target>İki tarafı karşılaştırır</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 klasör</pluralform>
+<pluralform>%x klasör</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>1 dosya</pluralform>
+<pluralform>%x dosya</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%y / 1 satır görüntüleniyor</pluralform>
+<pluralform>%y / %x satır görüntüleniyor</pluralform>
+</target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>Yönü seçin:</target>
@@ -951,33 +978,6 @@ Not: Dosya adları kök klasörlere göre bağıl olmalıdır!
<source>Searching for program updates...</source>
<target>Yazılım güncellemesine bakılıyor...</target>
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 klasör</pluralform>
-<pluralform>%x klasör</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 dosya</pluralform>
-<pluralform>%x dosya</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x / 1 satır görüntüleniyor</pluralform>
-<pluralform>%x / %y satır görüntüleniyor</pluralform>
-</target>
-
<source>Ignore further errors</source>
<target>Sonraki hatalar yoksayılsın</target>
@@ -1059,6 +1059,24 @@ Not: Dosya adları kök klasörlere göre bağıl olmalıdır!
<source>Filter</source>
<target>Süzgeç</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Aşağıdaki 1 ögeyi Geri Dönüşüm Kutusuna göndermek istediğinize emin misiniz?</pluralform>
+<pluralform>Aşağıdaki %x ögeyi Geri Dönüşüm Kutusuna göndermek istediğinize emin misiniz?</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Aşağıdaki 1 ögeyi silmek istediğinize emin misiniz?</pluralform>
+<pluralform>Aşağıdaki %x ögeyi silmek istediğinize emin misiniz?</pluralform>
+</target>
+
<source>Direct</source>
<target>Doğrudan katılsın</target>
@@ -1086,24 +1104,6 @@ Not: Dosya adları kök klasörlere göre bağıl olmalıdır!
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>Gizlenmiş iletiler yeniden görüntülensin mi?</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Aşağıdaki ögeyi Geri Dönüşüm Kutusuna göndermek istediğinize emin misiniz?</pluralform>
-<pluralform>Aşağıdaki ögeleri Geri Dönüşüm Kutusuna göndermek istediğinize emin misiniz?</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Aşağıdaki ögeyi silmek istediğinize emin misiniz?</pluralform>
-<pluralform>Aşağıdaki ögeleri silmek istediğinize emin misiniz?</pluralform>
-</target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>Uyuşmazlık çözülmeden bırakılsın</target>
@@ -1131,6 +1131,9 @@ Not: Dosya adları kök klasörlere göre bağıl olmalıdır!
<source>Files</source>
<target>Dosyalar</target>
+<source>Items</source>
+<target>Ögeler</target>
+
<source>Percentage</source>
<target>Yüzde</target>
@@ -1200,9 +1203,6 @@ Not: Dosya adları kök klasörlere göre bağıl olmalıdır!
<source>%x PB</source>
<target>%x PB</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1287,8 +1287,8 @@ Not: Dosya adları kök klasörlere göre bağıl olmalıdır!
<source>Cannot find the following folders:</source>
<target>Aşağıdaki klasörler bulunamadı:</target>
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source>
-<target>Bu hatayı yok sayarak karşıdaki klasörleri boş kabul edebilirsiniz.</target>
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target>Bu hatayı yok sayarak karşıdaki klasörleri boş kabul edebilirsiniz. Bu klasörler eşleştirme sırasında kendiliğinden oluşturulur.</target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>Klasörler bağımlı! Eşleştirme kurallarını koyarken dikkatli olun:</target>
diff --git a/BUILD/Languages/ukrainian.lng b/BUILD/Languages/ukrainian.lng
index 374e212e..49997d5c 100644
--- a/BUILD/Languages/ukrainian.lng
+++ b/BUILD/Languages/ukrainian.lng
@@ -115,15 +115,6 @@
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
<target>Не вдається вирішити символьне посилання %x.</target>
-<source>%x MB</source>
-<target>%x МБ</target>
-
-<source>%x KB</source>
-<target>%x КБ</target>
-
-<source>%x GB</source>
-<target>%x ГБ</target>
-
<source>
<pluralform>1 Byte</pluralform>
<pluralform>%x Bytes</pluralform>
@@ -134,6 +125,15 @@
<pluralform>%x байтів</pluralform>
</target>
+<source>%x MB</source>
+<target>%x МБ</target>
+
+<source>%x KB</source>
+<target>%x КБ</target>
+
+<source>%x GB</source>
+<target>%x ГБ</target>
+
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>Несумісний файл бази даних %x.</target>
@@ -162,7 +162,7 @@
<target>Відбулось виключення!</target>
<source>Cannot read file attributes of %x.</source>
-<target>Не вдається прочитати атрибути файла %х.</target>
+<target>Не вдається прочитати атрибути файла %x.</target>
<source>Cannot get process information.</source>
<target>Не вдається отримати інформацію процесу</target>
@@ -170,9 +170,6 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>Очікування зняття блокування з каталогу (%x)...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>Створення файлу %x</target>
-
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
<pluralform>%x sec</pluralform>
@@ -183,15 +180,15 @@
<pluralform>%x сек</pluralform>
</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>Створення файлу %x</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>Помилка розбору файла %x, рядок %y, колонка %z.</target>
<source>Scanning:</source>
<target>Сканую:</target>
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>Кодування розширеної інформації про час: %x</target>
-
<source>
<pluralform>[1 Thread]</pluralform>
<pluralform>[%x Threads]</pluralform>
@@ -202,6 +199,9 @@
<pluralform>[%x Нитей виконання]</pluralform>
</target>
+<source>Encoding extended time information: %x</source>
+<target>Кодування розширеної інформації про час: %x</target>
+
<source>/sec</source>
<target>/сек</target>
@@ -791,9 +791,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>&Find next</source>
<target>&Знайти наступний</target>
-<source>Operation aborted!</source>
-<target>Операція відмінена!</target>
-
<source>Main bar</source>
<target>Головна панель</target>
@@ -821,6 +818,36 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Compare both sides</source>
<target>Порівняти обидві сторони</target>
+<source>
+<pluralform>1 directory</pluralform>
+<pluralform>%x directories</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x каталог</pluralform>
+<pluralform>%x каталоги</pluralform>
+<pluralform>%x каталогів</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 file</pluralform>
+<pluralform>%x files</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x файл</pluralform>
+<pluralform>%x файли</pluralform>
+<pluralform>%x файлів</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
+<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%y of %x рядка</pluralform>
+<pluralform>%y of %x рядків</pluralform>
+<pluralform>%y of %x рядків</pluralform>
+</target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>Виберіть напрям:</target>
@@ -935,6 +962,9 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Set as default</source>
<target>Встановити за замовчуванням</target>
+<source>Operation aborted!</source>
+<target>Операція відмінена!</target>
+
<source>All folders are in sync!</source>
<target>Всі папки синхронізовано!</target>
@@ -950,36 +980,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Searching for program updates...</source>
<target>Пошук оновлень програми ...</target>
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x каталог</pluralform>
-<pluralform>%x каталоги</pluralform>
-<pluralform>%x каталогів</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x файл</pluralform>
-<pluralform>%x файли</pluralform>
-<pluralform>%x файлів</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x з %y рядка</pluralform>
-<pluralform>%x з %y рядків</pluralform>
-<pluralform>%x з %y рядків</pluralform>
-</target>
-
<source>Ignore further errors</source>
<target>Ігнорувати майбутні помилки</target>
@@ -1061,6 +1061,26 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Filter</source>
<target>Фільтр</target>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Ви дійсно хочете перемістити цей %x елемент до Корзини?</pluralform>
+<pluralform>Ви дійсно хочете перемістити ці %x елементи до Корзини?</pluralform>
+<pluralform>Ви дійсно хочете перемістити ці %x елементів до Корзини?</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>Ви дійсно хочете вилучити цей %x елемент?</pluralform>
+<pluralform>Ви дійсно хочете вилучити ці %x елементи?</pluralform>
+<pluralform>Ви дійсно хочете вилучити ці %x елементів?</pluralform>
+</target>
+
<source>Direct</source>
<target>Прямо</target>
@@ -1088,26 +1108,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
<target>Зробити приховані попередження та діалоги ​​знову видимими?</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Ви дійсно хочете перемістити цей елемент до Корзини?</pluralform>
-<pluralform>Ви дійсно хочете перемістити ці %x елементи до Корзини?</pluralform>
-<pluralform>Ви дійсно хочете перемістити ці %x елементів до Корзини?</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Ви дійсно хочете вилучити цей елемент?</pluralform>
-<pluralform>Ви дійсно хочете вилучити ці %x елементи?</pluralform>
-<pluralform>Ви дійсно хочете вилучити ці %x елементів?</pluralform>
-</target>
-
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>Залишити як невирішений конфлікт</target>
@@ -1136,7 +1136,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>Файли</target>
<source>Items</source>
-<target></target>
+<target>Елементи</target>
<source>Percentage</source>
<target>Проценти</target>
@@ -1148,7 +1148,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>Помилка перетворення:</target>
<source>Cannot delete file %x.</source>
-<target>Не вдається видалити файл %х.</target>
+<target>Не вдається видалити файл %x.</target>
<source>The file is locked by another process:</source>
<target>Файл заблоковано іншим процесом:</target>
@@ -1157,40 +1157,40 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>Не вдається перемістити файл %x до %y.</target>
<source>Cannot delete directory %x.</source>
-<target>Не вдається видалити каталог х%.</target>
+<target>Не вдається видалити каталог %x.</target>
<source>Cannot write file attributes of %x.</source>
<target>Не вдається записати атрибути файла %x.</target>
<source>Cannot write modification time of %x.</source>
-<target>Не вдається записати часу модифікації %х.</target>
+<target>Не вдається записати часу модифікації %x.</target>
<source>Cannot find system function %x.</source>
<target>Не вдається знайти системної функції %x.</target>
<source>Cannot read security context of %x.</source>
-<target>Не вдається прочитати контексту безпеки %х.</target>
+<target>Не вдається прочитати контексту безпеки %x.</target>
<source>Cannot write security context of %x.</source>
-<target>Не вдається записати контексту безпеки %х.</target>
+<target>Не вдається записати контексту безпеки %x.</target>
<source>Cannot read permissions of %x.</source>
-<target>Не вдається прочитати дозволів %х.</target>
+<target>Не вдається прочитати дозволів %x.</target>
<source>Cannot write permissions of %x.</source>
-<target>Не вдається записати дозволів %х.</target>
+<target>Не вдається записати дозволів %x.</target>
<source>Cannot create directory %x.</source>
<target>Не вдається створити каталогу %x.</target>
<source>Cannot copy symbolic link %x to %y.</source>
-<target>Не вдається зкопіювати символьне посилання %х в %y.</target>
+<target>Не вдається зкопіювати символьне посилання %x в %y.</target>
<source>Cannot copy file %x to %y.</source>
-<target>Не вдається зкопіювати файл %х до %y.</target>
+<target>Не вдається зкопіювати файл %x до %y.</target>
<source>Type of item %x is not supported:</source>
-<target>Тип елемента %х не підтримується:</target>
+<target>Тип елемента %x не підтримується:</target>
<source>Cannot open directory %x.</source>
<target>Не вдається відкрити каталогу %x.</target>
@@ -1207,9 +1207,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>%x PB</source>
<target>%x ПБ</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
-
<source>
<pluralform>1 min</pluralform>
<pluralform>%x min</pluralform>
@@ -1241,7 +1238,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
</target>
<source>Cannot set privilege %x.</source>
-<target>Не вдається встановити привілеї %х.</target>
+<target>Не вдається встановити привілеї %x.</target>
<source>Failed to suspend system sleep mode.</source>
<target>Не вдалося призупинити режим сну системи.</target>
@@ -1300,8 +1297,8 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Cannot find the following folders:</source>
<target>Не вдається знайти такі папки:</target>
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source>
-<target>Ви можете ігнорувати цю помилку, вважаючи кожну папку порожньою.</target>
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target>Ви можете ігнорувати цю помилку, вважаючи кожну папку порожньою. Папки будуть автоматично створені під час синхронізації.</target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>Залежні каталоги! Будьте уважні при налаштуванні правил синхронізації:</target>
@@ -1325,7 +1322,7 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>Елементи відрізняються тільки атрибутами</target>
<source>Symbolic links %x have the same date but a different target.</source>
-<target>Символьні посилання %х мають таку ж дату, але різні цілі.</target>
+<target>Символьні посилання %x мають таку ж дату, але різні цілі.</target>
<source>Comparing content of files %x</source>
<target>Порівнювання вмісту файлів %x</target>
@@ -1441,12 +1438,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
<target>Буде змінена папка, яка є частиною кількох пар папок. Будь ласка, перегляньте налаштування синхронізації.</target>
-<source>Left</source>
-<target>Ліворуч</target>
-
-<source>Right</source>
-<target>Праворуч</target>
-
<source>Synchronizing folder pair:</source>
<target>Синхронізація пари папок:</target>
diff --git a/BUILD/LastError.log b/BUILD/LastError.log
deleted file mode 100644
index 55a1d2e2..00000000
--- a/BUILD/LastError.log
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-[30.04.2013 19:55:13] Unknown error. \ No newline at end of file
diff --git a/BUILD/Resources.zip b/BUILD/Resources.zip
index c0d59262..00df0a4f 100644
--- a/BUILD/Resources.zip
+++ b/BUILD/Resources.zip
Binary files differ
bgstack15