diff options
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/portuguese_br.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/portuguese_br.lng | 76 |
1 files changed, 50 insertions, 26 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/portuguese_br.lng b/BUILD/Languages/portuguese_br.lng index 1ab38b28..9a8669b9 100644 --- a/BUILD/Languages/portuguese_br.lng +++ b/BUILD/Languages/portuguese_br.lng @@ -6,10 +6,6 @@ GB MB MB - PB - PB - TB - TB day(s) dia(s) hour(s) @@ -22,12 +18,24 @@ seg %x / %y objects deleted successfully %x / %y objetos apagados com sucesso +%x Byte +%x Byte +%x GB +%x GB +%x MB +%x MB +%x PB +%x PB +%x TB +%x TB %x directories %x diretórios -%x files, -%x arquivos, +%x files +%x arquivos %x is not a valid FreeFileSync batch file! %x não é um arquivo batch válido do FreeFileSync! +%x kB +%x kB %x of %y rows in view %x de %y arquivos %x of 1 row in view @@ -90,6 +98,8 @@ C&riar um arquivo batch... &Alterar &Yes &Sim +(Build: %x) +(Versão: %x) (Note that only FAT/FAT32 drives are affected by this problem!\nIn all other cases you can disable the setting \"ignore 1-hour difference\".) (Note que apenas discos FAT/FAT32 são afetados por este problema!\nEm todos os outros casos pode-se desabilitar esta opção \"ignorar diferença de 1 hora\".) (Requires an Internet connection!) @@ -126,8 +136,8 @@ C&riar um arquivo batch... /seg 1 directory 1 diretório -1 file, -1 arquivo, +1 file +1 arquivo 1. &Compare 1. C&omparar 1. Enter relative file or directory names separated by ';' or a new line. @@ -150,6 +160,8 @@ C&riar um arquivo batch... <Diretório> <Last session> <Última Sessão> +<Symlink> +<Link Simbólico> <multiple selection> <seleção múltipla> A newer version of FreeFileSync is available: @@ -196,8 +208,6 @@ Browse Procurar Browse directory Navegar pelo diretório -Build: -Criado: Cannot determine sync-direction: Não foi possível determinar a direção de sincronização: Cannot find %x @@ -259,11 +269,11 @@ Erro de conversão: Copy from left to right Copiar da esquerda para a direita Copy from left to right overwriting -Copiar da esquerda para a direita com sobreposição +Copiar da esquerda para a direita substituindo Copy from right to left Copiar da direita para a esquerda Copy from right to left overwriting -Copiar da direita para a esquerda com sobreposição +Copiar da direita para a esquerda substituindo Copy locked files Copiar arquivos bloqueados (em uso) Copy new or updated files to right folder. @@ -272,10 +282,14 @@ Copy shared or locked files using Volume Shadow Copy Service Copiar arquivos compartilhados ou bloqueados usando o Serviço de Cópias de Sombra de Volume Copy to clipboard\tCTRL+C Copiar para a Área de transferência\tCTRL+C +Copying Symbolic Link %x overwriting %y +Copiando Link Simbólico %x substituindo %y +Copying Symbolic Link %x to %y +Copiando Link Simbólico %x para %y +Copying file %x overwriting %y +Copiando arquivo %x substituindo %y Copying file %x to %y Copiando arquivo %x para %y -Copying file %x to %y overwriting target -Copiando arquivo %x para %y substituindo destino Could not determine volume name for file: Não foi possível determinar o nome do volume para o arquivo: Could not initialize directory monitoring: @@ -317,9 +331,11 @@ Apagar em ambos os lados Delete on both sides even if the file is selected on one side only Apagar em ambos os lados mesmo se o arquivo está selecionado só em um lado Delete or overwrite files permanently -Apagar ou sobrescrever arquivos permanentemente +Apagar ou substituir arquivos permanentemente Delete permanently Apagar permanentemente +Deleting Symbolic Link %x +Apagando Link Simbólico %x Deleting file %x Apagando arquivo %x Deleting folder %x @@ -328,6 +344,8 @@ Deletion handling Tratamento da exclusão Description Descrição +Direct +Direto Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules: Diretórios são dependentes! Cuidado ao definir as regras de sincronização: Directories to watch @@ -340,9 +358,9 @@ Do not show this dialog again Não mostrar esse diálogo novamente Do nothing Não fazer nada -Do you really want to delete the following objects(s)? +Do you really want to delete the following object(s)? Quer mesmo apagar o(s) seguinte(s) item(s) ? -Do you really want to move the following objects(s) to the Recycle Bin? +Do you really want to move the following object(s) to the Recycle Bin? Quer mesmo mover o(s) seguinte(s) item(s) para a Lixeira? Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week? Deseja que o FreeFileSync procure automaticamente novas versões toda semana? @@ -484,6 +502,8 @@ Find what: Localizar o que: Folder Comparison and Synchronization Comparação e Sincronização de Pastas +Follow +Seguir Free disk space available: Espaço livre em disco: FreeFileSync Batch Job @@ -552,6 +572,8 @@ Identify and propagate changes on both sides using a database. Deletions and con Identificar e propagar mudanças em ambos os lados utilizando um banco de dados. Exclusões e conflitos serão detectados automaticamente. If you like FFS Se gosta do FFS +Ignore +Ignorar Ignore 1-hour file time difference Ignorar diferenças de 1 hora nos arquivos Ignore errors @@ -560,8 +582,6 @@ Ignore subsequent errors Ignorar erros subsequentes Include Incluir -Include Symbolic Links -Incluir Links Simbólicos Include all rows Incluir todas as linhas Include temporarily @@ -599,7 +619,7 @@ Diferenciar maiúsculas e minúsculas Mirror ->> Espelhar ->> Mirror backup of left folder: Right folder will be overwritten and exactly match left folder after synchronization. -Espelhar pasta da esquerda: A pasta da direita vai ser sobreposta e será feita uma cópia exata da pasta da esquerda após a sincronização. +Espelhar pasta da esquerda: A pasta da direita vai ser substituída por uma cópia exata da pasta da esquerda após a sincronização. Monitoring active... Monitoramento ativo... More than 50% of the total number of files will be copied or deleted! @@ -612,10 +632,12 @@ Move files into a time-stamped subdirectory Mover arquivos para um subdiretório com carimbo de tempo Moving %x to Recycle Bin Movendo %x para a Lixeira +Moving Symbolic Link %x to user-defined directory %y +Movendo Link Simbólico %x para o diretório especificado %y Moving file %x to user-defined directory %y -Movendo arquivo %x para o diretório especificado +Movendo arquivo %x para o diretório especificado %y Moving folder %x to user-defined directory %y -Movendo pasta %x para o diretório especificado +Movendo pasta %x para o diretório especificado %y Multiple... Múltiplos... No change since last synchronization! @@ -682,8 +704,6 @@ Remove folder Remover pasta Remove folder pair Remover par de pastas -Renaming file %x to %y -Renomeando arquivo %x para %y Report translation error Reportar erro de tradução Reset @@ -776,6 +796,10 @@ Swap sides Inverter lados Switching to FreeFileSync GUI modus... Alterando para o modo GUI do FreeFileSync... +Symbolic Link handling +Tratamento de Links Simbólicos +Symlinks %x have the same date but a different target! +Links Simbólicos %x têm a mesma data mas um destino diferente! Synchronization Preview Pré-visualização da Sincronização Synchronization aborted! @@ -800,8 +824,8 @@ Target directory already existing! Diretório de destino já existe! Target file already existing! Arquivo de destino já existe! -The command line is executed each time:\n- a directory becomes available (e.g. USB stick insert)\n- files within these directories or subdirectories are modified -A linha de comando é executada cada vez que:\n- um diretório fica disponível (ex. é inserido um pendrive)\n- arquivos dentro desses diretórios ou subdiretórios são modificados +The command line is executed each time:\n- all directories become available (e.g. USB stick insert)\n- files within these directories or subdirectories are modified +A linha de comando é executada cada vez que:\n- todos os diretórios ficam disponíveis (ex.: inserção de uma Pen Drive)\n- arquivos dentro desses diretórios ou subdiretórios são modificados The file does not contain a valid configuration: O arquivo não contém uma configuração válida: The file was not processed by last synchronization! |