diff options
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/polish.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/polish.lng | 1524 |
1 files changed, 0 insertions, 1524 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/polish.lng b/BUILD/Languages/polish.lng deleted file mode 100644 index 32b40d31..00000000 --- a/BUILD/Languages/polish.lng +++ /dev/null @@ -1,1524 +0,0 @@ -<header> - <language>Polski</language> - <translator>Wojciech Pietruszewski</translator> - <locale>pl_PL</locale> - <image>flag_poland.png</image> - <plural_count>3</plural_count> - <plural_definition>n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2</plural_definition> -</header> - -<source> -<pluralform>Do you really want to execute the command %y for one item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to execute the command %y for %x items?</pluralform> -</source> -<target> -</target> - -<source>&Check</source> -<target></target> - -<source>Retrying operation...</source> -<target></target> - -<source> -<pluralform>Automatic retry in 1 second...</pluralform> -<pluralform>Automatic retry in %x seconds...</pluralform> -</source> -<target> -</target> - -<source>Both sides have changed since last synchronization.</source> -<target>Obie strony uległy zmianie od ostatniej synchronizacji.</target> - -<source>Cannot determine sync-direction:</source> -<target>Nie można określić kierunku synchronizacji:</target> - -<source>No change since last synchronization.</source> -<target>Brak zmian od ostatniej synchronizacji.</target> - -<source>The database entry is not in sync considering current settings.</source> -<target>Baza danych nie jest spójna z aktualnymi ustawieniami.</target> - -<source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source> -<target>Ustawianie domyślnego kierunku synchronizacji: Stare pliki zostaną nadpisane nowszymi.</target> - -<source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source> -<target>Sprawdzanie dostępności kosza dla katalogu %x...</target> - -<source>Moving file %x to the recycle bin</source> -<target>Przenoszenie pliku %x do kosza</target> - -<source>Moving folder %x to the recycle bin</source> -<target>Przenoszenie katalogu %x do kosza</target> - -<source>Moving symbolic link %x to the recycle bin</source> -<target>Przenoszenie dowiązania symbolicznego %x do kosza</target> - -<source>Deleting file %x</source> -<target>Usuwanie pliku %x</target> - -<source>Deleting folder %x</source> -<target>Usuwanie folderu %x</target> - -<source>Deleting symbolic link %x</source> -<target>Usuwanie dowiązania symbolicznego %x</target> - -<source>The recycle bin is not available for the following folders. Files will be deleted permanently instead:</source> -<target>Dla następujących katalogów kosz nie jest dostępny. Pliki zostaną usunięte bez możliwości ich przywrócenia:</target> - -<source>An exception occurred</source> -<target>Wystąpił wyjątek</target> - -<source>A directory path is expected after %x.</source> -<target>Za %x oczekiwana jest ścieżka katalogu.</target> - -<source>Syntax error</source> -<target>Błąd składni</target> - -<source>Cannot open file %x.</source> -<target>Nie można otworzyć pliku %x.</target> - -<source>File %x does not contain a valid configuration.</source> -<target>Plik %x nie zawiera prawidłowej konfiguracji</target> - -<source>Unequal number of left and right directories specified.</source> -<target>Wprowadzona liczba katalogów do synchronizacji jest nierówna.</target> - -<source>The config file must not contain settings at directory pair level when directories are set via command line.</source> -<target>Plik konfiguracyjny nie może zawierać informacji o synchronizowanych katalogach gdy nazwy ścieżek przekazywane są w linii poleceń.</target> - -<source>Directories cannot be set for more than one configuration file.</source> -<target>Dla więcej niż jednego pliku konfiguracyjnego, nie można ustawić wielu katalogów.</target> - -<source>Command line</source> -<target>Linia komend</target> - -<source>Syntax:</source> -<target>Składnia:</target> - -<source>config files</source> -<target>pliki konfiguracyjne</target> - -<source>directory</source> -<target>katalog</target> - -<source>Any number of FreeFileSync .ffs_gui and/or .ffs_batch configuration files.</source> -<target>Dowolna ilość plików konfiguracyjnych FreeFileSync .ffs_gui/.ffs_batch.</target> - -<source>Any number of alternative directories for at most one config file.</source> -<target>Dowolna liczba katalogów w przypadku użycia jednego pliku konfiguracyjnego.</target> - -<source>A folder input field is empty.</source> -<target>Pole katalog źródłowy jest puste.</target> - -<source>The corresponding folder will be considered as empty.</source> -<target>Katalog będzie oznaczony jako pusty.</target> - -<source>Cannot find the following folders:</source> -<target>Nie można znaleźć następujących katalogów:</target> - -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> -<target>Możesz zignorować ten błąd aby uznając katalogi jako puste. Katalog zostanie utworzony automatycznie podczas synchronizacji.</target> - -<source>The following folders have dependent paths. Be careful when setting up synchronization rules:</source> -<target>Podane katalogi mają zależne ścieżki. Bądź ostrożny podczas ustawiania reguł synchronizacji:</target> - -<source>File %x has an invalid date.</source> -<target>Plik %x ma nieprawidłową datę.</target> - -<source>Date:</source> -<target>Data:</target> - -<source>Files %x have the same date but a different size.</source> -<target>Pliki %x mają tą samą datę lecz różne rozmiary.</target> - -<source>Size:</source> -<target>Rozmiar:</target> - -<source>Items differ in attributes only</source> -<target>Elementy różnią się wyłącznie atrybutami</target> - -<source>Resolving symbolic link %x</source> -<target>Rozwiązywanie dowiązania symbolicznego %x</target> - -<source>Comparing content of files %x</source> -<target>Porównywanie zawartości plików %x</target> - -<source>Generating file list...</source> -<target>Generowanie listy plików...</target> - -<source>Starting comparison</source> -<target>Kompresowanie</target> - -<source>Calculating sync directions...</source> -<target>Obliczanie kierunków synchronizacji...</target> - -<source>Out of memory.</source> -<target>Brak wolnej pamięci.</target> - -<source>Item exists on left side only</source> -<target>Element istnieje tylko po lewej stronie</target> - -<source>Item exists on right side only</source> -<target>Element istnieje tylko po prawej stronie</target> - -<source>Left side is newer</source> -<target>Lewa strona jest nowsza</target> - -<source>Right side is newer</source> -<target>Prawa strona jest nowsza</target> - -<source>Items have different content</source> -<target>Elementy różnią się zawartością</target> - -<source>Both sides are equal</source> -<target>Obie strony są równe</target> - -<source>Conflict/item cannot be categorized</source> -<target>Konflikt/element nie może zostać skategoryzowany</target> - -<source>Copy new item to left</source> -<target>Kopiuj nowy element na lewą stronę</target> - -<source>Copy new item to right</source> -<target>Kopiuj nowy element na prawą stronę</target> - -<source>Delete left item</source> -<target>Usuń lewy element</target> - -<source>Delete right item</source> -<target>Usuń prawy element</target> - -<source>Move file on left</source> -<target>Przenieś plik na lewą stronę</target> - -<source>Move file on right</source> -<target>Przenieś plik na prawą stronę</target> - -<source>Overwrite left item</source> -<target>Nadpisz lewy element</target> - -<source>Overwrite right item</source> -<target>Nadpisz prawy element</target> - -<source>Do nothing</source> -<target>Nie rób nic</target> - -<source>Update attributes on left</source> -<target>Aktualizuj atrybuty po lewej stronie</target> - -<source>Update attributes on right</source> -<target>Aktualizuj atrybuty po prawej stronie</target> - -<source>Database file %x is incompatible.</source> -<target>Plik bazy danych %x nie jest kompatybilny.</target> - -<source>Initial synchronization:</source> -<target>Wstępna synchronizacja:</target> - -<source>Database file %x does not yet exist.</source> -<target>Plik bazy danych %x nie istnieje.</target> - -<source>Database file is corrupt:</source> -<target>Plik bazy danych jest uszkodzony:</target> - -<source>Cannot write file %x.</source> -<target>Nie można zapisać pliku %x.</target> - -<source>Cannot read file %x.</source> -<target>Nie można odczytać pliku %x.</target> - -<source>Database files do not share a common session.</source> -<target>Pliki bazy danych nie współdzielą sesji.</target> - -<source>Searching for folder %x...</source> -<target>Wyszukiwanie katalogu %x...</target> - -<source>Cannot read file attributes of %x.</source> -<target>Nie można odczytać atrybutów pliku %x.</target> - -<source>Cannot get process information.</source> -<target>Nie można uzyskać informacji dla procesu.</target> - -<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> -<target>Blokada katalogu (%x), oczekiwanie...</target> - -<source> -<pluralform>1 sec</pluralform> -<pluralform>%x sec</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 sekunda</pluralform> -<pluralform>%x sekundy</pluralform> -<pluralform>%x sekund</pluralform> -</target> - -<source>Creating file %x</source> -<target>Tworzenie pliku %x</target> - -<source>Items processed:</source> -<target>Przetworzone elementy:</target> - -<source>Items remaining:</source> -<target>Pozostałe elementy:</target> - -<source>Total time:</source> -<target>Całkowity czas:</target> - -<source> -<pluralform>1 byte</pluralform> -<pluralform>%x bytes</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 bajt</pluralform> -<pluralform>%x bajty</pluralform> -<pluralform>%x bajtów</pluralform> -</target> - -<source>%x MB</source> -<target>%x MB</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x KB</target> - -<source>%x GB</source> -<target>%x GB</target> - -<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> -<target>Błąd podczas parsowania pliku %x, rząd %y, kolumna %z.</target> - -<source>Cannot set directory lock for %x.</source> -<target>Nie można utworzyć blokady dla katalogu %x.</target> - -<source>Scanning:</source> -<target>Skanowanie:</target> - -<source> -<pluralform>1 thread</pluralform> -<pluralform>%x threads</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 wątek</pluralform> -<pluralform>%x wątki</pluralform> -<pluralform>%x wątków</pluralform> -</target> - -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>Odkodowywanie rozszerzonych informacji o czasie: %x</target> - -<source>/sec</source> -<target>/sekundę</target> - -<source>%x items/sec</source> -<target>%x elementów/sek</target> - -<source>Configuration file %x loaded partially only.</source> -<target>Plik konfiguracyjny %x został wczytany tylko częściowo.</target> - -<source>Show in Explorer</source> -<target>Wyświetl w Eksploratorze</target> - -<source>Open with default application</source> -<target>Otwórz za pomocą domyślnej aplikacji</target> - -<source>Browse directory</source> -<target>Przeglądaj katalog</target> - -<source>Cannot access the Volume Shadow Copy Service.</source> -<target>Nie można uzyskać dostępu do usługi Volume Shadow Copy.</target> - -<source>Please use FreeFileSync 64-bit version to create shadow copies on this system.</source> -<target>Usługa shadow copy jest aktywna tylko w wersji 64 bitowej programu FreeFileSync.</target> - -<source>Cannot load file %x.</source> -<target>Nie można wczytać pliku %x.</target> - -<source>Cannot determine volume name for %x.</source> -<target>Nie można określić nazwy dysku dla %x.</target> - -<source>Volume name %x is not part of file path %y.</source> -<target>Nazwa zasobu %x ni jest częścią ścieżki %y.</target> - -<source>Stop requested: Waiting for current operation to finish...</source> -<target>Przerwanie: Oczekiwanie na zakończenie aktualnej operacji...</target> - -<source>Unable to create timestamp for versioning:</source> -<target>Nie można utowrzyć znacznika czasu dla wersjonowania:</target> - -<source>Cannot read the following XML elements:</source> -<target>Nie można odczytać elementu XML:</target> - -<source>&Open...</source> -<target>&Otwórz...</target> - -<source>Save &as...</source> -<target>&Zapisz jako...</target> - -<source>&Quit</source> -<target>Zam&knij</target> - -<source>&Program</source> -<target>&Program</target> - -<source>&View help</source> -<target>&Pomoc</target> - -<source>&About</source> -<target>O Program&ie</target> - -<source>&Help</source> -<target>Pomo&c</target> - -<source>Usage:</source> -<target>Użycie:</target> - -<source>1. Select folders to watch.</source> -<target>1. Określ obserwowane katalogi.</target> - -<source>2. Enter a command line.</source> -<target>2. Wprowadź komendę.</target> - -<source>3. Press 'Start'.</source> -<target>3. Wciśnij 'Start'.</target> - -<source>To get started just import a .ffs_batch file.</source> -<target>Aby rozpocząć po zaimportuj plik .ffs_batch.</target> - -<source>Folders to watch:</source> -<target>Katalogi do obserwowania:</target> - -<source>Add folder</source> -<target>Dodaj katalog</target> - -<source>Remove folder</source> -<target>Usuń katalog</target> - -<source>Browse</source> -<target>Przeglądaj</target> - -<source>Select a folder</source> -<target>Wybierz katalog</target> - -<source>Idle time (in seconds):</source> -<target>Czas bezczynności (w sekundach):</target> - -<source>Idle time between last detected change and execution of command</source> -<target>Czas pomiędzy ostatnią wykrytą zmianą, a uruchomieniem komendy</target> - -<source>Command line:</source> -<target>Linia komend:</target> - -<source> -The command is triggered if: -- files or subfolders change -- new folders arrive (e.g. USB stick insert) -</source> -<target> -Komenda jest wykonywana gdy: -- pliki lub podkatalogi ulegną zmianie -- zostaną utworzony nowe katalogi (n.p włożenie pamięci USB) -</target> - -<source>&Start</source> -<target>&Rozpocznij</target> - -<source>About</source> -<target>O Programie</target> - -<source>Build: %x</source> -<target>Zbudowano: %x</target> - -<source>All files</source> -<target>Wszystkie pliki</target> - -<source>Automated Synchronization</source> -<target>Automatyczna synchronizacja</target> - -<source>Directory monitoring active</source> -<target>Monitorowanie katalogów aktywne</target> - -<source>Waiting until all directories are available...</source> -<target>Oczekiwanie na dostępność wszystkich katalogów...</target> - -<source>Error</source> -<target>Błąd</target> - -<source>&Restore</source> -<target>&Przywróć</target> - -<source>&Show error</source> -<target>Pokaż &błędy</target> - -<source>&Exit</source> -<target>&Wyjście</target> - -<source>Incorrect command line:</source> -<target>Niepoprawne polecenie:</target> - -<source>&Retry</source> -<target>&Powtórz</target> - -<source>File content</source> -<target>Zawartość pliku</target> - -<source>File time and size</source> -<target>Czas modyfikacji i rozmiar</target> - -<source>Two way</source> -<target>Obustronna</target> - -<source>Mirror</source> -<target>Lustrzana</target> - -<source>Update</source> -<target>Uaktualnij</target> - -<source>Custom</source> -<target>Własne</target> - -<source>Multiple...</source> -<target>Wiele...</target> - -<source>Moving file %x to %y</source> -<target>Przenoszenie pliku %x do %y</target> - -<source>Moving folder %x to %y</source> -<target>Przenoszenie katalogu %x do %y</target> - -<source>Moving symbolic link %x to %y</source> -<target>Przenoszenie dowiązania symbolicznego %x do %y</target> - -<source>Removing old versions...</source> -<target>Usuwanie starszych wersji...</target> - -<source>Creating symbolic link %x</source> -<target>Tworzenie dowiązania symbolicznego %x</target> - -<source>Creating folder %x</source> -<target>Tworzenie folderu %x</target> - -<source>Overwriting file %x</source> -<target>Nadpisywanie pliku %x</target> - -<source>Overwriting symbolic link %x</source> -<target>Nadpisywanie dowiązania symbolicznego %x</target> - -<source>Verifying file %x</source> -<target>Weryfikowanie pliku %x</target> - -<source>Updating attributes of %x</source> -<target>Aktualizowanie atrybutów %x</target> - -<source>Cannot find %x.</source> -<target>Nie można znaleźć %x.</target> - -<source>Target folder %x already existing.</source> -<target>Katalog docelowy %x już istnieje.</target> - -<source>Target folder input field must not be empty.</source> -<target>Pole katalog docelowy nie może być puste.</target> - -<source>Please enter a target folder for versioning.</source> -<target>Określ katalog do wersjonowania.</target> - -<source>Source folder %x not found.</source> -<target>Nie znaleziono katalogu docelowego %x.</target> - -<source>The following items have unresolved conflicts and will not be synchronized:</source> -<target>Te elementy znajdują się w konflikcie, którego nie można rozwiązać. Pliki nie zostaną zsynchronizowane:</target> - -<source>The following folders are significantly different. Make sure you are matching the correct folders for synchronization.</source> -<target>Poniższe katalogi znacznie się różnią. Upewnij się, że określone zostały prawiłowe katalogi.</target> - -<source>Not enough free disk space available in:</source> -<target>Brak wystarczającej przestrzeni dyskowej na:</target> - -<source>Required:</source> -<target>Wymagane:</target> - -<source>Available:</source> -<target>Dostępne:</target> - -<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> -<target>Katalog zostanie zmodyfikowany w związku z synchronizacją wielu katalogów. Zweryfikuj ustawienia synchronizacji.</target> - -<source>Synchronizing folder pair:</source> -<target>Synchronizacja katalgów:</target> - -<source>Generating database...</source> -<target>Generowanie bazy danych...</target> - -<source>Creating a Volume Shadow Copy for %x...</source> -<target>Tworzenie Volume Shadow Copy dla %x...</target> - -<source>Data verification error: %x and %y have different content.</source> -<target>Nastąpił błąd weryfikacji: %x oraz %y różnią się zawartością.</target> - -<source>job name</source> -<target>nazwa zadania</target> - -<source>Synchronization stopped</source> -<target>Synchronizacja zatrzymana</target> - -<source>Synchronization completed with errors</source> -<target>Synchronizacja zakończona z błędami</target> - -<source>Synchronization completed with warnings</source> -<target>Synchronizacja zakończona z ostrzeżeniami</target> - -<source>Nothing to synchronize</source> -<target>Brak plików do synchronizacji</target> - -<source>Synchronization completed successfully</source> -<target>Synchronizacja zakończona pomyślnie</target> - -<source>Saving log file %x...</source> -<target>Zapisywanie pliku logów %x...</target> - -<source>You can switch to FreeFileSync's main window to resolve this issue.</source> -<target>Możesz przejść do głównego okna FreeFileSync abe rozwiązać ten problem.</target> - -<source>&Don't show this warning again</source> -<target>&Nie pokazuj ponownie tego ostrzeżenia</target> - -<source>&Ignore</source> -<target>&Ignoruj</target> - -<source>&Switch</source> -<target>&Zamień</target> - -<source>Switching to FreeFileSync's main window</source> -<target>Przejdź do głównego okna FreeFileSync.</target> - -<source>&Ignore subsequent errors</source> -<target>&Ignoruj kolejne błędy</target> - -<source>Serious Error</source> -<target>Poważny błąd</target> - -<source>Check for Program Updates</source> -<target>Sprawdź dostępne aktualizacje.</target> - -<source>A new version of FreeFileSync is available:</source> -<target>Dostępna jest nowa wersja FreeFileSync:</target> - -<source>Download now?</source> -<target>Pobrać teraz?</target> - -<source>&Download</source> -<target>&Pobierz</target> - -<source>FreeFileSync is up to date.</source> -<target>Posiadasz aktualną wersję FreeFileSync.</target> - -<source>Unable to connect to sourceforge.net.</source> -<target>Nie można się połączyć z sourceforge.net.</target> - -<source>Cannot find current FreeFileSync version number online. Do you want to check manually?</source> -<target>Nie można znaleźć obecnej wersji FreeFileSync. Czy chcesz sprawdzić ręcznie?</target> - -<source>Symlink</source> -<target>Dowiązanie symboliczne</target> - -<source>Folder</source> -<target>Katalog</target> - -<source>Full path</source> -<target>Pełna ścieżka</target> - -<source>Name</source> -<target>Nazwa</target> - -<source>Relative path</source> -<target>Relatywna ścieżka</target> - -<source>Base folder</source> -<target>Katalog bazowy</target> - -<source>Size</source> -<target>Rozmiar</target> - -<source>Date</source> -<target>Data</target> - -<source>Extension</source> -<target>Rozszerzenie</target> - -<source>Category</source> -<target>Kategoria</target> - -<source>Action</source> -<target>Akcja</target> - -<source>Drag && drop</source> -<target>Drag && Drop</target> - -<source>Close progress dialog</source> -<target>Zamknij okno postępu</target> - -<source>Standby</source> -<target>Przejdź w stan uśpienia</target> - -<source>Log off</source> -<target>Wyloguj użytkownika</target> - -<source>Shut down</source> -<target>Wyłącz komputer</target> - -<source>Hibernate</source> -<target>Przejdź w stan hibernacji</target> - -<source>Alternate comparison settings</source> -<target>Alternatywne ustawienia porównywania</target> - -<source>Alternate synchronization settings</source> -<target>Alternatywne ustawienia synchronizacji</target> - -<source>Local filter</source> -<target>Filtr lokalny</target> - -<source>Active</source> -<target>Aktywny</target> - -<source>None</source> -<target>Żaden</target> - -<source>Remove alternate settings</source> -<target>Usuń alternatywne ustawienia</target> - -<source>Clear filter settings</source> -<target>Wyczyść ustawienia filtra</target> - -<source>Copy</source> -<target>Kopiuj</target> - -<source>Paste</source> -<target>Wklej</target> - -<source>Alternate Comparison Settings</source> -<target>Alternatywne ustawienia porównywania</target> - -<source>Alternate Synchronization Settings</source> -<target>Alternatywne ustawienia synchronizacji</target> - -<source>Local Filter</source> -<target>Filtr lokalny</target> - -<source>&New</source> -<target>&Nowy</target> - -<source>&Save</source> -<target>&Zapisz</target> - -<source>Save as &batch job...</source> -<target>Zapisz w trybie &wsadowym...</target> - -<source>1. &Compare</source> -<target>1. &Porównaj</target> - -<source>2. &Synchronize</source> -<target>2. &Synchronizuj</target> - -<source>&Global settings</source> -<target>&Ustawienia programu</target> - -<source>&Language</source> -<target>&Język</target> - -<source>&Find...</source> -<target>&Szukaj...</target> - -<source>&Export file list...</source> -<target>&Eksportuj listę plików...</target> - -<source>&Tools</source> -<target>&Narzędzia</target> - -<source>&Check now</source> -<target>Spra&wdź teraz</target> - -<source>Check &automatically once a week</source> -<target>Sprawdzaj &automatycznie raz w tygodniu</target> - -<source>&Check for new version</source> -<target>Sprawdź &nową wersję</target> - -<source>Compare</source> -<target>Porównaj</target> - -<source>Cancel</source> -<target>Anuluj</target> - -<source>Synchronize</source> -<target>Synchronizuj</target> - -<source>Add folder pair</source> -<target>Dodaj katalogi do porównania</target> - -<source>Remove folder pair</source> -<target>Usuń katalogi</target> - -<source>Swap sides</source> -<target>Zamień stronami</target> - -<source>Close search bar</source> -<target>Zamknij pasek wyszukiwania</target> - -<source>Find:</source> -<target>Szukaj:</target> - -<source>Match case</source> -<target>Uwzględnij wielkość liter</target> - -<source>Save as batch job</source> -<target>Zapisz w trybie wsadowym</target> - -<source>Hide excluded items</source> -<target>Ukryj wykluczone elementy</target> - -<source>Show filtered or temporarily excluded files</source> -<target>Pokaż pliki wykluczone tymczasowo lub pliki wykluczone tymczasowo</target> - -<source>Number of files and folders that will be created</source> -<target>Liczba plików i katalogów, które zostaną utworzone</target> - -<source>Number of files that will be overwritten</source> -<target>Liczba plików, które zostaną nadpisane</target> - -<source>Number of files and folders that will be deleted</source> -<target>Liczba plików i katalogów, które zostaną usunięte</target> - -<source>Total bytes to copy</source> -<target>Całkowity rozmiar do skopiowania</target> - -<source>Select a variant:</source> -<target>Określ wariant:</target> - -<source>Identify equal files by comparing modification time and size.</source> -<target>Określ różnice w plikach na podstawie czasu modyfikacji i rozmiaru.</target> - -<source>Identify equal files by comparing the file content.</source> -<target>Określ różnice w plikach na podstawie ich zawartości.</target> - -<source>Symbolic links:</source> -<target>Dowiązania symboliczne:</target> - -<source>More information</source> -<target>Więcej informacji</target> - -<source>OK</source> -<target>OK</target> - -<source>Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database.</source> -<target>Wyszukaj oraz zastosuj zmiany po obu stronach. Wszystkie operacje na plikach takie jak usunięcia, zmiany oraz konflikty wykrywane są automatycznie przy użyciu bazy danych.</target> - -<source>Create a mirror backup of the left folder which exactly matches the right folder after synchronization.</source> -<target>Kopia lustrzana lewego katalogu. Po synchronizacji, zawartość prawego katalogu będzie będzie identyczna jak w lewym katalogu.</target> - -<source>Copy new and updated files to the right folder.</source> -<target>Kopiuj nowe i zmodyfikowane pliki do prawego katalogu.</target> - -<source>Configure your own synchronization rules.</source> -<target>Skonfiguruj swoje własne reguły synchronizacji.</target> - -<source>Detect moved files</source> -<target>Wykryj przeniesione pliki.</target> - -<source>Requires database files. Not supported by all file systems.</source> -<target>Wymaga plików bazy danych. Nie wspierane przez wszystkie systemy plików.</target> - -<source>Delete files:</source> -<target>Usuwanie plików:</target> - -<source>Permanent</source> -<target>Trwale</target> - -<source>Delete or overwrite files permanently</source> -<target>Usuń lub nadpisz pliki na stałe</target> - -<source>Recycle bin</source> -<target>Kosz</target> - -<source>Back up deleted and overwritten files in the recycle bin</source> -<target>Przechowuj pliki, które zostały usunięte lub nadpisane w koszu.</target> - -<source>Versioning</source> -<target>Wersjonowanie</target> - -<source>Move files to a user-defined folder</source> -<target>Przenieś pliki do katalogu zdefiniowanego przez użytkownika</target> - -<source>Naming convention:</source> -<target>Konwencja nazewnictwa:</target> - -<source>Show examples</source> -<target>Przykład</target> - -<source>Handle errors:</source> -<target>Obsługa błędów:</target> - -<source>Ignore</source> -<target>Ignoruj</target> - -<source>Hide all error and warning messages</source> -<target>Ukryj wszystkie informacje błędach i ostrzeżeniach</target> - -<source>Pop-up</source> -<target>Pop-up</target> - -<source>Show pop-up on errors or warnings</source> -<target>Pokazuj okna pop-up dla błędów i ostrzeżeń</target> - -<source>On completion:</source> -<target>Po zakończeniu:</target> - -<source>Start synchronization now?</source> -<target>Rozpocząć teraz synchronizację?</target> - -<source>Variant:</source> -<target>Wariant:</target> - -<source>Statistics</source> -<target>Statystyki</target> - -<source>&Don't show this dialog again</source> -<target>&Nie pokazuj więcej tego okna</target> - -<source>Items found:</source> -<target>Znalezione elementy:</target> - -<source>Speed:</source> -<target>Prędkość:</target> - -<source>Time remaining:</source> -<target>Do ukończenia:</target> - -<source>Time elapsed:</source> -<target>Szacowany czas:</target> - -<source>Synchronizing...</source> -<target>Synchronizuję...</target> - -<source>Minimize to notification area</source> -<target>Minimalizuj do obszaru powiadomiń</target> - -<source>Close</source> -<target>Zamknij</target> - -<source>&Pause</source> -<target>&Pauza</target> - -<source>Stop</source> -<target>Przerwij</target> - -<source>Create a batch file for unattended synchronization. To start, double-click this file or schedule in a task planner: %x</source> -<target>Utwórz plik wsadowy do zautomatyzowania procesu synchronizacji. Aby rozpocząć, klknij dwa razy plik lub zaplanuj zadanie w: %x</target> - -<source>Stop synchronization at first error</source> -<target>Przerwij synchronizację przy pierwszym błędzie</target> - -<source>Show progress dialog</source> -<target>Pokaż okno postępu</target> - -<source>Save log:</source> -<target>Zapisz logi:</target> - -<source>Limit:</source> -<target>Limit:</target> - -<source>Limit maximum number of log files</source> -<target>Określ maksymalną liczbę plików z logami</target> - -<source>How can I schedule a batch job?</source> -<target>Jak zaplanować zadanie w trybie wsadowym?</target> - -<source>&Recycle bin</source> -<target>&Kosz systemowy</target> - -<source>Delete on both sides</source> -<target>Usuń po obu stronach</target> - -<source>Delete on both sides even if the file is selected on one side only</source> -<target>Usuń po obu stronach nawet jeżeli plik zaznaczony jest tylko po jednej stronie</target> - -<source>Select filter rules to exclude certain files from synchronization. Enter file paths relative to their corresponding folder pair.</source> -<target>Określ reguły filtrowania w celu wykluczenia niektórych plików z synchronizacji. Ścieżki plików muszą być relatywne do podanych par katalogów.</target> - -<source>Include:</source> -<target>Dołącz:</target> - -<source>Exclude:</source> -<target>Wyklucz:</target> - -<source>Time span:</source> -<target>Przedział czasu:</target> - -<source>File size:</source> -<target>Rozmiar pliku:</target> - -<source>Minimum:</source> -<target>Minimalny:</target> - -<source>Maximum:</source> -<target>Maksymalny:</target> - -<source>&Clear</source> -<target>W&yczyść</target> - -<source>The following settings are used for all synchronization jobs.</source> -<target>Następujące ustawienia stosowane są do wszystkich zadań synchronizacji.</target> - -<source>Fail-safe file copy</source> -<target>Bezpieczne kopiowanie</target> - -<source> -Copy to a temporary file (*.ffs_tmp) before overwriting target. -This guarantees a consistent state even in case of a serious error. -</source> -<target> -Aby zagwarantować spójność synchronizacji nawet podczas błędu, -program kopiuje zawartość do pliku tymczasowego (*.ffs_tmp), a następnie nadpisuje plik docelowy. -</target> - -<source>(recommended)</source> -<target>(rekomendowane)</target> - -<source>Copy locked files</source> -<target>Kopiuj zablokowane pliki</target> - -<source>Copy shared or locked files using the Volume Shadow Copy Service.</source> -<target>Kopiuj pliki współdzielone lub zablokowane używając usługi Volume Shadow Copy.</target> - -<source>(requires administrator rights)</source> -<target>(wymagane uprawnienia administratora)</target> - -<source>Copy file access permissions</source> -<target>Kopiuj uprawnienia plików</target> - -<source>Transfer file and folder permissions.</source> -<target>kopiuj uprawnienia plików i katalogów.</target> - -<source>Automatic retry on error:</source> -<target>Automatyczne ponowienie operacji podczas błędu:</target> - -<source>Retry count:</source> -<target>Liczba prób:</target> - -<source>Delay (in seconds):</source> -<target>Opóźnienie (w sekundach):</target> - -<source>Customize context menu:</source> -<target>Dostosuj menu kontekstowe:</target> - -<source>Description</source> -<target>Opis</target> - -<source>Restore hidden windows</source> -<target>Przywróć ukryte dialogi</target> - -<source>&Default</source> -<target>&Domyślne</target> - -<source>Source code written in C++ using:</source> -<target>Kod stworzony w C++ z wykorzystaniem:</target> - -<source>If you like FreeFileSync</source> -<target>Podoba Ci się FreeFileSync?</target> - -<source>Donate with PayPal</source> -<target>Wesprzyj z PayPal</target> - -<source>Feedback and suggestions are welcome</source> -<target>Wszelkie opinie i sugestie mile widziane</target> - -<source>Homepage</source> -<target>Strona domowa</target> - -<source>Email</source> -<target>Poczta</target> - -<source>Published under the GNU General Public License</source> -<target>Udostępnione na zasadach licencji GNU General Public License</target> - -<source>Many thanks for localization:</source> -<target>Podziękowania za tłumaczenia:</target> - -<source>Save as Batch Job</source> -<target>Zapisz w trybie wsadowym</target> - -<source>Delete Items</source> -<target>Usuń elementy</target> - -<source>Global Settings</source> -<target>Ustawienia ogólne</target> - -<source>Select Time Span</source> -<target>Określ</target> - -<source>Folder Pairs</source> -<target>Pary katalogów</target> - -<source>Find</source> -<target>Znajdź</target> - -<source>Overview</source> -<target>Przegląd</target> - -<source>Configuration</source> -<target>Konfiguracja</target> - -<source>Main Bar</source> -<target>Główny pasek</target> - -<source>Filter Files</source> -<target>Filtr</target> - -<source>Select View</source> -<target>Widok</target> - -<source>Open...</source> -<target>Otwórz...</target> - -<source>Save</source> -<target>Zapisz</target> - -<source>Compare both sides</source> -<target>Porównaj foldery</target> - -<source>Comparison settings</source> -<target>Ustawienia porównywania</target> - -<source>Synchronization settings</source> -<target>Ustawienia synchronizacji</target> - -<source>Start synchronization</source> -<target>Rozpocznij synchronizację</target> - -<source>Confirm</source> -<target>Potwierdź</target> - -<source>&Execute</source> -<target>&Wykonaj</target> - -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 katalog</pluralform> -<pluralform>%x katalogi</pluralform> -<pluralform>%x katalogów</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 plik</pluralform> -<pluralform>%x pliki</pluralform> -<pluralform>%x plików</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Widok %y z 1 lini</pluralform> -<pluralform>Widok %y z %x lini</pluralform> -<pluralform>Widok %y z %x lini</pluralform> -</target> - -<source>Set direction:</source> -<target>Kierunek synchronizacji:</target> - -<source>multiple selection</source> -<target>zaznaczone elementy</target> - -<source>Include via filter:</source> -<target>Dodaj pliki:</target> - -<source>Exclude via filter:</source> -<target>Dodaj filtr:</target> - -<source>Exclude temporarily</source> -<target>Wyklucz tymczasowo</target> - -<source>Include temporarily</source> -<target>Dołącz tymczasowo</target> - -<source>Delete</source> -<target>Usuń</target> - -<source>Include all</source> -<target>Zaznacz wszystko</target> - -<source>Exclude all</source> -<target>Odznacz wszystko</target> - -<source>Show icons:</source> -<target>Pokaż ikony:</target> - -<source>Small</source> -<target>Mały</target> - -<source>Medium</source> -<target>Średni</target> - -<source>Large</source> -<target>Duży</target> - -<source>Select time span...</source> -<target>Określ przedział czasowy...</target> - -<source>Default view</source> -<target>Widok domyślny</target> - -<source>Show "%x"</source> -<target>Pokaż "%x"</target> - -<source>Last session</source> -<target>Ostatnia sesja</target> - -<source>Folder Comparison and Synchronization</source> -<target>Porównywanie i Synchronizacja folderów</target> - -<source>Configuration saved</source> -<target>Konfiguracja zapisana</target> - -<source>FreeFileSync batch</source> -<target>Plik wsadowy FreeFileSync</target> - -<source>Do you want to save changes to %x?</source> -<target>Czy chcesz zapisać zmiany w %x?</target> - -<source>Never save &changes</source> -<target>Nigdy nie zapisuj &zmian</target> - -<source>Do&n't save</source> -<target>&Nie zapisuj</target> - -<source>Filter</source> -<target>Filtr</target> - -<source>Show files that exist on left side only</source> -<target>Pokaż pliki istniejące tylko po lewej stronie</target> - -<source>Show files that exist on right side only</source> -<target>Pokaż pliki istniejące tylko po prawej stronie</target> - -<source>Show files that are newer on left</source> -<target>Pokaż pliki nowsze po lewej stronie</target> - -<source>Show files that are newer on right</source> -<target>Pokaż pliki nowsze po prawej stronie</target> - -<source>Show files that are equal</source> -<target>Pokaż pliki, które są równe</target> - -<source>Show files that are different</source> -<target>Pokaż pliki, które się różnią</target> - -<source>Show conflicts</source> -<target>Pokaż konflikty</target> - -<source>Show files that will be created on the left side</source> -<target>Pokaż pliki, które będą utworzone po lewej stronie</target> - -<source>Show files that will be created on the right side</source> -<target>Pokaż pliki, które będą utworzone po prawej stronie</target> - -<source>Show files that will be deleted on the left side</source> -<target>Pokaż pliki, które będą usunięte po lewej stronie</target> - -<source>Show files that will be deleted on the right side</source> -<target>Pokaż pliki, które będą usunięte po prawej stronie</target> - -<source>Show files that will be overwritten on left side</source> -<target>Pokaż pliki, które zostaną nadpisane po lewej stronie</target> - -<source>Show files that will be overwritten on right side</source> -<target>Pokaż pliki, które zostaną nadpisane po prawej stronie</target> - -<source>Show files that won't be copied</source> -<target>Pokaż pliki, które nie będą kopiowane</target> - -<source>Set as default</source> -<target>Zapisz jako domyślne</target> - -<source>All folders are in sync</source> -<target>Wszystkie katalogi są zsynchronizowane</target> - -<source>Synchronization Settings</source> -<target>Ustawienia synchronizacji</target> - -<source>Comparison Settings</source> -<target>Ustawienia porównywania</target> - -<source>Cannot find %x</source> -<target>Nie można znaleźć %x</target> - -<source>Comma-separated values</source> -<target>Wartości rozdzielone przecinkiem</target> - -<source>File list exported</source> -<target>Lista plików wyeksportowana</target> - -<source>Searching for program updates...</source> -<target>Wyszukiwanie aktualizacji...</target> - -<source>Scanning...</source> -<target>Skanowanie...</target> - -<source>Comparing content...</source> -<target>Porównywanie zawartości...</target> - -<source>Info</source> -<target>Info</target> - -<source>Warning</source> -<target>Ostrzeżenie</target> - -<source>Paused</source> -<target>Pauza</target> - -<source>Initializing...</source> -<target>Inicjalizacja...</target> - -<source>Stopped</source> -<target>Zatrzymana</target> - -<source>Completed</source> -<target>Zakończono</target> - -<source>&Continue</source> -<target>&Kontynuuj</target> - -<source>Log</source> -<target>Log</target> - -<source>Today</source> -<target>Dzisiaj</target> - -<source>This week</source> -<target>W tym tygodniu</target> - -<source>This month</source> -<target>W tym miesiącu</target> - -<source>This year</source> -<target>W tym roku</target> - -<source>Last x days</source> -<target>Ostatnie x dni</target> - -<source>Byte</source> -<target>Bajtów</target> - -<source>KB</source> -<target>KB</target> - -<source>MB</source> -<target>MB</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the recycle bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the recycle bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść ten element do kosza?</pluralform> -<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść te %x elementy do kosza?</pluralform> -<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść te %x elemntów do kosza?</pluralform> -</target> - -<source>Move</source> -<target>Przenieś</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć następujący element?</pluralform> -<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć %x następujące elementy?</pluralform> -<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć %x następujących elementów?</pluralform> -</target> - -<source>Exclude</source> -<target>Wyklucz</target> - -<source>Direct</source> -<target>Bezpośrednio</target> - -<source>Follow</source> -<target>Podążaj</target> - -<source>Copy NTFS permissions</source> -<target>Kopiuj uprawnienia NTFS</target> - -<source>Integrate external applications into context menu. The following macros are available:</source> -<target>Dołącz zewnętrzną aplikację do menu kontekstowego. Dostępne makra:</target> - -<source>- full file or folder name</source> -<target>- pełna nazwa pliku lub katalogu</target> - -<source>- folder part only</source> -<target>- tylko część katalogu</target> - -<source>- Other side's counterpart to %item_path%</source> -<target>- Odpowiednik %item_path% po drugiej stronie</target> - -<source>- Other side's counterpart to %item_folder%</source> -<target>- Odpowiednik %item_folder% po drugiej stronie</target> - -<source>Restore all hidden windows and warnings?</source> -<target>Przywrócić wszystkie ukryte dialogi?</target> - -<source>Leave as unresolved conflict</source> -<target>Zostaw jako nierozwiązany konflikt</target> - -<source>Replace</source> -<target>Zamień</target> - -<source>Move files and replace if existing</source> -<target>Przenieś pliki i nadpisz jeżeli już istnieją</target> - -<source>Time stamp</source> -<target>Znacznik czasu</target> - -<source>Append a timestamp to each file name</source> -<target>Dołącz znacznik czasu do nazwy każdego pliku</target> - -<source>File</source> -<target>Plik</target> - -<source>YYYY-MM-DD hhmmss</source> -<target>YYYY-MM-DD hhmmss</target> - -<source>Files</source> -<target>Pliki</target> - -<source>Items</source> -<target>Elementy</target> - -<source>Percentage</source> -<target>Procentowo</target> - -<source>Cannot monitor directory %x.</source> -<target>Nie można monitorować katalogu %x.</target> - -<source>Conversion error:</source> -<target>Błąd konwersji:</target> - -<source>Cannot delete file %x.</source> -<target>Nie można usunąć pliku %x.</target> - -<source>The file is locked by another process:</source> -<target>Plik jest zablokowany przez inny proces:</target> - -<source>Cannot move file %x to %y.</source> -<target>Nie można przenieść pliku %x do %y.</target> - -<source>Cannot delete directory %x.</source> -<target>Nie można usunąć katalogu %x.</target> - -<source>Cannot write file attributes of %x.</source> -<target>Nie można zapisać atrybutów %x.</target> - -<source>Cannot write modification time of %x.</source> -<target>Nie można zapisać czasu modyfikacji %x.</target> - -<source>Cannot read security context of %x.</source> -<target>Nie można odczytać ustawień bezpieczeństwa %x.</target> - -<source>Cannot write security context of %x.</source> -<target>Nie można zapisać ustawień bezpieczeństwa %x.</target> - -<source>Cannot read permissions of %x.</source> -<target>Nie można odczytać uprawnień %x.</target> - -<source>Cannot write permissions of %x.</source> -<target>Nie można zapisać uprawnień %x.</target> - -<source>Cannot create directory %x.</source> -<target>Nie można utworzyć katalogu %x.</target> - -<source>Cannot create symbolic link %x.</source> -<target>Nie można utworzyć dowiązania symbolicznego dla %x.</target> - -<source>Cannot find system function %x.</source> -<target>Nie można odnaleźć funkcji systemowej %x.</target> - -<source>Cannot copy file %x to %y.</source> -<target>Nie można skopiować pliku %x do %y.</target> - -<source>Type of item %x is not supported:</source> -<target>Element typu %x nie jest wspierany:</target> - -<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> -<target>Nie można określić położenia dowiązania symbolicznego %x.</target> - -<source>Cannot open directory %x.</source> -<target>Nie można otworzyć katalogu %x.</target> - -<source>Cannot enumerate directory %x.</source> -<target>Nie można wyliczyć katalogu %x.</target> - -<source>%x TB</source> -<target>%x TB</target> - -<source>%x PB</source> -<target>%x PB</target> - -<source> -<pluralform>1 min</pluralform> -<pluralform>%x min</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 minuta</pluralform> -<pluralform>%x minuty</pluralform> -<pluralform>%x minut</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 hour</pluralform> -<pluralform>%x hours</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 godzina</pluralform> -<pluralform>%x godziny</pluralform> -<pluralform>%x godzin</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 day</pluralform> -<pluralform>%x days</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 dzień</pluralform> -<pluralform>%x dni</pluralform> -<pluralform>%x dni</pluralform> -</target> - -<source>Unable to register to receive system messages.</source> -<target>Błąd podczas rejestrowania do odbioru komunikatów systemowych.</target> - -<source>Cannot set privilege %x.</source> -<target>Nie można ustawić uprawnień %x.</target> - -<source>Unable to suspend system sleep mode.</source> -<target>Nie można przerwać trybu uśpienia.</target> - -<source>Cannot change process I/O priorities.</source> -<target>Nie można zmienić priorytetu I/O procesu.</target> - -<source>Unable to move %x to the recycle bin.</source> -<target>Nie można przenieść %x do kosza.</target> - -<source>Cannot determine final path for %x.</source> -<target>Nie można określić ostatecznej ścieżki dla %x.</target> - -<source>Error Code %x:</source> -<target>Kod błędu %x:</target> - |