summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/BUILD/Languages/polish.lng
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/polish.lng')
-rw-r--r--BUILD/Languages/polish.lng286
1 files changed, 138 insertions, 148 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/polish.lng b/BUILD/Languages/polish.lng
index 564db6dc..d39124b3 100644
--- a/BUILD/Languages/polish.lng
+++ b/BUILD/Languages/polish.lng
@@ -11,7 +11,7 @@
<target>Wyszukiwanie katalogu %x...</target>
<source>Items processed:</source>
-<target>Przetworzeone elementy:</target>
+<target>Przetworzone elementy:</target>
<source>Items remaining:</source>
<target>Pozostałe elementy:</target>
@@ -19,6 +19,9 @@
<source>Total time:</source>
<target>Całkowity czas:</target>
+<source>Cannot set directory lock for %x.</source>
+<target>Nie można utworzyć blokady dla katalogu %x.</target>
+
<source>Show in Explorer</source>
<target>Wyświetl w Eksploratorze</target>
@@ -40,6 +43,9 @@
<source>Error</source>
<target>Błąd</target>
+<source>Selected variant:</source>
+<target>Określ wariant:</target>
+
<source>Select alternate comparison settings</source>
<target>Określ alternatywne ustawienia porównywania</target>
@@ -58,6 +64,12 @@
<source>Clear filter settings</source>
<target>Wyczyść ustawienia filtra</target>
+<source>Copy</source>
+<target>Kopiuj</target>
+
+<source>Paste</source>
+<target>Wklej</target>
+
<source>Save as batch job</source>
<target>Zapisz w trybie wsadowym</target>
@@ -97,11 +109,8 @@
<source>Fatal Error</source>
<target>Błąd krytyczny</target>
-<source>Windows Error Code %x:</source>
-<target>Błąd systemu Windows %x:</target>
-
-<source>Linux Error Code %x:</source>
-<target>Błąd systemu Linux %x:</target>
+<source>Error Code %x:</source>
+<target>Kod błędu %x:</target>
<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
<target>Nie można określić położenia dowiązania symbolicznego %x.</target>
@@ -126,7 +135,7 @@
</target>
<source>Database file %x is incompatible.</source>
-<target>Plika bazy danych %x nie jest kompatybilny.</target>
+<target>Plik bazy danych %x nie jest kompatybilny.</target>
<source>Initial synchronization:</source>
<target>Wstępna synchronizacja:</target>
@@ -161,8 +170,8 @@
<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
<target>Blokada katalogu (%x), oczekiwanie...</target>
-<source>Cannot set directory lock %x.</source>
-<target>Nie można utworzyć blokady katalogu %x.</target>
+<source>Creating file %x</source>
+<target>Tworzenie pliku %x</target>
<source>
<pluralform>1 sec</pluralform>
@@ -196,9 +205,6 @@
<source>/sec</source>
<target>/sekundę</target>
-<source>Cannot find file %x.</source>
-<target>Nie można znaleźć pliku %x.</target>
-
<source>File %x does not contain a valid configuration.</source>
<target>Plik %x nie zawiera prawidłowej konfiguracji</target>
@@ -223,6 +229,9 @@
<source>Cannot read the following XML elements:</source>
<target>Nie można odczytać elementu XML:</target>
+<source>Cannot find file %x.</source>
+<target>Nie można znaleźć pliku %x.</target>
+
<source>&Open...</source>
<target>&Otwórz...</target>
@@ -456,24 +465,21 @@ Komenda jest wykonywana gdy:
<source>&Advanced</source>
<target>&Zaawansowane</target>
-<source>&Check for new version</source>
-<target>&Aktualizuj</target>
+<source>&Check now</source>
+<target>Spra&wdź teraz</target>
-<source>Compare</source>
-<target>Porównaj</target>
+<source>Check &automatically once a week</source>
+<target>Sprawdzaj &automatycznie raz w tygodniu</target>
-<source>Compare both sides</source>
-<target>Porównaj foldery</target>
+<source>Check for new version</source>
+<target>Sprawdź dostępność aktualizacji</target>
-<source>&Abort</source>
-<target>&Przerwij</target>
+<source>Compare</source>
+<target>Porównaj</target>
<source>Synchronize</source>
<target>Synchronizuj</target>
-<source>Start synchronization</source>
-<target>Rozpocznij synchronizację</target>
-
<source>Add folder pair</source>
<target>Dodaj katalogi do porównania</target>
@@ -483,15 +489,6 @@ Komenda jest wykonywana gdy:
<source>Swap sides</source>
<target>Zamień stronami</target>
-<source>Open</source>
-<target>Otwórz</target>
-
-<source>Save</source>
-<target>Zapisz</target>
-
-<source>Last used configurations (press DEL to remove from list)</source>
-<target>Ostatnio użyta konfiguracja (naciśnij DEL żeby usunąć z listy)</target>
-
<source>Hide excluded items</source>
<target>Ukryj wykluczone elementy</target>
@@ -522,6 +519,18 @@ Komenda jest wykonywana gdy:
<source>Time elapsed:</source>
<target>Szacowany czas:</target>
+<source>Synchronizing...</source>
+<target>Synchronizuję...</target>
+
+<source>On completion</source>
+<target>Po zakończeniu</target>
+
+<source>Close</source>
+<target>Zamknij</target>
+
+<source>&Pause</source>
+<target>&Pauza</target>
+
<source>Batch job</source>
<target>Plik wsadowy</target>
@@ -552,9 +561,6 @@ Komenda jest wykonywana gdy:
<source>Abort synchronization on first error</source>
<target>Zakończ synchronizację przy pierwszym błędzie</target>
-<source>On completion</source>
-<target>Po zakończeniu</target>
-
<source>Show progress dialog</source>
<target>Pokaż okno postępu</target>
@@ -612,8 +618,8 @@ jest identyczna
<source><- Two way -></source>
<target><- Obustronna -></target>
-<source>Identify and propagate changes on both sides using a database. Deletions, renaming and conflicts are detected automatically.</source>
-<target>Znajdź i zastosuj zmiany po obu stronach przy pomocy bazy danych. Usunięnia, zmiany nazwy plików oraz konflikty są usuwane automatycznie.</target>
+<source>Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database.</source>
+<target>Wyszukaj oraz zastosuj zmiany po obu stronach. Wszystkie operacje na plikach takie jak usunięcia, zmiany oraz konflikty wykrywane są automatycznie przy użyciu bazy danych.</target>
<source>Mirror ->></source>
<target>Lustrzana ->></target>
@@ -651,15 +657,12 @@ jest identyczna
<source>Versioning</source>
<target>Wersjonowanie</target>
-<source>Move time-stamped files into specified folder</source>
-<target>Pliki wersji oznaczone datą przenieś do określonego katalogu</target>
+<source>Move files to user-defined folder</source>
+<target>Przenieś pliki do katalogu wskazanego przez użytkownika</target>
<source>Naming convention:</source>
<target>Konwencja nazewnictwa:</target>
-<source>Configuration</source>
-<target>Konfiguracja</target>
-
<source>Item exists on left side only</source>
<target>Element istnieje tylko po lewej stronie</target>
@@ -678,12 +681,6 @@ jest identyczna
<source>Conflict/item cannot be categorized</source>
<target>Konflikt/element nie może zostać skategoryzowany</target>
-<source>Synchronizing...</source>
-<target>Synchronizuję...</target>
-
-<source>&Pause</source>
-<target>&Pauza</target>
-
<source>Source code written in C++ using:</source>
<target>Kod stworzony w C++ z wykorzystaniem:</target>
@@ -744,8 +741,8 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe
<source>Maximum</source>
<target>Maksimum</target>
-<source>&Default</source>
-<target>&Domyślne</target>
+<source>&Clear</source>
+<target>W&yczyść</target>
<source>Fail-safe file copy</source>
<target>Bezpieczne kopiowanie</target>
@@ -774,6 +771,12 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe
<source>Description</source>
<target>Opis</target>
+<source>&Default</source>
+<target>&Domyślne</target>
+
+<source>Start synchronization</source>
+<target>Rozpocznij synchronizację</target>
+
<source>Variant</source>
<target>Wariant</target>
@@ -804,12 +807,24 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe
<source>Overview</source>
<target>Przegląd</target>
+<source>Configuration</source>
+<target>Konfiguracja</target>
+
<source>Filter files</source>
<target>Filtruj pliki</target>
<source>Select view</source>
<target>Określ widok</target>
+<source>Open...</source>
+<target>Otwórz...</target>
+
+<source>Save</source>
+<target>Zapisz</target>
+
+<source>Compare both sides</source>
+<target>Porównaj foldery</target>
+
<source>Set direction:</source>
<target>Kierunek synchronizacji:</target>
@@ -867,102 +882,63 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe
<source>FreeFileSync batch</source>
<target>Plik wsadowy FreeFileSync</target>
-<source>Never save changes</source>
-<target>Nigdy nie zapisuj zmian</target>
-
<source>Do you want to save changes to %x?</source>
<target>Czy chcesz zapisać zmiany w %x?</target>
<source>Do&n't save</source>
<target>&Nie zapisuj</target>
+<source>Never save changes</source>
+<target>Nigdy nie zapisuj zmian</target>
+
<source>Configuration loaded!</source>
<target>Konfiguracja wczytana!</target>
-<source>Hide files that exist on left side only</source>
-<target>Ukryj pliki, które istnieją tylko po lewej stronie</target>
-
<source>Show files that exist on left side only</source>
<target>Pokaż pliki istniejące tylko po lewej stronie</target>
-<source>Hide files that exist on right side only</source>
-<target>Ukryj pliki, które istnieją tylko po prawej stronie</target>
-
<source>Show files that exist on right side only</source>
<target>Pokaż pliki istniejące tylko po prawej stronie</target>
-<source>Hide files that are newer on left</source>
-<target>Ukryj pliki, które są nowsze po lewej stronie</target>
-
<source>Show files that are newer on left</source>
<target>Pokaż pliki nowsze po lewej stronie</target>
-<source>Hide files that are newer on right</source>
-<target>Ukryj pliki, które są nowsze po prawej stronie</target>
-
<source>Show files that are newer on right</source>
<target>Pokaż pliki nowsze po prawej stronie</target>
-<source>Hide files that are equal</source>
-<target>Ukryj pliki, które są równe</target>
-
<source>Show files that are equal</source>
<target>Pokaż pliki, które są równe</target>
-<source>Hide files that are different</source>
-<target>Ukryj pliki, które są różne</target>
-
<source>Show files that are different</source>
<target>Pokaż pliki, które się różnią</target>
-<source>Hide conflicts</source>
-<target>Ukryj konflikty</target>
-
<source>Show conflicts</source>
<target>Pokaż konflikty</target>
-<source>Hide files that will be created on the left side</source>
-<target>Ukryj pliki, które będą utworzone po lewej stronie</target>
-
<source>Show files that will be created on the left side</source>
<target>Pokaż pliki, które będą utworzone po lewej stronie</target>
-<source>Hide files that will be created on the right side</source>
-<target>Ukryj pliki, które będą utworzone po prawej stronie</target>
-
<source>Show files that will be created on the right side</source>
<target>Pokaż pliki, które będą utworzone po prawej stronie</target>
-<source>Hide files that will be deleted on the left side</source>
-<target>Ukryj pliki, które będą usunięte po lewej stronie</target>
-
<source>Show files that will be deleted on the left side</source>
<target>Pokaż pliki, które będą usunięte po lewej stronie</target>
-<source>Hide files that will be deleted on the right side</source>
-<target>Ukryj pliki, które będą usunięte po lewej stronie</target>
-
<source>Show files that will be deleted on the right side</source>
<target>Pokaż pliki, które będą usunięte po prawej stronie</target>
-<source>Hide files that will be overwritten on left side</source>
-<target>Ukryj pliki, które zostaną nadpisane po lewej stronie</target>
-
<source>Show files that will be overwritten on left side</source>
<target>Pokaż pliki, które zostaną nadpisane po lewej stronie</target>
-<source>Hide files that will be overwritten on right side</source>
-<target>Ukryj pliki, które zostaną nadpisane po prawej stronie</target>
-
<source>Show files that will be overwritten on right side</source>
<target>Pokaż pliki, które zostaną nadpisane po prawej stronie</target>
-<source>Hide files that won't be copied</source>
-<target>Ukryj pliki, które nie będą kopiowane</target>
-
<source>Show files that won't be copied</source>
<target>Pokaż pliki, które nie będą kopiowane</target>
+<source>Set as default</source>
+<target>Zapisz jako domyślne</target>
+
<source>All folders are in sync!</source>
<target>Wszystkie katalogi są zsynchronizowane!</target>
@@ -975,15 +951,8 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe
<source>File list exported!</source>
<target>Lista plików wyeksportowana!</target>
-<source>
-<pluralform>Object deleted successfully!</pluralform>
-<pluralform>%x objects deleted successfully!</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Obiekt pomyślnie usunięty!</pluralform>
-<pluralform>%x obiekty pomyślnie usunięte!</pluralform>
-<pluralform>%x pomyślnie usuniętych!</pluralform>
-</target>
+<source>Searching for program updates...</source>
+<target>Wyszukiwanie aktualizacji...</target>
<source>
<pluralform>1 directory</pluralform>
@@ -1021,6 +990,9 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe
<source>&Ignore</source>
<target>&Ignoruj</target>
+<source>Don't show this warning again</source>
+<target>Nie pokazuj więcej tego ostrzeżenia</target>
+
<source>&Switch</source>
<target>&Zamień</target>
@@ -1039,9 +1011,6 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe
<source>Comparing content...</source>
<target>Porównywanie zawartości...</target>
-<source>Copy</source>
-<target>Kopiuj</target>
-
<source>Paused</source>
<target>Pauza</target>
@@ -1106,7 +1075,7 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe
<target>Kopiuj uprawnienia NTFS</target>
<source>Integrate external applications into context menu. The following macros are available:</source>
-<target>Dołącz zewnętrzną aplikację do menu kontekstowego. Dostępne macra:</target>
+<target>Dołącz zewnętrzną aplikację do menu kontekstowego. Dostępne makra:</target>
<source>- full file or folder name</source>
<target>- pełna nazwa pliku lub katalogu</target>
@@ -1124,37 +1093,40 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe
<target>Przywrócić ukryte powiadomienia i dialogi?</target>
<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following object to the Recycle Bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x objects to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieś ten obiekt do kosza?</pluralform>
-<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieś %x obiekty do kosza?</pluralform>
-<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieś %x obiektów do kosza?</pluralform>
+<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść do kosza następujący element?</pluralform>
+<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść do kosza %x następujące elementy?</pluralform>
+<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść do kosza %x następujących elementów?</pluralform>
</target>
<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following object?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x objects?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
</source>
<target>
-<pluralform>Czy na pewno chcesz usunuąc ten obiekt do kosza?</pluralform>
-<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąc %x obiekty do kosza?</pluralform>
-<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć %x obiektów do kosza?</pluralform>
+<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć następujący element?</pluralform>
+<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć %x następujące elementy?</pluralform>
+<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć %x następujących elementów?</pluralform>
</target>
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>Zostaw jako nierozwiązany konflikt</target>
+<source>Time stamp</source>
+<target>Znacznik czasu</target>
+
+<source>Append a timestamp to each file name</source>
+<target>Dołącz znacznik czasu do nazwy każdego pliku</target>
+
<source>Replace</source>
<target>Zamień</target>
<source>Move files and replace if existing</source>
<target>Przenieś pliki i nadpisz jeżeli już istnieją</target>
-<source>Append a timestamp to each file name</source>
-<target>Dołącz znacznik czasu do nazwy każdego pliku</target>
-
<source>Folder</source>
<target>Katalog</target>
@@ -1167,6 +1139,9 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe
<source>Files</source>
<target>Pliki</target>
+<source>Items</source>
+<target></target>
+
<source>Percentage</source>
<target>Procentowo</target>
@@ -1272,6 +1247,12 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe
<source>Cannot set privilege %x.</source>
<target>Nie można ustawić uprawnień %x.</target>
+<source>Failed to suspend system sleep mode.</source>
+<target>Program nie mógł wyłączyć trybu uśpienia systemu.</target>
+
+<source>Cannot change process I/O priorities.</source>
+<target>Nie można zmienić priorytetu I/O procesu.</target>
+
<source>Unable to move %x to the Recycle Bin!</source>
<target>Nie można przenieść %x do kosza!</target>
@@ -1290,14 +1271,38 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe
<source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source>
<target>Ustawianie domyślnego kierunku synchronizacji: Stare pliki zostaną nadpisane nowszymi.</target>
+<source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source>
+<target>Sprawdzanie dostępności kosza dla katalogu %x...</target>
+
+<source>Moving file %x to recycle bin</source>
+<target>Przenoszenie pliku %x do kosza</target>
+
+<source>Moving folder %x to recycle bin</source>
+<target>Przenoszenie katalogu %x do kosza</target>
+
+<source>Moving symbolic link %x to recycle bin</source>
+<target>Przenoszenie dowiązania symbolicznego %x do kosza</target>
+
+<source>Deleting file %x</source>
+<target>Usuwanie pliku %x</target>
+
+<source>Deleting folder %x</source>
+<target>Usuwanie folderu %x</target>
+
+<source>Deleting symbolic link %x</source>
+<target>Usuwanie dowiązania symbolicznego %x</target>
+
<source>Recycle Bin is not available for the following paths! Files will be deleted permanently instead:</source>
<target>Kosz nie jest dostępny dla określonych ścieżek! Pliki zostaną nieodwracalnie usuniętę:</target>
-<source>You can ignore this error to consider the folder as empty.</source>
-<target>Możesz zignorować ten błąd traktując katalog jako pusty.</target>
+<source>The corresponding folder will be considered as empty.</source>
+<target>Katalog będzie oznaczony jako pusty.</target>
-<source>Cannot find folder %x.</source>
-<target>Nie można znaleźć katalogu %x.</target>
+<source>Cannot find the following folders:</source>
+<target>Nie można znaleźć następujących katalogów:</target>
+
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source>
+<target>Możesz zignorować ten błąd aby uznając katalogi jako puste.</target>
<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
<target>Katalogi są zależne! Pamiętaj o tym podczas ustawiania zasad synchronizacji:</target>
@@ -1305,8 +1310,8 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe
<source>Start comparison</source>
<target>Rozpocznij porównywanie</target>
-<source>Preparing synchronization...</source>
-<target>Przygotowywanie synchronizacji...</target>
+<source>Calculating sync directions...</source>
+<target>Obliczanie kierunków synchronizacji...</target>
<source>Conflict detected:</source>
<target>Wykryto konflikt:</target>
@@ -1371,24 +1376,6 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe
<source>Multiple...</source>
<target>Wiele...</target>
-<source>Deleting file %x</source>
-<target>Usuwanie pliku %x</target>
-
-<source>Deleting folder %x</source>
-<target>Usuwanie folderu %x</target>
-
-<source>Deleting symbolic link %x</source>
-<target>Usuwanie dowiązania symbolicznego %x</target>
-
-<source>Moving file %x to recycle bin</source>
-<target>Przenoszenie pliku %x do kosza</target>
-
-<source>Moving folder %x to recycle bin</source>
-<target>Przenoszenie katalogu %x do kosza</target>
-
-<source>Moving symbolic link %x to recycle bin</source>
-<target>Przenoszenie dowiązania symbolicznego %x do kosza</target>
-
<source>Moving file %x to %y</source>
<target>Przenoszenie pliku %x do %y</target>
@@ -1401,9 +1388,6 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe
<source>Removing old versions...</source>
<target>Usuwanie starszych wersji...</target>
-<source>Creating file %x</source>
-<target>Tworzenie pliku %x</target>
-
<source>Creating symbolic link %x</source>
<target>Tworzenie dowiązania symbolicznego %x</target>
@@ -1422,6 +1406,9 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe
<source>Updating attributes of %x</source>
<target>Aktualizowanie atrybutów %x</target>
+<source>Cannot find %x.</source>
+<target>Nie można znaleźć %x.</target>
+
<source>Target folder %x already existing.</source>
<target>Katalog docelowy %x już istnieje.</target>
@@ -1467,6 +1454,9 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe
<source>Generating database...</source>
<target>Generowanie bazy danych...</target>
+<source>Creating Volume Shadow Copy for %x...</source>
+<target>Tworzenie Volume Shadow Copy dla %x...</target>
+
<source>Data verification error: Source and target file have different content!</source>
<target>Błąd weryfikacji danych: Plik źródłowy i docelowy różnią się zawartością!</target>
bgstack15