diff options
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/polish.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/polish.lng | 286 |
1 files changed, 138 insertions, 148 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/polish.lng b/BUILD/Languages/polish.lng index 564db6dc..d39124b3 100644 --- a/BUILD/Languages/polish.lng +++ b/BUILD/Languages/polish.lng @@ -11,7 +11,7 @@ <target>Wyszukiwanie katalogu %x...</target> <source>Items processed:</source> -<target>Przetworzeone elementy:</target> +<target>Przetworzone elementy:</target> <source>Items remaining:</source> <target>Pozostałe elementy:</target> @@ -19,6 +19,9 @@ <source>Total time:</source> <target>Całkowity czas:</target> +<source>Cannot set directory lock for %x.</source> +<target>Nie można utworzyć blokady dla katalogu %x.</target> + <source>Show in Explorer</source> <target>Wyświetl w Eksploratorze</target> @@ -40,6 +43,9 @@ <source>Error</source> <target>Błąd</target> +<source>Selected variant:</source> +<target>Określ wariant:</target> + <source>Select alternate comparison settings</source> <target>Określ alternatywne ustawienia porównywania</target> @@ -58,6 +64,12 @@ <source>Clear filter settings</source> <target>Wyczyść ustawienia filtra</target> +<source>Copy</source> +<target>Kopiuj</target> + +<source>Paste</source> +<target>Wklej</target> + <source>Save as batch job</source> <target>Zapisz w trybie wsadowym</target> @@ -97,11 +109,8 @@ <source>Fatal Error</source> <target>Błąd krytyczny</target> -<source>Windows Error Code %x:</source> -<target>Błąd systemu Windows %x:</target> - -<source>Linux Error Code %x:</source> -<target>Błąd systemu Linux %x:</target> +<source>Error Code %x:</source> +<target>Kod błędu %x:</target> <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>Nie można określić położenia dowiązania symbolicznego %x.</target> @@ -126,7 +135,7 @@ </target> <source>Database file %x is incompatible.</source> -<target>Plika bazy danych %x nie jest kompatybilny.</target> +<target>Plik bazy danych %x nie jest kompatybilny.</target> <source>Initial synchronization:</source> <target>Wstępna synchronizacja:</target> @@ -161,8 +170,8 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>Blokada katalogu (%x), oczekiwanie...</target> -<source>Cannot set directory lock %x.</source> -<target>Nie można utworzyć blokady katalogu %x.</target> +<source>Creating file %x</source> +<target>Tworzenie pliku %x</target> <source> <pluralform>1 sec</pluralform> @@ -196,9 +205,6 @@ <source>/sec</source> <target>/sekundę</target> -<source>Cannot find file %x.</source> -<target>Nie można znaleźć pliku %x.</target> - <source>File %x does not contain a valid configuration.</source> <target>Plik %x nie zawiera prawidłowej konfiguracji</target> @@ -223,6 +229,9 @@ <source>Cannot read the following XML elements:</source> <target>Nie można odczytać elementu XML:</target> +<source>Cannot find file %x.</source> +<target>Nie można znaleźć pliku %x.</target> + <source>&Open...</source> <target>&Otwórz...</target> @@ -456,24 +465,21 @@ Komenda jest wykonywana gdy: <source>&Advanced</source> <target>&Zaawansowane</target> -<source>&Check for new version</source> -<target>&Aktualizuj</target> +<source>&Check now</source> +<target>Spra&wdź teraz</target> -<source>Compare</source> -<target>Porównaj</target> +<source>Check &automatically once a week</source> +<target>Sprawdzaj &automatycznie raz w tygodniu</target> -<source>Compare both sides</source> -<target>Porównaj foldery</target> +<source>Check for new version</source> +<target>Sprawdź dostępność aktualizacji</target> -<source>&Abort</source> -<target>&Przerwij</target> +<source>Compare</source> +<target>Porównaj</target> <source>Synchronize</source> <target>Synchronizuj</target> -<source>Start synchronization</source> -<target>Rozpocznij synchronizację</target> - <source>Add folder pair</source> <target>Dodaj katalogi do porównania</target> @@ -483,15 +489,6 @@ Komenda jest wykonywana gdy: <source>Swap sides</source> <target>Zamień stronami</target> -<source>Open</source> -<target>Otwórz</target> - -<source>Save</source> -<target>Zapisz</target> - -<source>Last used configurations (press DEL to remove from list)</source> -<target>Ostatnio użyta konfiguracja (naciśnij DEL żeby usunąć z listy)</target> - <source>Hide excluded items</source> <target>Ukryj wykluczone elementy</target> @@ -522,6 +519,18 @@ Komenda jest wykonywana gdy: <source>Time elapsed:</source> <target>Szacowany czas:</target> +<source>Synchronizing...</source> +<target>Synchronizuję...</target> + +<source>On completion</source> +<target>Po zakończeniu</target> + +<source>Close</source> +<target>Zamknij</target> + +<source>&Pause</source> +<target>&Pauza</target> + <source>Batch job</source> <target>Plik wsadowy</target> @@ -552,9 +561,6 @@ Komenda jest wykonywana gdy: <source>Abort synchronization on first error</source> <target>Zakończ synchronizację przy pierwszym błędzie</target> -<source>On completion</source> -<target>Po zakończeniu</target> - <source>Show progress dialog</source> <target>Pokaż okno postępu</target> @@ -612,8 +618,8 @@ jest identyczna <source><- Two way -></source> <target><- Obustronna -></target> -<source>Identify and propagate changes on both sides using a database. Deletions, renaming and conflicts are detected automatically.</source> -<target>Znajdź i zastosuj zmiany po obu stronach przy pomocy bazy danych. Usunięnia, zmiany nazwy plików oraz konflikty są usuwane automatycznie.</target> +<source>Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database.</source> +<target>Wyszukaj oraz zastosuj zmiany po obu stronach. Wszystkie operacje na plikach takie jak usunięcia, zmiany oraz konflikty wykrywane są automatycznie przy użyciu bazy danych.</target> <source>Mirror ->></source> <target>Lustrzana ->></target> @@ -651,15 +657,12 @@ jest identyczna <source>Versioning</source> <target>Wersjonowanie</target> -<source>Move time-stamped files into specified folder</source> -<target>Pliki wersji oznaczone datą przenieś do określonego katalogu</target> +<source>Move files to user-defined folder</source> +<target>Przenieś pliki do katalogu wskazanego przez użytkownika</target> <source>Naming convention:</source> <target>Konwencja nazewnictwa:</target> -<source>Configuration</source> -<target>Konfiguracja</target> - <source>Item exists on left side only</source> <target>Element istnieje tylko po lewej stronie</target> @@ -678,12 +681,6 @@ jest identyczna <source>Conflict/item cannot be categorized</source> <target>Konflikt/element nie może zostać skategoryzowany</target> -<source>Synchronizing...</source> -<target>Synchronizuję...</target> - -<source>&Pause</source> -<target>&Pauza</target> - <source>Source code written in C++ using:</source> <target>Kod stworzony w C++ z wykorzystaniem:</target> @@ -744,8 +741,8 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Maximum</source> <target>Maksimum</target> -<source>&Default</source> -<target>&Domyślne</target> +<source>&Clear</source> +<target>W&yczyść</target> <source>Fail-safe file copy</source> <target>Bezpieczne kopiowanie</target> @@ -774,6 +771,12 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Description</source> <target>Opis</target> +<source>&Default</source> +<target>&Domyślne</target> + +<source>Start synchronization</source> +<target>Rozpocznij synchronizację</target> + <source>Variant</source> <target>Wariant</target> @@ -804,12 +807,24 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Overview</source> <target>Przegląd</target> +<source>Configuration</source> +<target>Konfiguracja</target> + <source>Filter files</source> <target>Filtruj pliki</target> <source>Select view</source> <target>Określ widok</target> +<source>Open...</source> +<target>Otwórz...</target> + +<source>Save</source> +<target>Zapisz</target> + +<source>Compare both sides</source> +<target>Porównaj foldery</target> + <source>Set direction:</source> <target>Kierunek synchronizacji:</target> @@ -867,102 +882,63 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>FreeFileSync batch</source> <target>Plik wsadowy FreeFileSync</target> -<source>Never save changes</source> -<target>Nigdy nie zapisuj zmian</target> - <source>Do you want to save changes to %x?</source> <target>Czy chcesz zapisać zmiany w %x?</target> <source>Do&n't save</source> <target>&Nie zapisuj</target> +<source>Never save changes</source> +<target>Nigdy nie zapisuj zmian</target> + <source>Configuration loaded!</source> <target>Konfiguracja wczytana!</target> -<source>Hide files that exist on left side only</source> -<target>Ukryj pliki, które istnieją tylko po lewej stronie</target> - <source>Show files that exist on left side only</source> <target>Pokaż pliki istniejące tylko po lewej stronie</target> -<source>Hide files that exist on right side only</source> -<target>Ukryj pliki, które istnieją tylko po prawej stronie</target> - <source>Show files that exist on right side only</source> <target>Pokaż pliki istniejące tylko po prawej stronie</target> -<source>Hide files that are newer on left</source> -<target>Ukryj pliki, które są nowsze po lewej stronie</target> - <source>Show files that are newer on left</source> <target>Pokaż pliki nowsze po lewej stronie</target> -<source>Hide files that are newer on right</source> -<target>Ukryj pliki, które są nowsze po prawej stronie</target> - <source>Show files that are newer on right</source> <target>Pokaż pliki nowsze po prawej stronie</target> -<source>Hide files that are equal</source> -<target>Ukryj pliki, które są równe</target> - <source>Show files that are equal</source> <target>Pokaż pliki, które są równe</target> -<source>Hide files that are different</source> -<target>Ukryj pliki, które są różne</target> - <source>Show files that are different</source> <target>Pokaż pliki, które się różnią</target> -<source>Hide conflicts</source> -<target>Ukryj konflikty</target> - <source>Show conflicts</source> <target>Pokaż konflikty</target> -<source>Hide files that will be created on the left side</source> -<target>Ukryj pliki, które będą utworzone po lewej stronie</target> - <source>Show files that will be created on the left side</source> <target>Pokaż pliki, które będą utworzone po lewej stronie</target> -<source>Hide files that will be created on the right side</source> -<target>Ukryj pliki, które będą utworzone po prawej stronie</target> - <source>Show files that will be created on the right side</source> <target>Pokaż pliki, które będą utworzone po prawej stronie</target> -<source>Hide files that will be deleted on the left side</source> -<target>Ukryj pliki, które będą usunięte po lewej stronie</target> - <source>Show files that will be deleted on the left side</source> <target>Pokaż pliki, które będą usunięte po lewej stronie</target> -<source>Hide files that will be deleted on the right side</source> -<target>Ukryj pliki, które będą usunięte po lewej stronie</target> - <source>Show files that will be deleted on the right side</source> <target>Pokaż pliki, które będą usunięte po prawej stronie</target> -<source>Hide files that will be overwritten on left side</source> -<target>Ukryj pliki, które zostaną nadpisane po lewej stronie</target> - <source>Show files that will be overwritten on left side</source> <target>Pokaż pliki, które zostaną nadpisane po lewej stronie</target> -<source>Hide files that will be overwritten on right side</source> -<target>Ukryj pliki, które zostaną nadpisane po prawej stronie</target> - <source>Show files that will be overwritten on right side</source> <target>Pokaż pliki, które zostaną nadpisane po prawej stronie</target> -<source>Hide files that won't be copied</source> -<target>Ukryj pliki, które nie będą kopiowane</target> - <source>Show files that won't be copied</source> <target>Pokaż pliki, które nie będą kopiowane</target> +<source>Set as default</source> +<target>Zapisz jako domyślne</target> + <source>All folders are in sync!</source> <target>Wszystkie katalogi są zsynchronizowane!</target> @@ -975,15 +951,8 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>File list exported!</source> <target>Lista plików wyeksportowana!</target> -<source> -<pluralform>Object deleted successfully!</pluralform> -<pluralform>%x objects deleted successfully!</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Obiekt pomyślnie usunięty!</pluralform> -<pluralform>%x obiekty pomyślnie usunięte!</pluralform> -<pluralform>%x pomyślnie usuniętych!</pluralform> -</target> +<source>Searching for program updates...</source> +<target>Wyszukiwanie aktualizacji...</target> <source> <pluralform>1 directory</pluralform> @@ -1021,6 +990,9 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>&Ignore</source> <target>&Ignoruj</target> +<source>Don't show this warning again</source> +<target>Nie pokazuj więcej tego ostrzeżenia</target> + <source>&Switch</source> <target>&Zamień</target> @@ -1039,9 +1011,6 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Comparing content...</source> <target>Porównywanie zawartości...</target> -<source>Copy</source> -<target>Kopiuj</target> - <source>Paused</source> <target>Pauza</target> @@ -1106,7 +1075,7 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <target>Kopiuj uprawnienia NTFS</target> <source>Integrate external applications into context menu. The following macros are available:</source> -<target>Dołącz zewnętrzną aplikację do menu kontekstowego. Dostępne macra:</target> +<target>Dołącz zewnętrzną aplikację do menu kontekstowego. Dostępne makra:</target> <source>- full file or folder name</source> <target>- pełna nazwa pliku lub katalogu</target> @@ -1124,37 +1093,40 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <target>Przywrócić ukryte powiadomienia i dialogi?</target> <source> -<pluralform>Do you really want to move the following object to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x objects to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> </source> <target> -<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieś ten obiekt do kosza?</pluralform> -<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieś %x obiekty do kosza?</pluralform> -<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieś %x obiektów do kosza?</pluralform> +<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść do kosza następujący element?</pluralform> +<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść do kosza %x następujące elementy?</pluralform> +<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść do kosza %x następujących elementów?</pluralform> </target> <source> -<pluralform>Do you really want to delete the following object?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x objects?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> </source> <target> -<pluralform>Czy na pewno chcesz usunuąc ten obiekt do kosza?</pluralform> -<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąc %x obiekty do kosza?</pluralform> -<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć %x obiektów do kosza?</pluralform> +<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć następujący element?</pluralform> +<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć %x następujące elementy?</pluralform> +<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć %x następujących elementów?</pluralform> </target> <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Zostaw jako nierozwiązany konflikt</target> +<source>Time stamp</source> +<target>Znacznik czasu</target> + +<source>Append a timestamp to each file name</source> +<target>Dołącz znacznik czasu do nazwy każdego pliku</target> + <source>Replace</source> <target>Zamień</target> <source>Move files and replace if existing</source> <target>Przenieś pliki i nadpisz jeżeli już istnieją</target> -<source>Append a timestamp to each file name</source> -<target>Dołącz znacznik czasu do nazwy każdego pliku</target> - <source>Folder</source> <target>Katalog</target> @@ -1167,6 +1139,9 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Files</source> <target>Pliki</target> +<source>Items</source> +<target></target> + <source>Percentage</source> <target>Procentowo</target> @@ -1272,6 +1247,12 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Cannot set privilege %x.</source> <target>Nie można ustawić uprawnień %x.</target> +<source>Failed to suspend system sleep mode.</source> +<target>Program nie mógł wyłączyć trybu uśpienia systemu.</target> + +<source>Cannot change process I/O priorities.</source> +<target>Nie można zmienić priorytetu I/O procesu.</target> + <source>Unable to move %x to the Recycle Bin!</source> <target>Nie można przenieść %x do kosza!</target> @@ -1290,14 +1271,38 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source> <target>Ustawianie domyślnego kierunku synchronizacji: Stare pliki zostaną nadpisane nowszymi.</target> +<source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source> +<target>Sprawdzanie dostępności kosza dla katalogu %x...</target> + +<source>Moving file %x to recycle bin</source> +<target>Przenoszenie pliku %x do kosza</target> + +<source>Moving folder %x to recycle bin</source> +<target>Przenoszenie katalogu %x do kosza</target> + +<source>Moving symbolic link %x to recycle bin</source> +<target>Przenoszenie dowiązania symbolicznego %x do kosza</target> + +<source>Deleting file %x</source> +<target>Usuwanie pliku %x</target> + +<source>Deleting folder %x</source> +<target>Usuwanie folderu %x</target> + +<source>Deleting symbolic link %x</source> +<target>Usuwanie dowiązania symbolicznego %x</target> + <source>Recycle Bin is not available for the following paths! Files will be deleted permanently instead:</source> <target>Kosz nie jest dostępny dla określonych ścieżek! Pliki zostaną nieodwracalnie usuniętę:</target> -<source>You can ignore this error to consider the folder as empty.</source> -<target>Możesz zignorować ten błąd traktując katalog jako pusty.</target> +<source>The corresponding folder will be considered as empty.</source> +<target>Katalog będzie oznaczony jako pusty.</target> -<source>Cannot find folder %x.</source> -<target>Nie można znaleźć katalogu %x.</target> +<source>Cannot find the following folders:</source> +<target>Nie można znaleźć następujących katalogów:</target> + +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> +<target>Możesz zignorować ten błąd aby uznając katalogi jako puste.</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>Katalogi są zależne! Pamiętaj o tym podczas ustawiania zasad synchronizacji:</target> @@ -1305,8 +1310,8 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Start comparison</source> <target>Rozpocznij porównywanie</target> -<source>Preparing synchronization...</source> -<target>Przygotowywanie synchronizacji...</target> +<source>Calculating sync directions...</source> +<target>Obliczanie kierunków synchronizacji...</target> <source>Conflict detected:</source> <target>Wykryto konflikt:</target> @@ -1371,24 +1376,6 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Multiple...</source> <target>Wiele...</target> -<source>Deleting file %x</source> -<target>Usuwanie pliku %x</target> - -<source>Deleting folder %x</source> -<target>Usuwanie folderu %x</target> - -<source>Deleting symbolic link %x</source> -<target>Usuwanie dowiązania symbolicznego %x</target> - -<source>Moving file %x to recycle bin</source> -<target>Przenoszenie pliku %x do kosza</target> - -<source>Moving folder %x to recycle bin</source> -<target>Przenoszenie katalogu %x do kosza</target> - -<source>Moving symbolic link %x to recycle bin</source> -<target>Przenoszenie dowiązania symbolicznego %x do kosza</target> - <source>Moving file %x to %y</source> <target>Przenoszenie pliku %x do %y</target> @@ -1401,9 +1388,6 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Removing old versions...</source> <target>Usuwanie starszych wersji...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>Tworzenie pliku %x</target> - <source>Creating symbolic link %x</source> <target>Tworzenie dowiązania symbolicznego %x</target> @@ -1422,6 +1406,9 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Updating attributes of %x</source> <target>Aktualizowanie atrybutów %x</target> +<source>Cannot find %x.</source> +<target>Nie można znaleźć %x.</target> + <source>Target folder %x already existing.</source> <target>Katalog docelowy %x już istnieje.</target> @@ -1467,6 +1454,9 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Generating database...</source> <target>Generowanie bazy danych...</target> +<source>Creating Volume Shadow Copy for %x...</source> +<target>Tworzenie Volume Shadow Copy dla %x...</target> + <source>Data verification error: Source and target file have different content!</source> <target>Błąd weryfikacji danych: Plik źródłowy i docelowy różnią się zawartością!</target> |