summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/BUILD/Languages/polish.lng
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/polish.lng')
-rw-r--r--BUILD/Languages/polish.lng1524
1 files changed, 0 insertions, 1524 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/polish.lng b/BUILD/Languages/polish.lng
deleted file mode 100644
index 32b40d31..00000000
--- a/BUILD/Languages/polish.lng
+++ /dev/null
@@ -1,1524 +0,0 @@
-<header>
- <language>Polski</language>
- <translator>Wojciech Pietruszewski</translator>
- <locale>pl_PL</locale>
- <image>flag_poland.png</image>
- <plural_count>3</plural_count>
- <plural_definition>n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2</plural_definition>
-</header>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to execute the command %y for one item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to execute the command %y for %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-</target>
-
-<source>&Check</source>
-<target></target>
-
-<source>Retrying operation...</source>
-<target></target>
-
-<source>
-<pluralform>Automatic retry in 1 second...</pluralform>
-<pluralform>Automatic retry in %x seconds...</pluralform>
-</source>
-<target>
-</target>
-
-<source>Both sides have changed since last synchronization.</source>
-<target>Obie strony uległy zmianie od ostatniej synchronizacji.</target>
-
-<source>Cannot determine sync-direction:</source>
-<target>Nie można określić kierunku synchronizacji:</target>
-
-<source>No change since last synchronization.</source>
-<target>Brak zmian od ostatniej synchronizacji.</target>
-
-<source>The database entry is not in sync considering current settings.</source>
-<target>Baza danych nie jest spójna z aktualnymi ustawieniami.</target>
-
-<source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source>
-<target>Ustawianie domyślnego kierunku synchronizacji: Stare pliki zostaną nadpisane nowszymi.</target>
-
-<source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source>
-<target>Sprawdzanie dostępności kosza dla katalogu %x...</target>
-
-<source>Moving file %x to the recycle bin</source>
-<target>Przenoszenie pliku %x do kosza</target>
-
-<source>Moving folder %x to the recycle bin</source>
-<target>Przenoszenie katalogu %x do kosza</target>
-
-<source>Moving symbolic link %x to the recycle bin</source>
-<target>Przenoszenie dowiązania symbolicznego %x do kosza</target>
-
-<source>Deleting file %x</source>
-<target>Usuwanie pliku %x</target>
-
-<source>Deleting folder %x</source>
-<target>Usuwanie folderu %x</target>
-
-<source>Deleting symbolic link %x</source>
-<target>Usuwanie dowiązania symbolicznego %x</target>
-
-<source>The recycle bin is not available for the following folders. Files will be deleted permanently instead:</source>
-<target>Dla następujących katalogów kosz nie jest dostępny. Pliki zostaną usunięte bez możliwości ich przywrócenia:</target>
-
-<source>An exception occurred</source>
-<target>Wystąpił wyjątek</target>
-
-<source>A directory path is expected after %x.</source>
-<target>Za %x oczekiwana jest ścieżka katalogu.</target>
-
-<source>Syntax error</source>
-<target>Błąd składni</target>
-
-<source>Cannot open file %x.</source>
-<target>Nie można otworzyć pliku %x.</target>
-
-<source>File %x does not contain a valid configuration.</source>
-<target>Plik %x nie zawiera prawidłowej konfiguracji</target>
-
-<source>Unequal number of left and right directories specified.</source>
-<target>Wprowadzona liczba katalogów do synchronizacji jest nierówna.</target>
-
-<source>The config file must not contain settings at directory pair level when directories are set via command line.</source>
-<target>Plik konfiguracyjny nie może zawierać informacji o synchronizowanych katalogach gdy nazwy ścieżek przekazywane są w linii poleceń.</target>
-
-<source>Directories cannot be set for more than one configuration file.</source>
-<target>Dla więcej niż jednego pliku konfiguracyjnego, nie można ustawić wielu katalogów.</target>
-
-<source>Command line</source>
-<target>Linia komend</target>
-
-<source>Syntax:</source>
-<target>Składnia:</target>
-
-<source>config files</source>
-<target>pliki konfiguracyjne</target>
-
-<source>directory</source>
-<target>katalog</target>
-
-<source>Any number of FreeFileSync .ffs_gui and/or .ffs_batch configuration files.</source>
-<target>Dowolna ilość plików konfiguracyjnych FreeFileSync .ffs_gui/.ffs_batch.</target>
-
-<source>Any number of alternative directories for at most one config file.</source>
-<target>Dowolna liczba katalogów w przypadku użycia jednego pliku konfiguracyjnego.</target>
-
-<source>A folder input field is empty.</source>
-<target>Pole katalog źródłowy jest puste.</target>
-
-<source>The corresponding folder will be considered as empty.</source>
-<target>Katalog będzie oznaczony jako pusty.</target>
-
-<source>Cannot find the following folders:</source>
-<target>Nie można znaleźć następujących katalogów:</target>
-
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
-<target>Możesz zignorować ten błąd aby uznając katalogi jako puste. Katalog zostanie utworzony automatycznie podczas synchronizacji.</target>
-
-<source>The following folders have dependent paths. Be careful when setting up synchronization rules:</source>
-<target>Podane katalogi mają zależne ścieżki. Bądź ostrożny podczas ustawiania reguł synchronizacji:</target>
-
-<source>File %x has an invalid date.</source>
-<target>Plik %x ma nieprawidłową datę.</target>
-
-<source>Date:</source>
-<target>Data:</target>
-
-<source>Files %x have the same date but a different size.</source>
-<target>Pliki %x mają tą samą datę lecz różne rozmiary.</target>
-
-<source>Size:</source>
-<target>Rozmiar:</target>
-
-<source>Items differ in attributes only</source>
-<target>Elementy różnią się wyłącznie atrybutami</target>
-
-<source>Resolving symbolic link %x</source>
-<target>Rozwiązywanie dowiązania symbolicznego %x</target>
-
-<source>Comparing content of files %x</source>
-<target>Porównywanie zawartości plików %x</target>
-
-<source>Generating file list...</source>
-<target>Generowanie listy plików...</target>
-
-<source>Starting comparison</source>
-<target>Kompresowanie</target>
-
-<source>Calculating sync directions...</source>
-<target>Obliczanie kierunków synchronizacji...</target>
-
-<source>Out of memory.</source>
-<target>Brak wolnej pamięci.</target>
-
-<source>Item exists on left side only</source>
-<target>Element istnieje tylko po lewej stronie</target>
-
-<source>Item exists on right side only</source>
-<target>Element istnieje tylko po prawej stronie</target>
-
-<source>Left side is newer</source>
-<target>Lewa strona jest nowsza</target>
-
-<source>Right side is newer</source>
-<target>Prawa strona jest nowsza</target>
-
-<source>Items have different content</source>
-<target>Elementy różnią się zawartością</target>
-
-<source>Both sides are equal</source>
-<target>Obie strony są równe</target>
-
-<source>Conflict/item cannot be categorized</source>
-<target>Konflikt/element nie może zostać skategoryzowany</target>
-
-<source>Copy new item to left</source>
-<target>Kopiuj nowy element na lewą stronę</target>
-
-<source>Copy new item to right</source>
-<target>Kopiuj nowy element na prawą stronę</target>
-
-<source>Delete left item</source>
-<target>Usuń lewy element</target>
-
-<source>Delete right item</source>
-<target>Usuń prawy element</target>
-
-<source>Move file on left</source>
-<target>Przenieś plik na lewą stronę</target>
-
-<source>Move file on right</source>
-<target>Przenieś plik na prawą stronę</target>
-
-<source>Overwrite left item</source>
-<target>Nadpisz lewy element</target>
-
-<source>Overwrite right item</source>
-<target>Nadpisz prawy element</target>
-
-<source>Do nothing</source>
-<target>Nie rób nic</target>
-
-<source>Update attributes on left</source>
-<target>Aktualizuj atrybuty po lewej stronie</target>
-
-<source>Update attributes on right</source>
-<target>Aktualizuj atrybuty po prawej stronie</target>
-
-<source>Database file %x is incompatible.</source>
-<target>Plik bazy danych %x nie jest kompatybilny.</target>
-
-<source>Initial synchronization:</source>
-<target>Wstępna synchronizacja:</target>
-
-<source>Database file %x does not yet exist.</source>
-<target>Plik bazy danych %x nie istnieje.</target>
-
-<source>Database file is corrupt:</source>
-<target>Plik bazy danych jest uszkodzony:</target>
-
-<source>Cannot write file %x.</source>
-<target>Nie można zapisać pliku %x.</target>
-
-<source>Cannot read file %x.</source>
-<target>Nie można odczytać pliku %x.</target>
-
-<source>Database files do not share a common session.</source>
-<target>Pliki bazy danych nie współdzielą sesji.</target>
-
-<source>Searching for folder %x...</source>
-<target>Wyszukiwanie katalogu %x...</target>
-
-<source>Cannot read file attributes of %x.</source>
-<target>Nie można odczytać atrybutów pliku %x.</target>
-
-<source>Cannot get process information.</source>
-<target>Nie można uzyskać informacji dla procesu.</target>
-
-<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source>
-<target>Blokada katalogu (%x), oczekiwanie...</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 sec</pluralform>
-<pluralform>%x sec</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 sekunda</pluralform>
-<pluralform>%x sekundy</pluralform>
-<pluralform>%x sekund</pluralform>
-</target>
-
-<source>Creating file %x</source>
-<target>Tworzenie pliku %x</target>
-
-<source>Items processed:</source>
-<target>Przetworzone elementy:</target>
-
-<source>Items remaining:</source>
-<target>Pozostałe elementy:</target>
-
-<source>Total time:</source>
-<target>Całkowity czas:</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 byte</pluralform>
-<pluralform>%x bytes</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 bajt</pluralform>
-<pluralform>%x bajty</pluralform>
-<pluralform>%x bajtów</pluralform>
-</target>
-
-<source>%x MB</source>
-<target>%x MB</target>
-
-<source>%x KB</source>
-<target>%x KB</target>
-
-<source>%x GB</source>
-<target>%x GB</target>
-
-<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
-<target>Błąd podczas parsowania pliku %x, rząd %y, kolumna %z.</target>
-
-<source>Cannot set directory lock for %x.</source>
-<target>Nie można utworzyć blokady dla katalogu %x.</target>
-
-<source>Scanning:</source>
-<target>Skanowanie:</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 thread</pluralform>
-<pluralform>%x threads</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 wątek</pluralform>
-<pluralform>%x wątki</pluralform>
-<pluralform>%x wątków</pluralform>
-</target>
-
-<source>Encoding extended time information: %x</source>
-<target>Odkodowywanie rozszerzonych informacji o czasie: %x</target>
-
-<source>/sec</source>
-<target>/sekundę</target>
-
-<source>%x items/sec</source>
-<target>%x elementów/sek</target>
-
-<source>Configuration file %x loaded partially only.</source>
-<target>Plik konfiguracyjny %x został wczytany tylko częściowo.</target>
-
-<source>Show in Explorer</source>
-<target>Wyświetl w Eksploratorze</target>
-
-<source>Open with default application</source>
-<target>Otwórz za pomocą domyślnej aplikacji</target>
-
-<source>Browse directory</source>
-<target>Przeglądaj katalog</target>
-
-<source>Cannot access the Volume Shadow Copy Service.</source>
-<target>Nie można uzyskać dostępu do usługi Volume Shadow Copy.</target>
-
-<source>Please use FreeFileSync 64-bit version to create shadow copies on this system.</source>
-<target>Usługa shadow copy jest aktywna tylko w wersji 64 bitowej programu FreeFileSync.</target>
-
-<source>Cannot load file %x.</source>
-<target>Nie można wczytać pliku %x.</target>
-
-<source>Cannot determine volume name for %x.</source>
-<target>Nie można określić nazwy dysku dla %x.</target>
-
-<source>Volume name %x is not part of file path %y.</source>
-<target>Nazwa zasobu %x ni jest częścią ścieżki %y.</target>
-
-<source>Stop requested: Waiting for current operation to finish...</source>
-<target>Przerwanie: Oczekiwanie na zakończenie aktualnej operacji...</target>
-
-<source>Unable to create timestamp for versioning:</source>
-<target>Nie można utowrzyć znacznika czasu dla wersjonowania:</target>
-
-<source>Cannot read the following XML elements:</source>
-<target>Nie można odczytać elementu XML:</target>
-
-<source>&Open...</source>
-<target>&Otwórz...</target>
-
-<source>Save &as...</source>
-<target>&Zapisz jako...</target>
-
-<source>&Quit</source>
-<target>Zam&knij</target>
-
-<source>&Program</source>
-<target>&Program</target>
-
-<source>&View help</source>
-<target>&Pomoc</target>
-
-<source>&About</source>
-<target>O Program&ie</target>
-
-<source>&Help</source>
-<target>Pomo&c</target>
-
-<source>Usage:</source>
-<target>Użycie:</target>
-
-<source>1. Select folders to watch.</source>
-<target>1. Określ obserwowane katalogi.</target>
-
-<source>2. Enter a command line.</source>
-<target>2. Wprowadź komendę.</target>
-
-<source>3. Press 'Start'.</source>
-<target>3. Wciśnij 'Start'.</target>
-
-<source>To get started just import a .ffs_batch file.</source>
-<target>Aby rozpocząć po zaimportuj plik .ffs_batch.</target>
-
-<source>Folders to watch:</source>
-<target>Katalogi do obserwowania:</target>
-
-<source>Add folder</source>
-<target>Dodaj katalog</target>
-
-<source>Remove folder</source>
-<target>Usuń katalog</target>
-
-<source>Browse</source>
-<target>Przeglądaj</target>
-
-<source>Select a folder</source>
-<target>Wybierz katalog</target>
-
-<source>Idle time (in seconds):</source>
-<target>Czas bezczynności (w sekundach):</target>
-
-<source>Idle time between last detected change and execution of command</source>
-<target>Czas pomiędzy ostatnią wykrytą zmianą, a uruchomieniem komendy</target>
-
-<source>Command line:</source>
-<target>Linia komend:</target>
-
-<source>
-The command is triggered if:
-- files or subfolders change
-- new folders arrive (e.g. USB stick insert)
-</source>
-<target>
-Komenda jest wykonywana gdy:
-- pliki lub podkatalogi ulegną zmianie
-- zostaną utworzony nowe katalogi (n.p włożenie pamięci USB)
-</target>
-
-<source>&Start</source>
-<target>&Rozpocznij</target>
-
-<source>About</source>
-<target>O Programie</target>
-
-<source>Build: %x</source>
-<target>Zbudowano: %x</target>
-
-<source>All files</source>
-<target>Wszystkie pliki</target>
-
-<source>Automated Synchronization</source>
-<target>Automatyczna synchronizacja</target>
-
-<source>Directory monitoring active</source>
-<target>Monitorowanie katalogów aktywne</target>
-
-<source>Waiting until all directories are available...</source>
-<target>Oczekiwanie na dostępność wszystkich katalogów...</target>
-
-<source>Error</source>
-<target>Błąd</target>
-
-<source>&Restore</source>
-<target>&Przywróć</target>
-
-<source>&Show error</source>
-<target>Pokaż &błędy</target>
-
-<source>&Exit</source>
-<target>&Wyjście</target>
-
-<source>Incorrect command line:</source>
-<target>Niepoprawne polecenie:</target>
-
-<source>&Retry</source>
-<target>&Powtórz</target>
-
-<source>File content</source>
-<target>Zawartość pliku</target>
-
-<source>File time and size</source>
-<target>Czas modyfikacji i rozmiar</target>
-
-<source>Two way</source>
-<target>Obustronna</target>
-
-<source>Mirror</source>
-<target>Lustrzana</target>
-
-<source>Update</source>
-<target>Uaktualnij</target>
-
-<source>Custom</source>
-<target>Własne</target>
-
-<source>Multiple...</source>
-<target>Wiele...</target>
-
-<source>Moving file %x to %y</source>
-<target>Przenoszenie pliku %x do %y</target>
-
-<source>Moving folder %x to %y</source>
-<target>Przenoszenie katalogu %x do %y</target>
-
-<source>Moving symbolic link %x to %y</source>
-<target>Przenoszenie dowiązania symbolicznego %x do %y</target>
-
-<source>Removing old versions...</source>
-<target>Usuwanie starszych wersji...</target>
-
-<source>Creating symbolic link %x</source>
-<target>Tworzenie dowiązania symbolicznego %x</target>
-
-<source>Creating folder %x</source>
-<target>Tworzenie folderu %x</target>
-
-<source>Overwriting file %x</source>
-<target>Nadpisywanie pliku %x</target>
-
-<source>Overwriting symbolic link %x</source>
-<target>Nadpisywanie dowiązania symbolicznego %x</target>
-
-<source>Verifying file %x</source>
-<target>Weryfikowanie pliku %x</target>
-
-<source>Updating attributes of %x</source>
-<target>Aktualizowanie atrybutów %x</target>
-
-<source>Cannot find %x.</source>
-<target>Nie można znaleźć %x.</target>
-
-<source>Target folder %x already existing.</source>
-<target>Katalog docelowy %x już istnieje.</target>
-
-<source>Target folder input field must not be empty.</source>
-<target>Pole katalog docelowy nie może być puste.</target>
-
-<source>Please enter a target folder for versioning.</source>
-<target>Określ katalog do wersjonowania.</target>
-
-<source>Source folder %x not found.</source>
-<target>Nie znaleziono katalogu docelowego %x.</target>
-
-<source>The following items have unresolved conflicts and will not be synchronized:</source>
-<target>Te elementy znajdują się w konflikcie, którego nie można rozwiązać. Pliki nie zostaną zsynchronizowane:</target>
-
-<source>The following folders are significantly different. Make sure you are matching the correct folders for synchronization.</source>
-<target>Poniższe katalogi znacznie się różnią. Upewnij się, że określone zostały prawiłowe katalogi.</target>
-
-<source>Not enough free disk space available in:</source>
-<target>Brak wystarczającej przestrzeni dyskowej na:</target>
-
-<source>Required:</source>
-<target>Wymagane:</target>
-
-<source>Available:</source>
-<target>Dostępne:</target>
-
-<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
-<target>Katalog zostanie zmodyfikowany w związku z synchronizacją wielu katalogów. Zweryfikuj ustawienia synchronizacji.</target>
-
-<source>Synchronizing folder pair:</source>
-<target>Synchronizacja katalgów:</target>
-
-<source>Generating database...</source>
-<target>Generowanie bazy danych...</target>
-
-<source>Creating a Volume Shadow Copy for %x...</source>
-<target>Tworzenie Volume Shadow Copy dla %x...</target>
-
-<source>Data verification error: %x and %y have different content.</source>
-<target>Nastąpił błąd weryfikacji: %x oraz %y różnią się zawartością.</target>
-
-<source>job name</source>
-<target>nazwa zadania</target>
-
-<source>Synchronization stopped</source>
-<target>Synchronizacja zatrzymana</target>
-
-<source>Synchronization completed with errors</source>
-<target>Synchronizacja zakończona z błędami</target>
-
-<source>Synchronization completed with warnings</source>
-<target>Synchronizacja zakończona z ostrzeżeniami</target>
-
-<source>Nothing to synchronize</source>
-<target>Brak plików do synchronizacji</target>
-
-<source>Synchronization completed successfully</source>
-<target>Synchronizacja zakończona pomyślnie</target>
-
-<source>Saving log file %x...</source>
-<target>Zapisywanie pliku logów %x...</target>
-
-<source>You can switch to FreeFileSync's main window to resolve this issue.</source>
-<target>Możesz przejść do głównego okna FreeFileSync abe rozwiązać ten problem.</target>
-
-<source>&Don't show this warning again</source>
-<target>&Nie pokazuj ponownie tego ostrzeżenia</target>
-
-<source>&Ignore</source>
-<target>&Ignoruj</target>
-
-<source>&Switch</source>
-<target>&Zamień</target>
-
-<source>Switching to FreeFileSync's main window</source>
-<target>Przejdź do głównego okna FreeFileSync.</target>
-
-<source>&Ignore subsequent errors</source>
-<target>&Ignoruj kolejne błędy</target>
-
-<source>Serious Error</source>
-<target>Poważny błąd</target>
-
-<source>Check for Program Updates</source>
-<target>Sprawdź dostępne aktualizacje.</target>
-
-<source>A new version of FreeFileSync is available:</source>
-<target>Dostępna jest nowa wersja FreeFileSync:</target>
-
-<source>Download now?</source>
-<target>Pobrać teraz?</target>
-
-<source>&Download</source>
-<target>&Pobierz</target>
-
-<source>FreeFileSync is up to date.</source>
-<target>Posiadasz aktualną wersję FreeFileSync.</target>
-
-<source>Unable to connect to sourceforge.net.</source>
-<target>Nie można się połączyć z sourceforge.net.</target>
-
-<source>Cannot find current FreeFileSync version number online. Do you want to check manually?</source>
-<target>Nie można znaleźć obecnej wersji FreeFileSync. Czy chcesz sprawdzić ręcznie?</target>
-
-<source>Symlink</source>
-<target>Dowiązanie symboliczne</target>
-
-<source>Folder</source>
-<target>Katalog</target>
-
-<source>Full path</source>
-<target>Pełna ścieżka</target>
-
-<source>Name</source>
-<target>Nazwa</target>
-
-<source>Relative path</source>
-<target>Relatywna ścieżka</target>
-
-<source>Base folder</source>
-<target>Katalog bazowy</target>
-
-<source>Size</source>
-<target>Rozmiar</target>
-
-<source>Date</source>
-<target>Data</target>
-
-<source>Extension</source>
-<target>Rozszerzenie</target>
-
-<source>Category</source>
-<target>Kategoria</target>
-
-<source>Action</source>
-<target>Akcja</target>
-
-<source>Drag && drop</source>
-<target>Drag && Drop</target>
-
-<source>Close progress dialog</source>
-<target>Zamknij okno postępu</target>
-
-<source>Standby</source>
-<target>Przejdź w stan uśpienia</target>
-
-<source>Log off</source>
-<target>Wyloguj użytkownika</target>
-
-<source>Shut down</source>
-<target>Wyłącz komputer</target>
-
-<source>Hibernate</source>
-<target>Przejdź w stan hibernacji</target>
-
-<source>Alternate comparison settings</source>
-<target>Alternatywne ustawienia porównywania</target>
-
-<source>Alternate synchronization settings</source>
-<target>Alternatywne ustawienia synchronizacji</target>
-
-<source>Local filter</source>
-<target>Filtr lokalny</target>
-
-<source>Active</source>
-<target>Aktywny</target>
-
-<source>None</source>
-<target>Żaden</target>
-
-<source>Remove alternate settings</source>
-<target>Usuń alternatywne ustawienia</target>
-
-<source>Clear filter settings</source>
-<target>Wyczyść ustawienia filtra</target>
-
-<source>Copy</source>
-<target>Kopiuj</target>
-
-<source>Paste</source>
-<target>Wklej</target>
-
-<source>Alternate Comparison Settings</source>
-<target>Alternatywne ustawienia porównywania</target>
-
-<source>Alternate Synchronization Settings</source>
-<target>Alternatywne ustawienia synchronizacji</target>
-
-<source>Local Filter</source>
-<target>Filtr lokalny</target>
-
-<source>&New</source>
-<target>&Nowy</target>
-
-<source>&Save</source>
-<target>&Zapisz</target>
-
-<source>Save as &batch job...</source>
-<target>Zapisz w trybie &wsadowym...</target>
-
-<source>1. &Compare</source>
-<target>1. &Porównaj</target>
-
-<source>2. &Synchronize</source>
-<target>2. &Synchronizuj</target>
-
-<source>&Global settings</source>
-<target>&Ustawienia programu</target>
-
-<source>&Language</source>
-<target>&Język</target>
-
-<source>&Find...</source>
-<target>&Szukaj...</target>
-
-<source>&Export file list...</source>
-<target>&Eksportuj listę plików...</target>
-
-<source>&Tools</source>
-<target>&Narzędzia</target>
-
-<source>&Check now</source>
-<target>Spra&wdź teraz</target>
-
-<source>Check &automatically once a week</source>
-<target>Sprawdzaj &automatycznie raz w tygodniu</target>
-
-<source>&Check for new version</source>
-<target>Sprawdź &nową wersję</target>
-
-<source>Compare</source>
-<target>Porównaj</target>
-
-<source>Cancel</source>
-<target>Anuluj</target>
-
-<source>Synchronize</source>
-<target>Synchronizuj</target>
-
-<source>Add folder pair</source>
-<target>Dodaj katalogi do porównania</target>
-
-<source>Remove folder pair</source>
-<target>Usuń katalogi</target>
-
-<source>Swap sides</source>
-<target>Zamień stronami</target>
-
-<source>Close search bar</source>
-<target>Zamknij pasek wyszukiwania</target>
-
-<source>Find:</source>
-<target>Szukaj:</target>
-
-<source>Match case</source>
-<target>Uwzględnij wielkość liter</target>
-
-<source>Save as batch job</source>
-<target>Zapisz w trybie wsadowym</target>
-
-<source>Hide excluded items</source>
-<target>Ukryj wykluczone elementy</target>
-
-<source>Show filtered or temporarily excluded files</source>
-<target>Pokaż pliki wykluczone tymczasowo lub pliki wykluczone tymczasowo</target>
-
-<source>Number of files and folders that will be created</source>
-<target>Liczba plików i katalogów, które zostaną utworzone</target>
-
-<source>Number of files that will be overwritten</source>
-<target>Liczba plików, które zostaną nadpisane</target>
-
-<source>Number of files and folders that will be deleted</source>
-<target>Liczba plików i katalogów, które zostaną usunięte</target>
-
-<source>Total bytes to copy</source>
-<target>Całkowity rozmiar do skopiowania</target>
-
-<source>Select a variant:</source>
-<target>Określ wariant:</target>
-
-<source>Identify equal files by comparing modification time and size.</source>
-<target>Określ różnice w plikach na podstawie czasu modyfikacji i rozmiaru.</target>
-
-<source>Identify equal files by comparing the file content.</source>
-<target>Określ różnice w plikach na podstawie ich zawartości.</target>
-
-<source>Symbolic links:</source>
-<target>Dowiązania symboliczne:</target>
-
-<source>More information</source>
-<target>Więcej informacji</target>
-
-<source>OK</source>
-<target>OK</target>
-
-<source>Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database.</source>
-<target>Wyszukaj oraz zastosuj zmiany po obu stronach. Wszystkie operacje na plikach takie jak usunięcia, zmiany oraz konflikty wykrywane są automatycznie przy użyciu bazy danych.</target>
-
-<source>Create a mirror backup of the left folder which exactly matches the right folder after synchronization.</source>
-<target>Kopia lustrzana lewego katalogu. Po synchronizacji, zawartość prawego katalogu będzie będzie identyczna jak w lewym katalogu.</target>
-
-<source>Copy new and updated files to the right folder.</source>
-<target>Kopiuj nowe i zmodyfikowane pliki do prawego katalogu.</target>
-
-<source>Configure your own synchronization rules.</source>
-<target>Skonfiguruj swoje własne reguły synchronizacji.</target>
-
-<source>Detect moved files</source>
-<target>Wykryj przeniesione pliki.</target>
-
-<source>Requires database files. Not supported by all file systems.</source>
-<target>Wymaga plików bazy danych. Nie wspierane przez wszystkie systemy plików.</target>
-
-<source>Delete files:</source>
-<target>Usuwanie plików:</target>
-
-<source>Permanent</source>
-<target>Trwale</target>
-
-<source>Delete or overwrite files permanently</source>
-<target>Usuń lub nadpisz pliki na stałe</target>
-
-<source>Recycle bin</source>
-<target>Kosz</target>
-
-<source>Back up deleted and overwritten files in the recycle bin</source>
-<target>Przechowuj pliki, które zostały usunięte lub nadpisane w koszu.</target>
-
-<source>Versioning</source>
-<target>Wersjonowanie</target>
-
-<source>Move files to a user-defined folder</source>
-<target>Przenieś pliki do katalogu zdefiniowanego przez użytkownika</target>
-
-<source>Naming convention:</source>
-<target>Konwencja nazewnictwa:</target>
-
-<source>Show examples</source>
-<target>Przykład</target>
-
-<source>Handle errors:</source>
-<target>Obsługa błędów:</target>
-
-<source>Ignore</source>
-<target>Ignoruj</target>
-
-<source>Hide all error and warning messages</source>
-<target>Ukryj wszystkie informacje błędach i ostrzeżeniach</target>
-
-<source>Pop-up</source>
-<target>Pop-up</target>
-
-<source>Show pop-up on errors or warnings</source>
-<target>Pokazuj okna pop-up dla błędów i ostrzeżeń</target>
-
-<source>On completion:</source>
-<target>Po zakończeniu:</target>
-
-<source>Start synchronization now?</source>
-<target>Rozpocząć teraz synchronizację?</target>
-
-<source>Variant:</source>
-<target>Wariant:</target>
-
-<source>Statistics</source>
-<target>Statystyki</target>
-
-<source>&Don't show this dialog again</source>
-<target>&Nie pokazuj więcej tego okna</target>
-
-<source>Items found:</source>
-<target>Znalezione elementy:</target>
-
-<source>Speed:</source>
-<target>Prędkość:</target>
-
-<source>Time remaining:</source>
-<target>Do ukończenia:</target>
-
-<source>Time elapsed:</source>
-<target>Szacowany czas:</target>
-
-<source>Synchronizing...</source>
-<target>Synchronizuję...</target>
-
-<source>Minimize to notification area</source>
-<target>Minimalizuj do obszaru powiadomiń</target>
-
-<source>Close</source>
-<target>Zamknij</target>
-
-<source>&Pause</source>
-<target>&Pauza</target>
-
-<source>Stop</source>
-<target>Przerwij</target>
-
-<source>Create a batch file for unattended synchronization. To start, double-click this file or schedule in a task planner: %x</source>
-<target>Utwórz plik wsadowy do zautomatyzowania procesu synchronizacji. Aby rozpocząć, klknij dwa razy plik lub zaplanuj zadanie w: %x</target>
-
-<source>Stop synchronization at first error</source>
-<target>Przerwij synchronizację przy pierwszym błędzie</target>
-
-<source>Show progress dialog</source>
-<target>Pokaż okno postępu</target>
-
-<source>Save log:</source>
-<target>Zapisz logi:</target>
-
-<source>Limit:</source>
-<target>Limit:</target>
-
-<source>Limit maximum number of log files</source>
-<target>Określ maksymalną liczbę plików z logami</target>
-
-<source>How can I schedule a batch job?</source>
-<target>Jak zaplanować zadanie w trybie wsadowym?</target>
-
-<source>&Recycle bin</source>
-<target>&Kosz systemowy</target>
-
-<source>Delete on both sides</source>
-<target>Usuń po obu stronach</target>
-
-<source>Delete on both sides even if the file is selected on one side only</source>
-<target>Usuń po obu stronach nawet jeżeli plik zaznaczony jest tylko po jednej stronie</target>
-
-<source>Select filter rules to exclude certain files from synchronization. Enter file paths relative to their corresponding folder pair.</source>
-<target>Określ reguły filtrowania w celu wykluczenia niektórych plików z synchronizacji. Ścieżki plików muszą być relatywne do podanych par katalogów.</target>
-
-<source>Include:</source>
-<target>Dołącz:</target>
-
-<source>Exclude:</source>
-<target>Wyklucz:</target>
-
-<source>Time span:</source>
-<target>Przedział czasu:</target>
-
-<source>File size:</source>
-<target>Rozmiar pliku:</target>
-
-<source>Minimum:</source>
-<target>Minimalny:</target>
-
-<source>Maximum:</source>
-<target>Maksymalny:</target>
-
-<source>&Clear</source>
-<target>W&yczyść</target>
-
-<source>The following settings are used for all synchronization jobs.</source>
-<target>Następujące ustawienia stosowane są do wszystkich zadań synchronizacji.</target>
-
-<source>Fail-safe file copy</source>
-<target>Bezpieczne kopiowanie</target>
-
-<source>
-Copy to a temporary file (*.ffs_tmp) before overwriting target.
-This guarantees a consistent state even in case of a serious error.
-</source>
-<target>
-Aby zagwarantować spójność synchronizacji nawet podczas błędu,
-program kopiuje zawartość do pliku tymczasowego (*.ffs_tmp), a następnie nadpisuje plik docelowy.
-</target>
-
-<source>(recommended)</source>
-<target>(rekomendowane)</target>
-
-<source>Copy locked files</source>
-<target>Kopiuj zablokowane pliki</target>
-
-<source>Copy shared or locked files using the Volume Shadow Copy Service.</source>
-<target>Kopiuj pliki współdzielone lub zablokowane używając usługi Volume Shadow Copy.</target>
-
-<source>(requires administrator rights)</source>
-<target>(wymagane uprawnienia administratora)</target>
-
-<source>Copy file access permissions</source>
-<target>Kopiuj uprawnienia plików</target>
-
-<source>Transfer file and folder permissions.</source>
-<target>kopiuj uprawnienia plików i katalogów.</target>
-
-<source>Automatic retry on error:</source>
-<target>Automatyczne ponowienie operacji podczas błędu:</target>
-
-<source>Retry count:</source>
-<target>Liczba prób:</target>
-
-<source>Delay (in seconds):</source>
-<target>Opóźnienie (w sekundach):</target>
-
-<source>Customize context menu:</source>
-<target>Dostosuj menu kontekstowe:</target>
-
-<source>Description</source>
-<target>Opis</target>
-
-<source>Restore hidden windows</source>
-<target>Przywróć ukryte dialogi</target>
-
-<source>&Default</source>
-<target>&Domyślne</target>
-
-<source>Source code written in C++ using:</source>
-<target>Kod stworzony w C++ z wykorzystaniem:</target>
-
-<source>If you like FreeFileSync</source>
-<target>Podoba Ci się FreeFileSync?</target>
-
-<source>Donate with PayPal</source>
-<target>Wesprzyj z PayPal</target>
-
-<source>Feedback and suggestions are welcome</source>
-<target>Wszelkie opinie i sugestie mile widziane</target>
-
-<source>Homepage</source>
-<target>Strona domowa</target>
-
-<source>Email</source>
-<target>Poczta</target>
-
-<source>Published under the GNU General Public License</source>
-<target>Udostępnione na zasadach licencji GNU General Public License</target>
-
-<source>Many thanks for localization:</source>
-<target>Podziękowania za tłumaczenia:</target>
-
-<source>Save as Batch Job</source>
-<target>Zapisz w trybie wsadowym</target>
-
-<source>Delete Items</source>
-<target>Usuń elementy</target>
-
-<source>Global Settings</source>
-<target>Ustawienia ogólne</target>
-
-<source>Select Time Span</source>
-<target>Określ</target>
-
-<source>Folder Pairs</source>
-<target>Pary katalogów</target>
-
-<source>Find</source>
-<target>Znajdź</target>
-
-<source>Overview</source>
-<target>Przegląd</target>
-
-<source>Configuration</source>
-<target>Konfiguracja</target>
-
-<source>Main Bar</source>
-<target>Główny pasek</target>
-
-<source>Filter Files</source>
-<target>Filtr</target>
-
-<source>Select View</source>
-<target>Widok</target>
-
-<source>Open...</source>
-<target>Otwórz...</target>
-
-<source>Save</source>
-<target>Zapisz</target>
-
-<source>Compare both sides</source>
-<target>Porównaj foldery</target>
-
-<source>Comparison settings</source>
-<target>Ustawienia porównywania</target>
-
-<source>Synchronization settings</source>
-<target>Ustawienia synchronizacji</target>
-
-<source>Start synchronization</source>
-<target>Rozpocznij synchronizację</target>
-
-<source>Confirm</source>
-<target>Potwierdź</target>
-
-<source>&Execute</source>
-<target>&Wykonaj</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 directory</pluralform>
-<pluralform>%x directories</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 katalog</pluralform>
-<pluralform>%x katalogi</pluralform>
-<pluralform>%x katalogów</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 file</pluralform>
-<pluralform>%x files</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 plik</pluralform>
-<pluralform>%x pliki</pluralform>
-<pluralform>%x plików</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform>
-<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Widok %y z 1 lini</pluralform>
-<pluralform>Widok %y z %x lini</pluralform>
-<pluralform>Widok %y z %x lini</pluralform>
-</target>
-
-<source>Set direction:</source>
-<target>Kierunek synchronizacji:</target>
-
-<source>multiple selection</source>
-<target>zaznaczone elementy</target>
-
-<source>Include via filter:</source>
-<target>Dodaj pliki:</target>
-
-<source>Exclude via filter:</source>
-<target>Dodaj filtr:</target>
-
-<source>Exclude temporarily</source>
-<target>Wyklucz tymczasowo</target>
-
-<source>Include temporarily</source>
-<target>Dołącz tymczasowo</target>
-
-<source>Delete</source>
-<target>Usuń</target>
-
-<source>Include all</source>
-<target>Zaznacz wszystko</target>
-
-<source>Exclude all</source>
-<target>Odznacz wszystko</target>
-
-<source>Show icons:</source>
-<target>Pokaż ikony:</target>
-
-<source>Small</source>
-<target>Mały</target>
-
-<source>Medium</source>
-<target>Średni</target>
-
-<source>Large</source>
-<target>Duży</target>
-
-<source>Select time span...</source>
-<target>Określ przedział czasowy...</target>
-
-<source>Default view</source>
-<target>Widok domyślny</target>
-
-<source>Show "%x"</source>
-<target>Pokaż "%x"</target>
-
-<source>Last session</source>
-<target>Ostatnia sesja</target>
-
-<source>Folder Comparison and Synchronization</source>
-<target>Porównywanie i Synchronizacja folderów</target>
-
-<source>Configuration saved</source>
-<target>Konfiguracja zapisana</target>
-
-<source>FreeFileSync batch</source>
-<target>Plik wsadowy FreeFileSync</target>
-
-<source>Do you want to save changes to %x?</source>
-<target>Czy chcesz zapisać zmiany w %x?</target>
-
-<source>Never save &changes</source>
-<target>Nigdy nie zapisuj &zmian</target>
-
-<source>Do&n't save</source>
-<target>&Nie zapisuj</target>
-
-<source>Filter</source>
-<target>Filtr</target>
-
-<source>Show files that exist on left side only</source>
-<target>Pokaż pliki istniejące tylko po lewej stronie</target>
-
-<source>Show files that exist on right side only</source>
-<target>Pokaż pliki istniejące tylko po prawej stronie</target>
-
-<source>Show files that are newer on left</source>
-<target>Pokaż pliki nowsze po lewej stronie</target>
-
-<source>Show files that are newer on right</source>
-<target>Pokaż pliki nowsze po prawej stronie</target>
-
-<source>Show files that are equal</source>
-<target>Pokaż pliki, które są równe</target>
-
-<source>Show files that are different</source>
-<target>Pokaż pliki, które się różnią</target>
-
-<source>Show conflicts</source>
-<target>Pokaż konflikty</target>
-
-<source>Show files that will be created on the left side</source>
-<target>Pokaż pliki, które będą utworzone po lewej stronie</target>
-
-<source>Show files that will be created on the right side</source>
-<target>Pokaż pliki, które będą utworzone po prawej stronie</target>
-
-<source>Show files that will be deleted on the left side</source>
-<target>Pokaż pliki, które będą usunięte po lewej stronie</target>
-
-<source>Show files that will be deleted on the right side</source>
-<target>Pokaż pliki, które będą usunięte po prawej stronie</target>
-
-<source>Show files that will be overwritten on left side</source>
-<target>Pokaż pliki, które zostaną nadpisane po lewej stronie</target>
-
-<source>Show files that will be overwritten on right side</source>
-<target>Pokaż pliki, które zostaną nadpisane po prawej stronie</target>
-
-<source>Show files that won't be copied</source>
-<target>Pokaż pliki, które nie będą kopiowane</target>
-
-<source>Set as default</source>
-<target>Zapisz jako domyślne</target>
-
-<source>All folders are in sync</source>
-<target>Wszystkie katalogi są zsynchronizowane</target>
-
-<source>Synchronization Settings</source>
-<target>Ustawienia synchronizacji</target>
-
-<source>Comparison Settings</source>
-<target>Ustawienia porównywania</target>
-
-<source>Cannot find %x</source>
-<target>Nie można znaleźć %x</target>
-
-<source>Comma-separated values</source>
-<target>Wartości rozdzielone przecinkiem</target>
-
-<source>File list exported</source>
-<target>Lista plików wyeksportowana</target>
-
-<source>Searching for program updates...</source>
-<target>Wyszukiwanie aktualizacji...</target>
-
-<source>Scanning...</source>
-<target>Skanowanie...</target>
-
-<source>Comparing content...</source>
-<target>Porównywanie zawartości...</target>
-
-<source>Info</source>
-<target>Info</target>
-
-<source>Warning</source>
-<target>Ostrzeżenie</target>
-
-<source>Paused</source>
-<target>Pauza</target>
-
-<source>Initializing...</source>
-<target>Inicjalizacja...</target>
-
-<source>Stopped</source>
-<target>Zatrzymana</target>
-
-<source>Completed</source>
-<target>Zakończono</target>
-
-<source>&Continue</source>
-<target>&Kontynuuj</target>
-
-<source>Log</source>
-<target>Log</target>
-
-<source>Today</source>
-<target>Dzisiaj</target>
-
-<source>This week</source>
-<target>W tym tygodniu</target>
-
-<source>This month</source>
-<target>W tym miesiącu</target>
-
-<source>This year</source>
-<target>W tym roku</target>
-
-<source>Last x days</source>
-<target>Ostatnie x dni</target>
-
-<source>Byte</source>
-<target>Bajtów</target>
-
-<source>KB</source>
-<target>KB</target>
-
-<source>MB</source>
-<target>MB</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to move the following item to the recycle bin?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the recycle bin?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść ten element do kosza?</pluralform>
-<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść te %x elementy do kosza?</pluralform>
-<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść te %x elemntów do kosza?</pluralform>
-</target>
-
-<source>Move</source>
-<target>Przenieś</target>
-
-<source>
-<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć następujący element?</pluralform>
-<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć %x następujące elementy?</pluralform>
-<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć %x następujących elementów?</pluralform>
-</target>
-
-<source>Exclude</source>
-<target>Wyklucz</target>
-
-<source>Direct</source>
-<target>Bezpośrednio</target>
-
-<source>Follow</source>
-<target>Podążaj</target>
-
-<source>Copy NTFS permissions</source>
-<target>Kopiuj uprawnienia NTFS</target>
-
-<source>Integrate external applications into context menu. The following macros are available:</source>
-<target>Dołącz zewnętrzną aplikację do menu kontekstowego. Dostępne makra:</target>
-
-<source>- full file or folder name</source>
-<target>- pełna nazwa pliku lub katalogu</target>
-
-<source>- folder part only</source>
-<target>- tylko część katalogu</target>
-
-<source>- Other side's counterpart to %item_path%</source>
-<target>- Odpowiednik %item_path% po drugiej stronie</target>
-
-<source>- Other side's counterpart to %item_folder%</source>
-<target>- Odpowiednik %item_folder% po drugiej stronie</target>
-
-<source>Restore all hidden windows and warnings?</source>
-<target>Przywrócić wszystkie ukryte dialogi?</target>
-
-<source>Leave as unresolved conflict</source>
-<target>Zostaw jako nierozwiązany konflikt</target>
-
-<source>Replace</source>
-<target>Zamień</target>
-
-<source>Move files and replace if existing</source>
-<target>Przenieś pliki i nadpisz jeżeli już istnieją</target>
-
-<source>Time stamp</source>
-<target>Znacznik czasu</target>
-
-<source>Append a timestamp to each file name</source>
-<target>Dołącz znacznik czasu do nazwy każdego pliku</target>
-
-<source>File</source>
-<target>Plik</target>
-
-<source>YYYY-MM-DD hhmmss</source>
-<target>YYYY-MM-DD hhmmss</target>
-
-<source>Files</source>
-<target>Pliki</target>
-
-<source>Items</source>
-<target>Elementy</target>
-
-<source>Percentage</source>
-<target>Procentowo</target>
-
-<source>Cannot monitor directory %x.</source>
-<target>Nie można monitorować katalogu %x.</target>
-
-<source>Conversion error:</source>
-<target>Błąd konwersji:</target>
-
-<source>Cannot delete file %x.</source>
-<target>Nie można usunąć pliku %x.</target>
-
-<source>The file is locked by another process:</source>
-<target>Plik jest zablokowany przez inny proces:</target>
-
-<source>Cannot move file %x to %y.</source>
-<target>Nie można przenieść pliku %x do %y.</target>
-
-<source>Cannot delete directory %x.</source>
-<target>Nie można usunąć katalogu %x.</target>
-
-<source>Cannot write file attributes of %x.</source>
-<target>Nie można zapisać atrybutów %x.</target>
-
-<source>Cannot write modification time of %x.</source>
-<target>Nie można zapisać czasu modyfikacji %x.</target>
-
-<source>Cannot read security context of %x.</source>
-<target>Nie można odczytać ustawień bezpieczeństwa %x.</target>
-
-<source>Cannot write security context of %x.</source>
-<target>Nie można zapisać ustawień bezpieczeństwa %x.</target>
-
-<source>Cannot read permissions of %x.</source>
-<target>Nie można odczytać uprawnień %x.</target>
-
-<source>Cannot write permissions of %x.</source>
-<target>Nie można zapisać uprawnień %x.</target>
-
-<source>Cannot create directory %x.</source>
-<target>Nie można utworzyć katalogu %x.</target>
-
-<source>Cannot create symbolic link %x.</source>
-<target>Nie można utworzyć dowiązania symbolicznego dla %x.</target>
-
-<source>Cannot find system function %x.</source>
-<target>Nie można odnaleźć funkcji systemowej %x.</target>
-
-<source>Cannot copy file %x to %y.</source>
-<target>Nie można skopiować pliku %x do %y.</target>
-
-<source>Type of item %x is not supported:</source>
-<target>Element typu %x nie jest wspierany:</target>
-
-<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
-<target>Nie można określić położenia dowiązania symbolicznego %x.</target>
-
-<source>Cannot open directory %x.</source>
-<target>Nie można otworzyć katalogu %x.</target>
-
-<source>Cannot enumerate directory %x.</source>
-<target>Nie można wyliczyć katalogu %x.</target>
-
-<source>%x TB</source>
-<target>%x TB</target>
-
-<source>%x PB</source>
-<target>%x PB</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 min</pluralform>
-<pluralform>%x min</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 minuta</pluralform>
-<pluralform>%x minuty</pluralform>
-<pluralform>%x minut</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 hour</pluralform>
-<pluralform>%x hours</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 godzina</pluralform>
-<pluralform>%x godziny</pluralform>
-<pluralform>%x godzin</pluralform>
-</target>
-
-<source>
-<pluralform>1 day</pluralform>
-<pluralform>%x days</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>1 dzień</pluralform>
-<pluralform>%x dni</pluralform>
-<pluralform>%x dni</pluralform>
-</target>
-
-<source>Unable to register to receive system messages.</source>
-<target>Błąd podczas rejestrowania do odbioru komunikatów systemowych.</target>
-
-<source>Cannot set privilege %x.</source>
-<target>Nie można ustawić uprawnień %x.</target>
-
-<source>Unable to suspend system sleep mode.</source>
-<target>Nie można przerwać trybu uśpienia.</target>
-
-<source>Cannot change process I/O priorities.</source>
-<target>Nie można zmienić priorytetu I/O procesu.</target>
-
-<source>Unable to move %x to the recycle bin.</source>
-<target>Nie można przenieść %x do kosza.</target>
-
-<source>Cannot determine final path for %x.</source>
-<target>Nie można określić ostatecznej ścieżki dla %x.</target>
-
-<source>Error Code %x:</source>
-<target>Kod błędu %x:</target>
-
bgstack15