summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/BUILD/Languages/japanese.lng
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/japanese.lng')
-rw-r--r--BUILD/Languages/japanese.lng275
1 files changed, 151 insertions, 124 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/japanese.lng b/BUILD/Languages/japanese.lng
index 6745cced..f5e7eb49 100644
--- a/BUILD/Languages/japanese.lng
+++ b/BUILD/Languages/japanese.lng
@@ -31,6 +31,9 @@
<source>Abort requested: Waiting for current operation to finish...</source>
<target>ユーザによる中断: 現在の処理を終了しています.. お待ちください...</target>
+<source>Failure to create time stamp for versioning:</source>
+<target>バージョン付けのタイムスタンプ作成に失敗:</target>
+
<source>RealtimeSync - Automated Synchronization</source>
<target>リアルタイム同期 - 自動同期</target>
@@ -55,8 +58,8 @@
<source>Clear filter settings</source>
<target>フィルター設定をクリア</target>
-<source>Create a batch job</source>
-<target>一括ジョブを作成</target>
+<source>Save as batch job</source>
+<target>一括ジョブで保存</target>
<source>Comparison settings</source>
<target>比較設定</target>
@@ -76,9 +79,6 @@
<source>Global settings</source>
<target>全般的な設定</target>
-<source>Summary</source>
-<target>概要</target>
-
<source>Find</source>
<target>検索</target>
@@ -268,8 +268,8 @@
<source>Select a folder</source>
<target>フォルダを選択</target>
-<source>Delay [seconds]</source>
-<target>遅延[秒]</target>
+<source>Idle time [seconds]</source>
+<target>待機時間 [秒]</target>
<source>Idle time between last detected change and execution of command</source>
<target>最後にコマンドを実行してから、次に変更を検出するまでの待機時間</target>
@@ -318,38 +318,23 @@ The command is triggered if:
<source>A folder input field is empty.</source>
<target>フォルダ入力欄が空白です.</target>
-<source>File time and size</source>
-<target>ファイル時刻とサイズ</target>
-
-<source>File content</source>
-<target>ファイルの内容</target>
-
-<source><Automatic></source>
-<target><自動></target>
-
-<source>Mirror ->></source>
-<target>ミラー >></target>
-
-<source>Update -></source>
-<target>更新 -></target>
-
-<source>Custom</source>
-<target>カスタム</target>
-
-<source>FreeFileSync batch</source>
-<target>FreeFileSync 一括</target>
-
<source>Synchronization aborted!</source>
<target>同期処理を中断!</target>
<source>Synchronization completed with errors!</source>
-<target>同期処理は、エラーで終了しています!</target>
+<target>同期処理はエラーで終了しています!</target>
+
+<source>Synchronization completed with warnings.</source>
+<target>同期処理は警告で終了しています</target>
<source>Nothing to synchronize!</source>
<target>同期対象がありません!</target>
-<source>Synchronization completed successfully!</source>
-<target>同期処理はすべて正常に完了しました!</target>
+<source>Synchronization completed successfully.</source>
+<target>同期処理はすべてが正常に完了しました</target>
+
+<source>Saving log file %x...</source>
+<target>ログファイル %x を保存中...</target>
<source>Press "Switch" to resolve issues in FreeFileSync main dialog.</source>
<target>"切り替え"を押すと FreeFileSync ダイアログの問題を解決します.</target>
@@ -357,9 +342,6 @@ The command is triggered if:
<source>Switching to FreeFileSync main dialog...</source>
<target>FreeFileSync メインダイアログを切替中...</target>
-<source>Unable to connect to sourceforge.net!</source>
-<target>Sourceforge.net に接続できません!</target>
-
<source>A new version of FreeFileSync is available:</source>
<target>FreeFileSync の新しいバージョンが利用できます:</target>
@@ -372,6 +354,12 @@ The command is triggered if:
<source>Information</source>
<target>インフォメーション</target>
+<source>Unable to connect to sourceforge.net!</source>
+<target>Sourceforge.net に接続できません!</target>
+
+<source>Current FreeFileSync version number was not found online! Do you want to check manually?</source>
+<target>FreeFileSync の現在のバージョン番号を取得できませんでした! 手動で確認しますか?</target>
+
<source>Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?</source>
<target>FreeFileSync の更新確認を毎週自動的に行いますか?</target>
@@ -435,27 +423,27 @@ The command is triggered if:
<source>Hibernate</source>
<target>休止状態</target>
-<source>1. &Compare</source>
-<target>1. 比較(&C)</target>
-
-<source>2. &Synchronize</source>
-<target>2. 同期処理(&S)</target>
-
<source>&New</source>
<target>新規(&N)</target>
<source>&Save</source>
<target>保存(&S)</target>
+<source>Save as &batch job...</source>
+<target>一括ジョブで保存(&B)...</target>
+
+<source>1. &Compare</source>
+<target>1. 比較(&C)</target>
+
+<source>2. &Synchronize</source>
+<target>2. 同期処理(&S)</target>
+
<source>&Language</source>
<target>使用言語(&L)</target>
<source>&Global settings...</source>
<target>全般的な設定(&G)...</target>
-<source>&Create batch job...</source>
-<target>一括ジョブを作成(&C)...</target>
-
<source>&Export file list...</source>
<target>ファイル一覧をエクスポート(&E)...</target>
@@ -489,17 +477,17 @@ The command is triggered if:
<source>Swap sides</source>
<target>パネルを入れ替え</target>
-<source>Load configuration from file</source>
-<target>外部ファイルから構成設定を読み込みます</target>
+<source>Open</source>
+<target>開く</target>
-<source>Save current configuration to file</source>
-<target>現在の設定をファイルに保存</target>
+<source>Save</source>
+<target>保存</target>
<source>Last used configurations (press DEL to remove from list)</source>
<target>前回使用した構成設定(DEL キーでリストから除去します)</target>
-<source>Show excluded items</source>
-<target>除外した項目を表示</target>
+<source>Hide excluded items</source>
+<target>除外対象項目を隠す</target>
<source>Show filtered or temporarily excluded files</source>
<target>フィルター済、または一時除外ファイルを表示</target>
@@ -537,15 +525,6 @@ The command is triggered if:
<source>Help</source>
<target>ヘルプ</target>
-<source>Filter files</source>
-<target>ファイルフィルター</target>
-
-<source>Left</source>
-<target>左側</target>
-
-<source>Right</source>
-<target>右側</target>
-
<source>Error handling</source>
<target>ハンドリングのエラー時:</target>
@@ -567,14 +546,14 @@ The command is triggered if:
<source>Abort synchronization on first error</source>
<target>最初のエラー発生時に同期を中断する</target>
-<source>On completion:</source>
-<target>完了時:</target>
+<source>On completion</source>
+<target>完了時の動作</target>
<source>Show progress dialog</source>
<target>進捗ダイアログを表示</target>
-<source>Generate log file</source>
-<target>ログファイルを生成</target>
+<source>Save log</source>
+<target>ログを保存</target>
<source>Select folder to save log files</source>
<target>ログファイル保存先フォルダを選択</target>
@@ -585,11 +564,8 @@ The command is triggered if:
<source>Limit maximum number of log files</source>
<target>ログファイルの最大数を制限</target>
-<source>Batch settings</source>
-<target>一括設定</target>
-
-<source>Compare by...</source>
-<target>比較対象...</target>
+<source>Select variant</source>
+<target>変数を選択</target>
<source>
Files are found equal if
@@ -604,6 +580,9 @@ are the same
で判断する
</target>
+<source>File time and size</source>
+<target>ファイル時刻とサイズ</target>
+
<source>
Files are found equal if
- file content
@@ -615,24 +594,36 @@ is the same
で判断する
</target>
+<source>File content</source>
+<target>ファイルの内容</target>
+
<source>Symbolic Link handling</source>
<target>シンボリック・リンクの取り扱い</target>
<source>OK</source>
<target>OK</target>
-<source>Select variant:</source>
-<target>変数を選択:</target>
+<source><- Two way -></source>
+<target><- 両方向 -></target>
<source>Identify and propagate changes on both sides using a database. Deletions, renaming and conflicts are detected automatically.</source>
<target>両側の識別、プロパティの変更特定にデータベースを使用します。削除、リネーム及び競合などは自動的に検出されます</target>
+<source>Mirror ->></source>
+<target>ミラー >></target>
+
<source>Mirror backup of left folder. Right folder is modified to exactly match left folder after synchronization.</source>
<target>左側に合わせてバックアップ. 右側のフォルダ内容が同期処理後に左側と同じになるようにします。</target>
+<source>Update -></source>
+<target>更新 -></target>
+
<source>Copy new or updated files to right folder.</source>
<target>新しい(更新)ファイルを右フォルダにコピー</target>
+<source>Custom</source>
+<target>カスタム</target>
+
<source>Configure your own synchronization rules.</source>
<target>あなたの設定した同期規則を使用します。</target>
@@ -648,7 +639,7 @@ is the same
<source>Recycle Bin</source>
<target>ゴミ箱に移動</target>
-<source>Use Recycle Bin when deleting or overwriting files</source>
+<source>Use Recycle Bin for deleted and overwritten files</source>
<target>ファイルの削除、上書き時にゴミ箱を使用する</target>
<source>Versioning</source>
@@ -657,8 +648,8 @@ is the same
<source>Move time-stamped files into specified folder</source>
<target>ファイルのタイムスタンプで指定フォルダに移動</target>
-<source>Limit maximum number of versions per file</source>
-<target>ファイル当たりのバージョン番号制限</target>
+<source>Naming convention:</source>
+<target>命名規則:</target>
<source>Configuration</source>
<target>構成設定</target>
@@ -691,10 +682,10 @@ is the same
<target>ソースコードは C++ で書かれています</target>
<source>If you like FreeFileSync</source>
-<target>FreeFileSync が気に入った場合</target>
+<target>FreeFileSync を支援したい!</target>
<source>Donate with PayPal</source>
-<target>PayPal から寄付する</target>
+<target>PayPal から寄付</target>
<source>Many thanks for localization:</source>
<target>ローカライズのご協力に感謝します:</target>
@@ -807,6 +798,9 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Overview</source>
<target>概要</target>
+<source>Filter files</source>
+<target>ファイルフィルター</target>
+
<source>Select view</source>
<target>表示選択</target>
@@ -858,9 +852,15 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source><Last session></source>
<target><最後のセッション></target>
+<source>Folder Comparison and Synchronization</source>
+<target>フォルダの比較と同期</target>
+
<source>Configuration saved!</source>
<target>構成設定は保存されました!</target>
+<source>FreeFileSync batch</source>
+<target>FreeFileSync 一括</target>
+
<source>Never save changes</source>
<target>変更を保存しない</target>
@@ -873,9 +873,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Configuration loaded!</source>
<target>構成設定を読み込み中!</target>
-<source>Folder Comparison and Synchronization</source>
-<target>フォルダの比較と同期</target>
-
<source>Hide files that exist on left side only</source>
<target>左側のみに存在するファイルを非表示</target>
@@ -1028,6 +1025,9 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Comparing content...</source>
<target>内容を比較中...</target>
+<source>Copy</source>
+<target>コピー</target>
+
<source>Paused</source>
<target>一時停止中</target>
@@ -1083,10 +1083,10 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<target>フィルター</target>
<source>Direct</source>
-<target>方向</target>
+<target>ダイレクト</target>
<source>Follow</source>
-<target>フォロー</target>
+<target>考慮する</target>
<source>Copy NTFS permissions</source>
<target>NTFS パーミッションをコピー</target>
@@ -1100,14 +1100,14 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>- folder part only</source>
<target>- フォルダ部分のみ</target>
-<source>- Other side's counterpart to %name</source>
-<target>- %name の反対側の対象</target>
+<source>- Other side's counterpart to %item_path%</source>
+<target>- %item_path% の反対側の対象</target>
-<source>- Other side's counterpart to %dir</source>
-<target>- %dir の反対側の対象</target>
+<source>- Other side's counterpart to %item_folder%</source>
+<target>- %item_folder% の反対側の対象</target>
-<source>Make hidden dialogs and warning messages visible again?</source>
-<target>現在隠されたダイアログと警告メッセージを再表示しますか?</target>
+<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
+<target>非表示にした警告ダイアログを再び表示しますか?</target>
<source>
<pluralform>Do you really want to move the following object to the Recycle Bin?</pluralform>
@@ -1128,44 +1128,29 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>未解決の競合はそのまま残す</target>
-<source>Files</source>
-<target>ファイル</target>
+<source>Replace</source>
+<target>置換</target>
-<source>Percentage</source>
-<target>パーセント</target>
+<source>Move files and replace if existing</source>
+<target>ファイルを移動、存在する場合は上書き</target>
-<source>%x TB</source>
-<target>%x TB</target>
+<source>Append a timestamp to each file name</source>
+<target>各ファイル名にタイムスタンプを追加</target>
-<source>%x PB</source>
-<target>%x PB</target>
+<source>Folder</source>
+<target>フォルダ</target>
-<source>%x%</source>
-<target>%x%</target>
+<source>File</source>
+<target>ファイル</target>
-<source>
-<pluralform>1 min</pluralform>
-<pluralform>%x min</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x 分.</pluralform>
-</target>
+<source>YYYY-MM-DD hhmmss</source>
+<target>YYYY-MM-DD hhmmss</target>
-<source>
-<pluralform>1 hour</pluralform>
-<pluralform>%x hours</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x 時間</pluralform>
-</target>
+<source>Files</source>
+<target>ファイル</target>
-<source>
-<pluralform>1 day</pluralform>
-<pluralform>%x days</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x 日</pluralform>
-</target>
+<source>Percentage</source>
+<target>パーセント</target>
<source>Cannot monitor directory %x.</source>
<target>ディレクトリ %x を監視できません.</target>
@@ -1215,6 +1200,9 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Cannot copy file %x to %y.</source>
<target>%x から %y にコピーできません.</target>
+<source>Type of item %x is not supported:</source>
+<target>項目 %x には対応していません:</target>
+
<source>Cannot open directory %x.</source>
<target>ディレクトリ %x を開けません.</target>
@@ -1224,6 +1212,39 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Detected endless directory recursion.</source>
<target>ディレクトリ再帰処理でループを検出</target>
+<source>%x TB</source>
+<target>%x TB</target>
+
+<source>%x PB</source>
+<target>%x PB</target>
+
+<source>%x%</source>
+<target>%x%</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 min</pluralform>
+<pluralform>%x min</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x 分.</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 hour</pluralform>
+<pluralform>%x hours</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x 時間</pluralform>
+</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 day</pluralform>
+<pluralform>%x days</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x 日</pluralform>
+</target>
+
<source>Cannot set privilege %x.</source>
<target>%x の特権をセットできません.</target>
@@ -1353,6 +1374,9 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Moving symbolic link %x to %y</source>
<target>シンボリックリンク %x を %y に移動中</target>
+<source>Removing old versions...</source>
+<target>旧バージョンを除去中...</target>
+
<source>Creating file %x</source>
<target>ファイル %x を作成中</target>
@@ -1374,6 +1398,9 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Updating attributes of %x</source>
<target>%x の属性を更新</target>
+<source>Target folder %x already existing.</source>
+<target>対象フォルダ %x は既に存在します.</target>
+
<source>Target folder input field must not be empty.</source>
<target>対象フォルダ入力欄が空白になっています.</target>
@@ -1383,11 +1410,8 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Source folder %x not found.</source>
<target>ソースフォルダ %x が見つかりません</target>
-<source>Unresolved conflicts existing!</source>
-<target>未解決の不一致があります!</target>
-
-<source>You can ignore conflicts and continue synchronization.</source>
-<target>この不一致を無視して同期を続行することが出来ます。</target>
+<source>The following items have unresolved conflicts and will not be synchronized:</source>
+<target>以下の項目は、未解決の競合が存在するため同期処理を実行できませんでした:</target>
<source>Significant difference detected:</source>
<target>重大な差異が検出されました:</target>
@@ -1407,12 +1431,15 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
<target>複数フォルダペアの一部であるフォルダが変更されています. 同期設定を確認してください.</target>
+<source>Left</source>
+<target>左側</target>
+
+<source>Right</source>
+<target>右側</target>
+
<source>Synchronizing folder pair:</source>
<target>フォルダペアを同期処理中:</target>
-<source>Target folder %x already existing.</source>
-<target>対象フォルダ %x は既に存在します.</target>
-
<source>Generating database...</source>
<target>データベースを作成中...</target>
bgstack15