diff options
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/japanese.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/japanese.lng | 279 |
1 files changed, 134 insertions, 145 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/japanese.lng b/BUILD/Languages/japanese.lng index 25935c29..01b596e0 100644 --- a/BUILD/Languages/japanese.lng +++ b/BUILD/Languages/japanese.lng @@ -19,6 +19,9 @@ <source>Total time:</source> <target>合計時間:</target> +<source>Cannot set directory lock for %x.</source> +<target>%x のディレクトリロックができません.</target> + <source>Show in Explorer</source> <target>エクスプローラで表示</target> @@ -40,6 +43,9 @@ <source>Error</source> <target>エラー</target> +<source>Selected variant:</source> +<target>選択されたバリアント:</target> + <source>Select alternate comparison settings</source> <target>代替比較設定を選択</target> @@ -58,6 +64,12 @@ <source>Clear filter settings</source> <target>フィルター設定をクリア</target> +<source>Copy</source> +<target>コピー</target> + +<source>Paste</source> +<target>貼り付け</target> + <source>Save as batch job</source> <target>一括ジョブで保存</target> @@ -97,11 +109,8 @@ <source>Fatal Error</source> <target>致命的なエラー</target> -<source>Windows Error Code %x:</source> -<target>Windows エラーコード %x:</target> - -<source>Linux Error Code %x:</source> -<target>Linux エラーコード %x:</target> +<source>Error Code %x:</source> +<target>エラーコード %x:</target> <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>シンボリックリンク %x を解決できません.</target> @@ -159,8 +168,8 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>待機時間中ディレクトリはロックされます(%x)...</target> -<source>Cannot set directory lock %x.</source> -<target>%x のロックをセットできません.</target> +<source>Creating file %x</source> +<target>ファイル %x を作成中</target> <source> <pluralform>1 sec</pluralform> @@ -190,9 +199,6 @@ <source>/sec</source> <target>/秒</target> -<source>Cannot find file %x.</source> -<target>ファイル %x がみつかりません.</target> - <source>File %x does not contain a valid configuration.</source> <target>ファイル %x には有効な構成が含まれていません.</target> @@ -217,6 +223,9 @@ <source>Cannot read the following XML elements:</source> <target>次の XML要素を読み込めません:</target> +<source>Cannot find file %x.</source> +<target>ファイル %x がみつかりません.</target> + <source>&Open...</source> <target>開く(&O)...</target> @@ -450,24 +459,21 @@ The command is triggered if: <source>&Advanced</source> <target>拡張(&A)</target> -<source>&Check for new version</source> -<target>バージョン更新の確認(&C)</target> +<source>&Check now</source> +<target>今すぐ確認(&C)</target> -<source>Compare</source> -<target>比較</target> +<source>Check &automatically once a week</source> +<target>週に一回、自動的に確認する(&A)</target> -<source>Compare both sides</source> -<target>両方を比較</target> +<source>Check for new version</source> +<target>新バージョンの確認</target> -<source>&Abort</source> -<target>情報(&A)</target> +<source>Compare</source> +<target>比較</target> <source>Synchronize</source> <target>同期処理</target> -<source>Start synchronization</source> -<target>同期の開始</target> - <source>Add folder pair</source> <target>フォルダのペアを追加</target> @@ -477,15 +483,6 @@ The command is triggered if: <source>Swap sides</source> <target>パネルを入れ替え</target> -<source>Open</source> -<target>開く</target> - -<source>Save</source> -<target>保存</target> - -<source>Last used configurations (press DEL to remove from list)</source> -<target>前回使用した構成設定(DEL キーでリストから除去します)</target> - <source>Hide excluded items</source> <target>除外対象項目を隠す</target> @@ -516,6 +513,18 @@ The command is triggered if: <source>Time elapsed:</source> <target>経過時間</target> +<source>Synchronizing...</source> +<target>同期処理中...</target> + +<source>On completion</source> +<target>完了時の動作</target> + +<source>Close</source> +<target>閉じる</target> + +<source>&Pause</source> +<target>一時停止(&P)</target> + <source>Batch job</source> <target>一括処理</target> @@ -546,9 +555,6 @@ The command is triggered if: <source>Abort synchronization on first error</source> <target>最初のエラー発生時に同期を中断する</target> -<source>On completion</source> -<target>完了時の動作</target> - <source>Show progress dialog</source> <target>進捗ダイアログを表示</target> @@ -606,8 +612,8 @@ is the same <source><- Two way -></source> <target><- 両方向 -></target> -<source>Identify and propagate changes on both sides using a database. Deletions, renaming and conflicts are detected automatically.</source> -<target>両側の識別、プロパティの変更特定にデータベースを使用します。削除、リネーム及び競合などは自動的に検出されます</target> +<source>Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database.</source> +<target>変更箇所を識別して両側に変更を反映します。データベースを使用することで、削除、移動および競合などが自動的に検出されます。</target> <source>Mirror ->></source> <target>ミラー >></target> @@ -645,15 +651,12 @@ is the same <source>Versioning</source> <target>バージョン付け</target> -<source>Move time-stamped files into specified folder</source> -<target>ファイルのタイムスタンプで指定フォルダに移動</target> +<source>Move files to user-defined folder</source> +<target>ユーザ定義フォルダにファイルを移動</target> <source>Naming convention:</source> <target>命名規則:</target> -<source>Configuration</source> -<target>構成設定</target> - <source>Item exists on left side only</source> <target>左側のみに存在する項目</target> @@ -670,13 +673,7 @@ is the same <target>内容が異なる項目</target> <source>Conflict/item cannot be categorized</source> -<target>競合/項目を分類化できません</target> - -<source>Synchronizing...</source> -<target>同期処理中...</target> - -<source>&Pause</source> -<target>一時停止(&P)</target> +<target>競合/分類化できない項目</target> <source>Source code written in C++ using:</source> <target>ソースコードは C++ で書かれています</target> @@ -738,26 +735,26 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Maximum</source> <target>最大</target> -<source>&Default</source> -<target>デフォルト(&D)</target> +<source>&Clear</source> +<target>クリア(&C)</target> <source>Fail-safe file copy</source> -<target>ファイルコピーの失敗</target> +<target>安全なファイルコピーを実施</target> <source>Write to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of fatal error.</source> -<target>最初に一時ファイル(*.ffs_tmp)に書き込み、それをリネームします。これにより、致命的なエラーが起こっても状態は保証されます</target> +<target>最初に一時ファイル(*.ffs_tmp)に書き込み、それをリネームすることで、致命的なエラーが起こった場合でも一貫性は保証されます</target> <source>Copy locked files</source> <target>ロックされたファイルをコピーする</target> <source>Copy shared or locked files using Volume Shadow Copy Service (Requires Administrator rights)</source> -<target>ボリュームシャドーコピーを使用して共有/ロックされたファイルをコピー(管理者権限が必要)</target> +<target>ボリュームシャドウコピーを使用して共有/ロックされたファイルをコピーします(管理者権限が必要)</target> <source>Copy file access permissions</source> <target>ファイルのアクセスパーミッションをコピーする</target> <source>Transfer file and folder permissions (Requires Administrator rights)</source> -<target>転送ファイルとフォルダのパーミッション(管理者権限が必要)</target> +<target>ファイルとフォルダのパーミッションを転送します(管理者権限が必要)</target> <source>Restore hidden dialogs</source> <target>隠したダイアログを復帰</target> @@ -768,6 +765,12 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Description</source> <target>説明</target> +<source>&Default</source> +<target>デフォルト(&D)</target> + +<source>Start synchronization</source> +<target>同期の開始</target> + <source>Variant</source> <target>変化</target> @@ -798,12 +801,24 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Overview</source> <target>概要</target> +<source>Configuration</source> +<target>構成設定</target> + <source>Filter files</source> <target>ファイルフィルター</target> <source>Select view</source> <target>表示選択</target> +<source>Open...</source> +<target>開く...</target> + +<source>Save</source> +<target>保存</target> + +<source>Compare both sides</source> +<target>両方を比較</target> + <source>Set direction:</source> <target>方向の設定:</target> @@ -861,102 +876,63 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>FreeFileSync batch</source> <target>FreeFileSync 一括</target> -<source>Never save changes</source> -<target>変更を保存しない</target> - <source>Do you want to save changes to %x?</source> <target>本当に %x の変更を保存しますか?</target> <source>Do&n't save</source> <target>保存しない(&N)</target> +<source>Never save changes</source> +<target>変更を保存しない</target> + <source>Configuration loaded!</source> <target>構成設定を読み込み中!</target> -<source>Hide files that exist on left side only</source> -<target>左側のみに存在するファイルを非表示</target> - <source>Show files that exist on left side only</source> <target>左側のみに存在するファイルを表示</target> -<source>Hide files that exist on right side only</source> -<target>右側のみに存在するファイルを非表示</target> - <source>Show files that exist on right side only</source> <target>右側のみに存在するファイルを表示</target> -<source>Hide files that are newer on left</source> -<target>左側の新しいファイルを非表示</target> - <source>Show files that are newer on left</source> <target>左側の新しいファイルを表示</target> -<source>Hide files that are newer on right</source> -<target>右側の新しいファイルを非表示</target> - <source>Show files that are newer on right</source> <target>右側の新しいファイルを表示</target> -<source>Hide files that are equal</source> -<target>同様のファイルを非表示</target> - <source>Show files that are equal</source> <target>同じ内容のファイルを表示</target> -<source>Hide files that are different</source> -<target>異なるファイルを非表示</target> - <source>Show files that are different</source> <target>差異のあるファイルを表示</target> -<source>Hide conflicts</source> -<target>不一致を隠す</target> - <source>Show conflicts</source> <target>不一致を表示</target> -<source>Hide files that will be created on the left side</source> -<target>左側で作成されたファイルを非表示にする</target> - <source>Show files that will be created on the left side</source> <target>左側で作成されたファイルを表示</target> -<source>Hide files that will be created on the right side</source> -<target>右側で作成されたファイルを非表示にする</target> - <source>Show files that will be created on the right side</source> <target>右側で作成されたファイルを表示</target> -<source>Hide files that will be deleted on the left side</source> -<target>左側で削除されたファイルを非表示にする</target> - <source>Show files that will be deleted on the left side</source> <target>左側で削除されたファイルを表示</target> -<source>Hide files that will be deleted on the right side</source> -<target>右側で削除されたファイルを非表示にする</target> - <source>Show files that will be deleted on the right side</source> <target>右側で削除されたファイルを表示</target> -<source>Hide files that will be overwritten on left side</source> -<target>左側で上書きされたファイルを非表示にする</target> - <source>Show files that will be overwritten on left side</source> <target>左側で上書きされたファイルを表示</target> -<source>Hide files that will be overwritten on right side</source> -<target>右側で上書きされたファイルを非表示にする</target> - <source>Show files that will be overwritten on right side</source> <target>右側で上書きされたファイルを表示</target> -<source>Hide files that won't be copied</source> -<target>コピーしなかったファイルを隠す</target> - <source>Show files that won't be copied</source> <target>コピーされなかったファイルを表示</target> +<source>Set as default</source> +<target>デフォルトにセット</target> + <source>All folders are in sync!</source> <target>すべてのフォルダを同期!</target> @@ -969,13 +945,8 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>File list exported!</source> <target>ファイル一覧のエクスポートが完了!</target> -<source> -<pluralform>Object deleted successfully!</pluralform> -<pluralform>%x objects deleted successfully!</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x のオブジェクトが削除されました!</pluralform> -</target> +<source>Searching for program updates...</source> +<target>アップデートを検索しています...</target> <source> <pluralform>1 directory</pluralform> @@ -1007,6 +978,9 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>&Ignore</source> <target>無視(&I)</target> +<source>Don't show this warning again</source> +<target>次回からこの警告は表示しない</target> + <source>&Switch</source> <target>切り替え(&S)</target> @@ -1025,9 +999,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Comparing content...</source> <target>内容を比較中...</target> -<source>Copy</source> -<target>コピー</target> - <source>Paused</source> <target>一時停止中</target> @@ -1089,7 +1060,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>考慮する</target> <source>Copy NTFS permissions</source> -<target>NTFS パーミッションをコピー</target> +<target>NTFS パーミッションをコピーする</target> <source>Integrate external applications into context menu. The following macros are available:</source> <target>外部のアプリケーションをコンテキストメニューに統合、以下のマクロが利用できます:</target> @@ -1110,33 +1081,36 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>非表示にした警告ダイアログを再び表示しますか?</target> <source> -<pluralform>Do you really want to move the following object to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x objects to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> </source> <target> -<pluralform>本当に %x のオブジェクトをゴミ箱に移動しますか?</pluralform> +<pluralform>本当に以下の %x 個の項目をゴミ箱に移動しますか</pluralform> </target> <source> -<pluralform>Do you really want to delete the following object?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x objects?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> </source> <target> -<pluralform>本当に以下 %x のオブジェクトを削除しますか?</pluralform> +<pluralform>本当に以下の %x 個の項目を削除しますか</pluralform> </target> <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>未解決の競合はそのまま残す</target> +<source>Time stamp</source> +<target>タイムスタンプ</target> + +<source>Append a timestamp to each file name</source> +<target>各ファイル名にタイムスタンプを追加</target> + <source>Replace</source> <target>置換</target> <source>Move files and replace if existing</source> <target>ファイルを移動、存在する場合は上書き</target> -<source>Append a timestamp to each file name</source> -<target>各ファイル名にタイムスタンプを追加</target> - <source>Folder</source> <target>フォルダ</target> @@ -1248,6 +1222,12 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Cannot set privilege %x.</source> <target>%x の特権をセットできません.</target> +<source>Failed to suspend system sleep mode.</source> +<target>システム スリープモードの中断に失敗</target> + +<source>Cannot change process I/O priorities.</source> +<target>プロセスの I/O 優先度を変更できません</target> + <source>Unable to move %x to the Recycle Bin!</source> <target>%x をゴミ箱に移動できません!</target> @@ -1266,14 +1246,38 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source> <target>同期方向のデフォルト設定: 古いファイルに新しいファイルを上書き</target> +<source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source> +<target>フォルダ %x をゴミ箱として使用できるかを確認中...</target> + +<source>Moving file %x to recycle bin</source> +<target>ファイル %x をゴミ箱に移動中</target> + +<source>Moving folder %x to recycle bin</source> +<target>フォルダ %x をゴミ箱に移動中</target> + +<source>Moving symbolic link %x to recycle bin</source> +<target>シンボリックリンク %x をゴミ箱に移動中</target> + +<source>Deleting file %x</source> +<target>ファイル %x を削除中</target> + +<source>Deleting folder %x</source> +<target>フォルダ %x を削除中</target> + +<source>Deleting symbolic link %x</source> +<target>シンボリックリンク %x を削除中</target> + <source>Recycle Bin is not available for the following paths! Files will be deleted permanently instead:</source> <target>以下のパスにあるゴミ箱が利用できません! 代わりにファイルは完全削除されます:</target> -<source>You can ignore this error to consider the folder as empty.</source> -<target>フォルダを空と想定する場合は、このエラーは無視できます.</target> +<source>The corresponding folder will be considered as empty.</source> +<target>対応するフォルダは空であるとみなされます</target> -<source>Cannot find folder %x.</source> -<target>フォルダ %x がみつかりません.</target> +<source>Cannot find the following folders:</source> +<target>以下のフォルダがみつかりません:</target> + +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> +<target>各フォルダを空とみなす場合は、このエラーは無視できます</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>ディレクトリが依存関係にあります! 同期規則の設定時には注意してください:</target> @@ -1281,8 +1285,8 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Start comparison</source> <target>比較を開始</target> -<source>Preparing synchronization...</source> -<target>同期処理の準備中...</target> +<source>Calculating sync directions...</source> +<target>同期方向を計算しています...</target> <source>Conflict detected:</source> <target>検出された競合:</target> @@ -1347,24 +1351,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Multiple...</source> <target>複数処理...</target> -<source>Deleting file %x</source> -<target>ファイル %x を削除中</target> - -<source>Deleting folder %x</source> -<target>フォルダ %x を削除中</target> - -<source>Deleting symbolic link %x</source> -<target>シンボリックリンク %x を削除中</target> - -<source>Moving file %x to recycle bin</source> -<target>ファイル %x をゴミ箱に移動中</target> - -<source>Moving folder %x to recycle bin</source> -<target>フォルダ %x をゴミ箱に移動中</target> - -<source>Moving symbolic link %x to recycle bin</source> -<target>シンボリックリンク %x をゴミ箱に移動中</target> - <source>Moving file %x to %y</source> <target>ファイル %x を %y に移動中</target> @@ -1377,9 +1363,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Removing old versions...</source> <target>旧バージョンを除去中...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>ファイル %x を作成中</target> - <source>Creating symbolic link %x</source> <target>シンボリックリンク %x を作成中</target> @@ -1398,6 +1381,9 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Updating attributes of %x</source> <target>%x の属性を更新</target> +<source>Cannot find %x.</source> +<target>%x が見つかりません</target> + <source>Target folder %x already existing.</source> <target>対象フォルダ %x は既に存在します.</target> @@ -1443,6 +1429,9 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Generating database...</source> <target>データベースを作成中...</target> +<source>Creating Volume Shadow Copy for %x...</source> +<target>%x のボリュームシャドウコピーを作成中...</target> + <source>Data verification error: Source and target file have different content!</source> <target>データ検証エラー: ソースと対象ファイルに異なる内容が含まれています!</target> |