summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/BUILD/Languages/italian.lng
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/italian.lng')
-rw-r--r--BUILD/Languages/italian.lng726
1 files changed, 726 insertions, 0 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/italian.lng b/BUILD/Languages/italian.lng
new file mode 100644
index 00000000..8a1f1332
--- /dev/null
+++ b/BUILD/Languages/italian.lng
@@ -0,0 +1,726 @@
+ MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
+ MinGW \t- Windows port della GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
+ Byte
+ Byte
+ GB
+ GB
+ MB
+ MB
+ PB
+ PB
+ TB
+ TB
+ day(s)
+ giorno(i)
+ hour(s)
+ ora(e)
+ kB
+ kB
+ min
+ min
+ sec
+ sec
+!= files are different\n
+!= i file sono diversi\n
+%x directories
+%x cartelle
+%x files,
+%x files,
+%x is not a valid FreeFileSync batch file!
+%x non è un batch file valido per FreeFileSync!
+%x of %y rows in view
+%x di %y righe visualizzate
+%x of 1 row in view
+%x di 1 riga visualizzata
+&Abort
+&Abbandona
+&About...
+&Informazioni...
+&Advanced
+&Avanzate
+&Apply
+&Applica
+&Cancel
+&Annulla
+&Check for new version
+&Controlla la presenza di nuove versioni
+&Create batch job
+&Crea un job in batch
+&Default
+&Default
+&Export file list
+&Esporta la lista dei file
+&File
+&File
+&Global settings
+&Preferenze
+&Help
+&Aiuto
+&Ignore
+&Ignora
+&Language
+&Lingua
+&Load
+&Carica
+&Load configuration
+&Carica la configurazione
+&No
+&No
+&OK
+&OK
+&Pause
+&Pausa
+&Quit
+&Esci
+&Retry
+&Riprova
+&Save
+&Salva
+&Yes
+&Si
+,
+,
+- do not copy\n
+- non copiare\n
+- conflict
+- conflitto
+- conflict (same date, different size)
+- conflitto (stessa data, dimensione diversa)
+- different
+- file diversi
+- equal
+- file identici
+- exists left only
+- il file esiste solo a sinistra
+- exists right only
+- il file esiste solo a destra
+- left
+- a sinistra
+- left newer
+- file di sinistra più recente
+- right
+- a destra
+- right newer
+- file di destra più recente
+-> copy to right side\n
+-> copia sul lato destro\n
+-Open-Source file synchronization-
+-Sincronizzazione Open-Source-
+.
+,
+/sec
+/sec
+1 directory
+1 directory
+1 file,
+1 file,
+1. &Compare
+1. &Compara
+1. Enter relative file or directory names separated by ';' or a new line.
+1. Inserisci i nomi relativi di file o directory separati da ';' o su una nuova riga.
+2. &Synchronize...
+2. &Sincronizza...
+2. Use wildcard characters '*' and '?'.
+2. Sono ammessi i caratteri generici '*' e '?'.
+3. Exclude files directly on main grid via context menu.
+3. Escludi i file direttamente sulla griglia principale tramite il menu contestuale.
+<- copy to left side\n
+<- copia sul lato sinistro\n
+<< left file is newer\n
+<< il file di sinistra è più recente\n
+<Directory>
+<Directory>
+<Last session>
+<Ultima sessione>
+<multiple selection>
+<selezione multipla>
+<| file on left side only\n
+<| il file esiste solo a sinistra\n
+== files are equal\n
+== i file sono uguali\n
+>> right file is newer\n
+>> il file di destra è più recente\n
+A newer version of FreeFileSync is available:
+E' disponibile una nuova versione di FreeFileSync:
+Abort requested: Waiting for current operation to finish...
+Abbandono richiesto: in attesa della fine dell'operazione in corso...
+Aborted
+Abbandono riuscito
+About
+A proposito di
+Action
+Azioni
+Add folder pair
+Aggiungi una coppia di cartelle
+All items have been synchronized!
+Tutti gli elementi sono stati sincronizzati!
+An exception occured!
+Si è verificato un problema!
+As a result the files are separated into the following categories:
+I file risultano infine ripartiti nelle seguenti categorie:
+As the name suggests, two files which share the same name are marked as equal if and only if they have the same content. This option is useful for consistency checks rather than backup operations. Therefore the file times are not taken into account at all.\n\nWith this option enabled the decision tree is smaller:
+Come suggerisce il nome, due file con lo stesso nome sono considerati come identici se, e solamente se, il loro contenuto è identico. Questa opzione è utile sia per i contrlli di coerenza che per le operazioni di backup. Tuttavia, data e ora vengono ignorate.\n\nAbilitando questa opzione l'albero delle decisioni è semplificato:
+Assemble a batch file for automated synchronization. To start in batch mode simply pass the name of the file to the FreeFileSync executable: FreeFileSync.exe <batchfile>. This can also be scheduled in your operating system's task planner.
+Componi un file batch per la sincronia automatica. Per partire in modalità batch fai semplicemente seguire il nome del file all'eseguibile di FreeFileSync: FreeFileSync.exe <nomefilebatch>. Puoi anche schedulare l'operazione nelle operazioni pianificate del sistema operativo.
+Batch execution
+Esecuzione in batch
+Batch file created successfully!
+Creazione batch file riuscita!
+Batch job
+Batch job
+Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to:
+Per la traduzione di FreeFileSync, un grazie va a:
+Browse
+Sfoglia
+Build:
+Build:
+Cancel
+Annulla
+Change direction
+Cambia direzione
+Check all
+Seleziona tutto
+Choose to hide filtered files/directories from list
+Nascondi i files/directories dalla lista
+Comma separated list
+Lista di elementi separati da virgola
+Compare
+Compara
+Compare both sides
+Compara le due liste
+Compare by \"File content\"
+Compara per \"Contenuto dei file\"
+Compare by \"File size and date\"
+Compara per \"Data e dimensione\"
+Compare by...
+Compara per...
+Comparing content
+Comparazione contenuto
+Comparing content of files %x
+Comparazione contenuto del file %x
+Comparing content...
+Comparazione contenuto...
+Comparison Result
+Risultato della comparazione
+Completed
+Completato
+Configuration
+Configurazione
+Configuration loaded!
+Configurazione caricata!
+Configuration overview:
+Controllo configurazione:
+Configuration saved!
+Configurazione salvata!
+Configure filter
+Configurazione dei filtri
+Configure filter...
+Configurazione dei filtri...
+Configure your own synchronization rules.
+Configura le tue regole di sincronizzazione.
+Confirm
+Conferma
+Conflict detected:
+Rilevato conflitto:
+Continue
+Continua
+Conversion error:
+Errore di conversione:
+Copy from left to right
+Copia da sinistra a destra
+Copy from left to right overwriting
+Copia sinistra a destra sovrascrivendo
+Copy from right to left
+Copia da destra a sinistra
+Copy from right to left overwriting
+Copia da destra a sinistra sovrascrivendo
+Copy new or updated files to right folder.
+Copia file nuovi o aggiornati nella cartella di destra.
+Copy to clipboard\tCTRL+C
+Copia nella clipboard\tCTRL+C
+Copying file %x to %y
+Copia di file da %x a %y
+Copying file %x to %y overwriting target
+Copia file %x su %y sovrascrivendo la destinazione
+Could not determine volume name for file:
+Impossibile determinare il nome volume per il file:
+Could not set working directory:
+Impossibile definire la directory di lavoro:
+Create a batch job
+Creazione di un job batch
+Creating folder %x
+Creazione cartella %x
+Current operation:
+Operazione corrente:
+Custom
+Personalizza
+Customize columns
+Personalizza colonne
+DECISION TREE
+ALBERO DELLE DECISIONI
+Data remaining:
+Dati rimanenti:
+Date
+Data
+Delete files/folders existing on left side only
+Elimina files/cartelle esistenti solo a sinistra
+Delete files/folders existing on right side only
+Elimina files/cartelle esistenti solo a destra
+Delete files\tDEL
+Elimina file\tDEL
+Delete on both sides
+Cancella su entrambi i lati
+Delete on both sides even if the file is selected on one side only
+Cancella su entrambi i lati anche se il file è selezionato su un solo lato.
+Deleting file %x
+Eliminazione file %x
+Deleting folder %x
+Eliminazione cartella %x
+Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:
+Le directory sono dipendenti! Fai attenzione quando configuri le regole di sincronizzazione:
+Directory
+Directory
+Directory does not exist:
+La directory non esiste:
+Do not display visual status information but write to a logfile instead
+Non visualizzare le informazioni di stato ma scrivile in un file di log
+Do not show this dialog again
+Non visualizzare più questo messaggio
+Do nothing
+Non fare nulla
+Do you really want to delete the following objects(s)?
+Vuoi veramente eliminare i seguenti oggetti?
+Do you really want to move the following objects(s) to the Recycle Bin?
+Vuoi veramente spostare i seguenti oggetti nel Cestino?
+Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?
+Vuoi che FreeFileSync controlli automaticamente gli aggiornamenti ogni settimana?
+Don't ask me again
+Non chiederlo di nuovo
+Donate with PayPal
+Fai una donazione con PayPal
+Download now?
+Scaricare ora?
+Drag && drop
+Drag && drop
+Email
+Email
+Enable filter to exclude files from synchronization
+Abilita il filtro per escludere files dalla sincronizzazione
+Error
+Errore
+Error changing modification time:
+Errore durante la modifica della data:
+Error copying file:
+Errore durante la copia del file:
+Error copying locked file %x!
+Errore durante la copia del file bloccato %x!
+Error creating directory:
+Errore durante la creazione della directory:
+Error deleting directory:
+Errore durante l'eliminazione delle directory:
+Error deleting file:
+Errore durante l'eliminazione del file:
+Error handling
+Errore nella gestione
+Error loading library function:
+Errore nel caricamento della funzione libreria:
+Error moving to Recycle Bin:
+Errore durante lo spostamento nel Cestino:
+Error opening file:
+Errore in apertura file:
+Error parsing configuration file:
+Errore nell'analisi del file di configurazione:
+Error reading file attributes:
+Errore di lettura degli attributi file:
+Error reading file:
+Errore durante la lettura del file:
+Error resolving symbolic link:
+Errore nella risoluzione di collegamento simbolico:
+Error retrieving full path:
+Errore nel reperire il percorso completo:
+Error starting Volume Shadow Copy Service!
+Errore in avvio del Servizio Volume Shadow Copy!
+Error traversing directory:
+Errore nel percorso della directory:
+Error writing file attributes:
+Errore nella scrittura degli attributi file:
+Error writing file:
+Errore durante la scrittura del file:
+Error: Source directory does not exist anymore:
+Errore: la directory sorgente non è più esistente:
+Example
+Esempio
+Exclude
+Escludi
+Exclude temporarily
+Escludi temporaneamente
+Exclude via filter:
+Escludi tramite filtro:
+Exit immediately and set returncode < 0
+Esci immediatamente ed imposta returncode < 0
+Exit with RC < 0
+Esci con RC < 0
+Feedback and suggestions are welcome at:
+Commenti e suggerimenti sono i benvenuti:
+File %x has an invalid date!
+Il file %x ha una data non valida!
+File Manager integration:
+Integrazione File Manager:
+File Time tolerance (seconds):
+Tolleranza di File Time (in secondi):
+File already exists. Overwrite?
+Il file esiste già. Lo vuoi sovrascrivere?
+File content
+Contenuto del file
+File does not exist:
+Il file non esiste:
+File list exported!
+Lista dei file esportata!
+File size and date
+Dimensione e data del file
+File times that differ by up to the specified number of seconds are still handled as having same time.
+File time che differiscono per meno dello specificato numero di secondi sono considerati come aventi lo stesso File time.
+Filename
+Nome del file
+Files %x have a file time difference of less than 1 hour! It's not safe to decide which one is newer due to Daylight Saving Time issues.
+La data dei file %x differisce per meno di 1 ora! Non è sicuro decidere quale dei due è il più recente con la funzione Daylight Saving Time.
+Files %x have the same date but a different size!
+I file %x hanno la stessa data ma dimensione diversa!
+Files are found equal if\n - file content\nis the same.
+I file sono considerati identici se\n - il contenuto\nè identico.
+Files are found equal if\n - filesize\n - last write time and date\nare the same.
+I file sono considerati identici se\n - dimensione\n - data e ora sono identici.
+Files remaining:
+File rimanenti:
+Files that exist on both sides and have different content
+Files esistenti su entrambi i lati e aventi differente contenuto
+Files that exist on both sides, left one is newer
+Files esistenti su entrambi i lati, più recenti a sinistra
+Files that exist on both sides, right one is newer
+Files esistenti su entrambi i lati, più recenti a destra
+Files/folders remaining:
+Files/cartelle restanti:
+Files/folders scanned:
+Files/cartelle analizzati:
+Files/folders that exist on left side only
+Files/cartelle esistenti solo a sinistra
+Files/folders that exist on right side only
+Files/cartelle esistenti solo a destra
+Filter
+Filtro
+Filter active: Press again to deactivate
+Filtro attivo: Clicca nuovamente per disattivare
+Filter files
+Filtro dei files
+Filter view
+Filtro della vista
+Folder Comparison and Synchronization
+Comparazione di Cartelle e Sincronizzazione
+Folder pair
+Coppia di cartelle
+FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization
+FreeFileSync - Comparazione e sincronizzazione di directory
+FreeFileSync Batch Job
+FreeFileSync Batch Job
+FreeFileSync at Sourceforge
+FreeFileSync su Sourceforge
+FreeFileSync batch file
+FreeFileSync batch file
+FreeFileSync configuration
+FreeFileSync configurazione
+FreeFileSync is up to date!
+FreeFileSync è aggiornato!
+Full path
+Percorso completo
+Generating file list...
+Generazione lista dei file...
+Global settings
+Preferenze
+Help
+Aiuto
+Hide all error and warning messages
+Nascondi tutti gli errori e i messaggi d'avviso
+Hide conflicts
+Nascondi i conflitti
+Hide files that are different
+Nascondi i file differenti
+Hide files that are equal
+Nascondi i file identici
+Hide files that are newer on left
+Nascondi i file più recenti a sinistra
+Hide files that are newer on right
+Nascondi i file più recenti a destra
+Hide files that exist on left side only
+Nascondi i file esistenti solo a sinistra
+Hide files that exist on right side only
+Nascondi i file esistenti solo a destra
+Hide files that will be copied to the left side
+Nascondi i file da copiare sul lato sinistro
+Hide files that will be copied to the right side
+Nascondi i file da copiare sul lato destro
+Hide files that won't be copied
+Nascondi i file che non saranno copiati
+Hide filtered items
+Nascondi gli elementi filtrati
+Hide further error messages during the current process
+Non mostrare i successivi messaggi d'errore durante il processo corrente
+Hides error messages during synchronization:\nThey are collected and shown as a list at the end of the process
+Non mostrare i messaggi d'errore durante la sincronizzazione:\nVerranno raccolti e mostrati alla fine del processo
+Hints:
+Consigli:
+Homepage
+Homepage
+If you like FFS
+Se ti piace FFS
+Ignore 1-hour file time difference
+Ignora la differenza di file time di 1 ora
+Ignore errors
+Ignora gli errori
+Ignore subsequent errors
+Ignora gli errori successivi
+Ignore this error, retry or abort synchronization?
+Ignora questo errore, riprova o abbandona la sincronizzazione?
+Ignore this error, retry or abort?
+Ignora questo errore, riprova o abbandona?
+Include
+Includi
+Include temporarily
+Includi temporaneamente
+Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: \\temp\\*
+Includi: *.doc;*.zip;*.exe\nEscludi: \\temp\\*
+Info
+Info
+Information
+Informazioni
+Initialization of Recycle Bin failed!
+Inizializzazione del Cestino fallita!
+It was not possible to initialize the Recycle Bin!\n\nIt's likely that you are not using Windows.\nIf you want this feature included, please contact the author. :)
+Impossibile inizializzare il Cestino!\n\nE'probabile che non si stia utilizzando Windows.\nSe si vuole usare questa funzionalità, contattare l'autore. :)
+Left:
+Sinistra:
+Load configuration from file
+Carica configurazione da file
+Load configuration history (press DEL to delete items)
+Carica la cronologia delle configurazioni (premi DEL per eliminare elementi)
+Log-messages:
+Log-messages:
+Logging
+Logging
+Mirror ->>
+Mirror ->>
+Mirror backup of left folder: Right folder will be overwritten and exactly match left folder after synchronization.
+Mirror backup della cartella di sinistra: La cartella di destra sarà sovrascritta e resa identica alla cartella di sinistra dopo la sincronizzazione.
+More than 50% of the total number of files will be copied or deleted!
+Piu' del 50% del totale dei files saranno copiati o cancellati!
+Move column down
+Sposta colonna giu'
+Move column up
+Sposta colonna su'
+Moving %x to Recycle Bin
+Spostamento di %x nel Cestino
+Not all items have been synchronized! Have a look at the list.
+Non tutti gli oggetti sono stati sincronizzati! Controlla la lista.
+Not enough free disk space available in:
+Spazio libero su disco non sufficiente in:
+Nothing to synchronize according to configuration!
+Niente da sincronizzare in questa configurazione!
+Number of files and directories that will be created
+Numero di file e cartelle che verranno creati
+Number of files and directories that will be deleted
+Numero di file e cartelle che verranno eliminati
+Number of files that will be overwritten
+Numero di file che verranno sovrascritti
+OK
+OK
+Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the name relative(!) to the synchronization directories.
+Solo file e/o directory non filtrati saranno selezionati per la sincronizzazione. Il filtro verrà applicato al nome relativo(!) nelle directory di sincronizzazione.
+Open with File Manager\tD-Click
+Apri con File Manager\tD-Click
+Operation aborted!
+Operazione abortita!
+Operation:
+Operazione:
+Overview
+Controllo generale
+Pause
+Pausa
+Paused
+In pausa
+Please copy the appropriate \"Shadow.dll\" (located in \"Shadow.zip\" archive) into the FreeFileSync installation directory to enable this feature.
+Per abilitare questa funzione è necessario copiare l'appropriata \"Shadow.dll\" (che si trova nell'archivio \"Shadow.zip\") nella directory di installazione di FreeFileSync.
+Please fill all empty directory fields.
+Compilare tutti i campi di directory vuoti.
+Press button to activate filter
+Cliccare per attivare il filtro
+Published under the GNU General Public License:
+Pubblicato sotto licenza GNU General Public:
+Question
+Domanda
+Quit
+Esci
+Relative path
+Percorso relativo
+Remove folder pair
+Elimina la coppia di cartelle
+Reset
+Reset
+Reset all warning messages
+Resetta tutti i messaggi d'avviso
+Reset all warning messages?
+Resettare tutti i messaggi d'avviso?
+Result
+Risultato
+Right:
+Destra:
+S&ave configuration
+S&alva la configurazione
+S&witch view
+C&ommuta vista
+Save changes to current configuration?
+Salvare i cambiamenti alla configurazione corrente?
+Save current configuration to file
+Salva su file la configurazione corrente
+Scanning...
+Analisi in corso...
+Scanning:
+Analisi in corso:
+Select a folder
+Selezionare una cartella
+Select logfile directory:
+Seleziona cartella per il file di log:
+Select variant:
+Selezionare una variante:
+Show conflicts
+Mostra conflitti
+Show file icons
+Mostra icone dei file
+Show files that are different
+Mostra file differenti
+Show files that are equal
+Mostra file identici
+Show files that are newer on left
+Mostra file di sinistra più recenti che a destra
+Show files that are newer on right
+Mostra file di destra più recenti che a sinistra
+Show files that exist on left side only
+Mostra file esistenti solo a sinistra
+Show files that exist on right side only
+Mostra file esistenti solo a destra
+Show files that will be copied to the left side
+Mostra file da copiare sul lato sinistro
+Show files that will be copied to the right side
+Mostra file da copiare sul lato destro
+Show files that won't be copied
+Mostra file che non saranno copiati
+Show popup
+Mostra popup
+Show popup on errors or warnings
+Mostra popup degli errori o avvisi
+Significant difference detected:
+Riscontrate differenze significative:
+Silent mode
+Modalità Silenziosa
+Size
+Dimensione
+Sorting file list...
+Ordinamento lista file...
+Source code written completely in C++ utilizing:
+Codice sorgente scritto completamente in C++ \ne utilizzando:
+Speed:
+Velocita':
+Start
+Avvia
+Start synchronization
+Avvia sincronizzazione
+Statistics
+Statistiche
+Stop
+Stop
+Swap sides
+Inverti i lati
+Synchronization Preview
+Anteprima Sincronizzazione
+Synchronization aborted!
+Sincronizzazione abortita!
+Synchronization completed successfully!
+Sincronizzazione completata con successo!
+Synchronization completed with errors!
+Sincronizzazione terminata con errori!
+Synchronization settings
+Parametri di sincronizzazione
+Synchronization status
+Stato della sincronizzazione
+Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything in subfolder \"temp\".
+Sincronizza tutti i file .doc, .zip e .exe eccetto tutti quelli nella cartella \"temp\".
+Synchronize both sides simultaneously: Copy new or updated files in both directions.
+Sincronizza simultaneamente entrambi i lati: Copia file nuovi o aggiornati in entrambe le direzioni.
+Synchronize...
+Sincronizza...
+Synchronizing...
+Sincronizzazione in corso...
+System out of memory!
+Memoria di sistema esaurita!
+Target file already existing!
+File destinazione già esistente!
+The file does not contain a valid configuration:
+Il file non contiene una configurazione valida
+This commandline will be executed each time you doubleclick on a filename. %name serves as a placeholder for the selected file.
+Questa riga di comando verrà eseguita ad ogni doppio click sul nome di un file. %name é lo spazio riservato per il file selezionato.
+This variant evaluates two equally named files as being equal when they have the same file size AND the same last write date and time.
+Questa variante definisce identici due file con lo stesso nome quando hanno la stessa dimensione E la stessa data e ora.
+Time
+Ora
+Time elapsed:
+Tempo trascorso:
+Time remaining:
+Tempo rimanente:
+Total amount of data that will be transferred
+Volume dei dati che verranno trasferiti
+Total required free disk space:
+Spazio libero su disco richiesto:
+Total time:
+Tempo totale:
+Treat file times that differ by exactly +/- 1 hour as equal, less than 1 hour as conflict in order to handle Daylight Saving Time changes.
+Tratta file time che differiscono di esattamente +/- 1 ora come uguali, meno di 1 ora come conflitto per gestire i cambiamenti di Daylight Saving Time.
+Two way <->
+Dai 2 lati <->
+Unable to connect to sourceforge.net!
+Impossibile collegarsi a sourceforge.net!
+Unable to create logfile!
+Impossibile creaer il file di log!
+Unable to initialize Recycle Bin!
+Impossibile inizializzare il Cestino!
+Uncheck all
+Deseleziona tutto
+Unresolved conflicts existing! \n\nYou can ignore conflicts and continue synchronization.
+Sono presenti conflitti irrisolti! \n\nPuoi ignorare i conflitti e continuare la sincronizzazione.
+Update ->
+Aggiorna ->
+Use Recycle Bin
+Usa il Cestino
+Use Recycle Bin when deleting or overwriting files during synchronization
+Usa il Cestino quando si cancella o sovrascrivono file durante la sincronizzazione
+Variant
+Variante
+Volume name %x not part of filename %y!
+Il nome volume %x non è parte del nome file %y!
+Warning
+Attenzione
+Warning: Synchronization failed for %x item(s):
+Attenzione: Sincronizzazione fallita per %x elementi:
+Warnings:
+Attenzione:
+When the comparison is started with this option set the following decision tree is processed:
+Quando questo set di opzioni viene selezionato per la comparazione viene processato il seguente albero di decisioni:
+You may try to synchronize remaining items again (WITHOUT having to re-compare)!
+Puoi provare a sincronizzare di nuovo gli elementi restanti (SENZA doverli ri-comparare) !
+different
+file differenti
+file exists on both sides
+file esistente su entrambi i lati
+flash conflict\n
+conflitto flash\n
+on one side only
+file esistente su un solo lato
+|> file on right side only\n
+|> Il file esiste solo sul lato destro\n
bgstack15