summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/BUILD/Languages/german.lng
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/german.lng')
-rw-r--r--BUILD/Languages/german.lng74
1 files changed, 45 insertions, 29 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/german.lng b/BUILD/Languages/german.lng
index ac781ed4..9adac7a6 100644
--- a/BUILD/Languages/german.lng
+++ b/BUILD/Languages/german.lng
@@ -1,33 +1,33 @@
MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI Framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-Builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
- Byte
- Byte
- GB
- GB
- MB
- MB
- PB
- PB
- TB
- TB
day(s)
Tag(e)
hour(s)
Stunde(n)
- kB
- kB
min
Min.
sec
Sek.
%x / %y objects deleted successfully
%x von %y Objekten erfolgreich gelöscht
+%x Byte
+%x Byte
+%x GB
+%x GB
+%x MB
+%x MB
+%x PB
+%x PB
+%x TB
+%x TB
%x directories
%x Verzeichnisse
-%x files,
-%x Dateien,
+%x files
+%x Dateien
%x is not a valid FreeFileSync batch file!
%x ist keine gültige FreeFileSync-Batchdatei!
+%x kB
+%x kB
%x of %y rows in view
%x von %y Zeilen zur Ansicht
%x of 1 row in view
@@ -90,6 +90,8 @@ Konfiguration &laden...
&Wechseln
&Yes
&Ja
+(Build: %x)
+(Build: %x)
(Note that only FAT/FAT32 drives are affected by this problem!\nIn all other cases you can disable the setting \"ignore 1-hour difference\".)
(Achtung: Nur FAT/FAT32 Laufwerke sind von diesem Problem betroffen!\nIn allen anderen Fällen kann die Einstellung \"Zeitunterschied von einer Stunde ignorieren\" deaktiviert werden.)
(Requires an Internet connection!)
@@ -126,8 +128,8 @@ Konfiguration &laden...
/s
1 directory
1 Verzeichnis
-1 file,
-1 Datei,
+1 file
+1 Datei
1. &Compare
1. &Vergleichen
1. Enter relative file or directory names separated by ';' or a new line.
@@ -150,6 +152,8 @@ Konfiguration &laden...
<Verzeichnis>
<Last session>
<Letzte Sitzung>
+<Symlink>
+<Symlink>
<multiple selection>
<Mehrfachauswahl>
A newer version of FreeFileSync is available:
@@ -196,8 +200,6 @@ Browse
Auswählen
Browse directory
Verzeichnis öffnen
-Build:
-Build:
Cannot determine sync-direction:
Die Synchronisationsrichtung konnte nicht bestimmt werden:
Cannot find %x
@@ -205,7 +207,7 @@ Cannot find %x
Category
Kategorie
Clear filter settings
-Filtereinstellungen zurücksetzen
+Filtereinstellungen löschen
Comma separated list
Kommagetrennte Liste
Command line
@@ -272,10 +274,14 @@ Copy shared or locked files using Volume Shadow Copy Service
Gesperrte oder gemeinsam verwendete Dateien mit Hilfe des Volume Shadow Copy Service kopieren
Copy to clipboard\tCTRL+C
In die Zwischenablage kopieren\tCTRL+C
+Copying Symbolic Link %x overwriting %y
+Kopiere Symbolischen Link %x und überschreibe %y
+Copying Symbolic Link %x to %y
+Kopiere Symbolischen Link %x nach %y
+Copying file %x overwriting %y
+Kopiere Datei %x und überschreibe %y
Copying file %x to %y
Kopiere Datei %x nach %y
-Copying file %x to %y overwriting target
-Kopiere Datei %x nach %y und überschreibe Ziel
Could not determine volume name for file:
Der Laufwerksname für folgende Datei konnte nicht ermittelt werden:
Could not initialize directory monitoring:
@@ -320,6 +326,8 @@ Delete or overwrite files permanently
Dateien endgültig löschen oder überschreiben
Delete permanently
Endgültig löschen
+Deleting Symbolic Link %x
+Lösche Symbolischen Link %x
Deleting file %x
Lösche Datei %x
Deleting folder %x
@@ -328,6 +336,8 @@ Deletion handling
Behandlung von Löschungen
Description
Beschreibung
+Direct
+Direkt
Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:
Die Verzeichnisse sind voneinander abhängig! Achtung beim Festlegen der Synchronisationseinstellungen:
Directories to watch
@@ -340,9 +350,9 @@ Do not show this dialog again
Diesen Dialog nicht mehr anzeigen
Do nothing
Nichts tun
-Do you really want to delete the following objects(s)?
+Do you really want to delete the following object(s)?
Sollen folgende Elemente wirklich gelöscht werden?
-Do you really want to move the following objects(s) to the Recycle Bin?
+Do you really want to move the following object(s) to the Recycle Bin?
Sollen folgende Elemente wirklich in den Papierkorb verschoben werden?
Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?
Soll FreeFileSync automatisch jede Woche nach Aktualisierungen suchen?
@@ -484,6 +494,8 @@ Find what:
Suchen nach:
Folder Comparison and Synchronization
Verzeichnisvergleich und Synchronisation
+Follow
+Folgen
Free disk space available:
Verfügbarer freier Speicherplatz:
FreeFileSync Batch Job
@@ -552,6 +564,8 @@ Identify and propagate changes on both sides using a database. Deletions and con
Identifiziere und propagiere Änderungen auf beiden Seiten mit Hilfe einer Datenbank. Löschungen und Konflikte werden automatisch erkannt.
If you like FFS
FFS unterstützen
+Ignore
+Ignorieren
Ignore 1-hour file time difference
Zeitunterschied von einer Stunde ignorieren
Ignore errors
@@ -560,8 +574,6 @@ Ignore subsequent errors
Nachfolgende Fehler ignorieren
Include
Einschließen
-Include Symbolic Links
-Symbolische Links aufnehmen
Include all rows
Alle Zeilen einschließen
Include temporarily
@@ -612,6 +624,8 @@ Move files into a time-stamped subdirectory
Verschiebe Dateien in ein Unterverzeichnis mit Zeitstempel
Moving %x to Recycle Bin
Verschiebe %x in den Papierkorb
+Moving Symbolic Link %x to user-defined directory %y
+Verschiebe Symbolischen Link %x in benutzerdefiniertes Verzeichnis %y
Moving file %x to user-defined directory %y
Verschiebe Datei %x in benutzerdefiniertes Verzeichnis %y
Moving folder %x to user-defined directory %y
@@ -682,8 +696,6 @@ Remove folder
Verzeichnis entfernen
Remove folder pair
Verzeichnispaar entfernen
-Renaming file %x to %y
-Benenne Datei %x um nach %y
Report translation error
Übersetzungsfehler melden
Reset
@@ -776,6 +788,10 @@ Swap sides
Seiten vertauschen
Switching to FreeFileSync GUI modus...
Wechsle in die graphische Ansicht...
+Symbolic Link handling
+Verwendung Symbolischer Links
+Symlinks %x have the same date but a different target!
+Die Symbolischen Links %x haben dasselbe Datum, aber ein unterschiedliches Ziel!
Synchronization Preview
Vorschau auf Synchronisation
Synchronization aborted!
@@ -800,8 +816,8 @@ Target directory already existing!
Zielverzeichnis existiert bereits!
Target file already existing!
Die Zieldatei existiert bereits!
-The command line is executed each time:\n- a directory becomes available (e.g. USB stick insert)\n- files within these directories or subdirectories are modified
-Die Befehlszeile wird ausgeführt wenn:\n- ein Verzeichnis verfügbar wird (z.B. beim Anschluss eines USB Sticks)\n- Dateien innerhalb dieser Verzeichnisse oder Unterverzeichnisse geändert werden
+The command line is executed each time:\n- all directories become available (e.g. USB stick insert)\n- files within these directories or subdirectories are modified
+Die Befehlszeile wird ausgeführt wenn:\n- alle Verzeichnisse verfügbar werden (z.B. beim Anschluss eines USB Sticks)\n- Dateien innerhalb dieser Verzeichnisse oder Unterverzeichnisse geändert werden
The file does not contain a valid configuration:
Die Datei enthält keine gültige Konfiguration:
The file was not processed by last synchronization!
bgstack15