diff options
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/german.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/german.lng | 195 |
1 files changed, 90 insertions, 105 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/german.lng b/BUILD/Languages/german.lng index 706736c4..c068055f 100644 --- a/BUILD/Languages/german.lng +++ b/BUILD/Languages/german.lng @@ -115,14 +115,11 @@ <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>Der Symbolische Link %x kann nicht aufgelöst werden.</target> -<source>%x MB</source> -<target>%x MB</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x KB</target> +<source>Cannot determine final path for %x.</source> +<target>Der endgültige Pfad für %x kann nicht ermittelt werden.</target> -<source>%x GB</source> -<target>%x GB</target> +<source>Cannot find system function %x.</source> +<target>Die Systemfunktion %x wurde nicht gefunden.</target> <source> <pluralform>1 Byte</pluralform> @@ -133,6 +130,15 @@ <pluralform>%x Bytes</pluralform> </target> +<source>%x MB</source> +<target>%x MB</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x KB</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x GB</target> + <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>Die Datenbankdatei %x ist nicht kompatibel.</target> @@ -169,9 +175,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>Warte während Verzeichnis gesperrt ist (%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>Erstelle Datei %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -181,15 +184,15 @@ <pluralform>%x Sek.</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>Erstelle Datei %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>Fehler beim Auswerten der Datei %x, Zeile %y, Spalte %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>Suche Dateien:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>Speichere erweiterte Zeitinformation: %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -199,6 +202,9 @@ <pluralform>[%x Threads]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>Speichere erweiterte Zeitinformation: %x</target> + <source>/sec</source> <target>/s</target> @@ -411,12 +417,12 @@ Die Befehlszeile wird ausgelöst wenn: <source>Date:</source> <target>Datum:</target> -<source>Action</source> -<target>Aktion</target> - <source>Category</source> <target>Kategorie</target> +<source>Action</source> +<target>Aktion</target> + <source>Drag && drop</source> <target>Drag && Drop</target> @@ -792,12 +798,6 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein! <source>&Find next</source> <target>&Weitersuchen</target> -<source>Operation aborted!</source> -<target>Vorgang abgebrochen!</target> - -<source>Main bar</source> -<target>Hauptleiste</target> - <source>Folder pairs</source> <target>Ordnerpaare</target> @@ -807,6 +807,9 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein! <source>Configuration</source> <target>Konfiguration</target> +<source>Main bar</source> +<target>Hauptleiste</target> + <source>Filter files</source> <target>Dateien filtern</target> @@ -822,6 +825,33 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein! <source>Compare both sides</source> <target>Beide Seiten vergleichen</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 Verzeichnis</pluralform> +<pluralform>%x Verzeichnisse</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 Datei</pluralform> +<pluralform>%x Dateien</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Zeige %y von 1 Zeile</pluralform> +<pluralform>Zeige %y von %x Zeilen</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>Setze Richtung:</target> @@ -886,7 +916,7 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein! <target>&Nicht speichern</target> <source>Never save changes</source> -<target>Änderungen niemals speichern</target> +<target>Änderungen nie speichern</target> <source>Configuration loaded!</source> <target>Konfiguration geladen!</target> @@ -936,48 +966,21 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein! <source>Set as default</source> <target>Als Standard festlegen</target> +<source>Operation aborted!</source> +<target>Vorgang abgebrochen!</target> + <source>All folders are in sync!</source> <target>Alle Ordner sind synchron!</target> <source>Comma separated list</source> <target>Kommagetrennte Liste</target> -<source>Legend</source> -<target>Legende</target> - <source>File list exported!</source> <target>Dateiliste exportiert!</target> <source>Searching for program updates...</source> <target>Suche nach aktualisierten Programmversionen...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 Verzeichnis</pluralform> -<pluralform>%x Verzeichnisse</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 Datei</pluralform> -<pluralform>%x Dateien</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Zeige %x von 1 Zeile</pluralform> -<pluralform>Zeige %x von %y Zeilen</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>Weitere Fehler ignorieren</target> @@ -1059,6 +1062,24 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein! <source>Filter</source> <target>Filter</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Soll das folgende Element wirklich in den Papierkorb verschoben werden?</pluralform> +<pluralform>Sollen die folgenden %x Elemente wirklich in den Papierkorb verschoben werden?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Soll das folgende Element wirklich gelöscht werden?</pluralform> +<pluralform>Sollen die folgenden %x Elemente wirklich gelöscht werden?</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>Direkt</target> @@ -1086,39 +1107,21 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein! <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>Versteckte Warnungen und Dialoge wieder sichtbar machen?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Soll das folgende Element wirklich in den Papierkorb verschoben werden?</pluralform> -<pluralform>Sollen die folgenden %x Elemente wirklich in den Papierkorb verschoben werden?</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Soll das folgende Element wirklich gelöscht werden?</pluralform> -<pluralform>Sollen die folgenden %x Elemente wirklich gelöscht werden?</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Als unbehandelten Konflikt belassen</target> -<source>Time stamp</source> -<target>Zeitstempel</target> - -<source>Append a timestamp to each file name</source> -<target>Einen Zeitstempel an jeden Dateinamen anhängen</target> - <source>Replace</source> <target>Ersetzen</target> <source>Move files and replace if existing</source> <target>Dateien verschieben und vorhandene ersetzen</target> +<source>Time stamp</source> +<target>Zeitstempel</target> + +<source>Append a timestamp to each file name</source> +<target>Einen Zeitstempel an jeden Dateinamen anhängen</target> + <source>Folder</source> <target>Ordner</target> @@ -1161,9 +1164,6 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein! <source>Cannot write modification time of %x.</source> <target>Die Änderungszeit von %x kann nicht geschrieben werden.</target> -<source>Cannot find system function %x.</source> -<target>Die Systemfunktion %x wurde nicht gefunden.</target> - <source>Cannot read security context of %x.</source> <target>Der Sicherheitskontext von %x kann nicht gelesen werden.</target> @@ -1179,8 +1179,8 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein! <source>Cannot create directory %x.</source> <target>Das Verzeichnis %x kann nicht erstellt werden.</target> -<source>Cannot copy symbolic link %x to %y.</source> -<target>Der Symbolische Link %x kann nicht nach %y kopiert werden.</target> +<source>Cannot create symbolic link %x.</source> +<target>Der Symbolische Link %x kann nicht erstellt werden.</target> <source>Cannot copy file %x to %y.</source> <target>Die Datei %x kann nicht nach %y kopiert werden.</target> @@ -1194,18 +1194,12 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein! <source>Cannot enumerate directory %x.</source> <target>Das Verzeichnis %x kann nicht gelistet werden.</target> -<source>Detected endless directory recursion.</source> -<target>Eine endlose Verzeichnisrekursion wurde erkannt.</target> - <source>%x TB</source> <target>%x TB</target> <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1296,12 +1290,6 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein! <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>Die Verzeichnisse sind voneinander abhängig! Achtung beim Festlegen der Synchronisationsregeln:</target> -<source>Start comparison</source> -<target>Starte Vergleich</target> - -<source>Calculating sync directions...</source> -<target>Berechne Synchronisationsrichtungen...</target> - <source>Conflict detected:</source> <target>Ein Konflikt wurde erkannt:</target> @@ -1314,18 +1302,21 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein! <source>Items differ in attributes only</source> <target>Die Elemente unterscheiden sich nur in Attributen</target> -<source>Symbolic links %x have the same date but a different target.</source> -<target>Die Symbolischen Links %x haben dasselbe Datum, aber ein unterschiedliches Ziel.</target> +<source>Resolving symbolic link %x</source> +<target>Folge dem Symbolischen Link %x</target> <source>Comparing content of files %x</source> <target>Vergleiche Inhalt der Dateien %x</target> -<source>Comparing files by content failed.</source> -<target>Vergleich nach Dateiinhalt ist fehlgeschlagen.</target> - <source>Generating file list...</source> <target>Erzeuge Dateiliste...</target> +<source>Start comparison</source> +<target>Starte Vergleich</target> + +<source>Calculating sync directions...</source> +<target>Berechne Synchronisationsrichtungen...</target> + <source>Both sides are equal</source> <target>Beide Seiten sind gleich</target> @@ -1431,12 +1422,6 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein! <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> <target>Ein Ordner wird verändert werden, der Teil mehrerer Ordnerpaare ist. Bitte überprüfen Sie die Synchronisationseinstellungen.</target> -<source>Left</source> -<target>Links</target> - -<source>Right</source> -<target>Rechts</target> - <source>Synchronizing folder pair:</source> <target>Synchronisiere Ordnerpaar:</target> |