diff options
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/german.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/german.lng | 195 |
1 files changed, 102 insertions, 93 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/german.lng b/BUILD/Languages/german.lng index 35c30a34..cd78dc28 100644 --- a/BUILD/Languages/german.lng +++ b/BUILD/Languages/german.lng @@ -25,13 +25,13 @@ <source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source> <target>Prüfe Verfügbarkeit des Papierkorbs für Ordner %x...</target> -<source>Moving file %x to recycle bin</source> +<source>Moving file %x to the recycle bin</source> <target>Verschiebe Datei %x in den Papierkorb</target> -<source>Moving folder %x to recycle bin</source> +<source>Moving folder %x to the recycle bin</source> <target>Verschiebe Ordner %x in den Papierkorb</target> -<source>Moving symbolic link %x to recycle bin</source> +<source>Moving symbolic link %x to the recycle bin</source> <target>Verschiebe Symbolischen Link %x in den Papierkorb</target> <source>Deleting file %x</source> @@ -43,7 +43,7 @@ <source>Deleting symbolic link %x</source> <target>Lösche Symbolischen Link %x</target> -<source>The Recycle Bin is not available for the following folders. Files will be deleted permanently instead:</source> +<source>The recycle bin is not available for the following folders. Files will be deleted permanently instead:</source> <target>Der Papierkorb ist für die folgenden Ordner nicht verfügbar. Die Dateien werden stattdessen permanent gelöscht:</target> <source>An exception occurred</source> @@ -290,7 +290,7 @@ <target>Speichere erweiterte Zeitinformation: %x</target> <source>/sec</source> -<target>/s</target> +<target>/sek</target> <source>%x items</source> <target>%x Elemente</target> @@ -307,7 +307,7 @@ <source>Browse directory</source> <target>Verzeichnis öffnen</target> -<source>Cannot access Volume Shadow Copy Service.</source> +<source>Cannot access the Volume Shadow Copy Service.</source> <target>Auf den Volumenschattenkopiedienst kann nicht zugegriffen werden.</target> <source>Please use FreeFileSync 64-bit version to create shadow copies on this system.</source> @@ -528,12 +528,15 @@ Die Befehlszeile wird ausgelöst, wenn: <source>Generating database...</source> <target>Erzeuge Synchronisationsdatenbank...</target> -<source>Creating Volume Shadow Copy for %x...</source> -<target>Erstelle Volumenschattenkopie für %x...</target> +<source>Creating a Volume Shadow Copy for %x...</source> +<target>Erstelle eine Volumenschattenkopie für %x...</target> <source>Data verification error: %x and %y have different content.</source> <target>Verifizierungsfehler: %x und %y haben unterschiedlichen Inhalt.</target> +<source>job name</source> +<target>Auftragsname</target> + <source>Synchronization aborted</source> <target>Synchronisation abgebrochen</target> @@ -670,7 +673,7 @@ Die Befehlszeile wird ausgelöst, wenn: <target>&Speichern</target> <source>Save as &batch job...</source> -<target>Speichern als &Batch-Job...</target> +<target>Speichern als &Batch-Auftrag...</target> <source>1. &Compare</source> <target>1. &Vergleichen</target> @@ -684,8 +687,8 @@ Die Befehlszeile wird ausgelöst, wenn: <source>&Export file list...</source> <target>Dateiliste e&xportieren...</target> -<source>&Global settings...</source> -<target>&Globale Einstellungen...</target> +<source>&Global settings</source> +<target>&Globale Einstellungen</target> <source>&Tools</source> <target>E&xtras</target> @@ -702,12 +705,6 @@ Die Befehlszeile wird ausgelöst, wenn: <source>Compare</source> <target>Vergleichen</target> -<source>Comparison settings</source> -<target>Vergleichseinstellungen</target> - -<source>Synchronization settings</source> -<target>Synchronisationseinstellungen</target> - <source>Synchronize</source> <target>Synchronisieren</target> @@ -720,8 +717,17 @@ Die Befehlszeile wird ausgelöst, wenn: <source>Swap sides</source> <target>Seiten vertauschen</target> +<source>Close search bar</source> +<target>Suchleiste schließen</target> + +<source>Find what:</source> +<target>Suchen nach:</target> + +<source>Match case</source> +<target>Groß-/Kleinschreibung</target> + <source>Save as batch job</source> -<target>Als Batch-Job speichern</target> +<target>Als Batch-Auftrag speichern</target> <source>Hide excluded items</source> <target>Ausgeschlossene Elemente verstecken</target> @@ -774,8 +780,8 @@ Die Befehlszeile wird ausgelöst, wenn: <source>Statistics</source> <target>Statistiken</target> -<source>Don't show this dialog again</source> -<target>Diesen Dialog nicht mehr anzeigen</target> +<source>&Don't show this dialog again</source> +<target>&Diesen Dialog nicht mehr anzeigen</target> <source>Select a variant</source> <target>Variante auswählen</target> @@ -825,6 +831,12 @@ gleich ist <source>Configure your own synchronization rules.</source> <target>Eigene Synchronisationsregeln definieren.</target> +<source>Detect moved files</source> +<target>Verschobene Dateien erkennen</target> + +<source>Requires database files. Not supported by all file systems.</source> +<target>Benötigt Datenbankdateien. Wird nicht von allen Dateisystemen unterstützt.</target> + <source>Error handling</source> <target>Fehlerbehandlung</target> @@ -849,26 +861,26 @@ gleich ist <source>Delete or overwrite files permanently</source> <target>Dateien endgültig löschen oder überschreiben</target> -<source>Recycle Bin</source> +<source>Recycle bin</source> <target>Papierkorb</target> -<source>Use Recycle Bin for deleted and overwritten files</source> -<target>Verwende den Papierkorb für gelöschte und überschriebene Dateien</target> +<source>Back up deleted and overwritten files in the recycle bin</source> +<target>Gelöschte und überschriebene Dateien im Papierkorb sichern</target> <source>Versioning</source> <target>Versionierung</target> -<source>Move files to user-defined folder</source> -<target>Dateien in den benutzerdefinierten Ordner verschieben</target> +<source>Move files to a user-defined folder</source> +<target>Dateien in einen benutzerdefinierten Ordner verschieben</target> <source>Naming convention:</source> <target>Namenskonvention:</target> <source>Batch job</source> -<target>Batch-Job</target> +<target>Batch-Auftrag</target> -<source>Create a batch file to automate synchronization. Double-click this file or schedule in your system's task planner: FreeFileSync.exe <job name>.ffs_batch</source> -<target>Erstellt eine Batchdatei für die automatisierte Synchronisation. Anschließend die Datei doppelklicken oder in den Taskplaner des Betriebssystems eintragen: FreeFileSync.exe <Jobname>.ffs_batch.</target> +<source>Create a batch file for unattended synchronization. To start, double-click this file or schedule in a task planner: %x</source> +<target>Erstellt eine Batchdatei für die unbeaufsichtigte Synchronisation. Zum Starten die Datei doppelklicken oder in einen Taskplaner eintragen: %x</target> <source>Exit</source> <target>Beenden</target> @@ -891,30 +903,6 @@ gleich ist <source>Limit maximum number of log files</source> <target>Maximale Anzahl der Logdateien begrenzen</target> -<source>Source code written in C++ using:</source> -<target>Sourcecode in C++ geschrieben mit Hilfe von:</target> - -<source>If you like FreeFileSync</source> -<target>Wenn Sie FreeFileSync mögen</target> - -<source>Donate with PayPal</source> -<target>Mit PayPal spenden</target> - -<source>Many thanks for localization:</source> -<target>Vielen Dank für die Lokalisation:</target> - -<source>Feedback and suggestions are welcome</source> -<target>Feedback und Vorschläge sind willkommen</target> - -<source>Homepage</source> -<target>Homepage</target> - -<source>Email</source> -<target>Email</target> - -<source>Published under the GNU General Public License</source> -<target>Veröffentlicht unter der Allgemeinen Öffentlichen GNU-Lizenz</target> - <source>Delete on both sides</source> <target>Auf beiden Seiten löschen</target> @@ -922,12 +910,12 @@ gleich ist <target>Lösche auf beiden Seiten, auch wenn die Datei nur auf einer Seite markiert ist</target> <source> -Only files that match all filter settings will be synchronized. -Note: File names must be relative to base directories. +Files will only be synchronized if they pass all filter rules. +Note: File paths must be relative to base directories. </source> <target> -Nur Dateien, die zu allen Filtereinstellungen passen, werden synchronisiert. -Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein. +Es werden nur Dateien synchronisiert, die zu allen Filterregeln passen. +Achtung: Dateipfade müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein. </target> <source>Include</source> @@ -957,20 +945,20 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein. <source>Fail-safe file copy</source> <target>Dateien ausfallsicher kopieren</target> -<source>Write to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of fatal error.</source> -<target>Schreibe zunächst in eine temporäre Datei (*.ffs_tmp) und benenne diese anschließend um. Dadurch wird ein konsistenter Status auch im größten Fehlerfall sichergestellt.</target> +<source>Copy to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of a fatal error.</source> +<target>Kopiere zunächst in eine temporäre Datei (*.ffs_tmp) und benenne diese anschließend um. Dadurch wird ein konsistenter Datenstand auch im größten Fehlerfall garantiert.</target> <source>Copy locked files</source> <target>Gesperrte Dateien kopieren</target> -<source>Copy shared or locked files using Volume Shadow Copy Service (Requires Administrator rights)</source> -<target>Kopiere gesperrte Dateien mit Hilfe des Volumenschattenkopie-Dienstes (Benötigt Administratorrechte)</target> +<source>Copy shared or locked files using the Volume Shadow Copy Service (requires administrator rights)</source> +<target>Kopiere gesperrte Dateien mit Hilfe des Volumenschattenkopie-Dienstes (benötigt Administratorrechte)</target> <source>Copy file access permissions</source> <target>Dateizugriffsberechtigungen kopieren</target> -<source>Transfer file and folder permissions (Requires Administrator rights)</source> -<target>Übertrage Datei- und Ordnerberechtigungen (Benötigt Administratorrechte)</target> +<source>Transfer file and folder permissions (requires administrator rights)</source> +<target>Übertrage Datei- und Ordnerberechtigungen (benötigt Administratorrechte)</target> <source>Restore hidden dialogs</source> <target>Versteckte Dialoge wiederherstellen</target> @@ -984,26 +972,44 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein. <source>&Default</source> <target>&Standard</target> -<source>Find what:</source> -<target>Suchen nach:</target> +<source>Source code written in C++ using:</source> +<target>Sourcecode in C++ geschrieben mit Hilfe von:</target> -<source>Match case</source> -<target>Groß-/Kleinschreibung</target> +<source>If you like FreeFileSync</source> +<target>Wenn Sie FreeFileSync mögen</target> -<source>&Find next</source> -<target>&Weitersuchen</target> +<source>Donate with PayPal</source> +<target>Mit PayPal spenden</target> + +<source>Feedback and suggestions are welcome</source> +<target>Feedback und Vorschläge sind willkommen</target> + +<source>Homepage</source> +<target>Homepage</target> + +<source>Email</source> +<target>Email</target> + +<source>Published under the GNU General Public License</source> +<target>Veröffentlicht unter der Allgemeinen Öffentlichen GNU-Lizenz</target> + +<source>Many thanks for localization:</source> +<target>Vielen Dank für die Lokalisation:</target> <source>Start synchronization</source> <target>Synchronisation starten</target> +<source>Comparison settings</source> +<target>Vergleichseinstellungen</target> + +<source>Synchronization settings</source> +<target>Synchronisationseinstellungen</target> + <source>Delete</source> <target>Löschen</target> <source>Configure filter</source> -<target>Konfiguriere Filter</target> - -<source>Find</source> -<target>Suchen</target> +<target>Filter konfigurieren</target> <source>Select time span</source> <target>Zeitspanne auswählen</target> @@ -1011,6 +1017,9 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein. <source>Folder pairs</source> <target>Ordnerpaare</target> +<source>Find</source> +<target>Suchen</target> + <source>Overview</source> <target>Übersicht</target> @@ -1050,9 +1059,6 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein. <source>&Execute</source> <target>&Ausführen</target> -<source>&Don't show this dialog again</source> -<target>&Diesen Dialog nicht mehr anzeigen</target> - <source> <pluralform>1 directory</pluralform> <pluralform>%x directories</pluralform> @@ -1083,17 +1089,20 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein. <source>Set direction:</source> <target>Setze Richtung:</target> -<source>Exclude temporarily</source> -<target>Temporär ausschließen</target> +<source>multiple selection</source> +<target>Mehrfachauswahl</target> -<source>Include temporarily</source> -<target>Temporär einschließen</target> +<source>Include via filter:</source> +<target>Über Filter einschließen:</target> <source>Exclude via filter:</source> <target>Über Filter ausschließen:</target> -<source>multiple selection</source> -<target>Mehrfachauswahl</target> +<source>Exclude temporarily</source> +<target>Temporär ausschließen</target> + +<source>Include temporarily</source> +<target>Temporär einschließen</target> <source>Include all</source> <target>Alle einschließen</target> @@ -1140,8 +1149,8 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein. <source>Do&n't save</source> <target>&Nicht speichern</target> -<source>Never save changes</source> -<target>Änderungen nie speichern</target> +<source>Never save &changes</source> +<target>Änderungen nie &speichern</target> <source>Show files that exist on left side only</source> <target>Nur links existierende Dateien anzeigen</target> @@ -1194,6 +1203,9 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein. <source>All folders are in sync</source> <target>Alle Ordner sind synchron</target> +<source>Cannot find %x</source> +<target>%x wurde nicht gefunden.</target> + <source>Comma-separated values</source> <target>Kommagetrennte Werte</target> @@ -1203,8 +1215,8 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein. <source>Searching for program updates...</source> <target>Suche nach aktualisierten Programmversionen...</target> -<source>Ignore further errors</source> -<target>Weitere Fehler ignorieren</target> +<source>&Ignore subsequent errors</source> +<target>&Nachfolgende Fehler ignorieren</target> <source>&Ignore</source> <target>&Ignorieren</target> @@ -1212,8 +1224,8 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein. <source>Fatal Error</source> <target>Schwerer Fehler</target> -<source>Don't show this warning again</source> -<target>Diese Warnung nicht mehr anzeigen</target> +<source>&Don't show this warning again</source> +<target>&Diese Warnung nicht mehr anzeigen</target> <source>&Switch</source> <target>&Wechseln</target> @@ -1254,9 +1266,6 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein. <source>Log</source> <target>Protokoll</target> -<source>Cannot find %x</source> -<target>%x wurde nicht gefunden.</target> - <source>Inactive</source> <target>Inaktiv</target> @@ -1288,8 +1297,8 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein. <target>Filter</target> <source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the recycle bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the recycle bin?</pluralform> </source> <target> <pluralform>Soll das folgende Element wirklich in den Papierkorb verschoben werden?</pluralform> @@ -1467,7 +1476,7 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein. <source>Cannot change process I/O priorities.</source> <target>Die Eingabe/Ausgabe Prioritäten für den Prozess konnten nicht geändert werden.</target> -<source>Unable to move %x to the Recycle Bin.</source> +<source>Unable to move %x to the recycle bin.</source> <target>%x kann nicht in den Papierkorb verschoben werden.</target> <source>Cannot determine final path for %x.</source> |