diff options
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/french.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/french.lng | 146 |
1 files changed, 70 insertions, 76 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/french.lng b/BUILD/Languages/french.lng index 2bbb75d9..b6f7d90d 100644 --- a/BUILD/Languages/french.lng +++ b/BUILD/Languages/french.lng @@ -115,15 +115,6 @@ <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>Impossible de résoudre le lien symbolique %x.</target> -<source>%x MB</source> -<target>%x Mo</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x Ko</target> - -<source>%x GB</source> -<target>%x Go</target> - <source> <pluralform>1 Byte</pluralform> <pluralform>%x Bytes</pluralform> @@ -133,6 +124,15 @@ <pluralform>%x octets</pluralform> </target> +<source>%x MB</source> +<target>%x Mo</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x Ko</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x Go</target> + <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>La base de données %x n'est pas compatible.</target> @@ -169,9 +169,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>En attente tant que le répertoire est verrouillé (%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>Création du fichier %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -181,15 +178,15 @@ <pluralform>%x sec</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>Création du fichier %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>Erreur lors de l'analyse du fichier %x, ligne %y, colonne %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>Lecture en cours :</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>Codage de l'heure au format étendu : %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -199,6 +196,9 @@ <pluralform>[%x Tâches]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>Codage de l'heure au format étendu : %x</target> + <source>/sec</source> <target>/sec</target> @@ -792,9 +792,6 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base <source>&Find next</source> <target>&Chercher le suivant</target> -<source>Operation aborted!</source> -<target>Opération abandonnée !</target> - <source>Main bar</source> <target>Barre principale</target> @@ -822,6 +819,33 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base <source>Compare both sides</source> <target>Comparer les deux listes</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x répertoire</pluralform> +<pluralform>%x répertoires</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x fichier</pluralform> +<pluralform>%x fichiers</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>vue de %y ligne sur %x</pluralform> +<pluralform>vue de %y lignes sur %x</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>Choix de la direction :</target> @@ -936,6 +960,9 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base <source>Set as default</source> <target>Définir par défaut</target> +<source>Operation aborted!</source> +<target>Opération abandonnée !</target> + <source>All folders are in sync!</source> <target>Tous les dossiers sont synchronisés !</target> @@ -951,33 +978,6 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base <source>Searching for program updates...</source> <target>Recherche de mises à jour ...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x répertoire</pluralform> -<pluralform>%x répertoires</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x fichier</pluralform> -<pluralform>%x fichiers</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x of %y ligne affichée</pluralform> -<pluralform>%x of %y lignes affichées</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>Ignorer les erreurs suivantes</target> @@ -1059,6 +1059,24 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base <source>Filter</source> <target>Filtre</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Voulez-vous vraiment mettre dans la corbeille %x élément ?</pluralform> +<pluralform>Voulez-vous vraiment mettre dans la corbeille ces %x éléments ?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Voulez-vous vraiment supprimer %x élément ?</pluralform> +<pluralform>Voulez-vous vraiment supprimer ces %x éléments ?</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>Direct</target> @@ -1081,29 +1099,11 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base <target>- Duplication vers %item_path%</target> <source>- Other side's counterpart to %item_folder%</source> -<target>Duplication vers %item_folder%</target> +<target>- Duplication vers %item_folder%</target> <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>Voulez-vous réafficher les avertissements et les boîtes de dialogue ?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Voulez-vous vraiment mettre à la Corbeille l'élément suivant ?</pluralform> -<pluralform>Voulez-vous vraiment mettre à la Corbeille les %x éléments suivants ?</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Voulez-vous vraiment supprimer l'élément suivant ?</pluralform> -<pluralform>Voulez-vous vraiment supprimer les %x éléments suivants ?</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Abandonner en tant que conflit non résolu</target> @@ -1131,6 +1131,9 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base <source>Files</source> <target>Fichiers</target> +<source>Items</source> +<target>Éléments</target> + <source>Percentage</source> <target>Pourcentage</target> @@ -1180,7 +1183,7 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base <target>Impossible de copier le lien symbolique %x vers %y.</target> <source>Cannot copy file %x to %y.</source> -<target>Impossible de copier le fichier %X vers %y.</target> +<target>Impossible de copier le fichier %x vers %y.</target> <source>Type of item %x is not supported:</source> <target>Le type de l'élément %x n'est pas accepté :</target> @@ -1200,9 +1203,6 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base <source>%x PB</source> <target>%x Po</target> -<source>%x%</source> -<target>%x %</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1287,8 +1287,8 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base <source>Cannot find the following folders:</source> <target>Impossible de trouver les dossiers suivants :</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target>Vous pouvez ignorer cette erreur et considérer chaque dossier comme vide.</target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>Vous pouvez ignorer cette erreur en considérant chaque dossier comme vide. Les dossiers seront automatiquement créés pendant la synchronisation.</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>Les répertoires sont imbriqués ! Attention à la mise à jour des règles de synchronisation :</target> @@ -1428,12 +1428,6 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> <target>Un dossier faisant partie de paires multiples sera modifié. Veuillez vérifier les paramètres de synchronisation.</target> -<source>Left</source> -<target>Gauche</target> - -<source>Right</source> -<target>Droite</target> - <source>Synchronizing folder pair:</source> <target>Synchronisation de la paire de dossiers</target> |