diff options
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/chinese_traditional.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/chinese_traditional.lng | 281 |
1 files changed, 135 insertions, 146 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/chinese_traditional.lng b/BUILD/Languages/chinese_traditional.lng index 56f832e7..2a63530b 100644 --- a/BUILD/Languages/chinese_traditional.lng +++ b/BUILD/Languages/chinese_traditional.lng @@ -19,6 +19,9 @@ <source>Total time:</source> <target>全部時間:</target> +<source>Cannot set directory lock for %x.</source> +<target>無法對 %x 設定目錄鎖。</target> + <source>Show in Explorer</source> <target>在資源管理器中顯示</target> @@ -40,6 +43,9 @@ <source>Error</source> <target>錯誤</target> +<source>Selected variant:</source> +<target>選取的變數:</target> + <source>Select alternate comparison settings</source> <target>選擇替代的比對設定</target> @@ -58,6 +64,12 @@ <source>Clear filter settings</source> <target>清除篩選器設定</target> +<source>Copy</source> +<target>複製</target> + +<source>Paste</source> +<target>貼上</target> + <source>Save as batch job</source> <target>另存為批次處理作業</target> @@ -97,11 +109,8 @@ <source>Fatal Error</source> <target>嚴重錯誤</target> -<source>Windows Error Code %x:</source> -<target>Windows錯誤代碼 %x:</target> - -<source>Linux Error Code %x:</source> -<target>Linux錯誤代碼 %x:</target> +<source>Error Code %x:</source> +<target>錯誤代碼 %x:</target> <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>無法解析符號連結 %X。</target> @@ -159,8 +168,8 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>等待同時目錄被鎖定(%x)...</target> -<source>Cannot set directory lock %x.</source> -<target>無法設定目錄鎖 %x。</target> +<source>Creating file %x</source> +<target>正在新建檔案 %x</target> <source> <pluralform>1 sec</pluralform> @@ -190,9 +199,6 @@ <source>/sec</source> <target>/秒</target> -<source>Cannot find file %x.</source> -<target>找不到檔案 %x。</target> - <source>File %x does not contain a valid configuration.</source> <target>檔案 %x 不包含一個有效的配置。</target> @@ -217,6 +223,9 @@ <source>Cannot read the following XML elements:</source> <target>無法讀取下列XML元素:</target> +<source>Cannot find file %x.</source> +<target>找不到檔案 %x。</target> + <source>&Open...</source> <target>開啟(&O)...</target> @@ -358,7 +367,7 @@ The command is triggered if: <target>無法連接到sourceforge.net!</target> <source>Current FreeFileSync version number was not found online! Do you want to check manually?</source> -<target>目前FreeFileSync版本號碼連線未找到!是否要手動檢查?</target> +<target>目前連線未找到FreeFileSync版號!是否要手動檢查?</target> <source>Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?</source> <target>要每週自動檢查更新FreeFileSync嗎?</target> @@ -450,24 +459,21 @@ The command is triggered if: <source>&Advanced</source> <target>進階(&A)</target> -<source>&Check for new version</source> -<target>檢查是否有新版本(&C)</target> +<source>&Check now</source> +<target>現在檢查(&C)</target> -<source>Compare</source> -<target>比對</target> +<source>Check &automatically once a week</source> +<target>一週自動檢查一次(&a)</target> -<source>Compare both sides</source> -<target>比對兩邊</target> +<source>Check for new version</source> +<target>檢查新版本</target> -<source>&Abort</source> -<target>取消(&A)</target> +<source>Compare</source> +<target>比對</target> <source>Synchronize</source> <target>同步</target> -<source>Start synchronization</source> -<target>開始同步</target> - <source>Add folder pair</source> <target>新增配對資料夾</target> @@ -477,15 +483,6 @@ The command is triggered if: <source>Swap sides</source> <target>兩邊交換</target> -<source>Open</source> -<target>開啟</target> - -<source>Save</source> -<target>儲存</target> - -<source>Last used configurations (press DEL to remove from list)</source> -<target>上次使用的配置(按DEL鍵,從清單中移除)</target> - <source>Hide excluded items</source> <target>隱藏排除項目</target> @@ -516,11 +513,23 @@ The command is triggered if: <source>Time elapsed:</source> <target>經過時間:</target> +<source>Synchronizing...</source> +<target>正在同步...</target> + +<source>On completion</source> +<target>完成後</target> + +<source>Close</source> +<target>關閉</target> + +<source>&Pause</source> +<target>暫停(&P)</target> + <source>Batch job</source> <target>批次處理作業</target> <source>Create a batch file to automate synchronization. Double-click this file or schedule in your system's task planner: FreeFileSync.exe <job name>.ffs_batch</source> -<target>新建一個批次檔來自動執行同步。 按兩下此檔案或安排在您的系統任務計畫表: FreeFileSync.exe <工作名稱>.ffs_batch</target> +<target>新建一個批次檔來自動執行同步。按兩下此檔案或安排在您的系統任務計畫表:FreeFileSync.exe <工作名稱>.ffs_batch</target> <source>Help</source> <target>說明</target> @@ -546,9 +555,6 @@ The command is triggered if: <source>Abort synchronization on first error</source> <target>在第一個錯誤出現即中止同步</target> -<source>On completion</source> -<target>完成後</target> - <source>Show progress dialog</source> <target>顯示進度對話框</target> @@ -597,14 +603,14 @@ is the same <source><- Two way -></source> <target><- 雙向 -></target> -<source>Identify and propagate changes on both sides using a database. Deletions, renaming and conflicts are detected automatically.</source> -<target>對兩邊使用同一個資料庫來識別和傳送變更。 自動檢測刪除、重新命名和衝突部份。</target> +<source>Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database.</source> +<target>識別和傳播兩邊的變更。自動檢測刪除、移動和衝突使用的資料庫。</target> <source>Mirror ->></source> <target>鏡像 ->></target> <source>Mirror backup of left folder. Right folder is modified to exactly match left folder after synchronization.</source> -<target>鏡像備份的左邊的資料夾。 同步後,右邊的資料夾進行修改以完全相配左邊的資料夾。</target> +<target>鏡像備份的左邊的資料夾。同步後,右邊的資料夾進行修改以完全相配左邊的資料夾。</target> <source>Update -></source> <target>更新 -></target> @@ -636,15 +642,12 @@ is the same <source>Versioning</source> <target>版本控制</target> -<source>Move time-stamped files into specified folder</source> -<target>將時間戳記檔案移動到指定的資料夾</target> +<source>Move files to user-defined folder</source> +<target>將檔案移動到使用者自訂的資料夾</target> <source>Naming convention:</source> <target>命名慣例:</target> -<source>Configuration</source> -<target>配置</target> - <source>Item exists on left side only</source> <target>只存在於左邊的項目</target> @@ -663,12 +666,6 @@ is the same <source>Conflict/item cannot be categorized</source> <target>衝突/項目不能被分類</target> -<source>Synchronizing...</source> -<target>正在同步...</target> - -<source>&Pause</source> -<target>暫停(&P)</target> - <source>Source code written in C++ using:</source> <target>使用C++編寫的原始碼</target> @@ -729,14 +726,14 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Maximum</source> <target>最大</target> -<source>&Default</source> -<target>預設(&D)</target> +<source>&Clear</source> +<target>清除(&C)</target> <source>Fail-safe file copy</source> <target>故障保護檔案複製</target> <source>Write to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of fatal error.</source> -<target>第一次將檔寫入到一個暫存(*.ffs_tmp),順便將它們重新命名。 即使在嚴重錯誤的情況下,還可確保一致的狀態。</target> +<target>第一次將檔寫入到一個暫存(*.ffs_tmp),順便將它們重新命名。即使在嚴重錯誤的情況下,還可確保一致的狀態。</target> <source>Copy locked files</source> <target>複製被鎖定的檔案</target> @@ -759,6 +756,12 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Description</source> <target>描述</target> +<source>&Default</source> +<target>預設(&D)</target> + +<source>Start synchronization</source> +<target>開始同步</target> + <source>Variant</source> <target>變數</target> @@ -766,7 +769,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>統計</target> <source>Don't show this dialog again</source> -<target>不要再顯示此對話框</target> +<target>不再顯示此對話框</target> <source>Find what:</source> <target>尋找內容:</target> @@ -789,12 +792,24 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Overview</source> <target>摘要</target> +<source>Configuration</source> +<target>配置</target> + <source>Filter files</source> <target>篩選檔案</target> <source>Select view</source> <target>選擇檢視</target> +<source>Open...</source> +<target>開啟...</target> + +<source>Save</source> +<target>儲存</target> + +<source>Compare both sides</source> +<target>比對兩邊</target> + <source>Set direction:</source> <target>設定方向:</target> @@ -852,102 +867,63 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>FreeFileSync batch</source> <target>FreeFileSync批次處理</target> -<source>Never save changes</source> -<target>不要儲存變更</target> - <source>Do you want to save changes to %x?</source> <target>是否要儲存變更到 %x?</target> <source>Do&n't save</source> <target>不儲存(&N)</target> +<source>Never save changes</source> +<target>不要儲存變更</target> + <source>Configuration loaded!</source> <target>配置已載入!</target> -<source>Hide files that exist on left side only</source> -<target>隱藏只存在於左邊的檔案</target> - <source>Show files that exist on left side only</source> <target>顯示只存在於左邊的檔案</target> -<source>Hide files that exist on right side only</source> -<target>隱藏只存在於右邊的檔案</target> - <source>Show files that exist on right side only</source> <target>顯示只存在於右邊的檔案</target> -<source>Hide files that are newer on left</source> -<target>隱藏左邊較新的檔案</target> - <source>Show files that are newer on left</source> <target>顯示左邊較新的檔案</target> -<source>Hide files that are newer on right</source> -<target>隱藏右邊較新的檔案</target> - <source>Show files that are newer on right</source> <target>顯示右邊較新的檔案</target> -<source>Hide files that are equal</source> -<target>隱藏相同的檔案</target> - <source>Show files that are equal</source> <target>顯示相同的檔案</target> -<source>Hide files that are different</source> -<target>隱藏不同的檔案</target> - <source>Show files that are different</source> <target>顯示不同的檔案</target> -<source>Hide conflicts</source> -<target>隱藏衝突</target> - <source>Show conflicts</source> <target>顯示衝突</target> -<source>Hide files that will be created on the left side</source> -<target>隱藏左邊將被新建的檔案</target> - <source>Show files that will be created on the left side</source> <target>顯示左邊將被新建的檔案</target> -<source>Hide files that will be created on the right side</source> -<target>隱藏右邊將被新建的檔案</target> - <source>Show files that will be created on the right side</source> <target>顯示右邊將被新建的檔案</target> -<source>Hide files that will be deleted on the left side</source> -<target>隱藏左邊將被刪除的檔案</target> - <source>Show files that will be deleted on the left side</source> <target>顯示左邊將被刪除的檔案</target> -<source>Hide files that will be deleted on the right side</source> -<target>隱藏右邊將被刪除的檔案</target> - <source>Show files that will be deleted on the right side</source> <target>顯示右邊將被刪除的檔案</target> -<source>Hide files that will be overwritten on left side</source> -<target>隱藏左邊將被覆蓋的檔案</target> - <source>Show files that will be overwritten on left side</source> <target>顯示左邊將被覆蓋的檔案</target> -<source>Hide files that will be overwritten on right side</source> -<target>隱藏右邊將被覆蓋的檔案</target> - <source>Show files that will be overwritten on right side</source> <target>顯示右邊將被覆蓋的檔案</target> -<source>Hide files that won't be copied</source> -<target>隱藏將不會被複製的檔案</target> - <source>Show files that won't be copied</source> <target>顯示將不會被複製的檔案</target> +<source>Set as default</source> +<target>設為預設值</target> + <source>All folders are in sync!</source> <target>所有資料夾都是同步的!</target> @@ -960,13 +936,8 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>File list exported!</source> <target>檔案清單已匯出!</target> -<source> -<pluralform>Object deleted successfully!</pluralform> -<pluralform>%x objects deleted successfully!</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x 物件已成功刪除!</pluralform> -</target> +<source>Searching for program updates...</source> +<target>正在搜尋程式更新...</target> <source> <pluralform>1 directory</pluralform> @@ -998,6 +969,9 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>&Ignore</source> <target>忽略(&I)</target> +<source>Don't show this warning again</source> +<target>不再顯示此警告</target> + <source>&Switch</source> <target>切換(&S)</target> @@ -1016,9 +990,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Comparing content...</source> <target>正在比對内容...</target> -<source>Copy</source> -<target>複製</target> - <source>Paused</source> <target>已暫停</target> @@ -1083,7 +1054,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>複製NTFS權限</target> <source>Integrate external applications into context menu. The following macros are available:</source> -<target>整合上下文功能表中的外部應用程式。 可以使用下面的巨集:</target> +<target>整合上下文功能表中的外部應用程式。可以使用下面的巨集:</target> <source>- full file or folder name</source> <target>- 完整檔案或資料夾名稱</target> @@ -1101,33 +1072,36 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>使隱藏的警告和對話框再次可見?</target> <source> -<pluralform>Do you really want to move the following object to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x objects to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> </source> <target> -<pluralform>確定要將下列 %x 物件移動到資源回收筒嗎?</pluralform> +<pluralform>您確定要將下列 %x 項目移動到資源回收筒嗎?</pluralform> </target> <source> -<pluralform>Do you really want to delete the following object?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x objects?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> </source> <target> -<pluralform>您確定要刪除下列的 %x 物件嗎?</pluralform> +<pluralform>您確定要將下列 %x 項目刪除嗎?</pluralform> </target> <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>保留給未解決的衝突</target> +<source>Time stamp</source> +<target>時間戳記</target> + +<source>Append a timestamp to each file name</source> +<target>將時間戳記附加到每個檔案名稱上</target> + <source>Replace</source> <target>取代</target> <source>Move files and replace if existing</source> <target>如果存在,移動檔案並取代</target> -<source>Append a timestamp to each file name</source> -<target>將時間戳記附加到每個檔案名稱上</target> - <source>Folder</source> <target>資料夾</target> @@ -1239,6 +1213,12 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Cannot set privilege %x.</source> <target>無法設定權限 %x。</target> +<source>Failed to suspend system sleep mode.</source> +<target>中止系統睡眠模式失敗。</target> + +<source>Cannot change process I/O priorities.</source> +<target>無法更改 I/O 處理優先順序。</target> + <source>Unable to move %x to the Recycle Bin!</source> <target>無法將 %x 移動到資源回收筒!</target> @@ -1257,14 +1237,38 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source> <target>設定預設同步方向:舊檔案會被較新的檔案覆蓋。</target> +<source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source> +<target>正在檢查資源回收筒的可用性資料夾 %x...</target> + +<source>Moving file %x to recycle bin</source> +<target>正在移動檔案 %x 到資源回收筒</target> + +<source>Moving folder %x to recycle bin</source> +<target>正在移動資料夾 %x 到資源回收筒</target> + +<source>Moving symbolic link %x to recycle bin</source> +<target>正在移動符號連結 %x 到資源回收筒</target> + +<source>Deleting file %x</source> +<target>正在刪除檔案 %x</target> + +<source>Deleting folder %x</source> +<target>正在刪除資料夾 %x</target> + +<source>Deleting symbolic link %x</source> +<target>正在刪除符號連結 %x</target> + <source>Recycle Bin is not available for the following paths! Files will be deleted permanently instead:</source> <target>資源回收筒不可用於以下路徑!相反的,檔案將永遠被刪除:</target> -<source>You can ignore this error to consider the folder as empty.</source> -<target>您可以忽略此錯誤,考慮到空的資料夾。</target> +<source>The corresponding folder will be considered as empty.</source> +<target>對應的資料夾將視為空的。</target> -<source>Cannot find folder %x.</source> -<target>找不到資料夾 %x。</target> +<source>Cannot find the following folders:</source> +<target>找不到下列資料夾:</target> + +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> +<target>您可以忽略將每個資料夾視為空的錯誤。</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>目錄有依靠性!請小心設定同步規則:</target> @@ -1272,8 +1276,8 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Start comparison</source> <target>開始比對</target> -<source>Preparing synchronization...</source> -<target>正在準備同步...</target> +<source>Calculating sync directions...</source> +<target>正在計算同步方向...</target> <source>Conflict detected:</source> <target>檢測到衝突:</target> @@ -1338,24 +1342,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Multiple...</source> <target>多個...</target> -<source>Deleting file %x</source> -<target>正在刪除檔案 %x</target> - -<source>Deleting folder %x</source> -<target>正在刪除資料夾 %x</target> - -<source>Deleting symbolic link %x</source> -<target>正在刪除符號連結 %x</target> - -<source>Moving file %x to recycle bin</source> -<target>正在移動檔案 %x 到資源回收筒</target> - -<source>Moving folder %x to recycle bin</source> -<target>正在移動資料夾 %x 到資源回收筒</target> - -<source>Moving symbolic link %x to recycle bin</source> -<target>正在移動符號連結 %x 到資源回收筒</target> - <source>Moving file %x to %y</source> <target>正在移動檔案 %x 到 %y</target> @@ -1368,9 +1354,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Removing old versions...</source> <target>正在刪除舊版本...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>正在新建檔案 %x</target> - <source>Creating symbolic link %x</source> <target>正在新建符號連結 %x</target> @@ -1389,6 +1372,9 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Updating attributes of %x</source> <target>正在更新 %x 個屬性</target> +<source>Cannot find %x.</source> +<target>找不到 %x。</target> + <source>Target folder %x already existing.</source> <target>目標資料夾 %x 已存在。</target> @@ -1420,7 +1406,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>可用:</target> <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> -<target>一個將被修改的資料夾,是多個配對資料夾的一部分。 請檢查同步設定。</target> +<target>一個將被修改的資料夾,是多個配對資料夾的一部分。請檢查同步設定。</target> <source>Left</source> <target>左邊</target> @@ -1434,6 +1420,9 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Generating database...</source> <target>正在產生資料庫...</target> +<source>Creating Volume Shadow Copy for %x...</source> +<target>正在新建卷影複製為 %x...</target> + <source>Data verification error: Source and target file have different content!</source> <target>資料驗證錯誤:來源和目標檔案內容不同!</target> |