summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Languages/japanese.lng
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Wilhelm <daniel@wili.li>2014-04-18 16:56:14 +0200
committerDaniel Wilhelm <daniel@wili.li>2014-04-18 16:56:14 +0200
commit1046c195a9bbac24678c06310a4dd56b10347244 (patch)
tree89ad9f6fe3e538d65ef973b628ed9284b6c99e9f /Languages/japanese.lng
parent1.14 (diff)
downloadFreeFileSync-1046c195a9bbac24678c06310a4dd56b10347244.tar.gz
FreeFileSync-1046c195a9bbac24678c06310a4dd56b10347244.tar.bz2
FreeFileSync-1046c195a9bbac24678c06310a4dd56b10347244.zip
1.15
Diffstat (limited to 'Languages/japanese.lng')
-rw-r--r--Languages/japanese.lng584
1 files changed, 584 insertions, 0 deletions
diff --git a/Languages/japanese.lng b/Languages/japanese.lng
new file mode 100644
index 00000000..ede371f5
--- /dev/null
+++ b/Languages/japanese.lng
@@ -0,0 +1,584 @@
+ MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
+ MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
+ Byte
+ バイト
+ GB
+ GB
+ MB
+ MB
+ PB
+ PB
+ TB
+ TB
+ kB
+ kB
+!= files are different\n
+!= ファイルは異なっています\n
+%x directories
+%x ディレクトリ
+%x files,
+%x 個のファイル:
+%x of %y rows in view
+%x / %y 行を表示
+%x of 1 row in view
+%x / 1 行を表示
+&Abort
+情報(&A)
+&About...
+情報(&A)...
+&Advanced
+拡張(&A)
+&Back
+戻る(&B)
+&Cancel
+キャンセル(&C)
+&Compare
+比較(&C)
+&Create batch job
+一括ジョブを作成(&C)
+&Default
+デフォルト(&D)
+&Export file list
+ファイル一覧をエクスポート(&E)
+&File
+ファイル(&F)
+&Global settings
+全般的な設定(&G)
+&Help
+ヘルプ(&H)
+&Ignore
+無視(&I)
+&Language
+使用言語(&L)
+&Load configuration
+構成設定の読み込み(&L)
+&OK
+&OK
+&Pause
+一時停止(&P)
+&Quit
+終了(&Q)
+&Resolve
+決定(&R)
+&Retry
+再試行(&R)
+&Save
+保存(&S)
+&Start
+開始(&S)
+&Synchronize...
+同期(&S)...
+,
+.
+- different
+- 差異あり
+- different (same date, different size)
+- 差異あり(日付は同一、サイズが異なります)
+- equal
+- 同一
+- exists left only
+- 左側にのみ存在
+- exists right only
+- 右側にのみ存在
+- left
+- 左側
+- left newer
+- 左側の方が新しい
+- right
+- 右側
+- right newer
+- 右側の方が新しい
+- same date (different size)
+- 日付は同一(サイズに差異あり)
+-Open-Source file synchronization-
+-Open-Source ファイル同期ツール-
+.
+,
+1 directory
+1 ディレクトリ
+1 file,
+1 ファイル
+1. &Compare
+1. 比較(&C)
+1. Enter full file or directory names separated by ';' or a new line.
+1. 完全なファイル/ディレクトリ名を ' ; ' で区切って入力してください。
+2. &Synchronize...
+2. 同期処理(&S)...
+2. Use wildcard characters '*' and '?'.
+2. ワイルドカードに ' * ' と ' ? ' を使用出来ます。
+3. Exclude files directly on main grid via context menu.
+3. コンテキストメニューから直接ファイルを除外出来ます。
+4. Keep the number of entries small for best performance.
+4. 保持エントリ数を小さくすることで、最適な性能を発揮します。
+<< left file is newer\n
+<< 左側の方が新しい\n
+<Directory>
+<ディレクトリ>
+<multiple selection>
+<複数選択>
+<| file on left side only\n
+<| 左側のみに存在\n
+== files are equal\n\n
+== 同じ内容のファイル\n\n
+>> right file is newer\n
+>> 右側の方が新しい\n
+Abort
+中断
+Abort requested: Waiting for current operation to finish...
+ユーザによる中断: 現在の処理を終了しています.. お待ちください...
+Aborted
+中断
+About
+情報
+Action
+操作
+Active for FAT/FAT32 drives only: When comparing filetimes treat files that differ by less or equal than 1 hour as equal. This ensures daylight saving time switches are handled properly.
+FAT/FAT32 ドライブのみ有効: ファイルの時間を比較するとき、差異が 1 時間未満より少ないか同等かで判断します。これにより、夏時間の切り替えが適切に行われるようになります。
+Add folder pair
+フォルダのペアを追加
+All items have been synchronized!
+すべてのアイテムは同期されました!
+An exception occured!
+例外が発生しました!
+As a result the files are separated into the following categories:
+ファイルは以下のカテゴリに分類されます:
+As the name suggests, two files which share the same name are marked as equal if and only if they have the same content. This option is useful for consistency checks rather than backup operations. Therefore the file times are not taken into account at all.\n\nWith this option enabled the decision tree is smaller:
+このオプションでは、同じ名前を共有するファイルで内容が同じ場合は、同一として扱われます。 バックアップ操作より、むしろ整合性のチェックを行う時に役立つオプションです。 従ってファイルの日時については全く考慮されていません。\n\n設定が有効な時は、ツリー表示が小さくなります。
+Assemble a batch file with the following settings. To start synchronization in batch mode simply execute this file or schedule it in your operating system's task planner.
+以下の設定で一括処理(バッチ)ファイルを作成します。使用方法は、そのままファイルを実行するか、OS のタスクスケジューラを利用して実行することもできます。
+Batch file created successfully!
+バッチファイルが作成されました!
+Batch job
+一括処理
+Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to:
+FreeFileSync のローカライズへの協力に感謝します:
+Build:
+ビルド:
+Cancel
+中止
+Choose to hide filtered files/directories from list
+リストから除外したいファイル/ディレクトリを選択
+Comma separated list
+カンマ区切り
+Compare both sides
+両方を比較
+Compare by \"File content\"
+\"ファイルの内容\" を比較
+Compare by \"File size and date\"
+\"ファイルサイズと日付\" を比較
+Compare by...
+比較対象...
+Comparing content
+内容の比較中
+Comparing content of files %x
+ファイル %x の内容を比較中
+Comparing...
+比較中...
+Completed
+完了しました
+Configuration
+構成設定
+Configuration loaded!
+構成設定を読み込み中!
+Configuration overview:
+構成設定の概要:
+Configuration saved!
+構成設定は保存されました!
+Configure filter
+フィルター設定
+Configure filter...
+フィルター設定...
+Configure your own synchronization rules.
+あなたの設定した同期規則
+Confirm
+確認
+Consider this when setting up synchronization rules: You might want to avoid write access to these directories so that synchronization of both does not interfere.
+同期規則を設定する時の備考: ディレクトリの書き込みアクセスを回避することで、これら両方の同期処理が干渉しないようにすることが考えられます。
+Continue
+続行
+Conversion error:
+変換エラー:
+Copy from left to right
+左から右にコピー
+Copy from left to right overwriting
+左から右に上書きコピー
+Copy from right to left
+右から左にコピー
+Copy from right to left overwriting
+右から左に上書きコピー
+Copy new or updated files to right folder.
+新しい(更新)ファイルを右フォルダにコピー
+Copy to clipboard\tCTRL+C
+クリップボードにコピー\tCTRL+C
+Copying file %x overwriting %y
+ファイル %x をコピー、%y に上書き中
+Copying file %x to %y
+ファイル %x を %y にコピー中
+Could not retrieve file info for:
+ファイル情報を取得できません:
+Could not set working directory:
+作業ディレクトリが設定できません:
+Create a batch job
+一括ジョブを作成
+Create:
+作成:
+Creating folder %x
+フォルダ %x を作成中
+Current operation:
+現在の操作:
+Custom
+カスタム
+Customize columns
+列の調整
+DECISION TREE
+[判定ツリー]
+Data remaining:
+残りのデータ:
+Data:
+データ:
+Date
+データ
+Delete files/folders existing on left side only
+左側のみに存在するファイル/フォルダを削除
+Delete files/folders existing on right side only
+右側のみに存在するファイル/フォルダを削除
+Delete files\tDEL
+ファイルを削除\tDEL
+Delete:
+削除:
+Deleting file %x
+ファイル %x を削除中
+Deleting folder %x
+フォルダ %x を削除中
+Directories are dependent:
+ディレクトリの依存関係:
+Directory does not exist:
+ディレクトリが存在しません:
+Do not show graphical status and error messages but write to a logfile instead
+進捗状況、及びエラーを表示しないで、代わりにログファイルに書き込む
+Do not show this warning again
+次回からこの警告を表示しない
+Do nothing
+何もしない
+Do you really want to delete the following objects(s)?
+本当に以下のオブジェクトを削除しますか?
+Do you really want to move the following objects(s) to the recycle bin?
+本当に以下のオブジェクトをゴミ箱に移動しますか?
+Donate with PayPal
+PayPal から寄付する
+Drag && drop
+ドラッグ && ドロップ
+Email:
+E-メール:
+Error
+エラー
+Error changing modification time:
+時間の修正中のエラー:
+Error copying file:
+ファイルのコピーに失敗:
+Error creating directory:
+ディレクトリ作成エラー:
+Error deleting directory:
+ディレクトリの削除エラー:
+Error deleting file:
+ファイルの削除エラー:
+Error moving to recycle bin:
+ゴミ箱への移動に失敗しました:
+Error parsing configuration file:
+構成ファイルの構文に誤りがあります:
+Error reading file:
+ファイル読み込みエラー:
+Error traversing directory:
+ディレクトリの移動エラー:
+Error writing file:
+ファイル書き込みエラー:
+Error: Source directory does not exist anymore:
+エラー: ソースディレクトリが存在しません:
+Example
+例
+Exclude
+除外
+Exclude temporarily
+一時フォルダを除外
+Exclude via filter:
+フィルターを通して除外
+FAT32: Handle Daylight Saving Time
+FAT32: 夏時間の取り扱いを有効
+Feedback and suggestions are welcome at:
+フィードバック、提案など:
+File Manager integration:
+ファイラとの統合:
+File already exists. Overwrite?
+ファイルは存在します、上書きしますか?
+File content
+ファイルの内容
+File list exported!
+ファイル一覧のエクスポートが完了!
+File size and date
+ファイルサイズと日付
+Filename
+ファイル名
+Files are found equal if\n - file content\nis the same.
+ファイルが同様だった場合\n - ファイル内容\nで判断する
+Files are found equal if\n - filesize\n - last write time and date\nare the same.
+ファイルが同様だった場合\n - ファイルサイズ\n - 最終書き込み時間と日付\nで判断する
+Files remaining:
+残りのファイル:
+Files that exist on both sides and have different content
+両側に存在するが、内容が異なるファイル
+Files that exist on both sides, have same date but different filesizes
+両側に存在して、日付は同じだが、ファイルサイズが異なるファイル
+Files that exist on both sides, left one is newer
+両側に存在するが、左側の方がより新しい
+Files that exist on both sides, right one is newer
+両側に存在するが、右側の方がより新しい
+Files/folders remaining:
+ファイル/フォルダのリネーム:
+Files/folders scanned:
+ファイル/フォルダのスキャン:
+Files/folders that exist on left side only
+左側のみに存在するファイル/フォルダ
+Files/folders that exist on right side only
+右側のみに存在するファイル/フォルダ
+Filter
+フィルタ
+Filter active: Press again to deactivate
+フィルター有効化: 再度押すと無効化
+Filter files
+ファイルフィルター
+Filter view
+表示フィルター
+Folder pair
+フォルダペア
+FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization
+FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization
+FreeFileSync Batch Job
+FreeFileSync 一括ジョブ
+FreeFileSync at Sourceforge
+FreeFileSync at Sourceforge
+FreeFileSync batch file
+FreeFileSync バッチファイル
+FreeFileSync configuration
+FreeFileSync 構成設定
+Generating file list...
+ファイル一覧を作成中...
+Global settings
+全般的な設定
+Help
+ヘルプ
+Hide files that are different
+異なるファイルを非表示
+Hide files that are equal
+同様のファイルを非表示
+Hide files that are newer on left
+左側の新しいファイルを非表示
+Hide files that are newer on right
+右側の新しいファイルを非表示
+Hide files that exist on left side only
+左側のみに存在するファイルを非表示
+Hide files that exist on right side only
+右側のみに存在するファイルを非表示
+Hide filtered items
+適合するアイテムを非表示にする
+Hide further error messages during the current process
+現在の処理中は以降のエラーメッセージを表示しない
+Hides error messages during synchronization:\nThey are collected and shown as a list at the end of the process
+同期処理中のエラーメッセージを非表示にする:\n非表示にしたメッセージは、処理の終了後に一覧表示されます。
+Hints:
+ヒント:
+Homepage:
+ホームページ:
+If you like FFS:
+FFS が気に入った場合:
+Ignore errors
+エラーを無視
+Ignore next errors
+次のエラーを無視
+Ignore this error, retry or abort synchronization?
+このエラーを無視して再試行、或いは同期を中止しますか?
+Ignore this error, retry or abort?
+このエラーを無視して再試行/中断しますか?
+Include
+含める
+Include temporarily
+一時フォルダを含める
+Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: *\\temp\\*
+含める: *.doc;*.zip;*.exe\n除外: *\\temp\\*
+Info
+情報
+Information
+インフォメーション
+Information: If you ignore the error or abort a re-compare will be necessary!
+インフォメーション: このエラーを無視して中断した場合は、再比較が必要です!
+Initialization of Recycle Bin failed!
+ゴミ箱の初期化に失敗しました!
+It was not possible to initialize the Recycle Bin!\n\nIt's likely that you are not using Windows.\nIf you want this feature included, please contact the author. :)
+ゴミ箱を初期化することが出来ませんでした!\n\n使用している OS が、Windows 以外の OS です。\nこの機能を使用したい場合は、作者までご連絡ください :)
+Left folder:
+左側フォルダ:
+Legend
+履歴
+Load configuration via...\n - this list (press DEL to delete items)\n - drag & drop to this window\n - startup parameter
+構成ファイルの読み込み...\n - リスト (DEL-でアイテムを削除)\n - ウィンドウにドラッグ & ドロップ\n - 起動時のパラメータ
+Load from file...
+ファイルから読み込み...
+Log-messages:
+ログメッセージ:
+Mirror ->>
+ミラー >>
+Mirror backup of left folder: Right folder will be overwritten and exactly match left folder after synchronization.
+左側フォルダをミラーリングバックアップ: 同期完了後は、左側フォルダに合わせて右側フォルダは上書きされます。
+Move column down
+列を下に移動
+Move column up
+列を上に移動
+Not all items were synchronized! Have a look at the list.
+すべてのアイテムは同期されていません! 詳細はリストをご覧ください。
+Nothing to synchronize according to configuration!
+構成設定に対応する同期がみつかりません!
+Number of files and directories that will be created
+作成されたファイルとディレクトリ数
+Number of files and directories that will be deleted
+削除されたファイルとディレクトリ数
+Number of files that will be overwritten
+上書きされたファイル数
+OK
+OK
+Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the full name including path prefix.
+選択されたファイル/ディレクトリを同期処理する時だけフィルタリングされます。\nこのフィルターは、接頭語を含むパスと完全な名前にのみ適用されます。
+Open synchronization dialog
+同期ダイアログを開く
+Open with File Manager\tD-Click
+ファイラーから開く\tD-クリック
+Operation aborted!
+操作の中断!
+Operation:
+操作:
+Pause
+一時停止
+Please fill all empty directory fields.
+アイテムが選択されていません!
+Press button to activate filter
+ボタンをクリックで有効化
+Preview
+プレビュー
+Published under the GNU General Public License:
+Published under the GNU General Public License:
+Quit
+終了
+Relative path
+相対パス
+Remove folder pair
+フォルダペアを除去
+Result
+結果
+Right folder:
+右側フォルダ:
+S&ave configuration
+構成設定を保存(&A)
+Save aborted!
+保存を中断!
+Save current configuration to file
+現在の設定をファイルに保存
+Scanning...
+スキャン中...
+Scanning:
+スキャン:
+Select a folder
+フォルダを選択
+Select variant:
+変数を選択:
+Show files that are different
+差異のあるファイルを表示
+Show files that are equal
+同じ内容のファイルを表示
+Show files that are newer on left
+左側の新しいファイルを表示
+Show files that are newer on right
+右側の新しいファイルを表示
+Show files that exist on left side only
+左側のみに存在するファイルを表示
+Show files that exist on right side only
+右側のみに存在するファイルを表示
+Silent mode
+サイレントモード
+Size
+サイズ
+Sorting file list...
+一覧のソート中...
+Source code written completely in C++ utilizing:
+ソースコードは C++ で書かれ、コンパイルされています:
+Start
+開始
+Start synchronization
+同期の開始
+Stop
+停止
+Swap sides
+パネルを入れ替え
+Synchronization aborted!
+同期処理を中断!
+Synchronization completed successfully!
+同期処理はすべて正常に完了しました!
+Synchronization completed with errors!
+同期処理は、エラーで終了しています!
+Synchronization filter
+同期フィルター
+Synchronization settings
+同期処理設定
+Synchronization status
+同期処理: ステータス
+Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything from folder \"temp\".
+.doc, .zip and .exe ファイル以外を \"temp\" フォルダからすべて同期
+Synchronize both sides simultaneously: Copy new or updated files in both directions.
+両側を同時に処理: 両方のディレクトリのより新しいファイルをコピー
+Synchronizing...
+同期処理中...
+System out of memory!
+メモリが不足しています!
+The file does not contain a valid configuration:
+このファイルには有効な構成が含まれていません:
+The selected file does not exist:
+選択されたファイルは存在しません:
+This commandline will be executed each time you doubleclick on a filename. %x serves as a placeholder for the selected file.
+ファイル名をダブルクリックする度に、このコマンドが実行されます。%x は選択ファイルのプレースフォルダとして機能します。
+This variant evaluates two equally named files as being equal when they have the same file size AND the same last write date and time. Notice that the file time is allowed to deviate by up to 2 seconds. This ensures synchronization with the lower-precision file system FAT32 works correctly.
+この変数では、ふたつの同名ファイルが存在した場合、 それぞれのファイルサイズと最終更新日付/時間を比較します。\nファイル時間の差異が 2 秒以内の場合は検出されないということに注意してください。 (これは、FAT32システムで正確に同期を行うことができる最小値です)
+Time elapsed:
+経過時間:
+Time:
+時間:
+Total amount of data that will be transferred
+転送されたデータの総量
+Total time:
+合計時間:
+Two way <->
+両方向 <->
+Unable to create logfile!
+ログファイルを作成出来ません!
+Unable to initialize Recycle Bin!
+ゴミ箱の初期化が出来ません!
+Update ->
+更新 ->
+Update:
+アップデート:
+Use Recycle Bin
+ゴミ箱を使用
+Use Recycle Bin when deleting or overwriting files during synchronization
+同期処理の間、ファイルの上書き/削除をする時にゴミ箱を使用
+Warning
+警告
+Warning: Synchronization failed for %x item(s):
+警告: %x アイテムの同期に失敗しました:
+When \"Compare\" is triggered with this option set the following decision tree is processed:
+この設定で \"比較\" トリガが実行された場合は、以下のツリーに従って処理されていきます。
+You may try to synchronize remaining items again (WITHOUT having to re-compare)!
+残っているファイルは、再び同期することができます (再比較とは別の動作)!
+different
+差異あり
+file exists on both sides
+両側に存在するファイル
+on one side only
+片側のみ
+|> file on right side only\n
+|> 右側のみに存在\n
bgstack15