diff options
author | Daniel Wilhelm <daniel@wili.li> | 2014-04-18 17:24:35 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Wilhelm <daniel@wili.li> | 2014-04-18 17:24:35 +0200 |
commit | 460091fb0b2ff114cc741372f15bb43b702ea3b1 (patch) | |
tree | 0562c2eda4c66969c6e6d0910080db9f5b0def3e /BUILD/Languages | |
parent | 5.15 (diff) | |
download | FreeFileSync-460091fb0b2ff114cc741372f15bb43b702ea3b1.tar.gz FreeFileSync-460091fb0b2ff114cc741372f15bb43b702ea3b1.tar.bz2 FreeFileSync-460091fb0b2ff114cc741372f15bb43b702ea3b1.zip |
5.16
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages')
31 files changed, 3933 insertions, 2660 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/arabic.lng b/BUILD/Languages/arabic.lng index 668ee713..b4301431 100644 --- a/BUILD/Languages/arabic.lng +++ b/BUILD/Languages/arabic.lng @@ -20,7 +20,7 @@ <target>مجموع الوقت:</target> <source>Cannot set directory lock for %x.</source> -<target></target> +<target>تعذر إنشاء قفل للمسار %x.</target> <source>Show in Explorer</source> <target>إظهار في المستكشف</target> @@ -68,7 +68,7 @@ <target>نسخ</target> <source>Paste</source> -<target></target> +<target>لصق</target> <source>Save as batch job</source> <target>حفظ كمهمة دفعية</target> @@ -115,28 +115,28 @@ <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>لا يمكن حل الارتباط الرمزي %x.</target> -<source>%x MB</source> -<target>%x MB</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x KB</target> - -<source>%x GB</source> -<target>%x GB</target> - <source> <pluralform>1 Byte</pluralform> <pluralform>%x Bytes</pluralform> </source> <target> -<pluralform>%x Bytes</pluralform> +<pluralform>0 Bytes</pluralform> <pluralform>1 Byte</pluralform> -<pluralform>%x Bytes</pluralform> +<pluralform>2 Bytes</pluralform> <pluralform>%x Bytes</pluralform> <pluralform>%x Bytes</pluralform> <pluralform>%x Bytes</pluralform> </target> +<source>%x MB</source> +<target>%x MB</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x KB</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x GB</target> + <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>ملف قاعدة البيانات %x غير متوافق.</target> @@ -173,44 +173,44 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>في انتظار تأمين قفل للمسار (%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>إنشاء الملف %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> </source> <target> -<pluralform>ولا ثانية</pluralform> -<pluralform>ثانية واحدة</pluralform> -<pluralform>ثانيتين</pluralform> +<pluralform>0 ثانية</pluralform> +<pluralform>1 ثانية واحدة</pluralform> +<pluralform>2 ثانيتين</pluralform> <pluralform>%x ثواني</pluralform> <pluralform>%x ثانية</pluralform> <pluralform>%x ثانية</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>إنشاء الملف %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>حدث خطأ أثناء تحليل الملف %x، الصف %y، و العمود %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>الفحص:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>ترميز المعلومات الموسعة للوقت: %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> </source> <target> -<pluralform>ولا بند</pluralform> -<pluralform>بند واحد</pluralform> -<pluralform>بندان</pluralform> -<pluralform>%x بنداً</pluralform> +<pluralform>0 بند</pluralform> +<pluralform>1 بند واحد</pluralform> +<pluralform>2 بندان</pluralform> +<pluralform>%x بنود</pluralform> <pluralform>%x بنداً</pluralform> <pluralform>%x بند</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>ترميز المعلومات الموسعة للوقت: %x</target> + <source>/sec</source> <target>\ثانية</target> @@ -424,7 +424,7 @@ The command is triggered if: <target>التاريخ:</target> <source>Action</source> -<target>نشاط</target> +<target>التصرف</target> <source>Category</source> <target>الفئة</target> @@ -475,13 +475,13 @@ The command is triggered if: <target>&متقدم</target> <source>&Check now</source> -<target></target> +<target>&تحقق الآن</target> <source>Check &automatically once a week</source> -<target></target> +<target>تحقق &أوتوماتيكياً بشكل أسبوعي</target> <source>Check for new version</source> -<target></target> +<target>التحقق من وجود نسخة جديدة</target> <source>Compare</source> <target>قارن</target> @@ -602,7 +602,7 @@ are the same </target> <source>File time and size</source> -<target>وقت الملف و حجمه</target> +<target>تاريخ الملف و حجمه</target> <source> Files are found equal if @@ -622,19 +622,19 @@ is the same <target>التعامل مع الارتباط رمزي</target> <source>OK</source> -<target>حسناً</target> +<target>موافق</target> <source><- Two way -></source> <target><- بالاتجاهين -></target> <source>Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database.</source> -<target></target> +<target>تحديد التغيرات و مواكبتها على الجانبين. عمليات الحذف, النقل و المشاكل المكتشفة بواسطة قواعد البيانات</target> <source>Mirror ->></source> <target>انعكاس ->></target> <source>Mirror backup of left folder. Right folder is modified to exactly match left folder after synchronization.</source> -<target>نسخ احتياطي انعكاس للمجلد الأيسر. يتم تعديل المجلد الأيمن ليطابق المجلد الأيسر بعد المزامنة.</target> +<target>إنشاء نسخة منعكسة عن المجلد الأيمن. يتم تعديل المجلد الأيسر ليطابق المجلد الأيمن.</target> <source>Update -></source> <target>تحديث -></target> @@ -667,22 +667,22 @@ is the same <target>الوسم برقم الإصدار</target> <source>Move files to user-defined folder</source> -<target></target> +<target>نقل الملفات إلى مجلد يحدده المستخدم</target> <source>Naming convention:</source> <target>اصطلاح التسمية:</target> <source>Item exists on left side only</source> -<target>العنصر موجود على الجانب الأيسر فقط</target> +<target>العنصر موجود على الجانب الأيمن فقط</target> <source>Item exists on right side only</source> -<target>العنصر موجود في الجانب الأيمن فقط</target> +<target>العنصر موجود في الجانب الأيسر فقط</target> <source>Left side is newer</source> -<target>الجانب الأيسر أحدث</target> +<target>الجانب الأيمن أحدث</target> <source>Right side is newer</source> -<target>الجانب الأيمن أحدث</target> +<target>الجانب الأيسر أحدث</target> <source>Items have different content</source> <target>العناصر مختلفة بالمحتوى</target> @@ -751,7 +751,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>الحد الأقصى</target> <source>&Clear</source> -<target></target> +<target>&إزالة</target> <source>Fail-safe file copy</source> <target>نسخ ملفات آمن من الفشل</target> @@ -790,7 +790,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>المتغير</target> <source>Statistics</source> -<target>الإحصاءات</target> +<target>إحصائيات</target> <source>Don't show this dialog again</source> <target>عدم إظهار نافذة الحوار هذه مرة أخرى</target> @@ -804,9 +804,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>&Find next</source> <target>&بحث عن التالي</target> -<source>Operation aborted!</source> -<target>تم إحباط العملية!</target> - <source>Main bar</source> <target>الشريط الرئيسي</target> @@ -834,6 +831,45 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Compare both sides</source> <target>مقارنة بين كلا الجانبين</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>0 مسار</pluralform> +<pluralform>1 مسار واحد</pluralform> +<pluralform>2 مساران</pluralform> +<pluralform>%x مسارات</pluralform> +<pluralform>%x مساراً</pluralform> +<pluralform>%x مسار</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>0 ملف</pluralform> +<pluralform>1 ملف واحد</pluralform> +<pluralform>2 ملفان</pluralform> +<pluralform>%x ملفات</pluralform> +<pluralform>%x ملفاً</pluralform> +<pluralform>%x ملف</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>الظاهر %y من أصل 0 سطر</pluralform> +<pluralform>الظاهر %y من أصل 1 (سطر وحيد)</pluralform> +<pluralform>الظاهر %y من أصل 2 (سطرين)</pluralform> +<pluralform>الظاهر %y من أصل %x سطور</pluralform> +<pluralform>الظاهر %y من أصل %x سطراً</pluralform> +<pluralform>الظاهر %y من أصل %x سطر</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>تحديد الاتجاه:</target> @@ -904,16 +940,16 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>تم فتح التكوين!</target> <source>Show files that exist on left side only</source> -<target>إظهار الملفات الموجودة في الجانب الأيسر فقط</target> +<target>إظهار الملفات الموجودة في الجانب الأيمن فقط</target> <source>Show files that exist on right side only</source> -<target>إظهار الملفات الموجودة في الجانب الأيمن فقط</target> +<target>إظهار الملفات الموجودة في الجانب الأيسر فقط</target> <source>Show files that are newer on left</source> -<target>إظهار الملفات الأحدث في اليسار</target> +<target>إظهار الملفات الأحدث في اليمين</target> <source>Show files that are newer on right</source> -<target>إظهار الملفات الأحدث في اليمين</target> +<target>إظهار الملفات الأحدث في اليسار</target> <source>Show files that are equal</source> <target>إظهار الملفات المتماثلة على الطرفين</target> @@ -925,22 +961,22 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>إظهار الاختلافات</target> <source>Show files that will be created on the left side</source> -<target>إظهار الملفات التي سيتم إنشاؤها في الجانب الأيسر</target> +<target>إظهار الملفات التي سيتم إنشاؤها في الجانب الأيمن</target> <source>Show files that will be created on the right side</source> -<target>إظهار الملفات التي سيتم إنشاؤها في الجانب الأيمن</target> +<target>إظهار الملفات التي سيتم إنشاؤها في الجانب الأيسر</target> <source>Show files that will be deleted on the left side</source> -<target>إظهار الملفات التي سيتم حذفها من من الجانب الأيسر</target> +<target>إظهار الملفات التي سيتم حذفها من من الجانب الأيمن</target> <source>Show files that will be deleted on the right side</source> -<target>إظهار الملفات التي سيتم حذفها من الجانب الأيمن</target> +<target>إظهار الملفات التي سيتم حذفها من الجانب الأيسر</target> <source>Show files that will be overwritten on left side</source> -<target>إظهار الملفات التي سيتم الكتابة فوقها في الجانب الأيسر</target> +<target>إظهار الملفات التي سيتم الكتابة فوقها في الجانب الأيمن</target> <source>Show files that will be overwritten on right side</source> -<target>إظهار الملفات التي سيتم الكتابة فوقها في الجانب الأيمن</target> +<target>إظهار الملفات التي سيتم الكتابة فوقها في الجانب الأيسر</target> <source>Show files that won't be copied</source> <target>إظهار الملفات التي لن يتم نسخها</target> @@ -948,6 +984,9 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Set as default</source> <target>تحديد كوضع افتراضي</target> +<source>Operation aborted!</source> +<target>تم إحباط العملية!</target> + <source>All folders are in sync!</source> <target>جميع المجلدات متزامنة!</target> @@ -961,46 +1000,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>تم تصدير قائمة الملفات!</target> <source>Searching for program updates...</source> -<target></target> - -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>ولا مسار</pluralform> -<pluralform>مسار واحد</pluralform> -<pluralform>مساران</pluralform> -<pluralform>%x مسارات</pluralform> -<pluralform>%x مساراً</pluralform> -<pluralform>%x مسار</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>ولا ملف</pluralform> -<pluralform>ملف واحد</pluralform> -<pluralform>ملفان</pluralform> -<pluralform>%x ملفات</pluralform> -<pluralform>%x ملفاً</pluralform> -<pluralform>%x ملف</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>عرض %x من ولا صف</pluralform> -<pluralform>عرض %x من صف واحد</pluralform> -<pluralform>عرض %x من صفين</pluralform> -<pluralform>عرض %x من %y صفاً</pluralform> -<pluralform>عرض %x من %y صفاً</pluralform> -<pluralform>عرض %x من %y صفاً</pluralform> -</target> +<target>جاري البحث عن تحديثات للبرنامج...</target> <source>Ignore further errors</source> <target>تجاهل أي أخطاء أخرى</target> @@ -1009,7 +1009,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>&تجاهل</target> <source>Don't show this warning again</source> -<target></target> +<target>لا تظهر هذا التنبيه ثانية</target> <source>&Switch</source> <target>&تبديل</target> @@ -1083,6 +1083,32 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Filter</source> <target>عامل التصفية</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>هل تريد حقاً نقل 0 ملف التالي إلى سلة المهملات ؟</pluralform> +<pluralform>هل تريد حقاً نقل الملف 1 التالي إلى سلة المهملات ؟</pluralform> +<pluralform>هل تريد حقاً نقل الملفين 2 التاليين إلى سلة المهملات ؟</pluralform> +<pluralform>هل تريد حقاً نقل الـ %x ملفات التالية إلى سلة المهملات ؟</pluralform> +<pluralform>هل تريد حقاً نقل الـ %x ملفاً التالية إلى سلة المهملات ؟</pluralform> +<pluralform>هل تريد حقاً نقل الـ %x ملف التالية إلى سلة المهملات ؟</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>هل تريد حقاً حذف 0 ملف التالي ؟</pluralform> +<pluralform>هل تريد حقاً حذف الملف 1 التالي ؟</pluralform> +<pluralform>هل تريد حقاً حذف الملفين 2 التاليين ؟</pluralform> +<pluralform>هل تريد حقاً حذف الـ %x ملفات التالية ؟</pluralform> +<pluralform>هل تريد حقاً حذف الـ %x ملفاً التالية ؟</pluralform> +<pluralform>هل تريد حقاً حذف الـ %x ملف التالية ؟</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>مباشر</target> @@ -1110,23 +1136,11 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>جعل التحذيرات و نوافذ الحوارات المخفية مرئية من جديد؟</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target></target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target></target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>ترك كاختلافات من دون حل</target> <source>Time stamp</source> -<target></target> +<target>البصمة الزمنية</target> <source>Append a timestamp to each file name</source> <target>إلحاق طابع زمني اسم كل ملف</target> @@ -1149,6 +1163,9 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Files</source> <target>ملفات</target> +<source>Items</source> +<target>عناصر</target> + <source>Percentage</source> <target>النسبة المئوية</target> @@ -1218,17 +1235,14 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> </source> <target> -<pluralform>ولا دقيقة</pluralform> -<pluralform>دقيقة واحدة</pluralform> -<pluralform>دقيقتان</pluralform> +<pluralform>0 دقيقة</pluralform> +<pluralform>1 دقيقة واحدة</pluralform> +<pluralform>2 دقيقتان</pluralform> <pluralform>%x دقائق</pluralform> <pluralform>%x دقيقة</pluralform> <pluralform>%x دقيقة</pluralform> @@ -1239,9 +1253,9 @@ Note: File names must be relative to base directories! <pluralform>%x hours</pluralform> </source> <target> -<pluralform>ولا ساعة</pluralform> -<pluralform>ساعة واحدة</pluralform> -<pluralform>ساعتين</pluralform> +<pluralform>0 ساعة</pluralform> +<pluralform>1 ساعة واحدة</pluralform> +<pluralform>2 ساعتين</pluralform> <pluralform>%x ساعات</pluralform> <pluralform>%x ساعة</pluralform> <pluralform>%x ساعة</pluralform> @@ -1252,9 +1266,9 @@ Note: File names must be relative to base directories! <pluralform>%x days</pluralform> </source> <target> -<pluralform>ولا يوم</pluralform> -<pluralform>يوم واحد</pluralform> -<pluralform>يومان</pluralform> +<pluralform>0 يوم</pluralform> +<pluralform>1 يوم واحد</pluralform> +<pluralform>2 يومان</pluralform> <pluralform>%x أيام</pluralform> <pluralform>%x يوماً</pluralform> <pluralform>%x يوم</pluralform> @@ -1312,13 +1326,13 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>سلة المهملات غير متوفر للمسارات التالية! سيتم حذف الملفات بشكل دائم بدلاً من ذلك:</target> <source>The corresponding folder will be considered as empty.</source> -<target></target> +<target>سيتم اعتبار المجلد الموافق كمجلد فارغ</target> <source>Cannot find the following folders:</source> <target>تعذر العثور على المجلدات التالية:</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target>بإمكانك تجاهل هذا الخطأ باعتبالا كل مجلد و كأنه فارغ</target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>بإمكانك إهمال هذا الخطأ لاعتبار كل مجلد على أنه مجلد فارغ. سيتم إنشاء المجلدات تلقائياً خلال المزامنة</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>المسارات تلعية! كن حذراً عند إعداد قواعد المزامنة:</target> @@ -1327,7 +1341,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>ابدأ المقارنة</target> <source>Calculating sync directions...</source> -<target></target> +<target>جاري حساب اتجاهات المزامنة...</target> <source>Conflict detected:</source> <target>تم الكشف عن تعارض:</target> @@ -1357,37 +1371,37 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>كلا الجانبين متماثلان</target> <source>Copy new item to left</source> -<target>نسخ عنصر جديد إلى اليسار</target> +<target>نسخ عنصر جديد إلى اليمين</target> <source>Copy new item to right</source> -<target>نسخ عنصر جديد إلى اليمين</target> +<target>نسخ عنصر جديد إلى اليسار</target> <source>Delete left item</source> -<target>حذف العنصر الأيسر</target> +<target>حذف العنصر الأيمن</target> <source>Delete right item</source> -<target>حذف العنصر الأيمن</target> +<target>حذف العنصر الأيسر</target> <source>Move file on left</source> -<target>نقل ملف على اليسار</target> +<target>نقل ملف على اليمين</target> <source>Move file on right</source> -<target>نقل ملف على اليمين</target> +<target>نقل ملف على اليسار</target> <source>Overwrite left item</source> -<target>الكتابة فوق العنصر الأيسر</target> +<target>الكتابة فوق العنصر الأيمن</target> <source>Overwrite right item</source> -<target>الكتابة فوق العنصر الأيمن</target> +<target>الكتابة فوق العنصر الأيسر</target> <source>Do nothing</source> <target>لا تفعل شيئا</target> <source>Update attributes on left</source> -<target>تحديث السمات على اليسار</target> +<target>تحديث السمات على اليمين</target> <source>Update attributes on right</source> -<target>تحديث السمات على اليمين</target> +<target>تحديث السمات على اليسار</target> <source>Multiple...</source> <target>متعددة...</target> @@ -1458,12 +1472,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> <target>سيتم تعديل مجلد الذي هو جزء من أزواج المجلدات المتعددة. الرجاء مراجعة إعدادات المزامنة.</target> -<source>Left</source> -<target>اليسار</target> - -<source>Right</source> -<target>حق</target> - <source>Synchronizing folder pair:</source> <target>مزامنة زوج مجلدات:</target> @@ -1471,7 +1479,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>إنشاء قاعدة بيانات...</target> <source>Creating Volume Shadow Copy for %x...</source> -<target></target> +<target>جاري إنشاء نسخة ظلية لـ %x...</target> <source>Data verification error: Source and target file have different content!</source> <target>خطأ تحقق بيانات: للملف المصدر والملف الهدف محتويات مختلفة!</target> diff --git a/BUILD/Languages/chinese_simple.lng b/BUILD/Languages/chinese_simple.lng index 3d0f0d25..0f87d315 100644 --- a/BUILD/Languages/chinese_simple.lng +++ b/BUILD/Languages/chinese_simple.lng @@ -20,7 +20,7 @@ <target>总共时间:</target> <source>Cannot set directory lock for %x.</source> -<target></target> +<target>无法为 %x 设置目录锁定.</target> <source>Show in Explorer</source> <target>在Explorer中显示</target> @@ -44,7 +44,7 @@ <target>错误</target> <source>Selected variant:</source> -<target></target> +<target>选定的变化:</target> <source>Select alternate comparison settings</source> <target>选择替换的比较设置</target> @@ -68,7 +68,7 @@ <target>复制</target> <source>Paste</source> -<target></target> +<target>粘贴</target> <source>Save as batch job</source> <target>另存为批处理作业</target> @@ -110,11 +110,19 @@ <target>致命错误</target> <source>Error Code %x:</source> -<target></target> +<target>错误代码 %x:</target> <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>无法解决符号连接 %x.</target> +<source> +<pluralform>1 Byte</pluralform> +<pluralform>%x Bytes</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x 字节</pluralform> +</target> + <source>%x MB</source> <target>%x MB</target> @@ -124,14 +132,6 @@ <source>%x GB</source> <target>%x GB</target> -<source> -<pluralform>1 Byte</pluralform> -<pluralform>%x Bytes</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x 字节</pluralform> -</target> - <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>数据库文件 %x 不兼容.</target> @@ -168,9 +168,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>由于目录已锁定而正在等待(%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>正在创建文件 %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -179,15 +176,15 @@ <pluralform>%x 秒</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>正在创建文件 %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>当分析文件 %x , 行 %y, 列 %z 时出错.</target> <source>Scanning:</source> <target>扫描中:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>正在编码扩展时间信息:%x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -196,6 +193,9 @@ <pluralform>[%x 线程]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>正在编码扩展时间信息:%x</target> + <source>/sec</source> <target>/秒</target> @@ -460,13 +460,13 @@ The command is triggered if: <target>高级(&A)</target> <source>&Check now</source> -<target></target> +<target>现在检查(&C)</target> <source>Check &automatically once a week</source> -<target></target> +<target>每周自动检查一次(&A)</target> <source>Check for new version</source> -<target></target> +<target>检查新版本</target> <source>Compare</source> <target>比较</target> @@ -520,7 +520,7 @@ The command is triggered if: <target>在完成时</target> <source>Close</source> -<target></target> +<target>关闭</target> <source>&Pause</source> <target>暂停(&P)</target> @@ -613,7 +613,7 @@ is the same <target><-双向-></target> <source>Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database.</source> -<target></target> +<target>识别和传播两侧的变化. 删除, 移动和冲突会使用一个数据库来自动检测.</target> <source>Mirror ->></source> <target>镜像 ->></target> @@ -652,7 +652,7 @@ is the same <target>保留历史版本</target> <source>Move files to user-defined folder</source> -<target></target> +<target>移动文件至用户定义文件夹</target> <source>Naming convention:</source> <target>命名规则:</target> @@ -736,7 +736,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>最大</target> <source>&Clear</source> -<target></target> +<target>清除(&C)</target> <source>Fail-safe file copy</source> <target>无风险的文件复制</target> @@ -811,7 +811,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>选择视图</target> <source>Open...</source> -<target></target> +<target>打开...</target> <source>Save</source> <target>保存</target> @@ -819,6 +819,30 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Compare both sides</source> <target>比较两侧</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x 目录</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x 文件</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x 中的 %y 行在视图中</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>设置方向:</target> @@ -931,7 +955,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>显示将不被复制的文件</target> <source>Set as default</source> -<target></target> +<target>设置为默认值</target> <source>All folders are in sync!</source> <target>所有文件夹都是同步的!</target> @@ -946,31 +970,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>文件清单已经导出!</target> <source>Searching for program updates...</source> -<target></target> - -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x 目录</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x 文件</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%y 中的 %x 行可见</pluralform> -</target> +<target>正在搜索程序的更新...</target> <source>Ignore further errors</source> <target>忽略之后出现的错误</target> @@ -979,7 +979,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>忽略(&I)</target> <source>Don't show this warning again</source> -<target></target> +<target>不要再显示这个警告</target> <source>&Switch</source> <target>切换(&S)</target> @@ -1053,6 +1053,22 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Filter</source> <target>过滤器</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>是否真的要移动如下 %x 个项目到回收站?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>是否真的要删除如下 %x 个项目?</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>直接</target> @@ -1080,23 +1096,11 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>重新让已经隐藏的警告和对话框变为可见?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target></target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target></target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>遗留为未解决的冲突</target> <source>Time stamp</source> -<target></target> +<target>时间戳</target> <source>Append a timestamp to each file name</source> <target>附加时间戳到每一个文件名</target> @@ -1119,6 +1123,9 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Files</source> <target>文件</target> +<source>Items</source> +<target>项目</target> + <source>Percentage</source> <target>百分比</target> @@ -1188,9 +1195,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1219,10 +1223,10 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>无法设置 %x 的特权.</target> <source>Failed to suspend system sleep mode.</source> -<target></target> +<target>中止系统睡眠模式失败.</target> <source>Cannot change process I/O priorities.</source> -<target></target> +<target>无法更改进程的I/O优先级.</target> <source>Unable to move %x to the Recycle Bin!</source> <target>无法移动 %x 到回收站!</target> @@ -1243,7 +1247,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>设置默认的同步方向:旧文件会被新文件覆盖.</target> <source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source> -<target></target> +<target>正在为文件夹 %x 检测回收站可用性...</target> <source>Moving file %x to recycle bin</source> <target>正在移动文件 %x 到回收站</target> @@ -1267,13 +1271,13 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>如下路径的回收站不可用! 文件会被永久删除:</target> <source>The corresponding folder will be considered as empty.</source> -<target></target> +<target>相应的文件夹将被视为空.</target> <source>Cannot find the following folders:</source> -<target></target> +<target>无法找到如下文件夹:</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target></target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>你可忽略此错误而将每个文件夹视为空. 这些文件夹将会在同步过程中被自动创建.</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>目录有依赖性!在设立同步规则时请小心:</target> @@ -1282,7 +1286,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>开始比较</target> <source>Calculating sync directions...</source> -<target></target> +<target>正在计算同步方向...</target> <source>Conflict detected:</source> <target>检测到的冲突:</target> @@ -1378,7 +1382,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>更新 %x 的属性</target> <source>Cannot find %x.</source> -<target></target> +<target>无法找到 %x.</target> <source>Target folder %x already existing.</source> <target>目标文件夹 %x 已经存在.</target> @@ -1426,7 +1430,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>正在生成数据库...</target> <source>Creating Volume Shadow Copy for %x...</source> -<target></target> +<target>正在为 %x 创建卷影响复制...</target> <source>Data verification error: Source and target file have different content!</source> <target>数据校验错误:源文件和目标文件内容不同!</target> diff --git a/BUILD/Languages/chinese_traditional.lng b/BUILD/Languages/chinese_traditional.lng index 2a63530b..763359ae 100644 --- a/BUILD/Languages/chinese_traditional.lng +++ b/BUILD/Languages/chinese_traditional.lng @@ -113,7 +113,15 @@ <target>錯誤代碼 %x:</target> <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> -<target>無法解析符號連結 %X。</target> +<target>無法解析符號連結 %x。</target> + +<source> +<pluralform>1 Byte</pluralform> +<pluralform>%x Bytes</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x 位元組</pluralform> +</target> <source>%x MB</source> <target>%x MB</target> @@ -124,14 +132,6 @@ <source>%x GB</source> <target>%x GB</target> -<source> -<pluralform>1 Byte</pluralform> -<pluralform>%x Bytes</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x 位元組</pluralform> -</target> - <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>資料庫檔案 %x 是不相容的。</target> @@ -148,10 +148,10 @@ <target>記憶體不足!</target> <source>Cannot write file %x.</source> -<target>無法寫入檔案 %X。</target> +<target>無法寫入檔案 %x。</target> <source>Cannot read file %x.</source> -<target>無法讀取檔案 %X。</target> +<target>無法讀取檔案 %x。</target> <source>Database files do not share a common session.</source> <target>資料庫檔案不會共享一個共同的連線。</target> @@ -168,9 +168,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>等待同時目錄被鎖定(%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>正在新建檔案 %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -179,15 +176,15 @@ <pluralform>%x 秒</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>正在新建檔案 %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>解析 %x 檔案,第 %y 列,第 %z 行出現錯誤。</target> <source>Scanning:</source> <target>正在掃瞄:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>編碼延長時間資訊:%x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -196,6 +193,9 @@ <pluralform>[%x 個執行緒]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>編碼延長時間資訊:%x</target> + <source>/sec</source> <target>/秒</target> @@ -367,7 +367,7 @@ The command is triggered if: <target>無法連接到sourceforge.net!</target> <source>Current FreeFileSync version number was not found online! Do you want to check manually?</source> -<target>目前連線未找到FreeFileSync版號!是否要手動檢查?</target> +<target>目前連線找不到FreeFileSync版號!是否要手動檢查?</target> <source>Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?</source> <target>要每週自動檢查更新FreeFileSync嗎?</target> @@ -439,7 +439,7 @@ The command is triggered if: <target>儲存(&S)</target> <source>Save as &batch job...</source> -<target>另存為批次處理作業(&B)</target> +<target>另存為批次處理作業(&b)</target> <source>1. &Compare</source> <target>1. 比對(&C)</target> @@ -493,7 +493,7 @@ The command is triggered if: <target>將被新建的檔案和資料夾數量</target> <source>Number of files that will be overwritten</source> -<target>一些檔案和目錄將被覆蓋</target> +<target>一些檔案和目錄會被覆蓋</target> <source>Number of files and folders that will be deleted</source> <target>將被刪除的檔案和資料夾數量</target> @@ -780,9 +780,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>&Find next</source> <target>找下一個(&F)</target> -<source>Operation aborted!</source> -<target>操作已中止!</target> - <source>Main bar</source> <target>主欄位</target> @@ -810,6 +807,30 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Compare both sides</source> <target>比對兩邊</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x 個目錄</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x 個檔案</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>視圖中的第 %x 列中的第 %y 列</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>設定方向:</target> @@ -924,6 +945,9 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Set as default</source> <target>設為預設值</target> +<source>Operation aborted!</source> +<target>操作已中止!</target> + <source>All folders are in sync!</source> <target>所有資料夾都是同步的!</target> @@ -939,30 +963,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Searching for program updates...</source> <target>正在搜尋程式更新...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x 個目錄</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x 個檔案</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>檢視中的 %x 之 %y 列</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>忽略進一步錯誤</target> @@ -1044,6 +1044,22 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Filter</source> <target>篩選器</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>您確定要將下列 %x 項目移動到資源回收筒嗎?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>您確定要將下列 %x 項目刪除嗎?</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>直接</target> @@ -1071,22 +1087,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>使隱藏的警告和對話框再次可見?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>您確定要將下列 %x 項目移動到資源回收筒嗎?</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>您確定要將下列 %x 項目刪除嗎?</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>保留給未解決的衝突</target> @@ -1114,6 +1114,9 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Files</source> <target>檔案</target> +<source>Items</source> +<target>項目</target> + <source>Percentage</source> <target>百分比</target> @@ -1183,9 +1186,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1217,7 +1217,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>中止系統睡眠模式失敗。</target> <source>Cannot change process I/O priorities.</source> -<target>無法更改 I/O 處理優先順序。</target> +<target>無法更改I/O處理優先順序。</target> <source>Unable to move %x to the Recycle Bin!</source> <target>無法將 %x 移動到資源回收筒!</target> @@ -1232,7 +1232,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>自上次同步以來都沒有變更!</target> <source>The corresponding database entries are not in sync considering current settings.</source> -<target>相應的資料庫條目在同步時,不考慮到目前的設定。</target> +<target>相應的資料庫條目在同步時,不會考慮到目前的設定。</target> <source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source> <target>設定預設同步方向:舊檔案會被較新的檔案覆蓋。</target> @@ -1267,8 +1267,8 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Cannot find the following folders:</source> <target>找不到下列資料夾:</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target>您可以忽略將每個資料夾視為空的錯誤。</target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>您可以忽略每個資料夾視為空的錯誤。資料夾會在同步過程中自動新建。</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>目錄有依靠性!請小心設定同步規則:</target> @@ -1394,7 +1394,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>檢測到顯著的差異:</target> <source>More than 50% of the total number of files will be copied or deleted!</source> -<target>超過總數 50% 以上的檔案將被複製或刪除!</target> +<target>超過總數 50% 以上的檔案會被複製或刪除!</target> <source>Not enough free disk space available in:</source> <target>沒有足夠的可用空間:</target> @@ -1408,12 +1408,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> <target>一個將被修改的資料夾,是多個配對資料夾的一部分。請檢查同步設定。</target> -<source>Left</source> -<target>左邊</target> - -<source>Right</source> -<target>右邊</target> - <source>Synchronizing folder pair:</source> <target>同步配對資料夾:</target> diff --git a/BUILD/Languages/croatian.lng b/BUILD/Languages/croatian.lng index 766107d6..9fefb3ed 100644 --- a/BUILD/Languages/croatian.lng +++ b/BUILD/Languages/croatian.lng @@ -113,16 +113,13 @@ <target>Pogreška broj %x:</target> <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> -<target>Ne mogu riješiti simboličnu poveznicu</target> +<target>Ne mogu odrediti poveznicu %x.</target> -<source>%x MB</source> -<target>%x MB</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x KB</target> +<source>Cannot determine final path for %x.</source> +<target></target> -<source>%x GB</source> -<target>%x GB</target> +<source>Cannot find system function %x.</source> +<target>Ne mogu pronaći sistemsku funkciju %x.</target> <source> <pluralform>1 Byte</pluralform> @@ -134,6 +131,15 @@ <pluralform>%x Bajtova</pluralform> </target> +<source>%x MB</source> +<target>%x MB</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x KB</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x GB</target> + <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>Datoteka baze %x je nekompatibilna</target> @@ -150,10 +156,10 @@ <target>Nedostatak memorije</target> <source>Cannot write file %x.</source> -<target>Ne mogu zapisati datoteku</target> +<target>Ne mogu zapisati datoteku %x.</target> <source>Cannot read file %x.</source> -<target>Ne mogu čitati datoteku</target> +<target>Ne mogu čitati datoteku %x.</target> <source>Database files do not share a common session.</source> <target>Datoteke baze ne dijele zajednički protokol</target> @@ -170,9 +176,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>Čekam dok se direktorij zaključava (%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>Izrađujem datoteku %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -183,15 +186,15 @@ <pluralform>%x sek</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>Izrađujem datoteku %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>Greška u analizi datoteke %x, red %y, stupac %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>Pretražujem:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>:Spremam informacije o vremenu %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -199,9 +202,12 @@ <target> <pluralform>%x Stavka</pluralform> <pluralform>%x Stavke</pluralform> -<pluralform>% Stavki</pluralform> +<pluralform>%x Stavki</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>:Spremam informacije o vremenu %x</target> + <source>/sec</source> <target>/sek</target> @@ -414,12 +420,12 @@ Naredba će biti pokrenuta ako se: <source>Date:</source> <target>Datum:</target> -<source>Action</source> -<target>Radnja</target> - <source>Category</source> <target>Kategorija</target> +<source>Action</source> +<target>Radnja</target> + <source>Drag && drop</source> <target>Povuci && ispusti</target> @@ -795,12 +801,6 @@ Napomena: Imena datoteka moraju biti srodni s glavnim mapama! <source>&Find next</source> <target>&Nađi slijedeće</target> -<source>Operation aborted!</source> -<target>Operacija otkazana!</target> - -<source>Main bar</source> -<target>Glavna traka</target> - <source>Folder pairs</source> <target>Par mape</target> @@ -810,6 +810,9 @@ Napomena: Imena datoteka moraju biti srodni s glavnim mapama! <source>Configuration</source> <target>Postavke</target> +<source>Main bar</source> +<target>Glavna traka</target> + <source>Filter files</source> <target>Filtriraj datoteke</target> @@ -825,6 +828,32 @@ Napomena: Imena datoteka moraju biti srodni s glavnim mapama! <source>Compare both sides</source> <target>Usporedi obje strane</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x direktorij</pluralform> +<pluralform>%x direktorija</pluralform> +<pluralform>%x direktorija</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x datoteka</pluralform> +<pluralform>%x datoteke</pluralform> +<pluralform>%x datoteka</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target></target> + <source>Set direction:</source> <target>Odaberi smijer:</target> @@ -939,51 +968,21 @@ Napomena: Imena datoteka moraju biti srodni s glavnim mapama! <source>Set as default</source> <target>Postavi kao zadano</target> +<source>Operation aborted!</source> +<target>Operacija otkazana!</target> + <source>All folders are in sync!</source> <target>Sve mape su u sinkronizaciji!</target> <source>Comma separated list</source> <target>Zarezom odvojene liste</target> -<source>Legend</source> -<target>Legenda</target> - <source>File list exported!</source> <target>Datotečna lista izvezena!</target> <source>Searching for program updates...</source> <target>Pretražujem ažuriranja programa...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x direktorij</pluralform> -<pluralform>%x direktorija</pluralform> -<pluralform>%x direktorija</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x datoteka</pluralform> -<pluralform>%x datoteke</pluralform> -<pluralform>%x datoteka</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x od %y red u prikazu</pluralform> -<pluralform>%x od %y reda u prikazu</pluralform> -<pluralform>%x od %y redova u prikazu</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>Zanemari buduće greške</target> @@ -1065,6 +1064,18 @@ Napomena: Imena datoteka moraju biti srodni s glavnim mapama! <source>Filter</source> <target>Filtriranje</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target></target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target></target> + <source>Direct</source> <target>Neposredno</target> @@ -1092,33 +1103,21 @@ Napomena: Imena datoteka moraju biti srodni s glavnim mapama! <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>Vrati skrivena upozorenja i dijaloški okvir ponovno vidljivim?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target></target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target></target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Ostavi kao neriješeni sukob</target> -<source>Time stamp</source> -<target>Vremenska oznaka</target> - -<source>Append a timestamp to each file name</source> -<target>Dodaj vremensku oznaku svakom imenu datoteke</target> - <source>Replace</source> <target>Zamjeni</target> <source>Move files and replace if existing</source> <target>Premjesti datoteke i zamjeni ako već postoji</target> +<source>Time stamp</source> +<target>Vremenska oznaka</target> + +<source>Append a timestamp to each file name</source> +<target>Dodaj vremensku oznaku svakom imenu datoteke</target> + <source>Folder</source> <target>Mapa</target> @@ -1132,7 +1131,7 @@ Napomena: Imena datoteka moraju biti srodni s glavnim mapama! <target>Datoteke</target> <source>Items</source> -<target></target> +<target>Stavke</target> <source>Percentage</source> <target>Postotak</target> @@ -1161,9 +1160,6 @@ Napomena: Imena datoteka moraju biti srodni s glavnim mapama! <source>Cannot write modification time of %x.</source> <target>Ne mogu zapisati vrijeme izmjene %x.</target> -<source>Cannot find system function %x.</source> -<target>Ne mogu pronaći sistemsku funkciju %x.</target> - <source>Cannot read security context of %x.</source> <target>Ne mogu čitati zaštićeni sadržaj %x.</target> @@ -1179,8 +1175,8 @@ Napomena: Imena datoteka moraju biti srodni s glavnim mapama! <source>Cannot create directory %x.</source> <target>Ne mogu izraditi mapu %x.</target> -<source>Cannot copy symbolic link %x to %y.</source> -<target>Ne mogu kopirati simboličnu poveznicu %x na %y.</target> +<source>Cannot create symbolic link %x.</source> +<target></target> <source>Cannot copy file %x to %y.</source> <target>Ne mogu kopirati datoteku %x na %y.</target> @@ -1203,9 +1199,6 @@ Napomena: Imena datoteka moraju biti srodni s glavnim mapama! <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1246,7 +1239,7 @@ Napomena: Imena datoteka moraju biti srodni s glavnim mapama! <target>Ne može se promjeniti proces I/O prioriteta</target> <source>Unable to move %x to the Recycle Bin!</source> -<target>Nije moguće prebaciti u Koš za smeće</target> +<target>Nije moguće premjestiti %x u koš za smeće!</target> <source>Both sides have changed since last synchronization!</source> <target>Obje su strane promjenjene od posljednje sinkronizacije!</target> @@ -1294,17 +1287,11 @@ Napomena: Imena datoteka moraju biti srodni s glavnim mapama! <target>Ne mogu pronaći slijedeće mape:</target> <source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> -<target></target> +<target>Možete ignorirati ovu pogrešku te uzeti u obzir svaku mapu praznom. Mape se tada stvaraju automatski tokom sinkronizacije.</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>Direktoriji su u ovisnosti! Budite oprezni pri postavljanju sinkronizacijskih pravila:</target> -<source>Start comparison</source> -<target>Započni usporedbu</target> - -<source>Calculating sync directions...</source> -<target>Izračunavam smjerove sinkronizacije...</target> - <source>Conflict detected:</source> <target>Sukob pronađen:</target> @@ -1317,18 +1304,21 @@ Napomena: Imena datoteka moraju biti srodni s glavnim mapama! <source>Items differ in attributes only</source> <target>Stavke se razlikuju samo u atributima</target> -<source>Symbolic links %x have the same date but a different target.</source> -<target>Simbolične poveznice %x imaju isti datum ali drugačiji cilj</target> +<source>Resolving symbolic link %x</source> +<target></target> <source>Comparing content of files %x</source> <target>Uspoređujem sadržaj datoteka %x</target> -<source>Comparing files by content failed.</source> -<target>Usporedba datoteka prema sadržaju nije uspjela.</target> - <source>Generating file list...</source> <target>Generiram listu datoteka...</target> +<source>Start comparison</source> +<target>Započni usporedbu</target> + +<source>Calculating sync directions...</source> +<target>Izračunavam smjerove sinkronizacije...</target> + <source>Both sides are equal</source> <target>Obje strane su jednake</target> @@ -1434,12 +1424,6 @@ Napomena: Imena datoteka moraju biti srodni s glavnim mapama! <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> <target>Mapa će biti uređena koja je dio više pari mapa. Molimo provjerite sinkronizacijske postavke.</target> -<source>Left</source> -<target>Lijevo</target> - -<source>Right</source> -<target>Desno</target> - <source>Synchronizing folder pair:</source> <target>Par sinkronizirane mape:</target> diff --git a/BUILD/Languages/czech.lng b/BUILD/Languages/czech.lng index 092ed55d..33ea5144 100644 --- a/BUILD/Languages/czech.lng +++ b/BUILD/Languages/czech.lng @@ -115,15 +115,6 @@ <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>Nelze najít odkaz zástupce %x.</target> -<source>%x MB</source> -<target>%x MB</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x KB</target> - -<source>%x GB</source> -<target>%x GB</target> - <source> <pluralform>1 Byte</pluralform> <pluralform>%x Bytes</pluralform> @@ -134,6 +125,15 @@ <pluralform>%x B</pluralform> </target> +<source>%x MB</source> +<target>%x MB</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x KB</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x GB</target> + <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>Chybný formát databáze %x.</target> @@ -170,9 +170,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>Čekání na uzamčení adresáře (%x)</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>Vytváření souboru %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -183,15 +180,15 @@ <pluralform>%x sekund</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>Vytváření souboru %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>Chyba zpracování souboru %x: na řádku %y ve sloupci %z</target> <source>Scanning:</source> <target>Zpracováváno:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>Zpracování rozšířené informace o čase: %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -202,6 +199,9 @@ <pluralform>[%x procesů]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>Zpracování rozšířené informace o čase: %x</target> + <source>/sec</source> <target>/s</target> @@ -266,7 +266,7 @@ <target>3. Zmáčkněte 'Start'</target> <source>To get started just import a .ffs_batch file.</source> -<target>Můžete načíst také konfigurační soubor soubor .ffs_batch</target> +<target>Můžete načíst také konfigurační soubor .ffs_batch</target> <source>Folders to watch</source> <target>Složka ke sledování</target> @@ -469,7 +469,7 @@ Příkaz je spuštěn když: <target>Zkontrolovat &nyní</target> <source>Check &automatically once a week</source> -<target>Kontrolovat &automaticky jendou týdně</target> +<target>Kontrolovat &automaticky jednou týdně</target> <source>Check for new version</source> <target>&Zkontrolovat aktualizace</target> @@ -550,7 +550,7 @@ Příkaz je spuštěn když: <target>Skrýt všechny chyby a varování</target> <source>Pop-up</source> -<target>Hlašení</target> +<target>Hlášení</target> <source>Show pop-up on errors or warnings</source> <target>Zobrazit hlášení při chybě nebo varování</target> @@ -760,7 +760,7 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům. <target>Kopírovat přístupová oprávnění k souborům</target> <source>Transfer file and folder permissions (Requires Administrator rights)</source> -<target>Přenést přístupová oprávnění souborů a složek (Vyžaduje administrátorké oprávnění)</target> +<target>Přenést přístupová oprávnění souborů a složek (Vyžaduje administrátorské oprávnění)</target> <source>Restore hidden dialogs</source> <target>Obnovit skryté dialogy</target> @@ -795,9 +795,6 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům. <source>&Find next</source> <target>&Najít další</target> -<source>Operation aborted!</source> -<target>Operace zrušena!</target> - <source>Main bar</source> <target>Hlavní lišta</target> @@ -825,6 +822,36 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům. <source>Compare both sides</source> <target>Porovnat obě strany</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 adresář</pluralform> +<pluralform>%x adresáře</pluralform> +<pluralform>%x adresářů</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 soubor</pluralform> +<pluralform>%x soubory</pluralform> +<pluralform>%x souborů</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%y z 1 řádku</pluralform> +<pluralform>%y z %x řádků</pluralform> +<pluralform>%y z %x řádků</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>Nastavit adresář:</target> @@ -939,6 +966,9 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům. <source>Set as default</source> <target>Nastavit jako výchozí</target> +<source>Operation aborted!</source> +<target>Operace zrušena!</target> + <source>All folders are in sync!</source> <target>Všechny složky jsou synchronizovány!</target> @@ -954,36 +984,6 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům. <source>Searching for program updates...</source> <target>Hledání aktualizací programu ...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 adresář</pluralform> -<pluralform>%x adresáře</pluralform> -<pluralform>%x adresářů</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 soubor</pluralform> -<pluralform>%x soubory</pluralform> -<pluralform>%x souborů</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x z 1 řádku</pluralform> -<pluralform>%x z %y řádků</pluralform> -<pluralform>%x z %y řádků</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>Přeskočit další chyby</target> @@ -1065,6 +1065,26 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům. <source>Filter</source> <target>Filtr</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Opravdu chcete přesunout následující položku do Koše?</pluralform> +<pluralform>Opravdu chcete přesunout následující %x položky do Koše?</pluralform> +<pluralform>Opravdu chcete přesunout následujících %x položek do Koše?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Opravdu chcete smazat následující položku?</pluralform> +<pluralform>Opravdu chcete smazat následující %x položky?</pluralform> +<pluralform>Opravdu chcete smazat následujících %x položek?</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>Zachovat</target> @@ -1092,26 +1112,6 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům. <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>Povolit opět zobrazování skrytých dialogů a hlášení?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Opravdu chcete přesunout následující položku do Koše?</pluralform> -<pluralform>Opravdu chcete přesunout následující %x položky do Koše?</pluralform> -<pluralform>Opravdu chcete přesunout následujících %x položek do Koše?</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Opravdu chcete smazat následující položku?</pluralform> -<pluralform>Opravdu chcete smazat následující %x položky?</pluralform> -<pluralform>Opravdu chcete smazat následujících %x položek?</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Ponechat jako nevyřešený konflikt</target> @@ -1140,7 +1140,7 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům. <target>Soubory</target> <source>Items</source> -<target></target> +<target>Položky</target> <source>Percentage</source> <target>Procentní podíl</target> @@ -1188,7 +1188,7 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům. <target>Nelze vytvořit adresář %x.</target> <source>Cannot copy symbolic link %x to %y.</source> -<target>Nelze kopítovat zástupce %x do %y.</target> +<target>Nelze kopírovat zástupce %x do %y.</target> <source>Cannot copy file %x to %y.</source> <target>Nelze kopírovat soubor %x do %y.</target> @@ -1211,9 +1211,6 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům. <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1278,7 +1275,7 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům. <target>Přesouvání souboru %x do Koše</target> <source>Moving folder %x to recycle bin</source> -<target>Přesouvání afresáře %x do Koše</target> +<target>Přesouvání adresáře %x do Koše</target> <source>Moving symbolic link %x to recycle bin</source> <target>Přesouvání symbolického odkazu %x do Koše</target> @@ -1301,8 +1298,8 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům. <source>Cannot find the following folders:</source> <target>Nelze najít následující složky:</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target>Tuto chybu můžete přeskočit a považovat neexistující složku jako prázdnou.</target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>Tuto chybu můžete přeskočit a považovat neexistující složku za prázdnou. Složka pak bude vytvořena při synchronizaci automaticky.</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>Adresáře jsou závislé! Buďte opatrní s definicí synchronizačních pravidel:</target> @@ -1341,16 +1338,16 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům. <target>Obě strany jsou shodné</target> <source>Copy new item to left</source> -<target>Kopírovat novou položku do leva</target> +<target>Kopírovat novou položku doleva</target> <source>Copy new item to right</source> -<target>Kopírovat novou položku do prava</target> +<target>Kopírovat novou položku doprava</target> <source>Delete left item</source> -<target>Smazat položku z leva</target> +<target>Smazat položku zleva</target> <source>Delete right item</source> -<target>Smazat položku z prava</target> +<target>Smazat položku zprava</target> <source>Move file on left</source> <target>Přesunout soubor nalevo</target> @@ -1359,19 +1356,19 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům. <target>Přesunout soubor napravo</target> <source>Overwrite left item</source> -<target>Přepsat levou položku tou z prava</target> +<target>Přepsat levou položku tou zprava</target> <source>Overwrite right item</source> -<target>Přepsat pravou položku tou z leva</target> +<target>Přepsat pravou položku tou zleva</target> <source>Do nothing</source> <target>Nic nedělat</target> <source>Update attributes on left</source> -<target>Nastavit vlastnosti v levo</target> +<target>Nastavit vlastnosti vlevo</target> <source>Update attributes on right</source> -<target>Nastavit vlastnoti v pravo</target> +<target>Nastavit vlastnosti vpravo</target> <source>Multiple...</source> <target>Různé...</target> @@ -1410,7 +1407,7 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům. <target>Nelze najít %x.</target> <source>Target folder %x already existing.</source> -<target>Cílova složka %x již existuje.</target> +<target>Cílová složka %x již existuje.</target> <source>Target folder input field must not be empty.</source> <target>Cílová složka nesmí být prázdná.</target> @@ -1440,7 +1437,7 @@ Poznámka: Filtr je aplikován relativně k základním adresářům. <target>K dispozici</target> <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> -<target>Bude změněna složka, která je součástí adresářového páru vícenásobného porovnání. Prosím zkontrolujte si nastavení synchronizacem.</target> +<target>Bude změněna složka, která je součástí adresářového páru vícenásobného porovnání. Prosím zkontrolujte si nastavení synchronizace.</target> <source>Left</source> <target>Levý</target> diff --git a/BUILD/Languages/danish.lng b/BUILD/Languages/danish.lng index 43e5de24..aa57a5c9 100644 --- a/BUILD/Languages/danish.lng +++ b/BUILD/Languages/danish.lng @@ -115,15 +115,6 @@ <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>Kan ikke følge symlinket %x.</target> -<source>%x MB</source> -<target>%x MB</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x KB</target> - -<source>%x GB</source> -<target>%x GB</target> - <source> <pluralform>1 Byte</pluralform> <pluralform>%x Bytes</pluralform> @@ -133,6 +124,15 @@ <pluralform>%x byte</pluralform> </target> +<source>%x MB</source> +<target>%x MB</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x KB</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x GB</target> + <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>Databasefilen %x er inkompatibel.</target> @@ -169,9 +169,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>Venter mens mappe låses (%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>Opretter filen %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -181,15 +178,15 @@ <pluralform>%x sek</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>Opretter filen %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>Behandlingsfejl i filen %x, række %y, kolonne %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>Skanner:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>Opretter udvidet tidsinformation: %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -199,6 +196,9 @@ <pluralform>[%x tråde]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>Opretter udvidet tidsinformation: %x</target> + <source>/sec</source> <target>/sek</target> @@ -209,10 +209,10 @@ <target>Indstillingsfilen %x er kun delvist indlæst.</target> <source>Cannot access Volume Shadow Copy Service.</source> -<target>Kan ikke opnå adgang til VVS.</target> +<target>Kan ikke opnå adgang til VSS.</target> <source>Please use FreeFileSync 64-bit version to create shadow copies on this system.</source> -<target>Brug FreeFileSync 64-bit til at lave VVS kopier på dette system.</target> +<target>Brug FreeFileSync 64-bit til at lave VSS kopier på dette system.</target> <source>Cannot load file %x.</source> <target>Kan ikke indlæse filen %x.</target> @@ -328,7 +328,7 @@ Kommandoen udføres hvis: <target>Venter på manglende mapper...</target> <source>A folder input field is empty.</source> -<target>Der findes et udefineret mappevalg.</target> +<target>Der er ikke valgt nogen mapper.</target> <source>Synchronization aborted!</source> <target>Synkronisering afbrudt!</target> @@ -751,7 +751,7 @@ Bemærk: Filnavne skal relatere til grundmapperne! <target>Kopier låste filer</target> <source>Copy shared or locked files using Volume Shadow Copy Service (Requires Administrator rights)</source> -<target>Kopier delte eller låste filer ved hjælp af VVS (kræver administrative rettigheder)</target> +<target>Kopier delte eller låste filer ved hjælp af VSS (kræver administrative rettigheder)</target> <source>Copy file access permissions</source> <target>Kopier adgangstilladelser</target> @@ -792,9 +792,6 @@ Bemærk: Filnavne skal relatere til grundmapperne! <source>&Find next</source> <target>Find næste</target> -<source>Operation aborted!</source> -<target>Handling afbrudt!</target> - <source>Main bar</source> <target>Hovedlinie</target> @@ -822,6 +819,33 @@ Bemærk: Filnavne skal relatere til grundmapperne! <source>Compare both sides</source> <target>Analyser begge sider</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 mappe</pluralform> +<pluralform>%x mapper</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 fil</pluralform> +<pluralform>%x filer</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%y af 1 række i visning</pluralform> +<pluralform>%y af %x rækker i visning</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>Retning:</target> @@ -936,6 +960,9 @@ Bemærk: Filnavne skal relatere til grundmapperne! <source>Set as default</source> <target>Sæt som standard</target> +<source>Operation aborted!</source> +<target>Handling afbrudt!</target> + <source>All folders are in sync!</source> <target>Alle mapper er synkrone</target> @@ -951,33 +978,6 @@ Bemærk: Filnavne skal relatere til grundmapperne! <source>Searching for program updates...</source> <target>Søger efter opdatering...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 mappe</pluralform> -<pluralform>%x mapper</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 fil</pluralform> -<pluralform>%x filer</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x af 1 række</pluralform> -<pluralform>%x af %y rækker</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>Ignorer fremtidige fejl</target> @@ -1059,6 +1059,24 @@ Bemærk: Filnavne skal relatere til grundmapperne! <source>Filter</source> <target>Filter</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Vil du flytte emnet til papirkurven?</pluralform> +<pluralform>Vil du flytte følgende %x emner til papirkurven?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Vil du slette følgende emne?</pluralform> +<pluralform>Vil du slette følgende %x emner?</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>Direkte</target> @@ -1086,24 +1104,6 @@ Bemærk: Filnavne skal relatere til grundmapperne! <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>Vis skjulte advarsler og dialoger igen?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Vil du flytte emnet til papirkurven?</pluralform> -<pluralform>Vil du flytte følgende %x emner til papirkurven?</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Vil du slette følgende emne?</pluralform> -<pluralform>Vil du slette følgende %x emner?</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Efterlad som uløst konflikt</target> @@ -1131,6 +1131,9 @@ Bemærk: Filnavne skal relatere til grundmapperne! <source>Files</source> <target>Filer</target> +<source>Items</source> +<target>Emner</target> + <source>Percentage</source> <target>Procent</target> @@ -1200,9 +1203,6 @@ Bemærk: Filnavne skal relatere til grundmapperne! <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1287,8 +1287,8 @@ Bemærk: Filnavne skal relatere til grundmapperne! <source>Cannot find the following folders:</source> <target>Kan ikke finde følgende mapper:</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target>Ignorer denne fejl for at betragte hver mappe som tom.</target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>Ignorer denne fejl for at betragte hver mappe som tom. Mapperne bliver så automatisk oprettet ved synkronisering.</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>Afhængige mapper! Vær forsigtig når du laver synkroniseringsregler:</target> diff --git a/BUILD/Languages/dutch.lng b/BUILD/Languages/dutch.lng index 4bb61171..cec09b84 100644 --- a/BUILD/Languages/dutch.lng +++ b/BUILD/Languages/dutch.lng @@ -115,15 +115,6 @@ <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>Kan snelkoppeling %x niet vinden.</target> -<source>%x MB</source> -<target>%x MB</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x KB</target> - -<source>%x GB</source> -<target>%x GB</target> - <source> <pluralform>1 Byte</pluralform> <pluralform>%x Bytes</pluralform> @@ -133,6 +124,15 @@ <pluralform>%x Bytes</pluralform> </target> +<source>%x MB</source> +<target>%x MB</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x KB</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x GB</target> + <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>Databasebestand %x is niet compatibel.</target> @@ -169,9 +169,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>Wachten totdat map is vergrendeld (%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>Bestand %x wordt aangemaakt</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -181,15 +178,15 @@ <pluralform>%x sec</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>Bestand %x wordt aangemaakt</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>Fout bij het parsen van bestand %x, rij %y, kolom %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>Doorzoekt:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>Coderen uitgebreide tijdinformatie: %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -199,6 +196,9 @@ <pluralform>[%x Threads]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>Coderen uitgebreide tijdinformatie: %x</target> + <source>/sec</source> <target>/sec</target> @@ -822,6 +822,33 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen! <source>Compare both sides</source> <target>Vergelijk beide zijdes</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 map</pluralform> +<pluralform>%x mappen</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 bestand</pluralform> +<pluralform>%x bestanden</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%y van 1 rij in weergave</pluralform> +<pluralform>%y van %x rijen in weergave</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>Stel richting in:</target> @@ -951,33 +978,6 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen! <source>Searching for program updates...</source> <target>Bezig met zoeken naar programma updates...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 map</pluralform> -<pluralform>%x mappen</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 bestand</pluralform> -<pluralform>%x bestanden</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x van 1 rij in het overzicht</pluralform> -<pluralform>%x van %y rijen in het overzicht</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>Negeer verdere foutmeldingen</target> @@ -1059,6 +1059,24 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen! <source>Filter</source> <target>Filter</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Weet u zeker dat u het volgende item naar de Prullebak wilt verplaatsen?</pluralform> +<pluralform>Weet u zeker dat u de volgende %x items naar de Prullebak wilt verplaatsen?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Wilt u het volgende item echt verwijderen?</pluralform> +<pluralform>Wilt u echt de volgende %x items verwijderen?</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>Direct</target> @@ -1086,24 +1104,6 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen! <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>Verborgen waarschuwingen en dialogen zichtbaar maken?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Weet u zeker dat u het volgende item naar de Prullebak wilt verplaatsen?</pluralform> -<pluralform>Weet u zeker dat u de volgende %x items naar de Prullebak wilt verplaatsen?</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Wilt u het volgende item echt verwijderen?</pluralform> -<pluralform>Wilt u echt de volgende %x items verwijderen?</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Beschouw als onopgelost conflict</target> @@ -1131,6 +1131,9 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen! <source>Files</source> <target>Bestanden</target> +<source>Items</source> +<target>Items</target> + <source>Percentage</source> <target>Percentage</target> @@ -1200,9 +1203,6 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen! <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1287,8 +1287,8 @@ Opmerking: Bestandsnamen moeten relatief zijn aan de basis mappen! <source>Cannot find the following folders:</source> <target>Kan de volgende mappen niet vinden:</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target>U kunt deze foutmelding negeren om elke map als leeg te beschouwen.</target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>U kunt deze foutmelding negeren om elke map als leeg te markeren. De mappen worden dan automatisch aangemaakt tijdens de synchronisatie.</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>Mappen zijn afhankelijk van elkaar! Wees voorzichtig met het maken van synchronisatieregels:</target> diff --git a/BUILD/Languages/english_uk.lng b/BUILD/Languages/english_uk.lng index 93340c36..43cf6f51 100644 --- a/BUILD/Languages/english_uk.lng +++ b/BUILD/Languages/english_uk.lng @@ -115,14 +115,11 @@ <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>Cannot resolve symbolic link %x.</target> -<source>%x MB</source> -<target>%x MB</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x KB</target> +<source>Cannot determine final path for %x.</source> +<target>Cannot determine final path for %x.</target> -<source>%x GB</source> -<target>%x GB</target> +<source>Cannot find system function %x.</source> +<target>Cannot find system function %x.</target> <source> <pluralform>1 Byte</pluralform> @@ -133,6 +130,15 @@ <pluralform>%x Bytes</pluralform> </target> +<source>%x MB</source> +<target>%x MB</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x KB</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x GB</target> + <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>Database file %x is incompatible.</target> @@ -169,9 +175,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>Waiting while directory is locked (%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>Creating file %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -181,15 +184,15 @@ <pluralform>%x sec</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>Creating file %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>Error parsing file %x, row %y, column %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>Scanning:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>Encoding extended time information: %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -199,6 +202,9 @@ <pluralform>[%x Threads]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>Encoding extended time information: %x</target> + <source>/sec</source> <target>/sec</target> @@ -411,12 +417,12 @@ The command is triggered if: <source>Date:</source> <target>Date:</target> -<source>Action</source> -<target>Action</target> - <source>Category</source> <target>Category</target> +<source>Action</source> +<target>Action</target> + <source>Drag && drop</source> <target>Drag && drop</target> @@ -792,12 +798,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>&Find next</source> <target>&Find next</target> -<source>Operation aborted!</source> -<target>Operation aborted!</target> - -<source>Main bar</source> -<target>Main bar</target> - <source>Folder pairs</source> <target>Folder pairs</target> @@ -807,6 +807,9 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Configuration</source> <target>Configuration</target> +<source>Main bar</source> +<target>Main bar</target> + <source>Filter files</source> <target>Filter files</target> @@ -822,6 +825,33 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Compare both sides</source> <target>Compare both sides</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>Set direction:</target> @@ -936,48 +966,21 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Set as default</source> <target>Set as default</target> +<source>Operation aborted!</source> +<target>Operation aborted!</target> + <source>All folders are in sync!</source> <target>All folders are in sync!</target> <source>Comma separated list</source> <target>Comma separated list</target> -<source>Legend</source> -<target>Legend</target> - <source>File list exported!</source> <target>File list exported!</target> <source>Searching for program updates...</source> <target>Searching for program updates...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>Ignore further errors</target> @@ -1059,6 +1062,24 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Filter</source> <target>Filter</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>Direct</target> @@ -1086,39 +1107,21 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>Make hidden warnings and dialogues visible again?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Leave as unresolved conflict</target> -<source>Time stamp</source> -<target>Time stamp</target> - -<source>Append a timestamp to each file name</source> -<target>Append a timestamp to each file name</target> - <source>Replace</source> <target>Replace</target> <source>Move files and replace if existing</source> <target>Move files and replace if existing</target> +<source>Time stamp</source> +<target>Time stamp</target> + +<source>Append a timestamp to each file name</source> +<target>Append a timestamp to each file name</target> + <source>Folder</source> <target>Folder</target> @@ -1131,6 +1134,9 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Files</source> <target>Files</target> +<source>Items</source> +<target>Items</target> + <source>Percentage</source> <target>Percentage</target> @@ -1158,9 +1164,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Cannot write modification time of %x.</source> <target>Cannot write modification time of %x.</target> -<source>Cannot find system function %x.</source> -<target>Cannot find system function %x.</target> - <source>Cannot read security context of %x.</source> <target>Cannot read security context of %x.</target> @@ -1176,8 +1179,8 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Cannot create directory %x.</source> <target>Cannot create directory %x.</target> -<source>Cannot copy symbolic link %x to %y.</source> -<target>Cannot copy symbolic link %x to %y.</target> +<source>Cannot create symbolic link %x.</source> +<target>Cannot create symbolic link %x.</target> <source>Cannot copy file %x to %y.</source> <target>Cannot copy file %x to %y.</target> @@ -1191,18 +1194,12 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Cannot enumerate directory %x.</source> <target>Cannot enumerate directory %x.</target> -<source>Detected endless directory recursion.</source> -<target>Detected endless directory recursion.</target> - <source>%x TB</source> <target>%x TB</target> <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1287,18 +1284,12 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Cannot find the following folders:</source> <target>Cannot find the following folders:</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target>You can ignore this error to consider each folder as empty.</target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronisation.</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronisation rules:</target> -<source>Start comparison</source> -<target>Start comparison</target> - -<source>Calculating sync directions...</source> -<target>Calculating sync directions...</target> - <source>Conflict detected:</source> <target>Conflict detected:</target> @@ -1311,18 +1302,21 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Items differ in attributes only</source> <target>Items differ in attributes only</target> -<source>Symbolic links %x have the same date but a different target.</source> -<target>Symbolic links %x have the same date but a different target.</target> +<source>Resolving symbolic link %x</source> +<target>Resolving symbolic link %x</target> <source>Comparing content of files %x</source> <target>Comparing content of files %x</target> -<source>Comparing files by content failed.</source> -<target>Comparing files by content failed.</target> - <source>Generating file list...</source> <target>Generating file list...</target> +<source>Start comparison</source> +<target>Start comparison</target> + +<source>Calculating sync directions...</source> +<target>Calculating sync directions...</target> + <source>Both sides are equal</source> <target>Both sides are equal</target> @@ -1428,12 +1422,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> <target>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronisation settings.</target> -<source>Left</source> -<target>Left</target> - -<source>Right</source> -<target>Right</target> - <source>Synchronizing folder pair:</source> <target>Synchronising folder pair:</target> diff --git a/BUILD/Languages/finnish.lng b/BUILD/Languages/finnish.lng index 5d82fab5..8c594d10 100644 --- a/BUILD/Languages/finnish.lng +++ b/BUILD/Languages/finnish.lng @@ -115,15 +115,6 @@ <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>Tämä linkki on virheellinen %x.</target> -<source>%x MB</source> -<target>%x MB</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x KB</target> - -<source>%x GB</source> -<target>%x GB</target> - <source> <pluralform>1 Byte</pluralform> <pluralform>%x Bytes</pluralform> @@ -133,6 +124,15 @@ <pluralform>%x tavua</pluralform> </target> +<source>%x MB</source> +<target>%x MB</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x KB</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x GB</target> + <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>Tietokanta %x vierasta muotoa.</target> @@ -161,7 +161,7 @@ <target>Virhe havaittu!</target> <source>Cannot read file attributes of %x.</source> -<target>x% -ominaisuudet ei tunnisteta.</target> +<target>Tiedoston %x määritteitä ei voitu lukea.</target> <source>Cannot get process information.</source> <target>Prosessin tietoja ei saada.</target> @@ -169,9 +169,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>Odotan hakemiston lukitusta (%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>Luodaan tiedosto %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -181,15 +178,15 @@ <pluralform>%x s</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>Luodaan tiedosto %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>Virhe jäsennys tiedo %x, rivi %y, sarake %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>Skannaus:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>Tulkitaan laajennettua aikatietoa: %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -199,6 +196,9 @@ <pluralform>[%x säijettä]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>Tulkitaan laajennettua aikatietoa: %x</target> + <source>/sec</source> <target>/s</target> @@ -792,9 +792,6 @@ Huom: Tiedostojen nimet täytyy olla suhteessa pää hakemistoihin! <source>&Find next</source> <target>&Etsi seuraava</target> -<source>Operation aborted!</source> -<target>Toiminto lopetettiin!</target> - <source>Main bar</source> <target>Pääpalkki</target> @@ -822,6 +819,33 @@ Huom: Tiedostojen nimet täytyy olla suhteessa pää hakemistoihin! <source>Compare both sides</source> <target>Vertaile molemmat puolet</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 hakemisto</pluralform> +<pluralform>%x hakemistoja</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 tiedosto</pluralform> +<pluralform>%x tiedostoja</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%y rivi 1:stä näytetään</pluralform> +<pluralform>%y riviä %x:stä näytetään</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>Aseta suunta:</target> @@ -936,6 +960,9 @@ Huom: Tiedostojen nimet täytyy olla suhteessa pää hakemistoihin! <source>Set as default</source> <target>Aseta oletukseksi</target> +<source>Operation aborted!</source> +<target>Toiminto lopetettiin!</target> + <source>All folders are in sync!</source> <target>Kaikki hakemistot täsmäytetty!</target> @@ -951,33 +978,6 @@ Huom: Tiedostojen nimet täytyy olla suhteessa pää hakemistoihin! <source>Searching for program updates...</source> <target>Ohjelmapäivytys haetaa...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 hakemisto</pluralform> -<pluralform>%x hakemistoja</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 tiedosto</pluralform> -<pluralform>%x tiedostoja</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x / 1:stä rivistä näytössä</pluralform> -<pluralform>%x / %y:tä rivistä näytössä</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>Hylkää toistuvat virheviestit</target> @@ -1059,6 +1059,24 @@ Huom: Tiedostojen nimet täytyy olla suhteessa pää hakemistoihin! <source>Filter</source> <target>Suodin</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Haluatko todella siirtää tätä Roskakoriin?</pluralform> +<pluralform>Haluatko todella siirtää nämä %x kohdetta Roskakoriin?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Haluatko todella poistta tämä?</pluralform> +<pluralform>Haluatko todella poistaa nämä %x kohdetta?</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>Suoraan</target> @@ -1086,24 +1104,6 @@ Huom: Tiedostojen nimet täytyy olla suhteessa pää hakemistoihin! <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>Näytä piiloitetut varoitukset/ikkunnat uudestaan?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Haluatko todella siirtää tätä Roskakoriin?</pluralform> -<pluralform>Haluatko todella siirtää nämä %x kohdetta Roskakoriin?</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Haluatko todella poistta tämä?</pluralform> -<pluralform>Haluatko todella poistaa nämä %x kohdetta?</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Jätä ratkaisemattomana virheenä</target> @@ -1132,7 +1132,7 @@ Huom: Tiedostojen nimet täytyy olla suhteessa pää hakemistoihin! <target>Tiedostot</target> <source>Items</source> -<target></target> +<target>Kappaletta</target> <source>Percentage</source> <target>Prosenttia</target> @@ -1192,7 +1192,7 @@ Huom: Tiedostojen nimet täytyy olla suhteessa pää hakemistoihin! <target>Hakemistoa %x ei voida avata.</target> <source>Cannot enumerate directory %x.</source> -<target>Hakemistoa ei voida luetella.</target> +<target>Hakemistoa %x ei voitu luetella.</target> <source>Detected endless directory recursion.</source> <target>Päättymätön hakemiston toisto.</target> @@ -1203,9 +1203,6 @@ Huom: Tiedostojen nimet täytyy olla suhteessa pää hakemistoihin! <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1290,8 +1287,8 @@ Huom: Tiedostojen nimet täytyy olla suhteessa pää hakemistoihin! <source>Cannot find the following folders:</source> <target>Hakemistot ei löydy:</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target>Ohita tämä virhe olettamalla hakemistot tyhjäksi.</target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>Voit ohita virhe olettamalla hakemistot tyhjiksi. Hakemistot luodaan täsmäytyksen aikana.</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>Hakemistot riippuvuussuhteessa! Aseta täsmäyssääntöjä varovasti:</target> @@ -1431,20 +1428,11 @@ Huom: Tiedostojen nimet täytyy olla suhteessa pää hakemistoihin! <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> <target>Moniosaisen hakemistoparin hakemistoa muutetaan. Tarkista täsmäytyksen asetuksia.</target> -<source>Left</source> -<target>Vasen</target> - -<source>Right</source> -<target>Oikea</target> - <source>Synchronizing folder pair:</source> <target>Täsmäytetään hakemistoparia:</target> <source>Generating database...</source> -<target> -Tietokanta luodaan. -.. -</target> +<target>Tietokanta luodaan...</target> <source>Creating Volume Shadow Copy for %x...</source> <target>Luodaan Volume Shadow Copy %x:lle...</target> diff --git a/BUILD/Languages/french.lng b/BUILD/Languages/french.lng index 2bbb75d9..b6f7d90d 100644 --- a/BUILD/Languages/french.lng +++ b/BUILD/Languages/french.lng @@ -115,15 +115,6 @@ <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>Impossible de résoudre le lien symbolique %x.</target> -<source>%x MB</source> -<target>%x Mo</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x Ko</target> - -<source>%x GB</source> -<target>%x Go</target> - <source> <pluralform>1 Byte</pluralform> <pluralform>%x Bytes</pluralform> @@ -133,6 +124,15 @@ <pluralform>%x octets</pluralform> </target> +<source>%x MB</source> +<target>%x Mo</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x Ko</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x Go</target> + <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>La base de données %x n'est pas compatible.</target> @@ -169,9 +169,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>En attente tant que le répertoire est verrouillé (%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>Création du fichier %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -181,15 +178,15 @@ <pluralform>%x sec</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>Création du fichier %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>Erreur lors de l'analyse du fichier %x, ligne %y, colonne %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>Lecture en cours :</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>Codage de l'heure au format étendu : %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -199,6 +196,9 @@ <pluralform>[%x Tâches]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>Codage de l'heure au format étendu : %x</target> + <source>/sec</source> <target>/sec</target> @@ -792,9 +792,6 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base <source>&Find next</source> <target>&Chercher le suivant</target> -<source>Operation aborted!</source> -<target>Opération abandonnée !</target> - <source>Main bar</source> <target>Barre principale</target> @@ -822,6 +819,33 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base <source>Compare both sides</source> <target>Comparer les deux listes</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x répertoire</pluralform> +<pluralform>%x répertoires</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x fichier</pluralform> +<pluralform>%x fichiers</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>vue de %y ligne sur %x</pluralform> +<pluralform>vue de %y lignes sur %x</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>Choix de la direction :</target> @@ -936,6 +960,9 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base <source>Set as default</source> <target>Définir par défaut</target> +<source>Operation aborted!</source> +<target>Opération abandonnée !</target> + <source>All folders are in sync!</source> <target>Tous les dossiers sont synchronisés !</target> @@ -951,33 +978,6 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base <source>Searching for program updates...</source> <target>Recherche de mises à jour ...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x répertoire</pluralform> -<pluralform>%x répertoires</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x fichier</pluralform> -<pluralform>%x fichiers</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x of %y ligne affichée</pluralform> -<pluralform>%x of %y lignes affichées</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>Ignorer les erreurs suivantes</target> @@ -1059,6 +1059,24 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base <source>Filter</source> <target>Filtre</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Voulez-vous vraiment mettre dans la corbeille %x élément ?</pluralform> +<pluralform>Voulez-vous vraiment mettre dans la corbeille ces %x éléments ?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Voulez-vous vraiment supprimer %x élément ?</pluralform> +<pluralform>Voulez-vous vraiment supprimer ces %x éléments ?</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>Direct</target> @@ -1081,29 +1099,11 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base <target>- Duplication vers %item_path%</target> <source>- Other side's counterpart to %item_folder%</source> -<target>Duplication vers %item_folder%</target> +<target>- Duplication vers %item_folder%</target> <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>Voulez-vous réafficher les avertissements et les boîtes de dialogue ?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Voulez-vous vraiment mettre à la Corbeille l'élément suivant ?</pluralform> -<pluralform>Voulez-vous vraiment mettre à la Corbeille les %x éléments suivants ?</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Voulez-vous vraiment supprimer l'élément suivant ?</pluralform> -<pluralform>Voulez-vous vraiment supprimer les %x éléments suivants ?</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Abandonner en tant que conflit non résolu</target> @@ -1131,6 +1131,9 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base <source>Files</source> <target>Fichiers</target> +<source>Items</source> +<target>Éléments</target> + <source>Percentage</source> <target>Pourcentage</target> @@ -1180,7 +1183,7 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base <target>Impossible de copier le lien symbolique %x vers %y.</target> <source>Cannot copy file %x to %y.</source> -<target>Impossible de copier le fichier %X vers %y.</target> +<target>Impossible de copier le fichier %x vers %y.</target> <source>Type of item %x is not supported:</source> <target>Le type de l'élément %x n'est pas accepté :</target> @@ -1200,9 +1203,6 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base <source>%x PB</source> <target>%x Po</target> -<source>%x%</source> -<target>%x %</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1287,8 +1287,8 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base <source>Cannot find the following folders:</source> <target>Impossible de trouver les dossiers suivants :</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target>Vous pouvez ignorer cette erreur et considérer chaque dossier comme vide.</target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>Vous pouvez ignorer cette erreur en considérant chaque dossier comme vide. Les dossiers seront automatiquement créés pendant la synchronisation.</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>Les répertoires sont imbriqués ! Attention à la mise à jour des règles de synchronisation :</target> @@ -1428,12 +1428,6 @@ Attention : les noms de fichiers doivent être relatifs aux répertoires de base <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> <target>Un dossier faisant partie de paires multiples sera modifié. Veuillez vérifier les paramètres de synchronisation.</target> -<source>Left</source> -<target>Gauche</target> - -<source>Right</source> -<target>Droite</target> - <source>Synchronizing folder pair:</source> <target>Synchronisation de la paire de dossiers</target> diff --git a/BUILD/Languages/german.lng b/BUILD/Languages/german.lng index 706736c4..c068055f 100644 --- a/BUILD/Languages/german.lng +++ b/BUILD/Languages/german.lng @@ -115,14 +115,11 @@ <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>Der Symbolische Link %x kann nicht aufgelöst werden.</target> -<source>%x MB</source> -<target>%x MB</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x KB</target> +<source>Cannot determine final path for %x.</source> +<target>Der endgültige Pfad für %x kann nicht ermittelt werden.</target> -<source>%x GB</source> -<target>%x GB</target> +<source>Cannot find system function %x.</source> +<target>Die Systemfunktion %x wurde nicht gefunden.</target> <source> <pluralform>1 Byte</pluralform> @@ -133,6 +130,15 @@ <pluralform>%x Bytes</pluralform> </target> +<source>%x MB</source> +<target>%x MB</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x KB</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x GB</target> + <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>Die Datenbankdatei %x ist nicht kompatibel.</target> @@ -169,9 +175,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>Warte während Verzeichnis gesperrt ist (%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>Erstelle Datei %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -181,15 +184,15 @@ <pluralform>%x Sek.</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>Erstelle Datei %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>Fehler beim Auswerten der Datei %x, Zeile %y, Spalte %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>Suche Dateien:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>Speichere erweiterte Zeitinformation: %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -199,6 +202,9 @@ <pluralform>[%x Threads]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>Speichere erweiterte Zeitinformation: %x</target> + <source>/sec</source> <target>/s</target> @@ -411,12 +417,12 @@ Die Befehlszeile wird ausgelöst wenn: <source>Date:</source> <target>Datum:</target> -<source>Action</source> -<target>Aktion</target> - <source>Category</source> <target>Kategorie</target> +<source>Action</source> +<target>Aktion</target> + <source>Drag && drop</source> <target>Drag && Drop</target> @@ -792,12 +798,6 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein! <source>&Find next</source> <target>&Weitersuchen</target> -<source>Operation aborted!</source> -<target>Vorgang abgebrochen!</target> - -<source>Main bar</source> -<target>Hauptleiste</target> - <source>Folder pairs</source> <target>Ordnerpaare</target> @@ -807,6 +807,9 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein! <source>Configuration</source> <target>Konfiguration</target> +<source>Main bar</source> +<target>Hauptleiste</target> + <source>Filter files</source> <target>Dateien filtern</target> @@ -822,6 +825,33 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein! <source>Compare both sides</source> <target>Beide Seiten vergleichen</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 Verzeichnis</pluralform> +<pluralform>%x Verzeichnisse</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 Datei</pluralform> +<pluralform>%x Dateien</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Zeige %y von 1 Zeile</pluralform> +<pluralform>Zeige %y von %x Zeilen</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>Setze Richtung:</target> @@ -886,7 +916,7 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein! <target>&Nicht speichern</target> <source>Never save changes</source> -<target>Änderungen niemals speichern</target> +<target>Änderungen nie speichern</target> <source>Configuration loaded!</source> <target>Konfiguration geladen!</target> @@ -936,48 +966,21 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein! <source>Set as default</source> <target>Als Standard festlegen</target> +<source>Operation aborted!</source> +<target>Vorgang abgebrochen!</target> + <source>All folders are in sync!</source> <target>Alle Ordner sind synchron!</target> <source>Comma separated list</source> <target>Kommagetrennte Liste</target> -<source>Legend</source> -<target>Legende</target> - <source>File list exported!</source> <target>Dateiliste exportiert!</target> <source>Searching for program updates...</source> <target>Suche nach aktualisierten Programmversionen...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 Verzeichnis</pluralform> -<pluralform>%x Verzeichnisse</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 Datei</pluralform> -<pluralform>%x Dateien</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Zeige %x von 1 Zeile</pluralform> -<pluralform>Zeige %x von %y Zeilen</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>Weitere Fehler ignorieren</target> @@ -1059,6 +1062,24 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein! <source>Filter</source> <target>Filter</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Soll das folgende Element wirklich in den Papierkorb verschoben werden?</pluralform> +<pluralform>Sollen die folgenden %x Elemente wirklich in den Papierkorb verschoben werden?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Soll das folgende Element wirklich gelöscht werden?</pluralform> +<pluralform>Sollen die folgenden %x Elemente wirklich gelöscht werden?</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>Direkt</target> @@ -1086,39 +1107,21 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein! <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>Versteckte Warnungen und Dialoge wieder sichtbar machen?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Soll das folgende Element wirklich in den Papierkorb verschoben werden?</pluralform> -<pluralform>Sollen die folgenden %x Elemente wirklich in den Papierkorb verschoben werden?</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Soll das folgende Element wirklich gelöscht werden?</pluralform> -<pluralform>Sollen die folgenden %x Elemente wirklich gelöscht werden?</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Als unbehandelten Konflikt belassen</target> -<source>Time stamp</source> -<target>Zeitstempel</target> - -<source>Append a timestamp to each file name</source> -<target>Einen Zeitstempel an jeden Dateinamen anhängen</target> - <source>Replace</source> <target>Ersetzen</target> <source>Move files and replace if existing</source> <target>Dateien verschieben und vorhandene ersetzen</target> +<source>Time stamp</source> +<target>Zeitstempel</target> + +<source>Append a timestamp to each file name</source> +<target>Einen Zeitstempel an jeden Dateinamen anhängen</target> + <source>Folder</source> <target>Ordner</target> @@ -1161,9 +1164,6 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein! <source>Cannot write modification time of %x.</source> <target>Die Änderungszeit von %x kann nicht geschrieben werden.</target> -<source>Cannot find system function %x.</source> -<target>Die Systemfunktion %x wurde nicht gefunden.</target> - <source>Cannot read security context of %x.</source> <target>Der Sicherheitskontext von %x kann nicht gelesen werden.</target> @@ -1179,8 +1179,8 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein! <source>Cannot create directory %x.</source> <target>Das Verzeichnis %x kann nicht erstellt werden.</target> -<source>Cannot copy symbolic link %x to %y.</source> -<target>Der Symbolische Link %x kann nicht nach %y kopiert werden.</target> +<source>Cannot create symbolic link %x.</source> +<target>Der Symbolische Link %x kann nicht erstellt werden.</target> <source>Cannot copy file %x to %y.</source> <target>Die Datei %x kann nicht nach %y kopiert werden.</target> @@ -1194,18 +1194,12 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein! <source>Cannot enumerate directory %x.</source> <target>Das Verzeichnis %x kann nicht gelistet werden.</target> -<source>Detected endless directory recursion.</source> -<target>Eine endlose Verzeichnisrekursion wurde erkannt.</target> - <source>%x TB</source> <target>%x TB</target> <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1296,12 +1290,6 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein! <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>Die Verzeichnisse sind voneinander abhängig! Achtung beim Festlegen der Synchronisationsregeln:</target> -<source>Start comparison</source> -<target>Starte Vergleich</target> - -<source>Calculating sync directions...</source> -<target>Berechne Synchronisationsrichtungen...</target> - <source>Conflict detected:</source> <target>Ein Konflikt wurde erkannt:</target> @@ -1314,18 +1302,21 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein! <source>Items differ in attributes only</source> <target>Die Elemente unterscheiden sich nur in Attributen</target> -<source>Symbolic links %x have the same date but a different target.</source> -<target>Die Symbolischen Links %x haben dasselbe Datum, aber ein unterschiedliches Ziel.</target> +<source>Resolving symbolic link %x</source> +<target>Folge dem Symbolischen Link %x</target> <source>Comparing content of files %x</source> <target>Vergleiche Inhalt der Dateien %x</target> -<source>Comparing files by content failed.</source> -<target>Vergleich nach Dateiinhalt ist fehlgeschlagen.</target> - <source>Generating file list...</source> <target>Erzeuge Dateiliste...</target> +<source>Start comparison</source> +<target>Starte Vergleich</target> + +<source>Calculating sync directions...</source> +<target>Berechne Synchronisationsrichtungen...</target> + <source>Both sides are equal</source> <target>Beide Seiten sind gleich</target> @@ -1431,12 +1422,6 @@ Achtung: Dateinamen müssen relativ zu den Basisverzeichnissen sein! <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> <target>Ein Ordner wird verändert werden, der Teil mehrerer Ordnerpaare ist. Bitte überprüfen Sie die Synchronisationseinstellungen.</target> -<source>Left</source> -<target>Links</target> - -<source>Right</source> -<target>Rechts</target> - <source>Synchronizing folder pair:</source> <target>Synchronisiere Ordnerpaar:</target> diff --git a/BUILD/Languages/greek.lng b/BUILD/Languages/greek.lng index 51650524..3dc272d9 100644 --- a/BUILD/Languages/greek.lng +++ b/BUILD/Languages/greek.lng @@ -115,15 +115,6 @@ <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>Ο συμβολικός δεσμός %x δεν μπορεί να επιλυθεί</target> -<source>%x MB</source> -<target>%x MB</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x KB</target> - -<source>%x GB</source> -<target>%x GB</target> - <source> <pluralform>1 Byte</pluralform> <pluralform>%x Bytes</pluralform> @@ -133,6 +124,15 @@ <pluralform>%x Bytes</pluralform> </target> +<source>%x MB</source> +<target>%x MB</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x KB</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x GB</target> + <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>Το αρχείο βάσης δεδομένων %x δεν είναι συμβατό</target> @@ -169,9 +169,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>Αναμονή μέχρι να κλειδωθεί ο υποκατάλογος (%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>Δημιουργία του αρχείου %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -181,15 +178,15 @@ <pluralform>%x δ/λεπτα</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>Δημιουργία του αρχείου %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>Σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου %x, γραμμή %y, στήλη %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>Ανίχνευση:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>Κωδικοποίηση εκτεταμένων πληροφοριών για την ώρα: %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -199,6 +196,9 @@ <pluralform>[%x Νήματα]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>Κωδικοποίηση εκτεταμένων πληροφοριών για την ώρα: %x</target> + <source>/sec</source> <target>/δευτερόλεπτο</target> @@ -822,6 +822,33 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Compare both sides</source> <target>Σύγκριση των δύο πλευρών</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 υποκατάλογος</pluralform> +<pluralform>%x υποκατάλογοι</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 αρχείο</pluralform> +<pluralform>%x αρχεία</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%y από τη 1 φανερή γραμμή</pluralform> +<pluralform>%y από τις %x φανερές γραμμές</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>Επιλογή κατεύθυνσης:</target> @@ -951,33 +978,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Searching for program updates...</source> <target>Αναζήτηση καινούριας έκδοσης...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 υποκατάλογος</pluralform> -<pluralform>%x υποκατάλογοι</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 αρχείο</pluralform> -<pluralform>%x αρχεία</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x από τη 1 φανερή γραμμή</pluralform> -<pluralform>%x από τις %y φανερές γραμμές</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>Αγνόηση επόμενων σφαλμάτων</target> @@ -1059,6 +1059,24 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Filter</source> <target>Φίλτρο</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να μεταφερθεί το ακόλουθο αντικείμενο στον Κάδο Ανακύκλωσης;</pluralform> +<pluralform>Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να μεταφερθούν τα ακόλουθα %x αντικείμενα στον Κάδο Ανακύκλωσης;</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να διαγραφεί το ακόλουθο αντικείμενο;</pluralform> +<pluralform>Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να διαγραφούν τα ακόλουθα %x αντικείμενα;</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>Ως δεσμού</target> @@ -1086,24 +1104,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>Να επανεμφανιστούν τα κρυμμένα μηνύματα και προειδοποιήσεις;</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να μεταφερθεί το ακόλουθο αντικείμενο στον Κάδο Ανακύκλωσης;</pluralform> -<pluralform>Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να μεταφερθούν τα ακόλουθα %x αντικείμενα στον Κάδο Ανακύκλωσης;</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να διαγραφεί το ακόλουθο αντικείμενο;</pluralform> -<pluralform>Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να διαγραφούν τα ακόλουθα %x αντικείμενα;</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Παράβλεψη ως ανεπίλυτη διένεξη</target> @@ -1131,6 +1131,9 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Files</source> <target>Αρχεία</target> +<source>Items</source> +<target>Στοιχεία</target> + <source>Percentage</source> <target>Ποσοστό</target> @@ -1162,10 +1165,10 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>Δεν ανευρίσκεται η λειτουργία συστήματος %x.</target> <source>Cannot read security context of %x.</source> -<target>Δεν μπορεί να αναγνωσθεί το περιβάλλον ασφαλείας του x%.</target> +<target>Δεν μπορεί να αναγνωσθεί το περιβάλλον ασφαλείας του %x.</target> <source>Cannot write security context of %x.</source> -<target>Δεν μπορεί να γίνει εγγραφή του περιβάλλοντος ασφαλείας του x%.</target> +<target>Δεν μπορεί να γίνει εγγραφή του περιβάλλοντος ασφαλείας του %x.</target> <source>Cannot read permissions of %x.</source> <target>Δεν μπορούν να αναγνωσθούν οι άδειες προσπέλασης του %x.</target> @@ -1200,9 +1203,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1287,8 +1287,8 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Cannot find the following folders:</source> <target>Οι ακόλουθοι υποκατάλογοι δεν ήταν δυνατό να βρεθούν:</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target>Μπορείτε να αγνοήσετε αυτό το σφάλμα, για να αντιμετωπίσετε κάθε υποκατάλογο ως κενό.</target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>Μπορείτε να αγνοήσετε αυτό το σφάλμα, για να αντιμετωπίσετε κάθε υποκατάλογο ως κενό. Οι υποκατάλογοι θα δημιουργηθούν αυτόματα κατά τη διάρκεια του συγχρονισμού.</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>Οι υποκατάλογοι είναι εξαρτώμενοι. Προσοχή κατά την εισαγωγή των κανόνων συγχρονισμού:</target> diff --git a/BUILD/Languages/hebrew.lng b/BUILD/Languages/hebrew.lng index 89c5ab1c..cdaf1dea 100644 --- a/BUILD/Languages/hebrew.lng +++ b/BUILD/Languages/hebrew.lng @@ -115,15 +115,6 @@ <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>לא יכול לפענח את הקישור הסימבולי %x.</target> -<source>%x MB</source> -<target>%x מגה בייט</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x קילו בייט</target> - -<source>%x GB</source> -<target>%x גיגה בייט</target> - <source> <pluralform>1 Byte</pluralform> <pluralform>%x Bytes</pluralform> @@ -133,6 +124,15 @@ <pluralform>%x בייט</pluralform> </target> +<source>%x MB</source> +<target>%x מגה בייט</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x קילו בייט</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x גיגה בייט</target> + <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>קובץ מסד נתונים %x אינו במבנה מתאים.</target> @@ -169,9 +169,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>ממתין כאשר מחיצה נעולה (%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>יוצר קובץ %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -181,15 +178,15 @@ <pluralform>%x שניות</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>יוצר קובץ %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>שגיאה בפענוח קובץ %x, שורה %y, טור %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>סורק:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>מקודד אינפורמצית זמן מורחבת: %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -199,6 +196,9 @@ <pluralform>[%x תהליכונים]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>מקודד אינפורמצית זמן מורחבת: %x</target> + <source>/sec</source> <target>/שנ</target> @@ -411,12 +411,12 @@ The command is triggered if: <source>Date:</source> <target>תאריך:</target> -<source>Action</source> -<target>פעולה</target> - <source>Category</source> <target>קטגוריה</target> +<source>Action</source> +<target>פעולה</target> + <source>Drag && drop</source> <target>גרור והשלך</target> @@ -792,9 +792,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>&Find next</source> <target>&מצא הבא</target> -<source>Operation aborted!</source> -<target>הפעולה בוטלה!</target> - <source>Main bar</source> <target>סרגל ראשי</target> @@ -822,6 +819,33 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Compare both sides</source> <target>השווה בין שני הצדדים</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 מחיצה</pluralform> +<pluralform>%x מחיצות</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 קובץ</pluralform> +<pluralform>%x קבצים</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%y של שורה 1 במראה</pluralform> +<pluralform>%y של %x שורות במראה</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>בחר כוון:</target> @@ -936,6 +960,9 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Set as default</source> <target>הגדר כברירת מחדל</target> +<source>Operation aborted!</source> +<target>הפעולה בוטלה!</target> + <source>All folders are in sync!</source> <target>כל התיקיות מסונכרנות</target> @@ -951,33 +978,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Searching for program updates...</source> <target>מחפש עידכוני תוכנה...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 מחיצה</pluralform> -<pluralform>%x מחיצות</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 קובץ</pluralform> -<pluralform>%x קבצים</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x מתוך 1 שורה בתצוגה</pluralform> -<pluralform>%x מתוך %y שורות בתצוגה</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>התעלם משגיאות נוספות</target> @@ -1059,6 +1059,24 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Filter</source> <target>מסנן</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>האם ברצונך להעביר את הפריט הבא לסל המיחזור?</pluralform> +<pluralform>האם ברצונך להעביר את הפריטים %x הבאים לסל המיחזור?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>האם ברצונך למחוק את הפריט הבא?</pluralform> +<pluralform>האם ברצונך למחוק את הפריטים %x הבאים?</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>כוון</target> @@ -1086,39 +1104,21 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>להפוך דיאלוגים מוסתרים ואזהרות לגלויים שוב?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>האם ברצונך להעביר את הפריט הבא לסל המיחזור?</pluralform> -<pluralform>האם ברצונך להעביר את הפריטים %x הבאים לסל המיחזור?</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>האם ברצונך למחוק את הפריט הבא?</pluralform> -<pluralform>האם ברצונך למחוק את הפריטים %x הבאים?</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>השאר כקונפליקט לא מטופל</target> -<source>Time stamp</source> -<target>תג זמן</target> - -<source>Append a timestamp to each file name</source> -<target>הצמד תג זמן לכל שם קובץ</target> - <source>Replace</source> <target>החלף</target> <source>Move files and replace if existing</source> <target>העבר קבצים והחלף במדה וקיימים</target> +<source>Time stamp</source> +<target>תג זמן</target> + +<source>Append a timestamp to each file name</source> +<target>הצמד תג זמן לכל שם קובץ</target> + <source>Folder</source> <target>תיקייה</target> @@ -1131,6 +1131,9 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Files</source> <target>קבצים</target> +<source>Items</source> +<target>פריטים</target> + <source>Percentage</source> <target>אחוז</target> @@ -1200,9 +1203,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>%x PB</source> <target>%x פטה בייט</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1287,8 +1287,8 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Cannot find the following folders:</source> <target>לא יכול למצוא את המחיצות הבאות:</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target>אפשר להתעלם משגיאה זו ולהחשיב כל מחיצה כריקה.</target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>אפשר להתעלם משגיאה זו ולהחשיב כל תיקיה כריקה. התיקיות יווצרו אוטומטית בזמן הסינכרון.</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>מחיצות תלויות! זהירות בהגדרת כללי סנכרון:</target> @@ -1428,12 +1428,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> <target>התיקייה שתשתנה היא חלק מריבוי זוגות תיקיות. אנא סקור מחדש הגדרות סינכרון.</target> -<source>Left</source> -<target>ימין</target> - -<source>Right</source> -<target>שמאל</target> - <source>Synchronizing folder pair:</source> <target>מסנכרן זוג תיקיות:</target> diff --git a/BUILD/Languages/hungarian.lng b/BUILD/Languages/hungarian.lng index 58600506..e407e030 100644 --- a/BUILD/Languages/hungarian.lng +++ b/BUILD/Languages/hungarian.lng @@ -115,14 +115,11 @@ <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>Sikertelen a következő symlink feloldása: %x.</target> -<source>%x MB</source> -<target>%x MB</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x KB</target> +<source>Cannot determine final path for %x.</source> +<target></target> -<source>%x GB</source> -<target>%x GB</target> +<source>Cannot find system function %x.</source> +<target>Nem található a következő rendszerfunkció: %x.</target> <source> <pluralform>1 Byte</pluralform> @@ -133,6 +130,15 @@ <pluralform>%x Bájt</pluralform> </target> +<source>%x MB</source> +<target>%x MB</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x KB</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x GB</target> + <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>Inkompatibilis adatbázisfájl: %x.</target> @@ -169,9 +175,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>Várakozás a mappa zárolásának a feloldására (%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>%x fájl létrehozása</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -181,15 +184,15 @@ <pluralform>%x másodperc</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>%x fájl létrehozása</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>Hiba történt a fájl feldolgozása közben: %x fájl, %y sor, %z oszlop.</target> <source>Scanning:</source> <target>Vizsgálat:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>Kibővített időinformációk kódolása: %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -199,6 +202,9 @@ <pluralform>[%x szál]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>Kibővített időinformációk kódolása: %x</target> + <source>/sec</source> <target>/másodperc</target> @@ -411,12 +417,12 @@ A parancs végrehajtódik, ha: <source>Date:</source> <target>Dátum:</target> -<source>Action</source> -<target>Művelet</target> - <source>Category</source> <target>Kategória</target> +<source>Action</source> +<target>Művelet</target> + <source>Drag && drop</source> <target>Húzd && Ejtsd</target> @@ -790,12 +796,6 @@ Megjegyzés: A fájlneveknek relatívnak kell lenniük az alap mappához viszony <source>&Find next</source> <target>&Következő keresése</target> -<source>Operation aborted!</source> -<target>Művelet megszakítva!</target> - -<source>Main bar</source> -<target>Fő panel</target> - <source>Folder pairs</source> <target>Mappa párok</target> @@ -805,6 +805,9 @@ Megjegyzés: A fájlneveknek relatívnak kell lenniük az alap mappához viszony <source>Configuration</source> <target>Beállítás</target> +<source>Main bar</source> +<target>Fő panel</target> + <source>Filter files</source> <target>Fájlok szűrése</target> @@ -820,6 +823,33 @@ Megjegyzés: A fájlneveknek relatívnak kell lenniük az alap mappához viszony <source>Compare both sides</source> <target>Mindkét oldal összehasonlítása</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 mappát</pluralform> +<pluralform>%x mappát</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 fájlt</pluralform> +<pluralform>%x fájlt</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%y sor látható</pluralform> +<pluralform>%x sorból %y látható</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>Irány</target> @@ -934,48 +964,21 @@ Megjegyzés: A fájlneveknek relatívnak kell lenniük az alap mappához viszony <source>Set as default</source> <target>Beállítás alapértelmezettként</target> +<source>Operation aborted!</source> +<target>Művelet megszakítva!</target> + <source>All folders are in sync!</source> <target>Minden mappa szinkronban!</target> <source>Comma separated list</source> <target>Comma separated values</target> -<source>Legend</source> -<target>Előzmény</target> - <source>File list exported!</source> <target>A fájllista exportálása befejeződött!</target> <source>Searching for program updates...</source> <target>Szoftverfrissítés keresése...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 mappát</pluralform> -<pluralform>%x mappát</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 fájlt</pluralform> -<pluralform>%x fájlt</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x/1 sor a nézetben</pluralform> -<pluralform>%x/%y sor a nézetben</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>További hibák figyelmen kívül hagyása</target> @@ -1057,6 +1060,24 @@ Megjegyzés: A fájlneveknek relatívnak kell lenniük az alap mappához viszony <source>Filter</source> <target>Szűrő</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Valóban a Lomtárba akarod mozgatni a következő elemet?</pluralform> +<pluralform>Valóban a Lomtárba akarod mozgatni a következő %x elemet?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Valóban törölni akarod a következő elemet?</pluralform> +<pluralform>Valóban törölni akarod a következő %x elemet?</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>Közvetlen</target> @@ -1084,39 +1105,21 @@ Megjegyzés: A fájlneveknek relatívnak kell lenniük az alap mappához viszony <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>Tegyük újra láthatóvá a rejtett figyelmeztetéseket és párbeszédablakokat?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Valóban a Lomtárba akarod mozgatni a következő elemet?</pluralform> -<pluralform>Valóban a Lomtárba akarod mozgatni a következő %x elemet?</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Valóban törölni akarod a következő elemet?</pluralform> -<pluralform>Valóban törölni akarod a következő %x elemet?</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Feloldatlan ütközésként hagyni</target> -<source>Time stamp</source> -<target>Időbélyeg</target> - -<source>Append a timestamp to each file name</source> -<target>Időbélyeg hozzáadása a minden fájlnévhez</target> - <source>Replace</source> <target>Felülírás</target> <source>Move files and replace if existing</source> <target>Fájlok mozgatása és felülírása létezés esetén</target> +<source>Time stamp</source> +<target>Időbélyeg</target> + +<source>Append a timestamp to each file name</source> +<target>Időbélyeg hozzáadása a minden fájlnévhez</target> + <source>Folder</source> <target>Mappa</target> @@ -1130,7 +1133,7 @@ Megjegyzés: A fájlneveknek relatívnak kell lenniük az alap mappához viszony <target>Fájlok</target> <source>Items</source> -<target></target> +<target>Elemek</target> <source>Percentage</source> <target>Százalék</target> @@ -1159,9 +1162,6 @@ Megjegyzés: A fájlneveknek relatívnak kell lenniük az alap mappához viszony <source>Cannot write modification time of %x.</source> <target>Az utolsó módosítás dátumának a beállítása sikertelen a következő fájlnál: %x.</target> -<source>Cannot find system function %x.</source> -<target>Nem található a következő rendszerfunkció: %x.</target> - <source>Cannot read security context of %x.</source> <target>A következő fájl biztonsági tulajdonságainak olvasása sikertelen: %x.</target> @@ -1177,8 +1177,8 @@ Megjegyzés: A fájlneveknek relatívnak kell lenniük az alap mappához viszony <source>Cannot create directory %x.</source> <target>A következő mappa létrehozása sikertelen: %x.</target> -<source>Cannot copy symbolic link %x to %y.</source> -<target>%x symlink másolása a(z) %y symlinkbe sikertelen.</target> +<source>Cannot create symbolic link %x.</source> +<target></target> <source>Cannot copy file %x to %y.</source> <target>%x fájl másolása a(z) %y fájlba sikertelen.</target> @@ -1192,18 +1192,12 @@ Megjegyzés: A fájlneveknek relatívnak kell lenniük az alap mappához viszony <source>Cannot enumerate directory %x.</source> <target>A következő mappa sorszámozása sikertelen: %x.</target> -<source>Detected endless directory recursion.</source> -<target>Végtelen mapparekurzió detektálva.</target> - <source>%x TB</source> <target>%x TB</target> <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1289,17 +1283,11 @@ Megjegyzés: A fájlneveknek relatívnak kell lenniük az alap mappához viszony <target>A következő mappák nem találhatóak:</target> <source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> -<target></target> +<target>Figyelmen kívül hagyhatod ezt a hibát ezzel üresnek tekintve a mappákat. Később a mappák létre lesznek hozva automatikusan a szinkronizálás közben.</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>A mappák függenek egymástól! Legyen óvatos, amikor megadja a szinkronizálási szabályokat:</target> -<source>Start comparison</source> -<target>Összehasonlítás megkezdése</target> - -<source>Calculating sync directions...</source> -<target>Szinkronizációs irányok számítása...</target> - <source>Conflict detected:</source> <target>Ütközés történt:</target> @@ -1312,18 +1300,21 @@ Megjegyzés: A fájlneveknek relatívnak kell lenniük az alap mappához viszony <source>Items differ in attributes only</source> <target>Az elemek csak attribútumaikban különböznek</target> -<source>Symbolic links %x have the same date but a different target.</source> -<target>A következő symlinkeknek megegyezik a dátuma, de a célpontjuk különböző: %x.</target> +<source>Resolving symbolic link %x</source> +<target></target> <source>Comparing content of files %x</source> <target>%x fájlok tartalmának összehasonlítása</target> -<source>Comparing files by content failed.</source> -<target>Sikertelen a fájlok összehasonlítása tartalom alapján.</target> - <source>Generating file list...</source> <target>Fájllista generálása...</target> +<source>Start comparison</source> +<target>Összehasonlítás megkezdése</target> + +<source>Calculating sync directions...</source> +<target>Szinkronizációs irányok számítása...</target> + <source>Both sides are equal</source> <target>Mindkét oldal egyforma</target> @@ -1429,12 +1420,6 @@ Megjegyzés: A fájlneveknek relatívnak kell lenniük az alap mappához viszony <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> <target>Egy olyan mappa kerül módosításra, amely része több mappapárnak. Kérjük, ellenőrizze a szinkronizációs beállításokat.</target> -<source>Left</source> -<target>Bal oldal</target> - -<source>Right</source> -<target>Jobb oldal</target> - <source>Synchronizing folder pair:</source> <target>Mappapár szinkronizálása:</target> diff --git a/BUILD/Languages/italian.lng b/BUILD/Languages/italian.lng index 0bd4d263..f0f8aa0d 100644 --- a/BUILD/Languages/italian.lng +++ b/BUILD/Languages/italian.lng @@ -115,14 +115,11 @@ <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>Impossibile risolvere collegamento %x.</target> -<source>%x MB</source> -<target>%x MB</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x KB</target> +<source>Cannot determine final path for %x.</source> +<target></target> -<source>%x GB</source> -<target>%x GB</target> +<source>Cannot find system function %x.</source> +<target>Impossibile trovare funzione di sistema %x.</target> <source> <pluralform>1 Byte</pluralform> @@ -133,6 +130,15 @@ <pluralform>%x Byte</pluralform> </target> +<source>%x MB</source> +<target>%x MB</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x KB</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x GB</target> + <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>Il file database %x non è compatibile.</target> @@ -169,9 +175,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>Attendi mentre la cartella è bloccata (%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>Creazione file %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -181,15 +184,15 @@ <pluralform>%x sec</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>Creazione file %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>Errore nel parsing del file %x, riga %y, colonna %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>Analisi di:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>Codifica estesa informazioni orario: %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -199,6 +202,9 @@ <pluralform>[%x threads]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>Codifica estesa informazioni orario: %x</target> + <source>/sec</source> <target>/sec</target> @@ -411,12 +417,12 @@ Il comando è attivato se: <source>Date:</source> <target>Data:</target> -<source>Action</source> -<target>Azioni</target> - <source>Category</source> <target>Categoria</target> +<source>Action</source> +<target>Azioni</target> + <source>Drag && drop</source> <target>Trascina</target> @@ -792,12 +798,6 @@ Nota: I nomi dei file devono essere relativi alle cartelle di appartenenza! <source>&Find next</source> <target>&Trova successivo</target> -<source>Operation aborted!</source> -<target>Operazione abortita!</target> - -<source>Main bar</source> -<target>Barra principale</target> - <source>Folder pairs</source> <target>Coppia di cartelle</target> @@ -807,6 +807,9 @@ Nota: I nomi dei file devono essere relativi alle cartelle di appartenenza! <source>Configuration</source> <target>Configurazione</target> +<source>Main bar</source> +<target>Barra principale</target> + <source>Filter files</source> <target>Filtro dei file</target> @@ -822,6 +825,30 @@ Nota: I nomi dei file devono essere relativi alle cartelle di appartenenza! <source>Compare both sides</source> <target>Compara le due liste</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 cartella</pluralform> +<pluralform>%x cartelle</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x file</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target></target> + <source>Set direction:</source> <target>Imposta direzione:</target> @@ -936,48 +963,21 @@ Nota: I nomi dei file devono essere relativi alle cartelle di appartenenza! <source>Set as default</source> <target>Imposta come predefinito</target> +<source>Operation aborted!</source> +<target>Operazione abortita!</target> + <source>All folders are in sync!</source> <target>Tutte le cartelle sono sincronizzate!</target> <source>Comma separated list</source> <target>Elenco elementi separati da virgola</target> -<source>Legend</source> -<target>Legenda</target> - <source>File list exported!</source> <target>Elenco file esportato!</target> <source>Searching for program updates...</source> <target>Ricerca di aggiornamenti al programma...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 cartella</pluralform> -<pluralform>%x cartelle</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x file</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x di 1 riga nella vista</pluralform> -<pluralform>%x di %y righe nella vista</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>Ignora i prossimi errori</target> @@ -1059,6 +1059,24 @@ Nota: I nomi dei file devono essere relativi alle cartelle di appartenenza! <source>Filter</source> <target>Filtro</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Vuoi veramente spostare il seguente oggetto nel Cestino?</pluralform> +<pluralform>Vuoi veramente spostare i seguenti %x oggetti nel Cestino?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Vuoi veramente eliminare il seguente oggetto?</pluralform> +<pluralform>Vuoi veramente eliminare i seguenti %x oggetti?</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>Diretto</target> @@ -1086,39 +1104,21 @@ Nota: I nomi dei file devono essere relativi alle cartelle di appartenenza! <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>Vuoi visualizzare nuovamente i dialoghi e avvisi nascosti?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Vuoi veramente spostare il seguente oggetto nel Cestino?</pluralform> -<pluralform>Vuoi veramente spostare i seguenti %x oggetti nel Cestino?</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Vuoi veramente eliminare il seguente oggetto?</pluralform> -<pluralform>Vuoi veramente eliminare i seguenti %x oggetti?</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Lascia come conflitti irrisolti</target> -<source>Time stamp</source> -<target>Data e ora</target> - -<source>Append a timestamp to each file name</source> -<target>Accoda data e ora ad ogni nome di file</target> - <source>Replace</source> <target>Sostituisci</target> <source>Move files and replace if existing</source> <target>Sposta file e sostituisci se esistenti</target> +<source>Time stamp</source> +<target>Data e ora</target> + +<source>Append a timestamp to each file name</source> +<target>Accoda data e ora ad ogni nome di file</target> + <source>Folder</source> <target>Cartella</target> @@ -1161,9 +1161,6 @@ Nota: I nomi dei file devono essere relativi alle cartelle di appartenenza! <source>Cannot write modification time of %x.</source> <target>Impossibile scrivere data e ora di modifica di %x.</target> -<source>Cannot find system function %x.</source> -<target>Impossibile trovare funzione di sistema %x.</target> - <source>Cannot read security context of %x.</source> <target>Impossibile leggere il contesto di protezione di %x.</target> @@ -1179,8 +1176,8 @@ Nota: I nomi dei file devono essere relativi alle cartelle di appartenenza! <source>Cannot create directory %x.</source> <target>Impossibile creare cartella %x.</target> -<source>Cannot copy symbolic link %x to %y.</source> -<target>Impossibile copiare collegamento %x su %y.</target> +<source>Cannot create symbolic link %x.</source> +<target></target> <source>Cannot copy file %x to %y.</source> <target>Impossibile copiare file %x in %y.</target> @@ -1203,9 +1200,6 @@ Nota: I nomi dei file devono essere relativi alle cartelle di appartenenza! <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1296,12 +1290,6 @@ Nota: I nomi dei file devono essere relativi alle cartelle di appartenenza! <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>Le cartelle sono dipendenti! Fai attenzione quando configuri le regole di sincronizzazione:</target> -<source>Start comparison</source> -<target>Inizia comparazione</target> - -<source>Calculating sync directions...</source> -<target>Calcolo della direzione di sincronizzazione...</target> - <source>Conflict detected:</source> <target>Rilevato conflitto:</target> @@ -1314,18 +1302,21 @@ Nota: I nomi dei file devono essere relativi alle cartelle di appartenenza! <source>Items differ in attributes only</source> <target>Gli oggetti differiscono solo negli attributi</target> -<source>Symbolic links %x have the same date but a different target.</source> -<target>Il collegamento %x ha stessa data ma un diverso puntamento.</target> +<source>Resolving symbolic link %x</source> +<target></target> <source>Comparing content of files %x</source> <target>Comparazione contenuto del file %x</target> -<source>Comparing files by content failed.</source> -<target>Comparazione file in base al contenuto fallita.</target> - <source>Generating file list...</source> <target>Generazione elenco file...</target> +<source>Start comparison</source> +<target>Inizia comparazione</target> + +<source>Calculating sync directions...</source> +<target>Calcolo della direzione di sincronizzazione...</target> + <source>Both sides are equal</source> <target>Entrambi i lati sono uguali</target> @@ -1431,12 +1422,6 @@ Nota: I nomi dei file devono essere relativi alle cartelle di appartenenza! <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> <target>Verrà modificata una cartella che è parte di molteplici coppie di cartelle. Controlla le impostazioni di sincronizzazione.</target> -<source>Left</source> -<target>Sinistra</target> - -<source>Right</source> -<target>Destra</target> - <source>Synchronizing folder pair:</source> <target>Sincronizzazione della coppia di cartelle:</target> diff --git a/BUILD/Languages/japanese.lng b/BUILD/Languages/japanese.lng index 01b596e0..3b855ea5 100644 --- a/BUILD/Languages/japanese.lng +++ b/BUILD/Languages/japanese.lng @@ -115,6 +115,14 @@ <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>シンボリックリンク %x を解決できません.</target> +<source> +<pluralform>1 Byte</pluralform> +<pluralform>%x Bytes</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x バイト</pluralform> +</target> + <source>%x MB</source> <target>%x MB</target> @@ -124,14 +132,6 @@ <source>%x GB</source> <target>%x GB</target> -<source> -<pluralform>1 Byte</pluralform> -<pluralform>%x Bytes</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x バイト</pluralform> -</target> - <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>データベース %x とは互換性がありません.</target> @@ -168,9 +168,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>待機時間中ディレクトリはロックされます(%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>ファイル %x を作成中</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -179,15 +176,15 @@ <pluralform>%x 秒.</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>ファイル %x を作成中</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>ファイル %x の構文解析エラー, 行 %y, 列 %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>スキャン:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>拡張された時間情報のエンコーディング: %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -196,6 +193,9 @@ <pluralform>[%x スレッド]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>拡張された時間情報のエンコーディング: %x</target> + <source>/sec</source> <target>/秒</target> @@ -819,6 +819,30 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Compare both sides</source> <target>両方を比較</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x ディレクトリ</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x ファイル</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%y の %x 行(表示内)</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>方向の設定:</target> @@ -948,30 +972,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Searching for program updates...</source> <target>アップデートを検索しています...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x ディレクトリ</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x ファイル</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x / %y 行を表示</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>以降のエラーを無視</target> @@ -1053,6 +1053,22 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Filter</source> <target>フィルター</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>本当に以下の %x 個の項目をゴミ箱に移動しますか</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>本当に以下の %x 個の項目を削除しますか</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>ダイレクト</target> @@ -1080,22 +1096,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>非表示にした警告ダイアログを再び表示しますか?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>本当に以下の %x 個の項目をゴミ箱に移動しますか</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>本当に以下の %x 個の項目を削除しますか</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>未解決の競合はそのまま残す</target> @@ -1123,6 +1123,9 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Files</source> <target>ファイル</target> +<source>Items</source> +<target>項目</target> + <source>Percentage</source> <target>パーセント</target> @@ -1192,9 +1195,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1276,8 +1276,8 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Cannot find the following folders:</source> <target>以下のフォルダがみつかりません:</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target>各フォルダを空とみなす場合は、このエラーは無視できます</target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>各フォルダを空とみなす場合はこのエラーを無視することができます。このフォルダは、同期処理を実行する際自動的に作成されるものです。</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>ディレクトリが依存関係にあります! 同期規則の設定時には注意してください:</target> @@ -1313,7 +1313,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>ファイル一覧を作成中...</target> <source>Both sides are equal</source> -<target>両側とも等しく</target> +<target>両側とも等しい</target> <source>Copy new item to left</source> <target>新しい項目を左にコピー</target> diff --git a/BUILD/Languages/korean.lng b/BUILD/Languages/korean.lng index 07cc454e..e47f241d 100644 --- a/BUILD/Languages/korean.lng +++ b/BUILD/Languages/korean.lng @@ -115,6 +115,14 @@ <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>심볼릭 링크 %x 을(를) 해결할 수 없습니다.</target> +<source> +<pluralform>1 Byte</pluralform> +<pluralform>%x Bytes</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x 바이트</pluralform> +</target> + <source>%x MB</source> <target>%x MB</target> @@ -124,14 +132,6 @@ <source>%x GB</source> <target>%x GB</target> -<source> -<pluralform>1 Byte</pluralform> -<pluralform>%x Bytes</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x 바이트</pluralform> -</target> - <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>데이터베이스 파일 %x 은(는) 호환 불가능합니다.</target> @@ -168,9 +168,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>디렉토리 잠금 대기 중 (%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>파일 %x 생성 중</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -179,15 +176,15 @@ <pluralform>%x초</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>파일 %x 생성 중</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>분석 오류 - 파일: %x; 행: %y; 열: %z</target> <source>Scanning:</source> <target>스캔 :</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>인코딩 확장 시간 정보 : %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -196,6 +193,9 @@ <pluralform>[%x 스레드]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>인코딩 확장 시간 정보 : %x</target> + <source>/sec</source> <target>/초</target> @@ -819,6 +819,30 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Compare both sides</source> <target>양측 비교</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x개 디렉토리</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x개 파일</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>보기에 나타난 %x 행의 %y</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>방향 설정 :</target> @@ -948,30 +972,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Searching for program updates...</source> <target>프로그램 업데이트 검색 중...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x개 디렉토리</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x개 파일</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>보기에 나타난 %y개 행의 %x개 대상</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>더 이상의 오류는 무시</target> @@ -1053,6 +1053,22 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Filter</source> <target>필터</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>정말로 다음 %x 항목(들)을 휴지통으로 이동하시겠습니까?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>정말로 다음 %x 항목(들)을 삭제하시겠습니까?</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>다이렉트</target> @@ -1080,22 +1096,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>숨겨진 경고 창 또는 대화 창을 다시 보이게 하시겠습니까?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>정말로 다음 %x 항목(들)을 휴지통으로 이동하시겠습니까?</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>정말로 다음 %x 항목(들)을 삭제하시겠습니까?</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>미해결 충돌로 놔두기</target> @@ -1123,6 +1123,9 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Files</source> <target>파일</target> +<source>Items</source> +<target>항목</target> + <source>Percentage</source> <target>백분율(%)</target> @@ -1192,9 +1195,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1276,8 +1276,8 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Cannot find the following folders:</source> <target>다음 폴더를 찾을 수 없습니다 :</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target>이 오류를 무시하고 각 폴더를 비어 있는 상태로 간주해도 무방합니다.</target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>각 폴더를 비어있는 상태로 간주할 경우 이 오류는 무시될 수 있습니다. 폴더들은 동기화가 진행되는 동안 자동 생성됩니다.</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>디렉토리가 의존 관계에 있습니다. 동기화 규칙 설정시 주의하십시오.</target> diff --git a/BUILD/Languages/lithuanian.lng b/BUILD/Languages/lithuanian.lng index c652bf6f..6c4ca60a 100644 --- a/BUILD/Languages/lithuanian.lng +++ b/BUILD/Languages/lithuanian.lng @@ -113,16 +113,13 @@ <target>Klaidos kodas %x:</target> <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> -<target>Nepavyksta išspręsti simbolinės nuorodos.</target> +<target></target> -<source>%x MB</source> -<target>%x MB</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x KB</target> +<source>Cannot determine final path for %x.</source> +<target></target> -<source>%x GB</source> -<target>%x GB</target> +<source>Cannot find system function %x.</source> +<target>Nepavyksta rasti sistemos funkcijos %x.</target> <source> <pluralform>1 Byte</pluralform> @@ -135,6 +132,15 @@ <pluralform>%x Baitas</pluralform> </target> +<source>%x MB</source> +<target>%x MB</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x KB</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x GB</target> + <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>Duomenų bazė %x yra netinkama.</target> @@ -163,7 +169,7 @@ <target>Atsirado išimtis!</target> <source>Cannot read file attributes of %x.</source> -<target>Nepavyksta nuskaityti failo atributų</target> +<target></target> <source>Cannot get process information.</source> <target>Nepavyksta gauti eigos informacijos.</target> @@ -171,9 +177,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>Laikiama kol katalogas bus užrakintas (%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>Kuriamas failas %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -185,15 +188,15 @@ <pluralform>%x sek</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>Kuriamas failas %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>Klaida trinant failą %x, eilė %y, stulpelis %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>Skenuojama:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>Koduojama išplėstinė laiko informacija: %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -205,6 +208,9 @@ <pluralform>[%x Grėsmė]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>Koduojama išplėstinė laiko informacija: %x</target> + <source>/sec</source> <target>/sek.</target> @@ -417,12 +423,12 @@ Komanda inicijuojama jei: <source>Date:</source> <target>Data:</target> -<source>Action</source> -<target>Veiksmas</target> - <source>Category</source> <target>Kategorija</target> +<source>Action</source> +<target>Veiksmas</target> + <source>Drag && drop</source> <target>Vilkti ir numesti</target> @@ -798,12 +804,6 @@ Pastaba: Failų pavadinimai privalo atitikti bazinius katalogus! <source>&Find next</source> <target>&Rasti kitą</target> -<source>Operation aborted!</source> -<target>Operacija nutraukta!</target> - -<source>Main bar</source> -<target>Pagrindinė juosta</target> - <source>Folder pairs</source> <target>Aplankų poros</target> @@ -813,6 +813,9 @@ Pastaba: Failų pavadinimai privalo atitikti bazinius katalogus! <source>Configuration</source> <target>Nustatymai</target> +<source>Main bar</source> +<target>Pagrindinė juosta</target> + <source>Filter files</source> <target>Filtruoti failus</target> @@ -828,6 +831,34 @@ Pastaba: Failų pavadinimai privalo atitikti bazinius katalogus! <source>Compare both sides</source> <target>Sulyginti abi puses</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 katalogas</pluralform> +<pluralform>%x katalogai</pluralform> +<pluralform>%x katalogų</pluralform> +<pluralform>%x katalogas</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 failas</pluralform> +<pluralform>%x failai</pluralform> +<pluralform>%x failų</pluralform> +<pluralform>%x failas</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target></target> + <source>Set direction:</source> <target>Nustatyti kryptį:</target> @@ -942,54 +973,21 @@ Pastaba: Failų pavadinimai privalo atitikti bazinius katalogus! <source>Set as default</source> <target>Nustatyti kaip numatytą</target> +<source>Operation aborted!</source> +<target>Operacija nutraukta!</target> + <source>All folders are in sync!</source> <target>Visi aplankai susinchronizuoti!</target> <source>Comma separated list</source> <target>Kableliais atksirtas sąrašas</target> -<source>Legend</source> -<target>Legenda</target> - <source>File list exported!</source> <target>Failų sąrašas eksportuotas!</target> <source>Searching for program updates...</source> <target>Ieškoma programos atnaujinimų...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 katalogas</pluralform> -<pluralform>%x katalogai</pluralform> -<pluralform>%x katalogų</pluralform> -<pluralform>%x katalogas</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 failas</pluralform> -<pluralform>%x failai</pluralform> -<pluralform>%x failų</pluralform> -<pluralform>%x failas</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x iš 1 eilės rodmenyje</pluralform> -<pluralform>%x iš %y eilių rodmenyje</pluralform> -<pluralform>%x iš %y eilių rodmenyje</pluralform> -<pluralform>%x iš %y eilės rodmenyje</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>Ignoruoti tolimesnes klaidas</target> @@ -1071,6 +1069,28 @@ Pastaba: Failų pavadinimai privalo atitikti bazinius katalogus! <source>Filter</source> <target>Filtras</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Ar tikrai norite perkelti šį elementą į šiukšliadėžę?</pluralform> +<pluralform>Ar tikrai norite perkelti šiuos %x elementus į šiukšliadėžę?</pluralform> +<pluralform>Ar tikrai norite perkelti šiuos %x elementų į šiukšliadėžę?</pluralform> +<pluralform>Ar tikrai norite perkelti šį %x elementą į šiukšliadėžę?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Ar tikrai norite ištrinti šį elementą?</pluralform> +<pluralform>Ar tikrai norite ištrinti šiuos %x elementus?</pluralform> +<pluralform>Ar tikrai norite ištrinti šiuos %x elementų?</pluralform> +<pluralform>Ar tikrai norite ištrinti šį %x elementą?</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>Tiesiogiai</target> @@ -1098,43 +1118,21 @@ Pastaba: Failų pavadinimai privalo atitikti bazinius katalogus! <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>Ar vėl rodyti paslėptus perspėjimus ir langus?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Ar tikrai norite perkelti šį elementą į šiukšliadėžę?</pluralform> -<pluralform>Ar tikrai norite perkelti šiuos %x elementus į šiukšliadėžę?</pluralform> -<pluralform>Ar tikrai norite perkelti šiuos %x elementų į šiukšliadėžę?</pluralform> -<pluralform>Ar tikrai norite perkelti šį %x elementą į šiukšliadėžę?</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Ar tikrai norite ištrinti šį elementą?</pluralform> -<pluralform>Ar tikrai norite ištrinti šiuos %x elementus?</pluralform> -<pluralform>Ar tikrai norite ištrinti šiuos %x elementų?</pluralform> -<pluralform>Ar tikrai norite ištrinti šį %x elementą?</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Palikti kaip neišpręstą konfliktą</target> -<source>Time stamp</source> -<target>Laiko žymė</target> - -<source>Append a timestamp to each file name</source> -<target>Pridėti laiko žymę kiekvieno failo pavadinime</target> - <source>Replace</source> <target>Pakeisti</target> <source>Move files and replace if existing</source> <target>Perkelti failus ir pakeisti jei egzistuoja</target> +<source>Time stamp</source> +<target>Laiko žymė</target> + +<source>Append a timestamp to each file name</source> +<target>Pridėti laiko žymę kiekvieno failo pavadinime</target> + <source>Folder</source> <target>Aplankas</target> @@ -1147,6 +1145,9 @@ Pastaba: Failų pavadinimai privalo atitikti bazinius katalogus! <source>Files</source> <target>Failai</target> +<source>Items</source> +<target></target> + <source>Percentage</source> <target>Procentai</target> @@ -1174,9 +1175,6 @@ Pastaba: Failų pavadinimai privalo atitikti bazinius katalogus! <source>Cannot write modification time of %x.</source> <target>Nepavyksta šrašyti pakeitimo datos %x.</target> -<source>Cannot find system function %x.</source> -<target>Nepavyksta rasti sistemos funkcijos %x.</target> - <source>Cannot read security context of %x.</source> <target>Nepavyksta perskaityti %x saugumo konteksto.</target> @@ -1192,8 +1190,8 @@ Pastaba: Failų pavadinimai privalo atitikti bazinius katalogus! <source>Cannot create directory %x.</source> <target>Nepavyksta sukurti katalogo %x.</target> -<source>Cannot copy symbolic link %x to %y.</source> -<target>Nepavyksta nukopijuoti simbolinės nuorodos %x į %y.</target> +<source>Cannot create symbolic link %x.</source> +<target></target> <source>Cannot copy file %x to %y.</source> <target>Nepavyksta nukopijuoti failo %x į %y.</target> @@ -1216,9 +1214,6 @@ Pastaba: Failų pavadinimai privalo atitikti bazinius katalogus! <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1309,18 +1304,12 @@ Pastaba: Failų pavadinimai privalo atitikti bazinius katalogus! <source>Cannot find the following folders:</source> <target>Nepavyksta rasti šių aplankų:</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target>Galite ignoruoti šią klaidą, kad kiekvienas aplankas būtų laikomas tuščiu.</target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target></target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>Katalogai yra priklausomi! Būkite atsargūs nustatydami sinchronizavimo taisykles:</target> -<source>Start comparison</source> -<target>Pradėti palyginimą</target> - -<source>Calculating sync directions...</source> -<target>Apskaičiuojamos sinchrinizacijos kryptys...</target> - <source>Conflict detected:</source> <target>Aptiktas konfliktas:</target> @@ -1333,18 +1322,21 @@ Pastaba: Failų pavadinimai privalo atitikti bazinius katalogus! <source>Items differ in attributes only</source> <target>Elementai skiriasi tik atributais</target> -<source>Symbolic links %x have the same date but a different target.</source> -<target>Simbolinės nuorodos %x turi tokią pačią datą bet skirtingus tikslus</target> +<source>Resolving symbolic link %x</source> +<target></target> <source>Comparing content of files %x</source> <target>Sulyginamas failų turinys %x</target> -<source>Comparing files by content failed.</source> -<target>Nepavyko failų sulyginimas pagal turinį.</target> - <source>Generating file list...</source> <target>Generuojamas failų sąrašas...</target> +<source>Start comparison</source> +<target>Pradėti palyginimą</target> + +<source>Calculating sync directions...</source> +<target>Apskaičiuojamos sinchrinizacijos kryptys...</target> + <source>Both sides are equal</source> <target>Abi pusės yra lygios</target> @@ -1450,12 +1442,6 @@ Pastaba: Failų pavadinimai privalo atitikti bazinius katalogus! <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> <target>Aplankas, kuris yra dalis keletos aplankų porų, bus pakeistas. Prašome peržiūrėti sinchronizavimo nustatymus.</target> -<source>Left</source> -<target>Kairė</target> - -<source>Right</source> -<target>Dešinė</target> - <source>Synchronizing folder pair:</source> <target>Sinchrinizuojama aplankų pora:</target> diff --git a/BUILD/Languages/norwegian.lng b/BUILD/Languages/norwegian.lng index c85b7f9f..d453b110 100644 --- a/BUILD/Languages/norwegian.lng +++ b/BUILD/Languages/norwegian.lng @@ -115,14 +115,11 @@ <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>Kan ikke følge symbolsk lenke %x.</target> -<source>%x MB</source> -<target>%x MB</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x KB</target> +<source>Cannot determine final path for %x.</source> +<target></target> -<source>%x GB</source> -<target>%x GB</target> +<source>Cannot find system function %x.</source> +<target>Kan ikke finne systemfunksjonen %x.</target> <source> <pluralform>1 Byte</pluralform> @@ -133,6 +130,15 @@ <pluralform>%x Bytes</pluralform> </target> +<source>%x MB</source> +<target>%x MB</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x KB</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x GB</target> + <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>Databasefil %x er inkompatibel.</target> @@ -169,9 +175,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>Venter mens mappe er låst (%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>Oppretter fil %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -181,15 +184,15 @@ <pluralform>%x sekunder</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>Oppretter fil %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>Feil ved analysering av fil %x, rekke %y, kolonne %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>Skanner:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>Koder utvided tidsinformasjon: %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -199,6 +202,9 @@ <pluralform>[%x Tråder]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>Koder utvided tidsinformasjon: %x</target> + <source>/sec</source> <target>/sekund</target> @@ -411,12 +417,12 @@ Kommandoen utløses hvis: <source>Date:</source> <target>Dato:</target> -<source>Action</source> -<target>Handling</target> - <source>Category</source> <target>Kategori</target> +<source>Action</source> +<target>Handling</target> + <source>Drag && drop</source> <target>Dra && slipp</target> @@ -792,12 +798,6 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper! <source>&Find next</source> <target>&Søk neste</target> -<source>Operation aborted!</source> -<target>Handling avbrutt!</target> - -<source>Main bar</source> -<target>Hovedverktøylinje</target> - <source>Folder pairs</source> <target>Mappepar</target> @@ -807,6 +807,9 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper! <source>Configuration</source> <target>Innstilling</target> +<source>Main bar</source> +<target>Hovedverktøylinje</target> + <source>Filter files</source> <target>Filtrer filer</target> @@ -822,6 +825,30 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper! <source>Compare both sides</source> <target>Sammenlign begge sider</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 mappe</pluralform> +<pluralform>%x mapper</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 fil</pluralform> +<pluralform>%x filer</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target></target> + <source>Set direction:</source> <target>Still inn retningen:</target> @@ -936,48 +963,21 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper! <source>Set as default</source> <target>Set som standard</target> +<source>Operation aborted!</source> +<target>Handling avbrutt!</target> + <source>All folders are in sync!</source> <target>Alle mapper er synkroniserte!</target> <source>Comma separated list</source> <target>Komma-separert liste</target> -<source>Legend</source> -<target>Forklaring</target> - <source>File list exported!</source> <target>Filliste eksportert!</target> <source>Searching for program updates...</source> <target></target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 mappe</pluralform> -<pluralform>%x mapper</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 fil</pluralform> -<pluralform>%x filer</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x av 1 rekke</pluralform> -<pluralform>%x av %y rekker</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>Ignorer ytterligere feil</target> @@ -1059,6 +1059,18 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper! <source>Filter</source> <target>Filter</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target></target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target></target> + <source>Direct</source> <target>Direkte</target> @@ -1086,33 +1098,21 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper! <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>Gjør skjylte advarsler og dialoger synlige igjen?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target></target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target></target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Etterlat som uløste konflikter</target> -<source>Time stamp</source> -<target></target> - -<source>Append a timestamp to each file name</source> -<target>Legg til et tidsstempel til hvert filnavn</target> - <source>Replace</source> <target>Erstatt</target> <source>Move files and replace if existing</source> <target>Flytt filer og erstatt hvis eksisterer</target> +<source>Time stamp</source> +<target></target> + +<source>Append a timestamp to each file name</source> +<target>Legg til et tidsstempel til hvert filnavn</target> + <source>Folder</source> <target>Mappe</target> @@ -1125,6 +1125,9 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper! <source>Files</source> <target>Filer</target> +<source>Items</source> +<target></target> + <source>Percentage</source> <target>Prosent</target> @@ -1152,9 +1155,6 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper! <source>Cannot write modification time of %x.</source> <target>Kan ikke skrive endringstid til %x.</target> -<source>Cannot find system function %x.</source> -<target>Kan ikke finne systemfunksjonen %x.</target> - <source>Cannot read security context of %x.</source> <target>Kan ikke lese sikkerhetskontekst til %x.</target> @@ -1170,8 +1170,8 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper! <source>Cannot create directory %x.</source> <target>Kan ikke opprette mappen %x.</target> -<source>Cannot copy symbolic link %x to %y.</source> -<target>Kan ikke kopiere symbolsk lenke %x til %y.</target> +<source>Cannot create symbolic link %x.</source> +<target></target> <source>Cannot copy file %x to %y.</source> <target>Kan ikke kopiere filen %x til %y.</target> @@ -1194,9 +1194,6 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper! <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1281,18 +1278,12 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper! <source>Cannot find the following folders:</source> <target>Kan ikke finne følgende mapper:</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target>Denne feilen kan ignoreres dersom mappen er tom.</target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target></target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>Mapper er avhengige av hverandre! Vær forsiktig når du setter opp synkroniseringsregler:</target> -<source>Start comparison</source> -<target>Start sammenligning</target> - -<source>Calculating sync directions...</source> -<target></target> - <source>Conflict detected:</source> <target>Konflikt oppdaget:</target> @@ -1305,18 +1296,21 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper! <source>Items differ in attributes only</source> <target>Elementer har kun forskjellige attributter</target> -<source>Symbolic links %x have the same date but a different target.</source> -<target>Symbolske lenker %x har den samme datoen, men forskjellige mål.</target> +<source>Resolving symbolic link %x</source> +<target></target> <source>Comparing content of files %x</source> <target>Sammenligner innhold til filer %x</target> -<source>Comparing files by content failed.</source> -<target>Sammenligning av filer etter innhold feilet.</target> - <source>Generating file list...</source> <target>Lager filliste...</target> +<source>Start comparison</source> +<target>Start sammenligning</target> + +<source>Calculating sync directions...</source> +<target></target> + <source>Both sides are equal</source> <target>Begge sider er like</target> @@ -1422,12 +1416,6 @@ Merk: Filnavn må være relative til basismapper! <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> <target>En mappe vil endres som er en del av flere mappepar. Se over innstillingene for synkronisering.</target> -<source>Left</source> -<target>Venstre</target> - -<source>Right</source> -<target>Høyre</target> - <source>Synchronizing folder pair:</source> <target>Synkroniserer mappepar:</target> diff --git a/BUILD/Languages/polish.lng b/BUILD/Languages/polish.lng index d39124b3..0906761a 100644 --- a/BUILD/Languages/polish.lng +++ b/BUILD/Languages/polish.lng @@ -115,15 +115,6 @@ <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>Nie można określić położenia dowiązania symbolicznego %x.</target> -<source>%x MB</source> -<target>%x MB</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x KB</target> - -<source>%x GB</source> -<target>%x GB</target> - <source> <pluralform>1 Byte</pluralform> <pluralform>%x Bytes</pluralform> @@ -134,6 +125,15 @@ <pluralform>%x Bajtów</pluralform> </target> +<source>%x MB</source> +<target>%x MB</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x KB</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x GB</target> + <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>Plik bazy danych %x nie jest kompatybilny.</target> @@ -170,9 +170,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>Blokada katalogu (%x), oczekiwanie...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>Tworzenie pliku %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -183,15 +180,15 @@ <pluralform>%x sekund</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>Tworzenie pliku %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>Błąd podczas parsowania pliku %x, rząd %y, kolumna %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>Skanowanie:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>Odkodowywanie rozszerzonych informacji o czasie: %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -202,6 +199,9 @@ <pluralform>[%x Wątków]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>Odkodowywanie rozszerzonych informacji o czasie: %x</target> + <source>/sec</source> <target>/sekundę</target> @@ -795,9 +795,6 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>&Find next</source> <target>&Znajdź następny</target> -<source>Operation aborted!</source> -<target>Operacja przerwana!</target> - <source>Main bar</source> <target>Główny pasek</target> @@ -825,6 +822,36 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Compare both sides</source> <target>Porównaj foldery</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 katalog</pluralform> +<pluralform>%x katalogi</pluralform> +<pluralform>%x katalogów</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 plik</pluralform> +<pluralform>%x pliki</pluralform> +<pluralform>%x plików</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Widok %y z 1 lini</pluralform> +<pluralform>Widok %y z %x lini</pluralform> +<pluralform>Widok %y z %x lini</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>Kierunek synchronizacji:</target> @@ -939,6 +966,9 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Set as default</source> <target>Zapisz jako domyślne</target> +<source>Operation aborted!</source> +<target>Operacja przerwana!</target> + <source>All folders are in sync!</source> <target>Wszystkie katalogi są zsynchronizowane!</target> @@ -954,36 +984,6 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Searching for program updates...</source> <target>Wyszukiwanie aktualizacji...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 katalog</pluralform> -<pluralform>%x katalogi</pluralform> -<pluralform>%x katalogów</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 plik</pluralform> -<pluralform>%x pliki</pluralform> -<pluralform>%x plików</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x z 1 rzędu w widoku</pluralform> -<pluralform>%x z %y rzędów w widoku</pluralform> -<pluralform>%x z %y rzędów w widoku</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>Ignoruj kolejne błędy</target> @@ -1065,6 +1065,26 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Filter</source> <target>Filtr</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść do kosza następujący element?</pluralform> +<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść do kosza %x następujące elementy?</pluralform> +<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść do kosza %x następujących elementów?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć następujący element?</pluralform> +<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć %x następujące elementy?</pluralform> +<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć %x następujących elementów?</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>Bezpośrednio</target> @@ -1092,26 +1112,6 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>Przywrócić ukryte powiadomienia i dialogi?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść do kosza następujący element?</pluralform> -<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść do kosza %x następujące elementy?</pluralform> -<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść do kosza %x następujących elementów?</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć następujący element?</pluralform> -<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć %x następujące elementy?</pluralform> -<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć %x następujących elementów?</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Zostaw jako nierozwiązany konflikt</target> @@ -1140,7 +1140,7 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <target>Pliki</target> <source>Items</source> -<target></target> +<target>Elementy</target> <source>Percentage</source> <target>Procentowo</target> @@ -1211,9 +1211,6 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1301,8 +1298,8 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>Cannot find the following folders:</source> <target>Nie można znaleźć następujących katalogów:</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target>Możesz zignorować ten błąd aby uznając katalogi jako puste.</target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>Możesz zignorować ten błąd aby uznając katalogi jako puste. Katalog zostanie utworzony automatycznie podczas synchronizacji.</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>Katalogi są zależne! Pamiętaj o tym podczas ustawiania zasad synchronizacji:</target> @@ -1442,12 +1439,6 @@ Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowe <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> <target>Katalog zostanie zmodyfikowany w związku z synchronizacją wielu katalogów. Zweryfikuj ustawienia synchronizacji.</target> -<source>Left</source> -<target>Lewy</target> - -<source>Right</source> -<target>Prawy</target> - <source>Synchronizing folder pair:</source> <target>Synchronizacja katalgów:</target> diff --git a/BUILD/Languages/portuguese.lng b/BUILD/Languages/portuguese.lng index 8fd451a1..c524a9db 100644 --- a/BUILD/Languages/portuguese.lng +++ b/BUILD/Languages/portuguese.lng @@ -115,15 +115,6 @@ <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>Não é possível resolver o link simbólico %x.</target> -<source>%x MB</source> -<target>%x MB</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x KB</target> - -<source>%x GB</source> -<target>%x GB</target> - <source> <pluralform>1 Byte</pluralform> <pluralform>%x Bytes</pluralform> @@ -133,6 +124,15 @@ <pluralform>%x Bytes</pluralform> </target> +<source>%x MB</source> +<target>%x MB</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x KB</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x GB</target> + <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>Base de dados %x não é compatível.</target> @@ -169,9 +169,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>Aguardar enquanto o directório é bloqueado (%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>Criar ficheiro %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -181,15 +178,15 @@ <pluralform>%x segs</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>Criar ficheiro %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>Erro ao analisar ficheiro %x, linha %y, coluna %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>A pesquisar:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>A codificar dados temporais extendidos: %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -199,6 +196,9 @@ <pluralform>[%x Threads]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>A codificar dados temporais extendidos: %x</target> + <source>/sec</source> <target>/seg</target> @@ -411,12 +411,12 @@ O comando é executado se: <source>Date:</source> <target>Data:</target> -<source>Action</source> -<target>Ação</target> - <source>Category</source> <target>Categoria</target> +<source>Action</source> +<target>Ação</target> + <source>Drag && drop</source> <target>Arrastar && Largar</target> @@ -791,12 +791,6 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>&Find next</source> <target>&Procurar seguinte</target> -<source>Operation aborted!</source> -<target>Operação abortada!</target> - -<source>Main bar</source> -<target>Barra principal</target> - <source>Folder pairs</source> <target>Par de directório</target> @@ -806,6 +800,9 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>Configuration</source> <target>Configuração</target> +<source>Main bar</source> +<target>Barra principal</target> + <source>Filter files</source> <target>Filtrar ficheiros</target> @@ -821,6 +818,33 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>Compare both sides</source> <target>Comparar listas</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 directório</pluralform> +<pluralform>%x directórios</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 ficheiro</pluralform> +<pluralform>%x ficheiros</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%y de 1 linha em vista</pluralform> +<pluralform>%y de %x linhas em vista</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>Escolher direcção:</target> @@ -935,6 +959,9 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>Set as default</source> <target>Definir como padrão</target> +<source>Operation aborted!</source> +<target>Operação abortada!</target> + <source>All folders are in sync!</source> <target>Todas as pastas estão sincronizadas!</target> @@ -950,33 +977,6 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>Searching for program updates...</source> <target>A procurar actualizações do programa...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 directório</pluralform> -<pluralform>%x directórios</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 ficheiro</pluralform> -<pluralform>%x ficheiros</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x de 1 linha em vista</pluralform> -<pluralform>%x de %y linhas em vista</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>Ignorar próximos erros</target> @@ -1058,6 +1058,24 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>Filter</source> <target>Filtro</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Deseja mesmo mover o seguinte item para a Reciclagem?</pluralform> +<pluralform>Deseja mesmo mover os seguintes %x itens para a Reciclagem?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Deseja mesmo eliminar o seguinte item?</pluralform> +<pluralform>Deseja mesmo eliminar os seguintes %x itens?</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>Direto</target> @@ -1085,39 +1103,21 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>Tornar visiveis os diálogos e avisos escondidos novamente?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Deseja mesmo mover o seguinte item para a Reciclagem?</pluralform> -<pluralform>Deseja mesmo mover os seguintes %x itens para a Reciclagem?</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Deseja mesmo eliminar o seguinte item?</pluralform> -<pluralform>Deseja mesmo eliminar os seguintes %x itens?</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Deixar como conflito</target> -<source>Time stamp</source> -<target>Selo temporal</target> - -<source>Append a timestamp to each file name</source> -<target>Juntar selo temporal a cada nome de ficheiro</target> - <source>Replace</source> <target>Substituir</target> <source>Move files and replace if existing</source> <target>Mover ficheiros e substituir se existirem</target> +<source>Time stamp</source> +<target>Selo temporal</target> + +<source>Append a timestamp to each file name</source> +<target>Juntar selo temporal a cada nome de ficheiro</target> + <source>Folder</source> <target>Pasta</target> @@ -1130,6 +1130,9 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>Files</source> <target>Ficheiros</target> +<source>Items</source> +<target>Itens</target> + <source>Percentage</source> <target>Percentagem</target> @@ -1199,9 +1202,6 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1286,8 +1286,8 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>Cannot find the following folders:</source> <target>Não é possível encontrar as seguintes pastas:</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target>Pode ignorar este erro para considerar cada pasta como vazia.</target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>Pode ignorar este erro para considerar cada pasta como vazia. As pastas necessárias serão criadas automaticamente durante a sincronização.</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>Directórios são dependentes! Cuidado ao definir as regras de sincronização:</target> @@ -1427,12 +1427,6 @@ Nota: Nome dos ficheiros tem que ser relativo aos diretórios base! <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> <target>Uma pasta que faz parte de vários pares vai ser modificada. Por favor, reveja os parametros de sincronização.</target> -<source>Left</source> -<target>Esquerda</target> - -<source>Right</source> -<target>Direita</target> - <source>Synchronizing folder pair:</source> <target>Sincronizar o par de pastas:</target> diff --git a/BUILD/Languages/portuguese_br.lng b/BUILD/Languages/portuguese_br.lng index 8615e134..e952271b 100644 --- a/BUILD/Languages/portuguese_br.lng +++ b/BUILD/Languages/portuguese_br.lng @@ -4,7 +4,7 @@ <locale>pt_BR</locale> <flag file>brazil.png</flag file> <plural forms>2</plural forms> - <plural definition>n <= 1 ? 0 : 1</plural definition> + <plural definition>n == 1 ? 0 : 1</plural definition> </header> <source>Searching for folder %x...</source> @@ -115,6 +115,15 @@ <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>Não foi possível resolver o link simbólico %x.</target> +<source> +<pluralform>1 Byte</pluralform> +<pluralform>%x Bytes</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 Byte</pluralform> +<pluralform>%x Bytes</pluralform> +</target> + <source>%x MB</source> <target>%x MB</target> @@ -124,15 +133,6 @@ <source>%x GB</source> <target>%x GB</target> -<source> -<pluralform>1 Byte</pluralform> -<pluralform>%x Bytes</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x Byte</pluralform> -<pluralform>%x Bytes</pluralform> -</target> - <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>O arquivo de banco de dados %x é incompatível.</target> @@ -169,36 +169,36 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>Esperando enquanto o diretório é bloqueado (%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>Criando arquivo %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> </source> <target> -<pluralform>%x seg</pluralform> +<pluralform>1 seg</pluralform> <pluralform>%x segs</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>Criando arquivo %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>Erro analisando o arquivo %x, linha %y, coluna %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>Pesquisando:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>Codificando informações adicionais de tempo: %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> </source> <target> -<pluralform>[%x Thread]</pluralform> +<pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>Codificando informações adicionais de tempo: %x</target> + <source>/sec</source> <target>/seg</target> @@ -792,9 +792,6 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <source>&Find next</source> <target>&Localizar próxima</target> -<source>Operation aborted!</source> -<target>Operação cancelada!</target> - <source>Main bar</source> <target>Barra principal</target> @@ -822,6 +819,33 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <source>Compare both sides</source> <target>Comparar os dois lados</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 diretório</pluralform> +<pluralform>%x diretórios</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 arquivo</pluralform> +<pluralform>%x arquivos</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%y de 1 linha</pluralform> +<pluralform>%y de %x linhas</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>Configurar direção</target> @@ -936,6 +960,9 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <source>Set as default</source> <target>Definir como padrão</target> +<source>Operation aborted!</source> +<target>Operação cancelada!</target> + <source>All folders are in sync!</source> <target>Todas as pastas estão sincronizadas!</target> @@ -951,33 +978,6 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <source>Searching for program updates...</source> <target>Procurando atualizações do programa...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x diretório</pluralform> -<pluralform>%x diretórios</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x arquivo</pluralform> -<pluralform>%x arquivos</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x de %y linha</pluralform> -<pluralform>%x de %y linhas</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>Ignorar erros subsequentes</target> @@ -1059,6 +1059,24 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <source>Filter</source> <target>Filtro</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Você realmente deseja mover o seguinte item para a Lixeira?</pluralform> +<pluralform>Você realmente deseja mover os seguintes %x itens para a Lixeira?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Você realmente deseja apagar o seguinte item?</pluralform> +<pluralform>Você realmente deseja apagar os seguintes %x itens?</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>Direto</target> @@ -1086,24 +1104,6 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>Tornar avisar e diálogos ocultados visíveis outra vez?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Você realmente quer mover o seguinte item para a Lixeira?</pluralform> -<pluralform>Você realmente quer mover os seguintes %x itens para a Lixeira?</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Você realmente quer apagar o seguinte item?</pluralform> -<pluralform>Você realmente quer apagar os seguintes %x itens?</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Deixar como conflito não resolvido</target> @@ -1132,7 +1132,7 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <target>Arquivos</target> <source>Items</source> -<target></target> +<target>Itens</target> <source>Percentage</source> <target>Percentual</target> @@ -1203,15 +1203,12 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> </source> <target> -<pluralform>%x min</pluralform> +<pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> </target> @@ -1220,7 +1217,7 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <pluralform>%x hours</pluralform> </source> <target> -<pluralform>%x hora</pluralform> +<pluralform>1 hora</pluralform> <pluralform>%x horas</pluralform> </target> @@ -1229,7 +1226,7 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <pluralform>%x days</pluralform> </source> <target> -<pluralform>%x dia</pluralform> +<pluralform>1 dia</pluralform> <pluralform>%x dias</pluralform> </target> @@ -1290,8 +1287,8 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <source>Cannot find the following folders:</source> <target>Não foi possível localizar as seguintes pastas:</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target>Você pode ignorar este erro para considerar cada pasta como vazia.</target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>Você pode ignorar este erro para considerar cada pasta como vazia. As pastas serão criadas automaticamentes durante a sincronização.</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>Os diretórios são dependentes! Cuidado ao definir as regras de sincronização:</target> @@ -1431,12 +1428,6 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> <target>Uma pasta que é parte de múltiplos pares de pasta será modificada. Por favor, revise as configurações de sincronização.</target> -<source>Left</source> -<target>Esquerda</target> - -<source>Right</source> -<target>Direita</target> - <source>Synchronizing folder pair:</source> <target>Sincronizando par de pastas:</target> diff --git a/BUILD/Languages/romanian.lng b/BUILD/Languages/romanian.lng index e34b40d0..e34a4b9c 100644 --- a/BUILD/Languages/romanian.lng +++ b/BUILD/Languages/romanian.lng @@ -115,15 +115,6 @@ <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>Nu pot rezolva legătura simbolică %x.</target> -<source>%x MB</source> -<target>%x MB</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x KB</target> - -<source>%x GB</source> -<target>%x GB</target> - <source> <pluralform>1 Byte</pluralform> <pluralform>%x Bytes</pluralform> @@ -134,6 +125,15 @@ <pluralform>%x de Baiți</pluralform> </target> +<source>%x MB</source> +<target>%x MB</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x KB</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x GB</target> + <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>Fila cu baza de date %x este incompatibilă.</target> @@ -170,9 +170,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>Aștept ca dosarul să fie zăvorît (%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>Creez fila %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -183,15 +180,15 @@ <pluralform>%x de sec</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>Creez fila %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>Eroare la parsarea filei %x, rîndul %y, coloana %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>Scanez:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>Codez informațiile extinse despre timp: %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -202,6 +199,9 @@ <pluralform>[%x de Fire]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>Codez informațiile extinse despre timp: %x</target> + <source>/sec</source> <target>/sec</target> @@ -795,9 +795,6 @@ Notă: Numele filelor trebuie să fie relative la dosarele bază (rădăcină)! <source>&Find next</source> <target>&Găsește Următorul</target> -<source>Operation aborted!</source> -<target>Operație abandonată!</target> - <source>Main bar</source> <target>Bara Principală</target> @@ -825,6 +822,36 @@ Notă: Numele filelor trebuie să fie relative la dosarele bază (rădăcină)! <source>Compare both sides</source> <target>Compară Părțile Stîngă și Dreaptă</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 dosar</pluralform> +<pluralform>%x dosare</pluralform> +<pluralform>%x de dosare</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 filă</pluralform> +<pluralform>%x file</pluralform> +<pluralform>%x de file</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%y din 1 rînd afișat</pluralform> +<pluralform>%y din %x rînduri afișate</pluralform> +<pluralform>%y din %x de rînduri afișate</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>Setează Acțiunea ca în Icoana Alăturată:</target> @@ -939,6 +966,9 @@ Notă: Numele filelor trebuie să fie relative la dosarele bază (rădăcină)! <source>Set as default</source> <target>Setează ca implicit</target> +<source>Operation aborted!</source> +<target>Operație abandonată!</target> + <source>All folders are in sync!</source> <target>Toate dosarele sînt sincronizate!</target> @@ -954,36 +984,6 @@ Notă: Numele filelor trebuie să fie relative la dosarele bază (rădăcină)! <source>Searching for program updates...</source> <target>Caut actualizări ale programului...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 dosar</pluralform> -<pluralform>%x dosare</pluralform> -<pluralform>%x de dosare</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 filă</pluralform> -<pluralform>%x file</pluralform> -<pluralform>%x de file</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x din 1 rînduri afișate</pluralform> -<pluralform>%x din %y rînduri afișate</pluralform> -<pluralform>%x din %y de rînduri afișate</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>Ignoră erorile ulterioare</target> @@ -1065,6 +1065,26 @@ Notă: Numele filelor trebuie să fie relative la dosarele bază (rădăcină)! <source>Filter</source> <target>Filtru</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Sigur vrei să muți în Reciclator elementul următor?</pluralform> +<pluralform>Sigur vrei să muți în Reciclator următoarele %x elemente?</pluralform> +<pluralform>Sigur vrei să muți în Reciclator următoarele %x de elemente?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Sigur vrei să ștergi definitiv elementul următor?</pluralform> +<pluralform>Sigur vrei să ștergi definitiv următoarele %x elemente?</pluralform> +<pluralform>Sigur vrei să ștergi definitiv următoarele %x de elemente?</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>Direcționează</target> @@ -1092,26 +1112,6 @@ Notă: Numele filelor trebuie să fie relative la dosarele bază (rădăcină)! <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>Vrei ca dialogurile ascunse și mesajele de avertizare să fie vizibile din nou?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Sigur vrei să muți în Reciclator elementul următor?</pluralform> -<pluralform>Sigur vrei să muți în Reciclator următoarele %x elemente?</pluralform> -<pluralform>Sigur vrei să muți în Reciclator următoarele %x de elemente?</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Sigur vrei să ștergi definitiv elementul următor?</pluralform> -<pluralform>Sigur vrei să ștergi definitiv următoarele %x elemente?</pluralform> -<pluralform>Sigur vrei să ștergi definitiv următoarele %x de elemente?</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Lasă ca Conflict Nerezolvat</target> @@ -1139,6 +1139,9 @@ Notă: Numele filelor trebuie să fie relative la dosarele bază (rădăcină)! <source>Files</source> <target>File</target> +<source>Items</source> +<target>Elemente</target> + <source>Percentage</source> <target>Procent</target> @@ -1208,9 +1211,6 @@ Notă: Numele filelor trebuie să fie relative la dosarele bază (rădăcină)! <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1290,7 +1290,7 @@ Notă: Numele filelor trebuie să fie relative la dosarele bază (rădăcină)! <target>Șterg legătura simbolică %x</target> <source>Recycle Bin is not available for the following paths! Files will be deleted permanently instead:</source> -<target>Reciclatorul nu este disponibil pentru căile următoare! Filele de acolo vor fi deci șterse definitiv:</target> +<target>Reciclatorul nu este disponibil pentru căile următoare! Filele de acolo care trebuie șterse ca urmare a sincronizării, vor fi deci șterse definitiv:</target> <source>The corresponding folder will be considered as empty.</source> <target>Dosarul corespondent va fi considerat ca fiind gol.</target> @@ -1298,8 +1298,8 @@ Notă: Numele filelor trebuie să fie relative la dosarele bază (rădăcină)! <source>Cannot find the following folders:</source> <target>Nu pot găsi dosarele următoare:</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target>Poți ignora această eroare dacă vrei ca dosarele din ambele părți să fie considerate goale.</target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>Poți ignora această eroare dacă vrei ca ambele dosare să fie considerate goale. Dosarele vor fi apoi create automat în timpul sincronizării.</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>Dosarele sînt interdependente! Atenție la setarea regulilor de sincronizare:</target> @@ -1439,12 +1439,6 @@ Notă: Numele filelor trebuie să fie relative la dosarele bază (rădăcină)! <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> <target>Va fi modificat un dosar care face parte din mai multe perechi de dosare! Reverifică setările de sincronizare!</target> -<source>Left</source> -<target>Stînga</target> - -<source>Right</source> -<target>Dreapta</target> - <source>Synchronizing folder pair:</source> <target>Sincronizez perechea de dosare:</target> diff --git a/BUILD/Languages/russian.lng b/BUILD/Languages/russian.lng index 2837a169..8a9ef592 100644 --- a/BUILD/Languages/russian.lng +++ b/BUILD/Languages/russian.lng @@ -20,13 +20,13 @@ <target>Общее время:</target> <source>Cannot set directory lock for %x.</source> -<target></target> +<target>Невозможно установить блокировку папки для %x.</target> <source>Show in Explorer</source> <target>Показать в Проводнике</target> <source>Open with default application</source> -<target>Открыть с помощью приложения по-умолчанию</target> +<target>Открыть с помощью приложения по умолчанию</target> <source>Browse directory</source> <target>Обзор папок</target> @@ -44,7 +44,7 @@ <target>Ошибка</target> <source>Selected variant:</source> -<target></target> +<target>Выбранный вариант:</target> <source>Select alternate comparison settings</source> <target>Выбрать альтернативные настройки сравнения</target> @@ -68,7 +68,7 @@ <target>Копировать</target> <source>Paste</source> -<target></target> +<target>Вставить</target> <source>Save as batch job</source> <target>Сохранить как пакетное задание</target> @@ -110,19 +110,10 @@ <target>Критическая ошибка</target> <source>Error Code %x:</source> -<target></target> +<target>Код ошибки %x:</target> <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> -<target>Не удается разрешить символическую ссылку %x.</target> - -<source>%x MB</source> -<target>%x МБ</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x КБ</target> - -<source>%x GB</source> -<target>%x ГБ</target> +<target>Невозможно разрешить символьную ссылку %x.</target> <source> <pluralform>1 Byte</pluralform> @@ -134,6 +125,15 @@ <pluralform>%x Байт</pluralform> </target> +<source>%x MB</source> +<target>%x МБ</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x КБ</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x ГБ</target> + <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>Файл базы данных %x несовместим.</target> @@ -150,10 +150,10 @@ <target>Недостаточно памяти!</target> <source>Cannot write file %x.</source> -<target>Не удается записать файл %x.</target> +<target>Невозможно записать файл %x.</target> <source>Cannot read file %x.</source> -<target>Не удается прочитать файл %x.</target> +<target>Невозможно прочитать файл %x.</target> <source>Database files do not share a common session.</source> <target>Файлы баз данных не имеют общей сессии.</target> @@ -162,17 +162,14 @@ <target>Исключение произошло!</target> <source>Cannot read file attributes of %x.</source> -<target>Не удается прочитать атрибуты файла %x.</target> +<target>Невозможно прочитать атрибуты файла %x.</target> <source>Cannot get process information.</source> -<target>Не удается получить информацию о процессе.</target> +<target>Невозможно получить информацию о процессе.</target> <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>Ожидание снятия блокировки с папки %x...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>Создание файла %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -183,15 +180,15 @@ <pluralform>%x секунд</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>Создание файла %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>Ошибка при разборе файла %x, строка %y, колонка %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>Сканирую:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>Кодирование расширенной информации о времени: %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -202,6 +199,9 @@ <pluralform>[%x потоков]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>Кодирование расширенной информации о времени: %x</target> + <source>/sec</source> <target>/с</target> @@ -212,13 +212,13 @@ <target>Файл конфигурации %x загрузился частично.</target> <source>Cannot access Volume Shadow Copy Service.</source> -<target>Не удается получить доступ к службе Теневого Копирования Тома.</target> +<target>Невозможно получить доступ к службе Теневого Копирования Тома.</target> <source>Please use FreeFileSync 64-bit version to create shadow copies on this system.</source> <target>Пожалуйста, используйте 64-разрядную версию FreeFileSync для создания теневых копий на этой системе.</target> <source>Cannot load file %x.</source> -<target>Не удается загрузить файл %x.</target> +<target>Невозможно загрузить файл %x.</target> <source>Path %x does not contain a volume name.</source> <target>Путь %x не содержит имя тома.</target> @@ -230,7 +230,7 @@ <target>Невозможно прочитать следующие XML элементы:</target> <source>Cannot find file %x.</source> -<target>Не удается найти файл %x.</target> +<target>Невозможно найти файл %x.</target> <source>&Open...</source> <target>&Открыть...</target> @@ -466,13 +466,13 @@ The command is triggered if: <target>&Дополнительно</target> <source>&Check now</source> -<target></target> +<target>&Проверить сейчас</target> <source>Check &automatically once a week</source> -<target></target> +<target>Проверять &автоматически раз в неделю</target> <source>Check for new version</source> -<target></target> +<target>Проверка обновлений</target> <source>Compare</source> <target>Сравнить</target> @@ -526,7 +526,7 @@ The command is triggered if: <target>По завершению</target> <source>Close</source> -<target></target> +<target>Закрыть</target> <source>&Pause</source> <target>&Пауза</target> @@ -614,13 +614,13 @@ is the same <target><= В обе стороны =></target> <source>Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database.</source> -<target></target> +<target>Выявление и распространение изменений на обе стороны. Удаленные, перемещенные и конфликтующие файлы определяются автоматически с использованием базы данных.</target> <source>Mirror ->></source> <target>Зеркало =>></target> <source>Mirror backup of left folder. Right folder is modified to exactly match left folder after synchronization.</source> -<target>Зеркальная (резервная) копия левой части. В результате синхронизации правая папка будет изменена до полного соответствия левой.</target> +<target>Зеркальная (резервная) копия левой части. В результате синхронизации правая сторона будет изменена до полного соответствия с левой.</target> <source>Update -></source> <target>Обновить =></target> @@ -653,10 +653,10 @@ is the same <target>Архивировать</target> <source>Move files to user-defined folder</source> -<target></target> +<target>Переместить файлы в пользовательскую папку</target> <source>Naming convention:</source> -<target>Условие:</target> +<target>Условие переименования:</target> <source>Item exists on left side only</source> <target>Элемент существует только на левой стороне</target> @@ -674,7 +674,7 @@ is the same <target>Элемент имеют различное содержание</target> <source>Conflict/item cannot be categorized</source> -<target>Конфликт/элемент не могут быть отнесены к какой-либо категории</target> +<target>Конфликт/элемент невозможно отнести к какой-либо категории</target> <source>Source code written in C++ using:</source> <target>Исходный код написан на C++ с использованием:</target> @@ -737,7 +737,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>максимум</target> <source>&Clear</source> -<target></target> +<target>&Очистить</target> <source>Fail-safe file copy</source> <target>Отказоустойчивое копирование файла</target> @@ -767,7 +767,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>Описание</target> <source>&Default</source> -<target>&По-умолчанию</target> +<target>&По умолчанию</target> <source>Start synchronization</source> <target>Начать синхронизацию</target> @@ -790,9 +790,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>&Find next</source> <target>&Найти далее</target> -<source>Operation aborted!</source> -<target>Операция отменена!</target> - <source>Main bar</source> <target>Главная панель</target> @@ -812,7 +809,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>Вид списка файлов</target> <source>Open...</source> -<target></target> +<target>Открыть...</target> <source>Save</source> <target>Сохранить</target> @@ -820,6 +817,36 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Compare both sides</source> <target>Сравнить обе стороны</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x папка</pluralform> +<pluralform>%x папки</pluralform> +<pluralform>%x папок</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x файл</pluralform> +<pluralform>%x файла</pluralform> +<pluralform>%x файлов</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%y из %x строки показано</pluralform> +<pluralform>%y из %x строк показано</pluralform> +<pluralform>%y из %x строк показано</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>Выберите направление:</target> @@ -932,7 +959,10 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>Показать файлы, которые не будут скопированы</target> <source>Set as default</source> -<target></target> +<target>Установить по умолчанию</target> + +<source>Operation aborted!</source> +<target>Операция отменена!</target> <source>All folders are in sync!</source> <target>Все папки синхронизированы!</target> @@ -947,37 +977,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>Список файлов экспортирован!</target> <source>Searching for program updates...</source> -<target></target> - -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x папка</pluralform> -<pluralform>%x папки</pluralform> -<pluralform>%x папок</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x файл</pluralform> -<pluralform>%x файла</pluralform> -<pluralform>%x файлов</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x из %y строки показано</pluralform> -<pluralform>%x из %y строк показано</pluralform> -<pluralform>%x из %y строк показано</pluralform> -</target> +<target>Проверка обновлений программы...</target> <source>Ignore further errors</source> <target>Игнорировать последующие ошибки</target> @@ -986,7 +986,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>&Игнорировать</target> <source>Don't show this warning again</source> -<target></target> +<target>Больше не показывать это предупреждение</target> <source>&Switch</source> <target>&Переключить</target> @@ -1040,13 +1040,13 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>на этой неделе</target> <source>This month</source> -<target>в этом месяце</target> +<target>последний месяц</target> <source>This year</source> -<target>в этом году</target> +<target>последний год</target> <source>Last x days</source> -<target>последние х дня(ей)</target> +<target>последние X дня(ей)</target> <source>Byte</source> <target>Байт</target> @@ -1060,6 +1060,26 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Filter</source> <target>Фильтр</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Вы точно хотите переместить следующий %x элемент в "Корзину"?</pluralform> +<pluralform>Вы точно хотите переместить следующие %x элемента в "Корзину"?</pluralform> +<pluralform>Вы точно хотите переместить следующие %x элементов в "Корзину"?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Вы точно хотите удалить следующий %x элемент?</pluralform> +<pluralform>Вы точно хотите удалить следующие %x элемента?</pluralform> +<pluralform>Вы точно хотите удалить следующие %x элементов?</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>Прямое</target> @@ -1090,29 +1110,17 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>Сделать скрытые предупреждения и диалоги видимыми снова?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target></target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target></target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Оставить как нерешенный конфликт</target> <source>Time stamp</source> -<target></target> +<target>Добавить отметку времени</target> <source>Append a timestamp to each file name</source> <target>Добавить отметку времени для каждого имени файла</target> <source>Replace</source> -<target>Переместить</target> +<target>Без переименования</target> <source>Move files and replace if existing</source> <target>Переместить файлы и заменить, если существуют</target> @@ -1129,56 +1137,59 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Files</source> <target>Файлы</target> +<source>Items</source> +<target>Элементы</target> + <source>Percentage</source> <target>Проценты</target> <source>Cannot monitor directory %x.</source> -<target>Не удается наблюдать папку %x.</target> +<target>Невозможно наблюдать папку %x.</target> <source>Conversion error:</source> <target>Ошибка преобразования:</target> <source>Cannot delete file %x.</source> -<target>Не удается удалить файл %x.</target> +<target>Невозможно удалить файл %x.</target> <source>The file is locked by another process:</source> <target>Файл заблокирован другим процессом:</target> <source>Cannot move file %x to %y.</source> -<target>Не удается перенести файл %x в %y.</target> +<target>Невозможно перенести файл %x в %y.</target> <source>Cannot delete directory %x.</source> -<target>Не удается удалить папку %x.</target> +<target>Невозможно удалить папку %x.</target> <source>Cannot write file attributes of %x.</source> -<target>Не удается записать атрибуты файла %x.</target> +<target>Невозможно записать атрибуты файла %x.</target> <source>Cannot write modification time of %x.</source> -<target>Не удается записать время модификации файла %x.</target> +<target>Невозможно записать время модификации файла %x.</target> <source>Cannot find system function %x.</source> -<target>Не удается найти системную функцию %x.</target> +<target>Невозможно найти системную функцию %x.</target> <source>Cannot read security context of %x.</source> -<target>Не удается прочитать контекст безобасности %x.</target> +<target>Невозможно прочитать контекст безобасности %x.</target> <source>Cannot write security context of %x.</source> -<target>Не удается записать контекст безобасности %x.</target> +<target>Невозможно записать контекст безобасности %x.</target> <source>Cannot read permissions of %x.</source> -<target>Не удается прочитать права доступа %x.</target> +<target>Невозможно прочитать права доступа %x.</target> <source>Cannot write permissions of %x.</source> -<target>Не удается записать права доступа %x.</target> +<target>Невозможно записать права доступа %x.</target> <source>Cannot create directory %x.</source> -<target>Не удается создать папку %x.</target> +<target>Невозможно создать папку %x.</target> <source>Cannot copy symbolic link %x to %y.</source> -<target>Не удается скопировать символьную ссылку %x в %y.</target> +<target>Невозможно скопировать символьную ссылку %x в %y.</target> <source>Cannot copy file %x to %y.</source> -<target>Не удается скопировать файл %x в %y.</target> +<target>Невозможно скопировать файл %x в %y.</target> <source>Type of item %x is not supported:</source> <target>Тип элемента %x не поддерживается:</target> @@ -1198,9 +1209,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>%x PB</source> <target>%x ПБ</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1232,13 +1240,13 @@ Note: File names must be relative to base directories! </target> <source>Cannot set privilege %x.</source> -<target>Не удается установить привелегии %x.</target> +<target>Невозможно установить привелегии %x.</target> <source>Failed to suspend system sleep mode.</source> -<target></target> +<target>Не удалось приостановить режим сна системы.</target> <source>Cannot change process I/O priorities.</source> -<target></target> +<target>Невозможно изменить приоритет процесса.</target> <source>Unable to move %x to the Recycle Bin!</source> <target>Невозможно переместить %x в "Корзину"!</target> @@ -1262,7 +1270,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! </target> <source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source> -<target></target> +<target>Проверка доступности "Корзины" для папки %x...</target> <source>Moving file %x to recycle bin</source> <target>Перемещение файла %x в "Корзину"</target> @@ -1286,13 +1294,13 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>Для этого пути "Корзина" не доступна! Файлы будут удалены безвозвратно:</target> <source>The corresponding folder will be considered as empty.</source> -<target></target> +<target>Соответствующая папка будет считаться пустой.</target> <source>Cannot find the following folders:</source> -<target></target> +<target>Невозможно найти следующие папки:</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target></target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>Вы можете проигнорировать эту ошибку, приняв каждую папку за пустую. При этом папки будут созданы автоматически во время синхронизации.</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>Зависимые папки! Будьте внимательны при настройке правил синхронизации:</target> @@ -1301,7 +1309,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>Начать сравнение</target> <source>Calculating sync directions...</source> -<target></target> +<target>Расчет направлений синхронизации...</target> <source>Conflict detected:</source> <target>Обнаружен конфликт:</target> @@ -1397,7 +1405,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>Обновление атрибутов %x</target> <source>Cannot find %x.</source> -<target></target> +<target>Невозможно найти %x.</target> <source>Target folder %x already existing.</source> <target>Целевая папка %x уже существует.</target> @@ -1432,12 +1440,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> <target>Папка, входящая в несколько пар папок, будет изменена. Пожалуйста, проверьте настройки синхронизации.</target> -<source>Left</source> -<target>Слева</target> - -<source>Right</source> -<target>Справа</target> - <source>Synchronizing folder pair:</source> <target>Синхронизация пары папок:</target> @@ -1445,7 +1447,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>Создание базы данных...</target> <source>Creating Volume Shadow Copy for %x...</source> -<target></target> +<target>Создание Тома Теневого Копирования для %x...</target> <source>Data verification error: Source and target file have different content!</source> <target>Ошибка проверки данных: исходный и конечный файлы имеют разное содержание!</target> diff --git a/BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng b/BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng index 0bfe3b64..3a0e3064 100644 --- a/BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng +++ b/BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng @@ -115,15 +115,6 @@ <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>Cha ghabh an symbolic link %x fhuasgladh.</target> -<source>%x MB</source> -<target>%x MB</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x KB</target> - -<source>%x GB</source> -<target>%x GB</target> - <source> <pluralform>1 Byte</pluralform> <pluralform>%x Bytes</pluralform> @@ -135,6 +126,15 @@ <pluralform>%x baidht</pluralform> </target> +<source>%x MB</source> +<target>%x MB</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x KB</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x GB</target> + <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>Chan eil am faidhle stòir-dhàta %x co-chòrdail.</target> @@ -171,9 +171,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>A' feitheamh fhad 's a tha am pasgan glaiste (%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>A' cruthachadh an fhaidhle %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -185,15 +182,15 @@ <pluralform>%x diog</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>A' cruthachadh an fhaidhle %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>Mearachd le parsadh an fhaidhle %x, loidhne %y, colbh %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>'Ga sganadh:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>A' còdachadh fiosrachadh leudaichte an ama: %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -205,6 +202,9 @@ <pluralform>[%x snàithlean]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>A' còdachadh fiosrachadh leudaichte an ama: %x</target> + <source>/sec</source> <target>/diog</target> @@ -417,12 +417,12 @@ Thèid an loidhne-àithne a chur gu dol: <source>Date:</source> <target>Ceann-là:</target> -<source>Action</source> -<target>Gnìomh</target> - <source>Category</source> <target>Roinn seòrsa</target> +<source>Action</source> +<target>Gnìomh</target> + <source>Drag && drop</source> <target>Slaod ┐ leig às</target> @@ -797,9 +797,6 @@ An aire: Feumaidh ainmean nam faidhlichean a bhi dàimheach ris na bun-phasgain <source>&Find next</source> <target>&Lorg an ath-fhear</target> -<source>Operation aborted!</source> -<target>Sguireadh dhen ghnìomh!</target> - <source>Main bar</source> <target>Am prìomh-bhàr</target> @@ -827,6 +824,39 @@ An aire: Feumaidh ainmean nam faidhlichean a bhi dàimheach ris na bun-phasgain <source>Compare both sides</source> <target>Dèan coimeas air an dà thaobh</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x phasgan</pluralform> +<pluralform>%x phasgan</pluralform> +<pluralform>%x pasgain</pluralform> +<pluralform>%x pasgan</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x fhaidhle</pluralform> +<pluralform>%x fhaidhle</pluralform> +<pluralform>%x faidhlichean</pluralform> +<pluralform>%x faidhle</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%y de %x ràgh san t-sealladh</pluralform> +<pluralform>%y de %x ràgh san t-sealladh</pluralform> +<pluralform>%y de %x ràghan san t-sealladh</pluralform> +<pluralform>%y de %x ràgh san t-sealladh</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>Suidhich a' chomhair:</target> @@ -941,6 +971,9 @@ An aire: Feumaidh ainmean nam faidhlichean a bhi dàimheach ris na bun-phasgain <source>Set as default</source> <target>Suidhich mar a' bhun-roghainn</target> +<source>Operation aborted!</source> +<target>Sguireadh dhen ghnìomh!</target> + <source>All folders are in sync!</source> <target>Tha gach pasgan air a shioncronachadh!</target> @@ -956,39 +989,6 @@ An aire: Feumaidh ainmean nam faidhlichean a bhi dàimheach ris na bun-phasgain <source>Searching for program updates...</source> <target>A' lorg ùrachaidhean a' phrògraim...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x phasgan</pluralform> -<pluralform>%x phasgan</pluralform> -<pluralform>%x pasgain</pluralform> -<pluralform>%x pasgan</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x fhaidhle</pluralform> -<pluralform>%x fhaidhle</pluralform> -<pluralform>%x faidhlichean</pluralform> -<pluralform>%x faidhle</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>A' sealltainn %x ràgh</pluralform> -<pluralform>A' sealltainn %x à %y ràgh</pluralform> -<pluralform>A' sealltainn %x à %y ràghan</pluralform> -<pluralform>A' sealltainn %x à %y ràgh</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>Leig seachad mearachd sam bith eile</target> @@ -1070,6 +1070,28 @@ An aire: Feumaidh ainmean nam faidhlichean a bhi dàimheach ris na bun-phasgain <source>Filter</source> <target>Criathrag</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an %x nì seo a ghluasad dhan bhiona?</pluralform> +<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x nì seo a ghluasad dhan bhiona?</pluralform> +<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x nithean seo a ghluasad dhan bhiona?</pluralform> +<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x nì seo a ghluasad dhan bhiona?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an %x nì seo a sguabadh às?</pluralform> +<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x nì seo a sguabadh às?</pluralform> +<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x nithean seo a sguabadh às?</pluralform> +<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x nì seo a sguabadh às?</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>Dìreach</target> @@ -1097,43 +1119,21 @@ An aire: Feumaidh ainmean nam faidhlichean a bhi dàimheach ris na bun-phasgain <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>A bheil thus airson na rabhaidhean 's còmraidhean falaichte fhaicinn a-rithist?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an nì a leanas a chur dhan bhiona?</pluralform> -<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an %x nì a leanas a chur dhan bhiona?</pluralform> -<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x nithean a leanas a chur dhan bhiona?</pluralform> -<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x nì a leanas a chur dhan bhiona?</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airso an nì a leanas a sguabadh às?</pluralform> -<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airso an %x nì a leanas a sguabadh às?</pluralform> -<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airso na %x nithean a leanas a sguabadh às?</pluralform> -<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airso na %x nì a leanas a sguabadh às?</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Fàg mar còmhstri gun rèiteachadh</target> -<source>Time stamp</source> -<target>Stampa ama</target> - -<source>Append a timestamp to each file name</source> -<target>Cuir stampa-ama ris ainm gach faidhle</target> - <source>Replace</source> <target>Cuir 'na àite</target> <source>Move files and replace if existing</source> <target>Gluais na faidhlichean 's cuir iad an àite na feadhainn làithreach ma tha gin ann</target> +<source>Time stamp</source> +<target>Stampa ama</target> + +<source>Append a timestamp to each file name</source> +<target>Cuir stampa-ama ris ainm gach faidhle</target> + <source>Folder</source> <target>Pasgan</target> @@ -1146,6 +1146,9 @@ An aire: Feumaidh ainmean nam faidhlichean a bhi dàimheach ris na bun-phasgain <source>Files</source> <target>Faidhlichean</target> +<source>Items</source> +<target>Nithean</target> + <source>Percentage</source> <target>Ceudad</target> @@ -1215,9 +1218,6 @@ An aire: Feumaidh ainmean nam faidhlichean a bhi dàimheach ris na bun-phasgain <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1308,8 +1308,8 @@ An aire: Feumaidh ainmean nam faidhlichean a bhi dàimheach ris na bun-phasgain <source>Cannot find the following folders:</source> <target>Chan urrainn dhuinn na pasgain a leanas a lorg:</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target>'S urrainn dhut a' mhearachd seo a leigeil seachad airson 's gun dèid gach pasgan a làimhseachadh mar phasgan falamh.</target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>'S urrainn dhut a' mhearachd seo a leigeil seachad ma tha thu airson 's gun dèilig sinn ri gach pasgan mar gum biodh iad falamh. Thèid na pasgain a chruthachadh gu fèin-obrachail an uairsin rè an t-sioncronachaidh</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>Tha na pasgain an eisimeil a chèile! Bi faiceallach nuair a shuidhicheas tu na riaghailtean sioncronachaidh:</target> @@ -1449,12 +1449,6 @@ An aire: Feumaidh ainmean nam faidhlichean a bhi dàimheach ris na bun-phasgain <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> <target>Thèid pasgan atharrachadh a tha 'na phàirt de dh'iomadh paidhir de phasgain. Nach doir thu sùil air roghainnean an t-sioncronachaidh?</target> -<source>Left</source> -<target>Clì</target> - -<source>Right</source> -<target>Deas</target> - <source>Synchronizing folder pair:</source> <target>A' sioncronachadh paidhir nam pasgan:</target> diff --git a/BUILD/Languages/serbian.lng b/BUILD/Languages/serbian.lng new file mode 100644 index 00000000..a3fe8a9a --- /dev/null +++ b/BUILD/Languages/serbian.lng @@ -0,0 +1,1450 @@ +<header> + <language name>Cрпски</language name> + <translator>Балкански Шпијун</translator> + <locale>sr_RS</locale> + <flag file>serbia.png</flag file> + <plural forms>3</plural forms> + <plural definition>n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2</plural definition> +</header> + +<source>Searching for folder %x...</source> +<target>Тражим фолдер %x...</target> + +<source>Items processed:</source> +<target>Обрађени елементи:</target> + +<source>Items remaining:</source> +<target>Преостали елементи:</target> + +<source>Total time:</source> +<target>Укупно време:</target> + +<source>Cannot set directory lock for %x.</source> +<target>Не могу закључати фолдер %x.</target> + +<source>Show in Explorer</source> +<target>Прикажи у Експлореру</target> + +<source>Open with default application</source> +<target>Отвори са подразумеваном апликацијом</target> + +<source>Browse directory</source> +<target>Одабери фолдер</target> + +<source>Abort requested: Waiting for current operation to finish...</source> +<target>Прекид захтеван: Чека се да се тренутна акција заврши...</target> + +<source>Failure to create timestamp for versioning:</source> +<target>Неуспело стварање временске ознаке за верзију:</target> + +<source>RealtimeSync - Automated Synchronization</source> +<target>RealtimeSync - Аутоматска Синхронизација</target> + +<source>Error</source> +<target>Грешка</target> + +<source>Selected variant:</source> +<target>Одабрани начин:</target> + +<source>Select alternate comparison settings</source> +<target>Изаберите алтернативна подешавања упоређивања</target> + +<source>Select alternate synchronization settings</source> +<target>Изаберите алтернативна подешавања синхронизације</target> + +<source>Filter is active</source> +<target>Филтер је активан</target> + +<source>No filter selected</source> +<target>Ниједан филтер није одабран</target> + +<source>Remove alternate settings</source> +<target>Уклони алтернативна подешавања</target> + +<source>Clear filter settings</source> +<target>Уклони подешавања филтера</target> + +<source>Copy</source> +<target>Копирај</target> + +<source>Paste</source> +<target>Залепи</target> + +<source>Save as batch job</source> +<target>Сачувај као беч задатак</target> + +<source>Comparison settings</source> +<target>Подешавања упоређивања</target> + +<source>Synchronization settings</source> +<target>Подешавања синхронизације</target> + +<source>About</source> +<target>О програму</target> + +<source>Confirm</source> +<target>Потврди</target> + +<source>Configure filter</source> +<target>Конфигуриши филтер</target> + +<source>Global settings</source> +<target>Глобална подешавања</target> + +<source>Find</source> +<target>Пронађи</target> + +<source>Select time span</source> +<target>Изаберите временски распон</target> + +<source>Invalid command line:</source> +<target>Нетачна командна линија:</target> + +<source>Info</source> +<target>Инфо</target> + +<source>Warning</source> +<target>Упозорење</target> + +<source>Fatal Error</source> +<target>Критична грешка</target> + +<source>Error Code %x:</source> +<target>Грешка број %x:</target> + +<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> +<target>Не могу разрешити симболичну везу %x.</target> + +<source>Cannot determine final path for %x.</source> +<target></target> + +<source>Cannot find system function %x.</source> +<target>Не могу пронаћи системску функцију %x.</target> + +<source> +<pluralform>1 Byte</pluralform> +<pluralform>%x Bytes</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x Бајт</pluralform> +<pluralform>%x Бајта</pluralform> +<pluralform>%x Бајтова</pluralform> +</target> + +<source>%x MB</source> +<target>%x MB</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x KB</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x GB</target> + +<source>Database file %x is incompatible.</source> +<target>Датотека базе %x је некомпатибилна.</target> + +<source>Initial synchronization:</source> +<target>Почетна синхронизација:</target> + +<source>Database file %x does not yet exist.</source> +<target>Датотека базе %x још не постоји.</target> + +<source>Database file is corrupt:</source> +<target>Датотека базе је оштећена:</target> + +<source>Out of memory!</source> +<target>Недостатак меморије!</target> + +<source>Cannot write file %x.</source> +<target>Не могу уписати датотеку %x.</target> + +<source>Cannot read file %x.</source> +<target>Не могу читати датотеку %x.</target> + +<source>Database files do not share a common session.</source> +<target>Датотеке базе не деле заједничку сесију.</target> + +<source>An exception occurred!</source> +<target>Догодило се изузеће!</target> + +<source>Cannot read file attributes of %x.</source> +<target>Не могу прочитати атрибуте од %x.</target> + +<source>Cannot get process information.</source> +<target>Не могу добити информације о процесу.</target> + +<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> +<target>Чека се док се фолдер не закључа (%x)...</target> + +<source> +<pluralform>1 sec</pluralform> +<pluralform>%x sec</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x сек</pluralform> +<pluralform>%x сек</pluralform> +<pluralform>%x сек</pluralform> +</target> + +<source>Creating file %x</source> +<target>Правим датотеку %x</target> + +<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> +<target>Грешка у анализи датотеке %x, ред %y, колона %z.</target> + +<source>Scanning:</source> +<target>Претражујем:</target> + +<source> +<pluralform>[1 Thread]</pluralform> +<pluralform>[%x Threads]</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>[%x Нит]</pluralform> +<pluralform>[%x Нити]</pluralform> +<pluralform>[%x Нити]</pluralform> +</target> + +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>Кодирам проширене информације о времену: %x</target> + +<source>/sec</source> +<target>/сек</target> + +<source>File %x does not contain a valid configuration.</source> +<target>Датотека %x не садржи валидну конфигурацију.</target> + +<source>Configuration file %x loaded partially only.</source> +<target>Датотека подешавања %x учитана само делимично.</target> + +<source>Cannot access Volume Shadow Copy Service.</source> +<target>Не могу приступити Volume Shadow Copy Сервису.</target> + +<source>Please use FreeFileSync 64-bit version to create shadow copies on this system.</source> +<target>Молимо користите FreeFileSync 64-битну верзију за израду shadow копија на овом систему.</target> + +<source>Cannot load file %x.</source> +<target>Не могу учитати датотеку %x.</target> + +<source>Path %x does not contain a volume name.</source> +<target>Путања %x не садржи назив партиције.</target> + +<source>Volume name %x not part of file name %y!</source> +<target>Назив партиције %x није део имена датотеке %y!</target> + +<source>Cannot read the following XML elements:</source> +<target>Не могу прочитати следеће XML елементе:</target> + +<source>Cannot find file %x.</source> +<target>Не могу пронаћи датотеку %x.</target> + +<source>&Open...</source> +<target>&Отвори...</target> + +<source>Save &as...</source> +<target>Сачувај &као...</target> + +<source>&Quit</source> +<target>&Излаз</target> + +<source>&Program</source> +<target>&Програм</target> + +<source>&Content</source> +<target>&Садржај</target> + +<source>&About</source> +<target>&О програму</target> + +<source>&Help</source> +<target>&Помоћ</target> + +<source>Usage:</source> +<target>Употреба:</target> + +<source>1. Select folders to watch.</source> +<target>1. Одаберите фолдере за надгледање.</target> + +<source>2. Enter a command line.</source> +<target>2. Унесите командну линију.</target> + +<source>3. Press 'Start'.</source> +<target>3. Притисните 'Старт'.</target> + +<source>To get started just import a .ffs_batch file.</source> +<target>Да би почели увезите .ffs_batch датотеку.</target> + +<source>Folders to watch</source> +<target>Фолдери за надгледање</target> + +<source>Add folder</source> +<target>Додај фолдер</target> + +<source>Remove folder</source> +<target>Уклони фолдер</target> + +<source>Browse</source> +<target>Одабери</target> + +<source>Select a folder</source> +<target>Одаберите фолдер</target> + +<source>Idle time [seconds]</source> +<target>Време мировања [секунди]</target> + +<source>Idle time between last detected change and execution of command</source> +<target>Време мировања између задње препознате промене и извршења наредбе</target> + +<source>Command line</source> +<target>Командна линија</target> + +<source> +The command is triggered if: +- files or subfolders change +- new folders arrive (e.g. USB stick insert) +</source> +<target> +Наредба ће бити покренута ако се: +- датотеке или подфолдери промене +- нови фолдери појаве (нпр. укључење USB стика) +</target> + +<source>Start</source> +<target>Старт</target> + +<source>&Retry</source> +<target>&Понови</target> + +<source>Cancel</source> +<target>Одустани</target> + +<source>Build: %x</source> +<target>Подверзија: %x</target> + +<source>All files</source> +<target>Све датотеке</target> + +<source>&Restore</source> +<target>&Врати</target> + +<source>&Exit</source> +<target>&Излаз</target> + +<source>Monitoring active...</source> +<target>Надгледање активно...</target> + +<source>Waiting for missing directories...</source> +<target>Чека се недостајући фолдери...</target> + +<source>A folder input field is empty.</source> +<target>Поље за одабир фолдера је празно.</target> + +<source>Synchronization aborted!</source> +<target>Синхронизација прекинута!</target> + +<source>Synchronization completed with errors!</source> +<target>Синхронизација завршена с грешкама!</target> + +<source>Synchronization completed with warnings.</source> +<target>Синхронизација завршена с упозорењима.</target> + +<source>Nothing to synchronize!</source> +<target>Нема ничега за синхронизацију!</target> + +<source>Synchronization completed successfully.</source> +<target>Синхронизација успешно завршена.</target> + +<source>Saving log file %x...</source> +<target>Уписујем лог датотеку %x...</target> + +<source>Press "Switch" to resolve issues in FreeFileSync main dialog.</source> +<target>Притисни "Замени" за решавање проблема у FreeFileSync главном оквиру дијалога.</target> + +<source>Switching to FreeFileSync main dialog...</source> +<target>Пребацујем у FreeFileSync главни оквир дијалога...</target> + +<source>A new version of FreeFileSync is available:</source> +<target>Нова верзија FreeFileSync је доступна:</target> + +<source>Download now?</source> +<target>Преузети сада?</target> + +<source>FreeFileSync is up to date!</source> +<target>FreeFileSync је ажуриран!</target> + +<source>Information</source> +<target>Информација</target> + +<source>Unable to connect to sourceforge.net!</source> +<target>Не могу се повезати на sourceforge.net!</target> + +<source>Current FreeFileSync version number was not found online! Do you want to check manually?</source> +<target>Тренутна FreeFileSync верзија није пронађена online! Да ли желите да проверите ручно?</target> + +<source>Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?</source> +<target>Да ли желите да FreeFileSync аутоматски провери апдејт сваке недеље?</target> + +<source>(Requires an Internet connection!)</source> +<target>(Потребна интернет конекција!)</target> + +<source><Symlink></source> +<target><Сим-веза></target> + +<source><Folder></source> +<target><Фолдер></target> + +<source>Full path</source> +<target>Пуна путања</target> + +<source>Name</source> +<target>Име</target> + +<source>Relative path</source> +<target>Релативна путања</target> + +<source>Base folder</source> +<target>Основни фолдер</target> + +<source>Size</source> +<target>Величина</target> + +<source>Date</source> +<target>Датум</target> + +<source>Extension</source> +<target>Екстензија</target> + +<source>Size:</source> +<target>Величина:</target> + +<source>Date:</source> +<target>Датум:</target> + +<source>Category</source> +<target>Категорија</target> + +<source>Action</source> +<target>Акција</target> + +<source>Drag && drop</source> +<target>Вуци && пусти</target> + +<source>Close progress dialog</source> +<target>Затвори дијалог прогреса</target> + +<source>Standby</source> +<target>Пређи у стање приправности</target> + +<source>Log off</source> +<target>Одјави се</target> + +<source>Shut down</source> +<target>Искључи рачунар</target> + +<source>Hibernate</source> +<target>Хибернација</target> + +<source>&New</source> +<target>&Ново</target> + +<source>&Save</source> +<target>&Сачувај</target> + +<source>Save as &batch job...</source> +<target>Сачувај као &беч задатак...</target> + +<source>1. &Compare</source> +<target>1. &Упореди</target> + +<source>2. &Synchronize</source> +<target>2. &Синхронизуј</target> + +<source>&Language</source> +<target>&Језик</target> + +<source>&Global settings...</source> +<target>&Глобална подешавања...</target> + +<source>&Export file list...</source> +<target>&Извоз листе датотека...</target> + +<source>&Advanced</source> +<target>&Напредно</target> + +<source>&Check now</source> +<target>&Провери сада</target> + +<source>Check &automatically once a week</source> +<target>Провери &аутоматски једном недељно</target> + +<source>Check for new version</source> +<target>Потражи новију верзију</target> + +<source>Compare</source> +<target>Упореди</target> + +<source>Synchronize</source> +<target>Синхронизуј</target> + +<source>Add folder pair</source> +<target>Додај фолдер пар</target> + +<source>Remove folder pair</source> +<target>Уклони фолдер пар</target> + +<source>Swap sides</source> +<target>Замени стране</target> + +<source>Hide excluded items</source> +<target>Сакриј искључене ставке</target> + +<source>Show filtered or temporarily excluded files</source> +<target>Прикажи филтриране или привремено искључене датотеке</target> + +<source>Number of files and folders that will be created</source> +<target>Број датотека и фолдера који ће бити креирани</target> + +<source>Number of files that will be overwritten</source> +<target>Број датотека које ће бити замењене у садржају</target> + +<source>Number of files and folders that will be deleted</source> +<target>Број датотека и фолдера који ће бити избрисани</target> + +<source>Total bytes to copy</source> +<target>Укупно бајтова за копирање</target> + +<source>Items found:</source> +<target>Пронађене ставке:</target> + +<source>Speed:</source> +<target>Брзина:</target> + +<source>Time remaining:</source> +<target>Преостало време:</target> + +<source>Time elapsed:</source> +<target>Протекло време:</target> + +<source>Synchronizing...</source> +<target>Синхронизујем...</target> + +<source>On completion</source> +<target>При завршетку</target> + +<source>Close</source> +<target>Затвори</target> + +<source>&Pause</source> +<target>&Пауза</target> + +<source>Batch job</source> +<target>Беч задатак</target> + +<source>Create a batch file to automate synchronization. Double-click this file or schedule in your system's task planner: FreeFileSync.exe <job name>.ffs_batch</source> +<target>Креирајте беч датотеку за аутоматску синхронизацију. Дупли клик на ову датотеку или додајте задатак у вашем таск менаџеру: FreeFileSync.exe <назив задатка>.ffs_batch</target> + +<source>Help</source> +<target>Помоћ</target> + +<source>Error handling</source> +<target>Грешка при обради</target> + +<source>Ignore</source> +<target>Игнориши</target> + +<source>Hide all error and warning messages</source> +<target>Сакриј све грешке и упозорења</target> + +<source>Pop-up</source> +<target>Искачући прозор</target> + +<source>Show pop-up on errors or warnings</source> +<target>Прикажи искачући прозор при грешкама и упозорењима</target> + +<source>Exit</source> +<target>Изађи</target> + +<source>Abort synchronization on first error</source> +<target>Прекини синхронизацију при првој грешци</target> + +<source>Show progress dialog</source> +<target>Прикажи дијалог прогреса</target> + +<source>Save log</source> +<target>Сачувај лог</target> + +<source>Select folder to save log files</source> +<target>Одабери фолдер за чување лог датотека</target> + +<source>Limit</source> +<target>Ограничи</target> + +<source>Limit maximum number of log files</source> +<target>Ограничи максималан број лог датотека</target> + +<source>Select variant</source> +<target>Одабери варијанту</target> + +<source> +Files are found equal if + - last write time and date + - file size +are the same +</source> +<target> +Датотеке се сматрају једнаке ако су им + - време задње промене и датум + - величине датотека +једнаки +</target> + +<source>File time and size</source> +<target>Време и величина датотеке</target> + +<source> +Files are found equal if + - file content +is the same +</source> +<target> +Датотеке се сматрају једнаке ако им је + - садржај датотеке +једнак +</target> + +<source>File content</source> +<target>Садржај датотеке</target> + +<source>Symbolic Link handling</source> +<target>Управљање симболичним везама</target> + +<source>OK</source> +<target>У реду</target> + +<source><- Two way -></source> +<target><- Двосмерно -></target> + +<source>Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database.</source> +<target>Пронађи и изврши промене на обе стране. Брисања, премештања и конфликти се откривају аутоматски употребом базе података.</target> + +<source>Mirror ->></source> +<target>Огледално ->></target> + +<source>Mirror backup of left folder. Right folder is modified to exactly match left folder after synchronization.</source> +<target>Огледални бекап левог фолдера. Десни фолдер се модификује да би био једнак левом фолдеру након синхронизације.</target> + +<source>Update -></source> +<target>Ажурирарно -></target> + +<source>Copy new or updated files to right folder.</source> +<target>Копирај нове или ажуриране датотеке у десни фолдер.</target> + +<source>Custom</source> +<target>Специфично</target> + +<source>Configure your own synchronization rules.</source> +<target>Конфигуришите ваша властита синхронизациона правила.</target> + +<source>Deletion handling</source> +<target>Управљање при брисању</target> + +<source>Permanent</source> +<target>Трајно</target> + +<source>Delete or overwrite files permanently</source> +<target>Трајно избриши или замени датотеке</target> + +<source>Recycle Bin</source> +<target>Корпа за смеће</target> + +<source>Use Recycle Bin for deleted and overwritten files</source> +<target>Користи Корпу за смеће за избрисане и замењене датотеке</target> + +<source>Versioning</source> +<target>Верзионирање</target> + +<source>Move files to user-defined folder</source> +<target>Премести датотеке у кориснички одабран фолдер</target> + +<source>Naming convention:</source> +<target>Правило именовања:</target> + +<source>Item exists on left side only</source> +<target>Ставка постоји само на левој страни</target> + +<source>Item exists on right side only</source> +<target>Ставка постоји само на десној страни</target> + +<source>Left side is newer</source> +<target>Лева страна је новија</target> + +<source>Right side is newer</source> +<target>Десна страна је новија</target> + +<source>Items have different content</source> +<target>Ставке имају различит садржај</target> + +<source>Conflict/item cannot be categorized</source> +<target>Конфликт/ставка не може бити разврстана</target> + +<source>Source code written in C++ using:</source> +<target>Изворни код написан у C++ уз коришћење:</target> + +<source>If you like FreeFileSync</source> +<target>Ако вам се свиђа FreeFileSync</target> + +<source>Donate with PayPal</source> +<target>Донација са PayPal-ом</target> + +<source>Many thanks for localization:</source> +<target>Велике похвале за локализацију:</target> + +<source>Feedback and suggestions are welcome</source> +<target>Повратне информације и предлози су добродошли</target> + +<source>Homepage</source> +<target>Веб страница</target> + +<source>FreeFileSync at Sourceforge</source> +<target>FreeFileSync на Sourceforge-у</target> + +<source>Email</source> +<target>И-меил</target> + +<source>Published under the GNU General Public License</source> +<target>Објављено под ГНУ Општом јавном лиценцом</target> + +<source>Delete on both sides</source> +<target>Избриши на обе стране</target> + +<source>Delete on both sides even if the file is selected on one side only</source> +<target>Избриши на обе стране чак иако је датотека селектована само на једној страни</target> + +<source> +Only files that match all filter settings will be synchronized. +Note: File names must be relative to base directories! +</source> +<target> +Само датотеке које одговарају свим филтерским подешавањима биће синхронизоване. +Напомена: Имена датотека морају бити релативна према основним фолдерима! +</target> + +<source>Include</source> +<target>Укључи</target> + +<source>Exclude</source> +<target>Искључи</target> + +<source>Time span</source> +<target>Временско ограничење</target> + +<source>File size</source> +<target>Величина датотеке</target> + +<source>Minimum</source> +<target>Минимум</target> + +<source>Maximum</source> +<target>Максимум</target> + +<source>&Clear</source> +<target>&Уклони</target> + +<source>Fail-safe file copy</source> +<target>Копирање заштићено од грешака</target> + +<source>Write to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of fatal error.</source> +<target>Запиши у привремену датотеку (*.ffs_tmp) прво, а онда је преименуј. Ово гарантује непромењивост чак и у случају критичне грешке.</target> + +<source>Copy locked files</source> +<target>Копирај закључане датотеке</target> + +<source>Copy shared or locked files using Volume Shadow Copy Service (Requires Administrator rights)</source> +<target>Копирај дељене или закључане датотеке користећи Volume Shadow Copy Сервис (Потребна администраторска права)</target> + +<source>Copy file access permissions</source> +<target>Копирај овлашћења приступа датотекама</target> + +<source>Transfer file and folder permissions (Requires Administrator rights)</source> +<target>Премести овлашћења приступа датотека (Потребна администраторска права)</target> + +<source>Restore hidden dialogs</source> +<target>Прикажи скривене диалоге</target> + +<source>External applications</source> +<target>Спољне апликације</target> + +<source>Description</source> +<target>Опис</target> + +<source>&Default</source> +<target>&Подразумевано</target> + +<source>Start synchronization</source> +<target>Почни синхронизацију</target> + +<source>Variant</source> +<target>Варијанта</target> + +<source>Statistics</source> +<target>Статистика</target> + +<source>Don't show this dialog again</source> +<target>Не приказуј овај диалог поновно</target> + +<source>Find what:</source> +<target>Нађи шта:</target> + +<source>Match case</source> +<target>По величини слова</target> + +<source>&Find next</source> +<target>&Нађи следеће</target> + +<source>Folder pairs</source> +<target>Фолдерски парови</target> + +<source>Overview</source> +<target>Преглед</target> + +<source>Configuration</source> +<target>Подешавања</target> + +<source>Main bar</source> +<target>Главна трака</target> + +<source>Filter files</source> +<target>Филтрирај датотеке</target> + +<source>Select view</source> +<target>Изаберите приказ</target> + +<source>Open...</source> +<target>Отвори...</target> + +<source>Save</source> +<target>Сачувај</target> + +<source>Compare both sides</source> +<target>Упореди обе стране</target> + +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x фолдер</pluralform> +<pluralform>%x фолдера</pluralform> +<pluralform>%x фолдера</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x датотека</pluralform> +<pluralform>%x датотеке</pluralform> +<pluralform>%x датотека</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%y од %x реда у приказу</pluralform> +<pluralform>%y од %x реда у приказу</pluralform> +<pluralform>%y од %x редова у приказу</pluralform> +</target> + +<source>Set direction:</source> +<target>Одабери смер:</target> + +<source>Exclude temporarily</source> +<target>Тренутно искључи</target> + +<source>Include temporarily</source> +<target>Тренутно укључи</target> + +<source>Exclude via filter:</source> +<target>Искључи преко филтера:</target> + +<source><multiple selection></source> +<target><вишеструки одабир></target> + +<source>Delete</source> +<target>Избриши</target> + +<source>Include all</source> +<target>Укључи све</target> + +<source>Exclude all</source> +<target>Искључи све</target> + +<source>Show icons:</source> +<target>Прикажи иконе:</target> + +<source>Small</source> +<target>Мале</target> + +<source>Medium</source> +<target>Средње</target> + +<source>Large</source> +<target>Велике</target> + +<source>Select time span...</source> +<target>Одаберите временски распон...</target> + +<source>Default view</source> +<target>Подразумевани приказ</target> + +<source>Show "%x"</source> +<target>Прикажи "%x"</target> + +<source><Last session></source> +<target><Задња сесија></target> + +<source>Folder Comparison and Synchronization</source> +<target>Упоређивање и синхронизација фолдера</target> + +<source>Configuration saved!</source> +<target>Подешавања сачувана!</target> + +<source>FreeFileSync batch</source> +<target>FreeFileSync беч задатак</target> + +<source>Do you want to save changes to %x?</source> +<target>Да ли желите сачувати промене за %x?</target> + +<source>Do&n't save</source> +<target>Не&мој сачувати</target> + +<source>Never save changes</source> +<target>Немој никад сачувати промене</target> + +<source>Configuration loaded!</source> +<target>Подешавања учитана!</target> + +<source>Show files that exist on left side only</source> +<target>Прикажи датотеке које постоје само на левој страни</target> + +<source>Show files that exist on right side only</source> +<target>Прикажи датотеке које постоје само на десној страни</target> + +<source>Show files that are newer on left</source> +<target>Прикажи датотеке које су новије лево</target> + +<source>Show files that are newer on right</source> +<target>Прикажи датотеке које су новије десно</target> + +<source>Show files that are equal</source> +<target>Прикажи једнаке датотеке</target> + +<source>Show files that are different</source> +<target>Прикажи датотеке које су различите</target> + +<source>Show conflicts</source> +<target>Прикажи конфликте</target> + +<source>Show files that will be created on the left side</source> +<target>Прикажи датотеке које ће бити креиране на левој страни</target> + +<source>Show files that will be created on the right side</source> +<target>Прикажи датотеке које ће бити креиране на десној страни</target> + +<source>Show files that will be deleted on the left side</source> +<target>Прикажи датотеке које ће бити избрисане на левој страни</target> + +<source>Show files that will be deleted on the right side</source> +<target>Прикажи датотеке које ће бити избрисане на десној страни</target> + +<source>Show files that will be overwritten on left side</source> +<target>Прикажи датотеке које ће бити замењене на левој страни</target> + +<source>Show files that will be overwritten on right side</source> +<target>Прикажи датотеке које ће бити замењене на десној страни</target> + +<source>Show files that won't be copied</source> +<target>Прикажи датотеке које неће бити копиране</target> + +<source>Set as default</source> +<target>Постави као подразумевано</target> + +<source>Operation aborted!</source> +<target>Операција отказана!</target> + +<source>All folders are in sync!</source> +<target>Сви фолдери су синхронизовани!</target> + +<source>Comma separated list</source> +<target>Зарезом одвојене листе</target> + +<source>File list exported!</source> +<target>Листа датотека експортована!</target> + +<source>Searching for program updates...</source> +<target>Претражујем ажурирање за програм...</target> + +<source>Ignore further errors</source> +<target>Занемари даље грешке</target> + +<source>&Ignore</source> +<target>&Игнориши</target> + +<source>Don't show this warning again</source> +<target>Не приказуј ово упозорење поновно</target> + +<source>&Switch</source> +<target>&Замени</target> + +<source>Question</source> +<target>Питање</target> + +<source>&Yes</source> +<target>&Да</target> + +<source>&No</source> +<target>&Не</target> + +<source>Scanning...</source> +<target>Прегледавање...</target> + +<source>Comparing content...</source> +<target>Упоређујем садржај...</target> + +<source>Paused</source> +<target>Паузирано</target> + +<source>Initializing...</source> +<target>Покретање...</target> + +<source>Aborted</source> +<target>Прекинуто</target> + +<source>Completed</source> +<target>Завршено</target> + +<source>Continue</source> +<target>Настави</target> + +<source>Pause</source> +<target>Пауза</target> + +<source>Logging</source> +<target>Лог записивање</target> + +<source>Cannot find %x</source> +<target>Немогу пронаћи %x</target> + +<source>Inactive</source> +<target>Неактивно</target> + +<source>Today</source> +<target>Данас</target> + +<source>This week</source> +<target>Ове недеље</target> + +<source>This month</source> +<target>Овог месеца</target> + +<source>This year</source> +<target>Ове године</target> + +<source>Last x days</source> +<target>Задњих x дана</target> + +<source>Byte</source> +<target>Бајт</target> + +<source>KB</source> +<target>KB</target> + +<source>MB</source> +<target>MB</target> + +<source>Filter</source> +<target>Филтрирање</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Да ли стварно желите да преместите следећу %x ставку у Корпи за смеће?</pluralform> +<pluralform>Да ли стварно желите да преместите следеће %x ставке у Корпи за смеће?</pluralform> +<pluralform>Да ли стварно желите да преместите следећих %x ставки у Корпи за смеће?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Да ли стварно желите да обришете следећу %x ставку?</pluralform> +<pluralform>Да ли стварно желите да обришете следеће %x ставке?</pluralform> +<pluralform>Да ли стварно желите да обришете следећих %x ставки?</pluralform> +</target> + +<source>Direct</source> +<target>Непосредно</target> + +<source>Follow</source> +<target>Следи</target> + +<source>Copy NTFS permissions</source> +<target>Копирај NTFS овлашћења</target> + +<source>Integrate external applications into context menu. The following macros are available:</source> +<target>Интегриши спољне апликације у контекстни мени. Следећи макрои су доступни:</target> + +<source>- full file or folder name</source> +<target>- цело име датотеке или фолдера</target> + +<source>- folder part only</source> +<target>- само фолдерски део</target> + +<source>- Other side's counterpart to %item_path%</source> +<target>- Дупликат с друге стране у %item_path%</target> + +<source>- Other side's counterpart to %item_folder%</source> +<target>- Дупликат с друге стране у %item_folder%</target> + +<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> +<target>Врати скривена упозорења и диалоге поновно видљивим?</target> + +<source>Leave as unresolved conflict</source> +<target>Остави као неразрешени конфликт</target> + +<source>Replace</source> +<target>Замени</target> + +<source>Move files and replace if existing</source> +<target>Премести датотеке и замени их ако већ постоје</target> + +<source>Time stamp</source> +<target>Временска ознака</target> + +<source>Append a timestamp to each file name</source> +<target>Додај временску ознаку сваком имену датотеке</target> + +<source>Folder</source> +<target>Фолдер</target> + +<source>File</source> +<target>Датотека</target> + +<source>YYYY-MM-DD hhmmss</source> +<target>ГГГГ-ММ-ДД ччммсс</target> + +<source>Files</source> +<target>Датотеке</target> + +<source>Items</source> +<target>Ставке</target> + +<source>Percentage</source> +<target>Проценат</target> + +<source>Cannot monitor directory %x.</source> +<target>Не могу надгледати фолдер %x.</target> + +<source>Conversion error:</source> +<target>Грешка при претварању:</target> + +<source>Cannot delete file %x.</source> +<target>Не могу избрисати датотеку %x.</target> + +<source>The file is locked by another process:</source> +<target>Датотека је блокирана другим процесом:</target> + +<source>Cannot move file %x to %y.</source> +<target>Не могу преместити датотеку %x у %y.</target> + +<source>Cannot delete directory %x.</source> +<target>Не могу избрисати фолдер %x.</target> + +<source>Cannot write file attributes of %x.</source> +<target>Не могу уписати својства од %x.</target> + +<source>Cannot write modification time of %x.</source> +<target>Не могу уписати време промене %x.</target> + +<source>Cannot read security context of %x.</source> +<target>Не могу читати безбедоносни садржај %x.</target> + +<source>Cannot write security context of %x.</source> +<target>Не могу уписати безбедоносни садржај %x.</target> + +<source>Cannot read permissions of %x.</source> +<target>Не могу читати овлашћења од %x.</target> + +<source>Cannot write permissions of %x.</source> +<target>Не могу уписати овлашћења за %x.</target> + +<source>Cannot create directory %x.</source> +<target>Не могу креирати фолдер %x.</target> + +<source>Cannot create symbolic link %x.</source> +<target></target> + +<source>Cannot copy file %x to %y.</source> +<target>Не могу копирати датотеку %x на %y.</target> + +<source>Type of item %x is not supported:</source> +<target>Тип ставке %x није подржан:</target> + +<source>Cannot open directory %x.</source> +<target>Не могу отворити фолдер %x.</target> + +<source>Cannot enumerate directory %x.</source> +<target>Не могу излистати фолдер %x.</target> + +<source>Detected endless directory recursion.</source> +<target>Детектована неограничена фолдер рекурзија</target> + +<source>%x TB</source> +<target>%x TB</target> + +<source>%x PB</source> +<target>%x PB</target> + +<source> +<pluralform>1 min</pluralform> +<pluralform>%x min</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x мин</pluralform> +<pluralform>%x мин</pluralform> +<pluralform>%x мин</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 hour</pluralform> +<pluralform>%x hours</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x сат</pluralform> +<pluralform>%x сата</pluralform> +<pluralform>%x сати</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 day</pluralform> +<pluralform>%x days</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x дан</pluralform> +<pluralform>%x дана</pluralform> +<pluralform>%x дана</pluralform> +</target> + +<source>Cannot set privilege %x.</source> +<target>Не могу поставити права за %x.</target> + +<source>Failed to suspend system sleep mode.</source> +<target>Неуспео покушај суспендовања мода спавања рачунара</target> + +<source>Cannot change process I/O priorities.</source> +<target>Не може се променити процес I/O приоритета</target> + +<source>Unable to move %x to the Recycle Bin!</source> +<target>Није могуће пребацити %x у Корпи за смеће</target> + +<source>Both sides have changed since last synchronization!</source> +<target>Обе су стране промењене од последње синхронизације!</target> + +<source>Cannot determine sync-direction:</source> +<target>Не могу одредити смер синхронизације:</target> + +<source>No change since last synchronization!</source> +<target>Нема промена од задње синхронизације!</target> + +<source>The corresponding database entries are not in sync considering current settings.</source> +<target>Споменути уноси базе података нису у синхронизацији у односу на тренутна подешавања.</target> + +<source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source> +<target>Постављам подразумеване синхронизацијске смерове: Старе датотеке биће замењене новијим датотекама.</target> + +<source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source> +<target>Проверавам доступност Корпе за смеће за фолдер %x...</target> + +<source>Moving file %x to recycle bin</source> +<target>Премештам датотеку %x у Корпи за смеће</target> + +<source>Moving folder %x to recycle bin</source> +<target>Премештам фолдер %x у Корпи за смеће</target> + +<source>Moving symbolic link %x to recycle bin</source> +<target>Премештам симболичну везу %x у Корпи за смеће</target> + +<source>Deleting file %x</source> +<target>Брисање датотеке %x</target> + +<source>Deleting folder %x</source> +<target>Брисање фолдера %x</target> + +<source>Deleting symbolic link %x</source> +<target>Брисање симболичне везе %x</target> + +<source>Recycle Bin is not available for the following paths! Files will be deleted permanently instead:</source> +<target>Корпа за смеће није доступна за наведене путање! Уместо тога датотеке ће бити трајно обрисане:</target> + +<source>The corresponding folder will be considered as empty.</source> +<target>Одговарајући фолдер сматраће се празним.</target> + +<source>Cannot find the following folders:</source> +<target>Не могу пронаћи следеће фолдере:</target> + +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>Можете игнорисати ову грешку да би сматрали сваки фолдер празним. Фолдери ће бити креирани аутоматски током синхронизације.</target> + +<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> +<target>Фолдери су зависни! Будите опрезни при постављању синхронизационих правила:</target> + +<source>Conflict detected:</source> +<target>Конфликт уочен:</target> + +<source>File %x has an invalid date!</source> +<target>Датотека %x има невалидни датум!</target> + +<source>Files %x have the same date but a different size!</source> +<target>Датотеке %x имају исти датум али другачију величину!</target> + +<source>Items differ in attributes only</source> +<target>Ставке се разликују само у атрибутима</target> + +<source>Resolving symbolic link %x</source> +<target></target> + +<source>Comparing content of files %x</source> +<target>Упоређујем садржај датотека %x</target> + +<source>Generating file list...</source> +<target>Стварам листу датотека...</target> + +<source>Start comparison</source> +<target>Почни упоређивање</target> + +<source>Calculating sync directions...</source> +<target>Одређујем смерове синхронизације...</target> + +<source>Both sides are equal</source> +<target>Обе стране су једнаке</target> + +<source>Copy new item to left</source> +<target>Копирај нову ставку лево</target> + +<source>Copy new item to right</source> +<target>Копирај нову ставку десно</target> + +<source>Delete left item</source> +<target>Избриши леву ставку</target> + +<source>Delete right item</source> +<target>Избриши десну ставку</target> + +<source>Move file on left</source> +<target>Премести датотеку лево</target> + +<source>Move file on right</source> +<target>Премести датотеку десно</target> + +<source>Overwrite left item</source> +<target>Замени леву ставку</target> + +<source>Overwrite right item</source> +<target>Замени десну ставку</target> + +<source>Do nothing</source> +<target>Не ради ништа</target> + +<source>Update attributes on left</source> +<target>Освежи атрибуте лево</target> + +<source>Update attributes on right</source> +<target>Освежи атрибуте десно</target> + +<source>Multiple...</source> +<target>Многоструко...</target> + +<source>Moving file %x to %y</source> +<target>Премештам датотеку %x у %y</target> + +<source>Moving folder %x to %y</source> +<target>Премештам фолдер %x у %y</target> + +<source>Moving symbolic link %x to %y</source> +<target>Премештам симболичну везу %x у %y</target> + +<source>Removing old versions...</source> +<target>Уклањам старије верзије...</target> + +<source>Creating symbolic link %x</source> +<target>Креирам симболичну везу %x</target> + +<source>Creating folder %x</source> +<target>Креирам фолдер %x</target> + +<source>Overwriting file %x</source> +<target>Замењујем датотеку %x</target> + +<source>Overwriting symbolic link %x</source> +<target>Замењујем симболичну везу %x</target> + +<source>Verifying file %x</source> +<target>Проверавам датотеку %x</target> + +<source>Updating attributes of %x</source> +<target>Обнављам атрибуте од %x</target> + +<source>Cannot find %x.</source> +<target>Не могу пронаћи %x.</target> + +<source>Target folder %x already existing.</source> +<target>Одредишни фолдер %x већ постоји.</target> + +<source>Target folder input field must not be empty.</source> +<target>Поље за одабир одредишног фолдера не може бити празно.</target> + +<source>Folder input field for versioning must not be empty.</source> +<target>Поље за одабир фолдера за верзионирање не може бити празно.</target> + +<source>Source folder %x not found.</source> +<target>Изворни фолдер %x није пронађен.</target> + +<source>The following items have unresolved conflicts and will not be synchronized:</source> +<target>Следеће ставке имају неразрешених конфликата и неће бити синхронизоване:</target> + +<source>Significant difference detected:</source> +<target>Значајна разлика опажена:</target> + +<source>More than 50% of the total number of files will be copied or deleted!</source> +<target>Више од 50% од укупног броја датотека ће бити копирано или избрисано!</target> + +<source>Not enough free disk space available in:</source> +<target>Недовољно простора на диску у:</target> + +<source>Required:</source> +<target>Потребно:</target> + +<source>Available:</source> +<target>Доступно:</target> + +<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> +<target>Фолдер ће бити промењен који је део више парова фолдера. Молимо проверите синхронизацијска подешавања.</target> + +<source>Synchronizing folder pair:</source> +<target>Синхронизовање фолдерског пара:</target> + +<source>Generating database...</source> +<target>Генерисање базе података...</target> + +<source>Creating Volume Shadow Copy for %x...</source> +<target>Креирање Volume Shadow Copy за %x...</target> + +<source>Data verification error: Source and target file have different content!</source> +<target>Грешка при проверавању података: Изворна и циљна датотека имају различите садржаје!</target> + diff --git a/BUILD/Languages/slovenian.lng b/BUILD/Languages/slovenian.lng index 9a6ce1cf..a5973b7c 100644 --- a/BUILD/Languages/slovenian.lng +++ b/BUILD/Languages/slovenian.lng @@ -20,7 +20,7 @@ <target>Celoten čas:</target> <source>Cannot set directory lock for %x.</source> -<target></target> +<target>Ne morem nastaviti zaklepanja imenikov za %x.</target> <source>Show in Explorer</source> <target>Prikaži v Raziskovalcu</target> @@ -44,7 +44,7 @@ <target>Napaka</target> <source>Selected variant:</source> -<target></target> +<target>Izbrana varianta:</target> <source>Select alternate comparison settings</source> <target>Izberite alternativne nastavitve primerjanja</target> @@ -68,7 +68,7 @@ <target>Kopiraj</target> <source>Paste</source> -<target></target> +<target>Prilepi</target> <source>Save as batch job</source> <target>Shrani kot paketno opravilo</target> @@ -110,20 +110,11 @@ <target>Usodna napaka</target> <source>Error Code %x:</source> -<target></target> +<target>Koda napake %x:</target> <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>Ne morem razrešiti simbolične povezave %x.</target> -<source>%x MB</source> -<target>%x MB</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x KB</target> - -<source>%x GB</source> -<target>%x GB</target> - <source> <pluralform>1 Byte</pluralform> <pluralform>%x Bytes</pluralform> @@ -135,6 +126,15 @@ <pluralform>%x Bajtov</pluralform> </target> +<source>%x MB</source> +<target>%x MB</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x KB</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x GB</target> + <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>Datoteka podatkovne baze %x je nekompatibilna.</target> @@ -171,9 +171,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>Čakam, medtem ko se zaklepa imenik (%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>Ustvarjam datoteko %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -185,15 +182,15 @@ <pluralform>%x sek</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>Ustvarjam datoteko %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>Napaka pri razčlenjevanju datoteke %x, vrstica %y, stolpec %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>Pregledujem:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>Podrobne informacije o času enkodiranja: %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -205,6 +202,9 @@ <pluralform>[%x niti]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>Podrobne informacije o času enkodiranja: %x</target> + <source>/sec</source> <target>/sek</target> @@ -469,13 +469,13 @@ Ukaz se sproži če: <target>&Napredno</target> <source>&Check now</source> -<target></target> +<target>P&reveri zdaj</target> <source>Check &automatically once a week</source> -<target></target> +<target>S&amodejno preveri enkrat tedensko</target> <source>Check for new version</source> -<target></target> +<target>Preveri za novo različico</target> <source>Compare</source> <target>Primerjaj</target> @@ -493,7 +493,7 @@ Ukaz se sproži če: <target>Zamenjaj strani</target> <source>Hide excluded items</source> -<target>Skrij izključene predmete</target> +<target>Skrij izključene elemente</target> <source>Show filtered or temporarily excluded files</source> <target>Pokaži filtrirane ali začasno izključene datoteke</target> @@ -529,7 +529,7 @@ Ukaz se sproži če: <target>Ob zaključku</target> <source>Close</source> -<target></target> +<target>Zapri</target> <source>&Pause</source> <target>&Premor</target> @@ -622,7 +622,7 @@ enaka <target><- Obojesmerno -></target> <source>Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database.</source> -<target></target> +<target>Identificiraj in razširjaj spremembe na obeh straneh. Izbrisi, premiki in spori so samodejno zaznani z uporabo podatkovne baze.</target> <source>Mirror ->></source> <target>Zrcalno ->></target> @@ -661,7 +661,7 @@ enaka <target>Ustvarjanje različič</target> <source>Move files to user-defined folder</source> -<target></target> +<target>Premakni datoteke v uporabniško-definirano mapo</target> <source>Naming convention:</source> <target>Konvencija poimenovanja:</target> @@ -745,7 +745,7 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom! <target>Maksimum</target> <source>&Clear</source> -<target></target> +<target>P&očisti</target> <source>Fail-safe file copy</source> <target>Kopiranje datotek varno pred odpovedjo</target> @@ -798,9 +798,6 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom! <source>&Find next</source> <target>&Najdi naslednje</target> -<source>Operation aborted!</source> -<target>Operacija prekinjena!</target> - <source>Main bar</source> <target>Glavna vrstica</target> @@ -820,7 +817,7 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom! <target>Izberite pogled</target> <source>Open...</source> -<target></target> +<target>Odpri...</target> <source>Save</source> <target>Shrani</target> @@ -828,6 +825,39 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom! <source>Compare both sides</source> <target>Primerjaj obe strani</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x imenik</pluralform> +<pluralform>%x imenika</pluralform> +<pluralform>%x imeniki</pluralform> +<pluralform>%x imenikov</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x datoteka</pluralform> +<pluralform>%x datoteki</pluralform> +<pluralform>%x datoteke</pluralform> +<pluralform>%x datotek</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%y od %x vrstice prikazana</pluralform> +<pluralform>%y od %x vrstic prikazanih</pluralform> +<pluralform>%y od %x vrstic prikazanih</pluralform> +<pluralform>%y od %x vrstic prikazanih</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>Nastavi smer:</target> @@ -940,7 +970,10 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom! <target>Prikaži datoteke, ki ne bodo kopirane</target> <source>Set as default</source> -<target></target> +<target>Nastavi kot privzeto</target> + +<source>Operation aborted!</source> +<target>Operacija prekinjena!</target> <source>All folders are in sync!</source> <target>Vse mape so sinhronizirane!</target> @@ -955,40 +988,7 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom! <target>Seznam datotek je bil izvožen!</target> <source>Searching for program updates...</source> -<target></target> - -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x imenik</pluralform> -<pluralform>%x imenika</pluralform> -<pluralform>%x imeniki</pluralform> -<pluralform>%x imenikov</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x datoteka</pluralform> -<pluralform>%x datoteki</pluralform> -<pluralform>%x datoteke</pluralform> -<pluralform>%x datotek</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x od %y vrstice v prikazu</pluralform> -<pluralform>%x od %y vrstic v prikazu</pluralform> -<pluralform>%x od %y vrstic v prikazu</pluralform> -<pluralform>%x od %y vrstic v prikazu</pluralform> -</target> +<target>Iščem posodobitve programa...</target> <source>Ignore further errors</source> <target>Ignoriraj nadaljnje napake</target> @@ -997,7 +997,7 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom! <target>&Ignoriraj</target> <source>Don't show this warning again</source> -<target></target> +<target>Ne prikaži več tega opozorila</target> <source>&Switch</source> <target>&Preklopi</target> @@ -1071,6 +1071,28 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom! <source>Filter</source> <target>Filter</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Ali resnično želite premakniti sledeči %xelement v Koš?</pluralform> +<pluralform>Ali resnično želite premakniti naslednja %x elementa v Koš?</pluralform> +<pluralform>Ali resnično želite premakniti naslednje %x elemente v Koš?</pluralform> +<pluralform>Ali resnično želite premakniti naslednjih %x elementov v Koš?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Ali resnično želite izbrisati sledeči %x element?</pluralform> +<pluralform>Ali resnično želite izbrisati naslednja %x elementa?</pluralform> +<pluralform>Ali resnično želite izbrisati naslednje %x elemente?</pluralform> +<pluralform>Ali resnično želite izbrisati naslednjih %x elementov?</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>Neposredno</target> @@ -1098,23 +1120,11 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom! <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>Ponovno prikažem vsa skrita obvestila in pogovore?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target></target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target></target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Pusti kot nerešeni spor</target> <source>Time stamp</source> -<target></target> +<target>Časovna oznaka</target> <source>Append a timestamp to each file name</source> <target>Dodaj časovno oznako k vsakemu imenu datoteke</target> @@ -1137,6 +1147,9 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom! <source>Files</source> <target>Datoteke</target> +<source>Items</source> +<target>Elementi</target> + <source>Percentage</source> <target>Odstotek</target> @@ -1189,7 +1202,7 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom! <target>Ne morem kopirati datoteke %x v %y.</target> <source>Type of item %x is not supported:</source> -<target>Predmet tipa %x ni podprt:</target> +<target>Element tipa %x ni podprt:</target> <source>Cannot open directory %x.</source> <target>Ne morem odpreti imenika %x.</target> @@ -1206,9 +1219,6 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom! <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1246,10 +1256,10 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom! <target>Ne morem nastaviti privilegija %x.</target> <source>Failed to suspend system sleep mode.</source> -<target></target> +<target>Način spanja ni uspelo prekiniti.</target> <source>Cannot change process I/O priorities.</source> -<target></target> +<target>Ne morem spremeniti V/I prioritet procesa.</target> <source>Unable to move %x to the Recycle Bin!</source> <target>Ne morem premakniti %x v Koš</target> @@ -1270,7 +1280,7 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom! <target>Nastavljanje privzetih smeri sinhronizacije: Stare datoteke bodo prepisane z novimi datotekami.</target> <source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source> -<target></target> +<target>Preverjam razpoložljivost koša za mapo %x...</target> <source>Moving file %x to recycle bin</source> <target>Premikam datoteko %x v koš</target> @@ -1294,13 +1304,13 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom! <target>Koš ni na voljo za naslednje poti! Namesto tega bodo datoteke trajno izbrisane:</target> <source>The corresponding folder will be considered as empty.</source> -<target></target> +<target>Ustrezajoča mapa bo smatrana kot prazna.</target> <source>Cannot find the following folders:</source> -<target></target> +<target>Ne morem najti naslednjih map:</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target></target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>To napako, ki smatra vsako mapo kot prazno, lahko ignorirate. Mape bodo potem samodejno ustvarjene med sinhronizacijo.</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>Imeniki so v odvisnosti! Bodite pozorni, ko nastavljate sinhronizacijska pravila:</target> @@ -1309,7 +1319,7 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom! <target>Začni primerjavo</target> <source>Calculating sync directions...</source> -<target></target> +<target>Preračunavam sinhronizacijske smeri...</target> <source>Conflict detected:</source> <target>Zaznan spor:</target> @@ -1405,7 +1415,7 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom! <target>Posodabljam atribute od %x</target> <source>Cannot find %x.</source> -<target></target> +<target>Ne morem najti %x.</target> <source>Target folder %x already existing.</source> <target>Ciljna mapa %x že obstaja.</target> @@ -1420,7 +1430,7 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom! <target>Izvorna mapa %x se ne najde.</target> <source>The following items have unresolved conflicts and will not be synchronized:</source> -<target>Naslednji objekti imajo nerešene konflikte in ne bodo sinhronizirani:</target> +<target>Naslednji elementi imajo nerešene konflikte in ne bodo sinhronizirani:</target> <source>Significant difference detected:</source> <target>Zaznana je pomembna razlika:</target> @@ -1440,12 +1450,6 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom! <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> <target>Spremenjena bo mapa, ki je del večkratnih parov map. Prosim preglejte nastavitve sinhronizacije.</target> -<source>Left</source> -<target>Levo</target> - -<source>Right</source> -<target>Desno</target> - <source>Synchronizing folder pair:</source> <target>Sinhroniziram par map:</target> @@ -1453,7 +1457,7 @@ Opomba: Imena datoteka morajo biti relativna osnovnim imenikom! <target>Ustvarjam podatkovno bazo...</target> <source>Creating Volume Shadow Copy for %x...</source> -<target></target> +<target>Ustvarjam Senčno kopijo nosilca za %x...</target> <source>Data verification error: Source and target file have different content!</source> <target>Napaka pri preverjanju podatkov: izvorna in ciljna datoteka imata različno vsebino!</target> diff --git a/BUILD/Languages/spanish.lng b/BUILD/Languages/spanish.lng index 084477df..3a3df962 100644 --- a/BUILD/Languages/spanish.lng +++ b/BUILD/Languages/spanish.lng @@ -115,14 +115,11 @@ <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>No se puede resolver el enlace simbólico %x.</target> -<source>%x MB</source> -<target>%x MB</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x KB</target> +<source>Cannot determine final path for %x.</source> +<target></target> -<source>%x GB</source> -<target>%x GB</target> +<source>Cannot find system function %x.</source> +<target>No se puede encontrar la función del sistema %x.</target> <source> <pluralform>1 Byte</pluralform> @@ -133,6 +130,15 @@ <pluralform>%x Bytes</pluralform> </target> +<source>%x MB</source> +<target>%x MB</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x KB</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x GB</target> + <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>El archivo de base de datos %x es incompatible</target> @@ -169,9 +175,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>Esperando mientras el directorio se encuentre bloqueado (%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>Creando archivo %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -181,15 +184,15 @@ <pluralform>%x segs</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>Creando archivo %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>Error analizando archivo %x, fila %y, columna %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>Escanear:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>Información temporal extendida de la codificación: %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -199,6 +202,9 @@ <pluralform>[%x Hilos]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>Información temporal extendida de la codificación: %x</target> + <source>/sec</source> <target>/seg</target> @@ -411,12 +417,12 @@ El comando es disparado si:: <source>Date:</source> <target>Fecha:</target> -<source>Action</source> -<target>Acción</target> - <source>Category</source> <target>Categoría</target> +<source>Action</source> +<target>Acción</target> + <source>Drag && drop</source> <target>Arrastrar y soltar</target> @@ -792,12 +798,6 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <source>&Find next</source> <target>&Buscar siguiente</target> -<source>Operation aborted!</source> -<target>¡Operación abortada!</target> - -<source>Main bar</source> -<target>Barra principal</target> - <source>Folder pairs</source> <target>Pares de carpetas</target> @@ -807,6 +807,9 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <source>Configuration</source> <target>Configuración</target> +<source>Main bar</source> +<target>Barra principal</target> + <source>Filter files</source> <target>Filtrar archivos</target> @@ -822,6 +825,30 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <source>Compare both sides</source> <target>Comparar ambos lados</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 directorio</pluralform> +<pluralform>%x directorios</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 archivo</pluralform> +<pluralform>%x archivos</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target></target> + <source>Set direction:</source> <target>Indicar dirección:</target> @@ -936,48 +963,21 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <source>Set as default</source> <target>Establecer por defecto</target> +<source>Operation aborted!</source> +<target>¡Operación abortada!</target> + <source>All folders are in sync!</source> <target>¡Todas las carpetas están sincronizadas!</target> <source>Comma separated list</source> <target>Lista separada por comas</target> -<source>Legend</source> -<target>Leyenda</target> - <source>File list exported!</source> <target>¡Lista de archivos exportada!</target> <source>Searching for program updates...</source> <target>Buscando actualizaciones del programa...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 directorio</pluralform> -<pluralform>%x directorios</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 archivo</pluralform> -<pluralform>%x archivos</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x de una fila en vista</pluralform> -<pluralform>%x de %y filas en vista</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>Ignorar más errores</target> @@ -1059,6 +1059,21 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <source>Filter</source> <target>Filtro</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>¿De verdad quiere mover el siguiente objecto a la papelera de reciclaje?</pluralform> +<pluralform>¿De verdad quiere mover los siguientes objectos %x a la papelera de reciclaje?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target></target> + <source>Direct</source> <target>Enviar</target> @@ -1086,39 +1101,21 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>¿Hacer visibles de nuevo los mensajes de alerta y diálogo?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>¿De verdad quiere mover el siguiente objecto a la papelera de reciclaje?</pluralform> -<pluralform>¿De verdad quiere mover los siguientes objectos %x a la papelera de reciclaje?</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>¿De verdad quiere eliminar el siguiente objeto?</pluralform> -<pluralform>¿De verdad quiere eliminar los siguientes objetos?</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Dejar como conflicto sin resolver</target> -<source>Time stamp</source> -<target>Intervalo de tiempo</target> - -<source>Append a timestamp to each file name</source> -<target>Incluir fecha y hora a cada nombre de archivo</target> - <source>Replace</source> <target>Reemplazar</target> <source>Move files and replace if existing</source> <target>Mover archivos y reemplazar si ya existen</target> +<source>Time stamp</source> +<target>Intervalo de tiempo</target> + +<source>Append a timestamp to each file name</source> +<target>Incluir fecha y hora a cada nombre de archivo</target> + <source>Folder</source> <target>Carpeta</target> @@ -1161,9 +1158,6 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <source>Cannot write modification time of %x.</source> <target>No se puede escribir el tiempo de modificación de %x.</target> -<source>Cannot find system function %x.</source> -<target>No se puede encontrar la función del sistema %x.</target> - <source>Cannot read security context of %x.</source> <target>No se puede leer el contexto de seguridad de %x.</target> @@ -1179,8 +1173,8 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <source>Cannot create directory %x.</source> <target>No se puede crear el directorio %x.</target> -<source>Cannot copy symbolic link %x to %y.</source> -<target>No se puede copiar el enlance simbólico %x a %y.</target> +<source>Cannot create symbolic link %x.</source> +<target></target> <source>Cannot copy file %x to %y.</source> <target>No se puede copiar el archivo %x a %y.</target> @@ -1203,9 +1197,6 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1290,18 +1281,12 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <source>Cannot find the following folders:</source> <target>No se pudieron encontrar las siguiente carpetas:</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target>Puede ignorar este error si considera la carpeta como vacia.</target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target></target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>¡Los directorios son dependientes! Tenga cuidado al establecer las reglas de sincronización:</target> -<source>Start comparison</source> -<target>Empezar comparación</target> - -<source>Calculating sync directions...</source> -<target>Calculando direcciones de sincronización...</target> - <source>Conflict detected:</source> <target>Conflicto detectado:</target> @@ -1314,18 +1299,21 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <source>Items differ in attributes only</source> <target>Los elementos sólo se diferencian en los atributos</target> -<source>Symbolic links %x have the same date but a different target.</source> -<target>Los enlaces simbólicos %x tienen la misma fecha pero un destino diferente.</target> +<source>Resolving symbolic link %x</source> +<target></target> <source>Comparing content of files %x</source> <target>Comparación del contenido de los archivos %x</target> -<source>Comparing files by content failed.</source> -<target>La comparación de archivos por el contenido ha fallado.</target> - <source>Generating file list...</source> <target>Generando lista de archivos...</target> +<source>Start comparison</source> +<target>Empezar comparación</target> + +<source>Calculating sync directions...</source> +<target>Calculando direcciones de sincronización...</target> + <source>Both sides are equal</source> <target>Ambos lados son iguales</target> @@ -1431,12 +1419,6 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> <target>Una carpeta, que es parte de múltiple pares de carpetas, será modificada. Por favor, revise las opciones de sincronización.</target> -<source>Left</source> -<target>Izquierda</target> - -<source>Right</source> -<target>Derecha</target> - <source>Synchronizing folder pair:</source> <target>Sincronizando par de carpetas:</target> diff --git a/BUILD/Languages/swedish.lng b/BUILD/Languages/swedish.lng index 8e3a32a7..0b1e2fe3 100644 --- a/BUILD/Languages/swedish.lng +++ b/BUILD/Languages/swedish.lng @@ -115,15 +115,6 @@ <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>Den symboliska länken %x kan inte matchas.</target> -<source>%x MB</source> -<target>%x MB</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x KB</target> - -<source>%x GB</source> -<target>%x GB</target> - <source> <pluralform>1 Byte</pluralform> <pluralform>%x Bytes</pluralform> @@ -133,6 +124,15 @@ <pluralform>%x Byte</pluralform> </target> +<source>%x MB</source> +<target>%x MB</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x KB</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x GB</target> + <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>Databasfilen %x är inkompatibel</target> @@ -169,9 +169,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>Väntar medan mappen låses (%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>Skapar fil %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -181,15 +178,15 @@ <pluralform>%x sek</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>Skapar fil %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>Tolkningsfel på filen %x, rad %y, kolumn %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>Skannar:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>Kodar utökad tidsinformation: %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -199,6 +196,9 @@ <pluralform>[%x trådar]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>Kodar utökad tidsinformation: %x</target> + <source>/sec</source> <target>/s</target> @@ -822,6 +822,33 @@ OBS! Filnamnen måste anges relativt till basmappar <source>Compare both sides</source> <target>Jämför båda sidor</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 mapp</pluralform> +<pluralform>%x mappar</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 fil</pluralform> +<pluralform>%x filer</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%y av 1 rad i vyn</pluralform> +<pluralform>%y av %x rader i vyn</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>Ange riktning:</target> @@ -951,33 +978,6 @@ OBS! Filnamnen måste anges relativt till basmappar <source>Searching for program updates...</source> <target>Söker efter programuppdateringar...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 mapp</pluralform> -<pluralform>%x mappar</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 fil</pluralform> -<pluralform>%x filer</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x av 1 rad i vyn</pluralform> -<pluralform>%x av %y rader i vyn</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>Ignorera ytterligare fel</target> @@ -1059,6 +1059,24 @@ OBS! Filnamnen måste anges relativt till basmappar <source>Filter</source> <target>Filter</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Vill du verkligen flytta följande objekt till papperskorgen?</pluralform> +<pluralform>Vill du verkligen flytta följande %x objekt till papperskorgen?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Vill du verkligen ta bort följande objekt?</pluralform> +<pluralform>Vill du verkligen ta bort följande %x objekt?</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>Direkt</target> @@ -1086,24 +1104,6 @@ OBS! Filnamnen måste anges relativt till basmappar <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>Vill du göra dolda varningar och dialoger, synliga igen?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Vill du verkligen flytta följande objekt till papperskorgen?</pluralform> -<pluralform>Vill du verkligen flytta följande %x objekt till papperskorgen?</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Vill du verkligen ta bort följande objekt?</pluralform> -<pluralform>Vill du verkligen ta bort följande %x objekt?</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Ignorera konflikt</target> @@ -1131,6 +1131,9 @@ OBS! Filnamnen måste anges relativt till basmappar <source>Files</source> <target>Filer</target> +<source>Items</source> +<target>Objekt</target> + <source>Percentage</source> <target>Procent</target> @@ -1200,9 +1203,6 @@ OBS! Filnamnen måste anges relativt till basmappar <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1287,8 +1287,8 @@ OBS! Filnamnen måste anges relativt till basmappar <source>Cannot find the following folders:</source> <target>Kan inte hitta följande mappar:</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target>Du kan ignorera det här felet och betrakta varje mappa som tom.</target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>Du kan bortse från detta fel, och betrakta varje mapp som tom. Mapparna kommer då att skapas automatiskt, under synkroniseringen</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>Mappar är beroende! Var försiktig när du sätter upp synkroniseringsregler:</target> diff --git a/BUILD/Languages/turkish.lng b/BUILD/Languages/turkish.lng index f3c87e86..52f44188 100644 --- a/BUILD/Languages/turkish.lng +++ b/BUILD/Languages/turkish.lng @@ -8,7 +8,7 @@ </header> <source>Searching for folder %x...</source> -<target>%s klasörü aranıyor...</target> +<target>%x klasörü aranıyor...</target> <source>Items processed:</source> <target>İşlenen öge:</target> @@ -115,15 +115,6 @@ <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>%x simge bağlantısı çözümlenemedi</target> -<source>%x MB</source> -<target>%x MB</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x KB</target> - -<source>%x GB</source> -<target>%x GB</target> - <source> <pluralform>1 Byte</pluralform> <pluralform>%x Bytes</pluralform> @@ -133,6 +124,15 @@ <pluralform>%x Bayt</pluralform> </target> +<source>%x MB</source> +<target>%x MB</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x KB</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x GB</target> + <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>%x veritabanı dosyası uyumsuz</target> @@ -169,9 +169,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>Klasör kilitli olduğundan bekleniyor (%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>%x dosyası ekleniyor</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -181,15 +178,15 @@ <pluralform>%x saniye</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>%x dosyası ekleniyor</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>%x dosyası işlenirken hata, satır %y, sütun %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>Taranıyor:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>Uzatılmış zaman bilgisi kodlanıyor: %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -199,6 +196,9 @@ <pluralform>[%x İş]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>Uzatılmış zaman bilgisi kodlanıyor: %x</target> + <source>/sec</source> <target>/saniye</target> @@ -822,6 +822,33 @@ Not: Dosya adları kök klasörlere göre bağıl olmalıdır! <source>Compare both sides</source> <target>İki tarafı karşılaştırır</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 klasör</pluralform> +<pluralform>%x klasör</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 dosya</pluralform> +<pluralform>%x dosya</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%y / 1 satır görüntüleniyor</pluralform> +<pluralform>%y / %x satır görüntüleniyor</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>Yönü seçin:</target> @@ -951,33 +978,6 @@ Not: Dosya adları kök klasörlere göre bağıl olmalıdır! <source>Searching for program updates...</source> <target>Yazılım güncellemesine bakılıyor...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 klasör</pluralform> -<pluralform>%x klasör</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 dosya</pluralform> -<pluralform>%x dosya</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x / 1 satır görüntüleniyor</pluralform> -<pluralform>%x / %y satır görüntüleniyor</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>Sonraki hatalar yoksayılsın</target> @@ -1059,6 +1059,24 @@ Not: Dosya adları kök klasörlere göre bağıl olmalıdır! <source>Filter</source> <target>Süzgeç</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Aşağıdaki 1 ögeyi Geri Dönüşüm Kutusuna göndermek istediğinize emin misiniz?</pluralform> +<pluralform>Aşağıdaki %x ögeyi Geri Dönüşüm Kutusuna göndermek istediğinize emin misiniz?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Aşağıdaki 1 ögeyi silmek istediğinize emin misiniz?</pluralform> +<pluralform>Aşağıdaki %x ögeyi silmek istediğinize emin misiniz?</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>Doğrudan katılsın</target> @@ -1086,24 +1104,6 @@ Not: Dosya adları kök klasörlere göre bağıl olmalıdır! <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>Gizlenmiş iletiler yeniden görüntülensin mi?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Aşağıdaki ögeyi Geri Dönüşüm Kutusuna göndermek istediğinize emin misiniz?</pluralform> -<pluralform>Aşağıdaki ögeleri Geri Dönüşüm Kutusuna göndermek istediğinize emin misiniz?</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Aşağıdaki ögeyi silmek istediğinize emin misiniz?</pluralform> -<pluralform>Aşağıdaki ögeleri silmek istediğinize emin misiniz?</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Uyuşmazlık çözülmeden bırakılsın</target> @@ -1131,6 +1131,9 @@ Not: Dosya adları kök klasörlere göre bağıl olmalıdır! <source>Files</source> <target>Dosyalar</target> +<source>Items</source> +<target>Ögeler</target> + <source>Percentage</source> <target>Yüzde</target> @@ -1200,9 +1203,6 @@ Not: Dosya adları kök klasörlere göre bağıl olmalıdır! <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1287,8 +1287,8 @@ Not: Dosya adları kök klasörlere göre bağıl olmalıdır! <source>Cannot find the following folders:</source> <target>Aşağıdaki klasörler bulunamadı:</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target>Bu hatayı yok sayarak karşıdaki klasörleri boş kabul edebilirsiniz.</target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>Bu hatayı yok sayarak karşıdaki klasörleri boş kabul edebilirsiniz. Bu klasörler eşleştirme sırasında kendiliğinden oluşturulur.</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>Klasörler bağımlı! Eşleştirme kurallarını koyarken dikkatli olun:</target> diff --git a/BUILD/Languages/ukrainian.lng b/BUILD/Languages/ukrainian.lng index 374e212e..49997d5c 100644 --- a/BUILD/Languages/ukrainian.lng +++ b/BUILD/Languages/ukrainian.lng @@ -115,15 +115,6 @@ <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>Не вдається вирішити символьне посилання %x.</target> -<source>%x MB</source> -<target>%x МБ</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x КБ</target> - -<source>%x GB</source> -<target>%x ГБ</target> - <source> <pluralform>1 Byte</pluralform> <pluralform>%x Bytes</pluralform> @@ -134,6 +125,15 @@ <pluralform>%x байтів</pluralform> </target> +<source>%x MB</source> +<target>%x МБ</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x КБ</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x ГБ</target> + <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>Несумісний файл бази даних %x.</target> @@ -162,7 +162,7 @@ <target>Відбулось виключення!</target> <source>Cannot read file attributes of %x.</source> -<target>Не вдається прочитати атрибути файла %х.</target> +<target>Не вдається прочитати атрибути файла %x.</target> <source>Cannot get process information.</source> <target>Не вдається отримати інформацію процесу</target> @@ -170,9 +170,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>Очікування зняття блокування з каталогу (%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>Створення файлу %x</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -183,15 +180,15 @@ <pluralform>%x сек</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>Створення файлу %x</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>Помилка розбору файла %x, рядок %y, колонка %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>Сканую:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>Кодування розширеної інформації про час: %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -202,6 +199,9 @@ <pluralform>[%x Нитей виконання]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>Кодування розширеної інформації про час: %x</target> + <source>/sec</source> <target>/сек</target> @@ -791,9 +791,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>&Find next</source> <target>&Знайти наступний</target> -<source>Operation aborted!</source> -<target>Операція відмінена!</target> - <source>Main bar</source> <target>Головна панель</target> @@ -821,6 +818,36 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Compare both sides</source> <target>Порівняти обидві сторони</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x каталог</pluralform> +<pluralform>%x каталоги</pluralform> +<pluralform>%x каталогів</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x файл</pluralform> +<pluralform>%x файли</pluralform> +<pluralform>%x файлів</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%y of %x рядка</pluralform> +<pluralform>%y of %x рядків</pluralform> +<pluralform>%y of %x рядків</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>Виберіть напрям:</target> @@ -935,6 +962,9 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Set as default</source> <target>Встановити за замовчуванням</target> +<source>Operation aborted!</source> +<target>Операція відмінена!</target> + <source>All folders are in sync!</source> <target>Всі папки синхронізовано!</target> @@ -950,36 +980,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Searching for program updates...</source> <target>Пошук оновлень програми ...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x каталог</pluralform> -<pluralform>%x каталоги</pluralform> -<pluralform>%x каталогів</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x файл</pluralform> -<pluralform>%x файли</pluralform> -<pluralform>%x файлів</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x з %y рядка</pluralform> -<pluralform>%x з %y рядків</pluralform> -<pluralform>%x з %y рядків</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>Ігнорувати майбутні помилки</target> @@ -1061,6 +1061,26 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Filter</source> <target>Фільтр</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Ви дійсно хочете перемістити цей %x елемент до Корзини?</pluralform> +<pluralform>Ви дійсно хочете перемістити ці %x елементи до Корзини?</pluralform> +<pluralform>Ви дійсно хочете перемістити ці %x елементів до Корзини?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Ви дійсно хочете вилучити цей %x елемент?</pluralform> +<pluralform>Ви дійсно хочете вилучити ці %x елементи?</pluralform> +<pluralform>Ви дійсно хочете вилучити ці %x елементів?</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>Прямо</target> @@ -1088,26 +1108,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>Зробити приховані попередження та діалоги знову видимими?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Ви дійсно хочете перемістити цей елемент до Корзини?</pluralform> -<pluralform>Ви дійсно хочете перемістити ці %x елементи до Корзини?</pluralform> -<pluralform>Ви дійсно хочете перемістити ці %x елементів до Корзини?</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Ви дійсно хочете вилучити цей елемент?</pluralform> -<pluralform>Ви дійсно хочете вилучити ці %x елементи?</pluralform> -<pluralform>Ви дійсно хочете вилучити ці %x елементів?</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Залишити як невирішений конфлікт</target> @@ -1136,7 +1136,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>Файли</target> <source>Items</source> -<target></target> +<target>Елементи</target> <source>Percentage</source> <target>Проценти</target> @@ -1148,7 +1148,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>Помилка перетворення:</target> <source>Cannot delete file %x.</source> -<target>Не вдається видалити файл %х.</target> +<target>Не вдається видалити файл %x.</target> <source>The file is locked by another process:</source> <target>Файл заблоковано іншим процесом:</target> @@ -1157,40 +1157,40 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>Не вдається перемістити файл %x до %y.</target> <source>Cannot delete directory %x.</source> -<target>Не вдається видалити каталог х%.</target> +<target>Не вдається видалити каталог %x.</target> <source>Cannot write file attributes of %x.</source> <target>Не вдається записати атрибути файла %x.</target> <source>Cannot write modification time of %x.</source> -<target>Не вдається записати часу модифікації %х.</target> +<target>Не вдається записати часу модифікації %x.</target> <source>Cannot find system function %x.</source> <target>Не вдається знайти системної функції %x.</target> <source>Cannot read security context of %x.</source> -<target>Не вдається прочитати контексту безпеки %х.</target> +<target>Не вдається прочитати контексту безпеки %x.</target> <source>Cannot write security context of %x.</source> -<target>Не вдається записати контексту безпеки %х.</target> +<target>Не вдається записати контексту безпеки %x.</target> <source>Cannot read permissions of %x.</source> -<target>Не вдається прочитати дозволів %х.</target> +<target>Не вдається прочитати дозволів %x.</target> <source>Cannot write permissions of %x.</source> -<target>Не вдається записати дозволів %х.</target> +<target>Не вдається записати дозволів %x.</target> <source>Cannot create directory %x.</source> <target>Не вдається створити каталогу %x.</target> <source>Cannot copy symbolic link %x to %y.</source> -<target>Не вдається зкопіювати символьне посилання %х в %y.</target> +<target>Не вдається зкопіювати символьне посилання %x в %y.</target> <source>Cannot copy file %x to %y.</source> -<target>Не вдається зкопіювати файл %х до %y.</target> +<target>Не вдається зкопіювати файл %x до %y.</target> <source>Type of item %x is not supported:</source> -<target>Тип елемента %х не підтримується:</target> +<target>Тип елемента %x не підтримується:</target> <source>Cannot open directory %x.</source> <target>Не вдається відкрити каталогу %x.</target> @@ -1207,9 +1207,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>%x PB</source> <target>%x ПБ</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1241,7 +1238,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! </target> <source>Cannot set privilege %x.</source> -<target>Не вдається встановити привілеї %х.</target> +<target>Не вдається встановити привілеї %x.</target> <source>Failed to suspend system sleep mode.</source> <target>Не вдалося призупинити режим сну системи.</target> @@ -1300,8 +1297,8 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Cannot find the following folders:</source> <target>Не вдається знайти такі папки:</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target>Ви можете ігнорувати цю помилку, вважаючи кожну папку порожньою.</target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>Ви можете ігнорувати цю помилку, вважаючи кожну папку порожньою. Папки будуть автоматично створені під час синхронізації.</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>Залежні каталоги! Будьте уважні при налаштуванні правил синхронізації:</target> @@ -1325,7 +1322,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>Елементи відрізняються тільки атрибутами</target> <source>Symbolic links %x have the same date but a different target.</source> -<target>Символьні посилання %х мають таку ж дату, але різні цілі.</target> +<target>Символьні посилання %x мають таку ж дату, але різні цілі.</target> <source>Comparing content of files %x</source> <target>Порівнювання вмісту файлів %x</target> @@ -1441,12 +1438,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> <target>Буде змінена папка, яка є частиною кількох пар папок. Будь ласка, перегляньте налаштування синхронізації.</target> -<source>Left</source> -<target>Ліворуч</target> - -<source>Right</source> -<target>Праворуч</target> - <source>Synchronizing folder pair:</source> <target>Синхронізація пари папок:</target> |