diff options
author | Daniel Wilhelm <daniel@wili.li> | 2014-04-18 17:24:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Wilhelm <daniel@wili.li> | 2014-04-18 17:24:59 +0200 |
commit | a1c91f4695e208d5a8f80dc37b1818169b7829ff (patch) | |
tree | 52f5134376d17c99b6c9e53133a2eb5cf171377c /BUILD/Languages/spanish.lng | |
parent | 5.16 (diff) | |
download | FreeFileSync-a1c91f4695e208d5a8f80dc37b1818169b7829ff.tar.gz FreeFileSync-a1c91f4695e208d5a8f80dc37b1818169b7829ff.tar.bz2 FreeFileSync-a1c91f4695e208d5a8f80dc37b1818169b7829ff.zip |
5.17
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/spanish.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/spanish.lng | 999 |
1 files changed, 495 insertions, 504 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/spanish.lng b/BUILD/Languages/spanish.lng index 3a3df962..6f48fdd6 100644 --- a/BUILD/Languages/spanish.lng +++ b/BUILD/Languages/spanish.lng @@ -1,143 +1,164 @@ <header> - <language name>Español</language name> - <translator>Alexis Martínez</translator> + <language>Español</language> + <translator>I.R.Maturana (irmlab.com)</translator> <locale>es_ES</locale> - <flag file>spain.png</flag file> - <plural forms>2</plural forms> - <plural definition>n == 1 ? 0 : 1</plural definition> + <flag_image>flag_spain.png</flag_image> + <plural_form_count>2</plural_form_count> + <plural_definition>n == 1 ? 0 : 1</plural_definition> </header> -<source>Searching for folder %x...</source> -<target>Buscando carpeta %x...</target> +<source>Both sides have changed since last synchronization.</source> +<target>Ambos lados han cambiado desde la última sincronización.</target> -<source>Items processed:</source> -<target>Elementos procesados:</target> +<source>Cannot determine sync-direction:</source> +<target>No se puede determinar la dirección de la sincronización:</target> -<source>Items remaining:</source> -<target>Elementos restantes:</target> +<source>No change since last synchronization.</source> +<target>Ningún cambio desde la última sincronización.</target> -<source>Total time:</source> -<target>Tiempo total:</target> +<source>The database entry is not in sync considering current settings.</source> +<target>La entrada de la base de datos no está sincronizada, de acuerdo con la configuración actual.</target> -<source>Cannot set directory lock for %x.</source> -<target>No se pudo bloquear el directorio %x.</target> +<source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source> +<target>Fijando direcciones de sincronización predeterminadas: los archivos nuevos sobrescribirán los archivos antiguos.</target> -<source>Show in Explorer</source> -<target>Mostrar en Explorer</target> +<source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source> +<target>Comprobando disponibilidad de la papelera de reciclaje para la carpeta %x…</target> -<source>Open with default application</source> -<target>Abrir con la aplicación por defecto</target> +<source>Moving file %x to recycle bin</source> +<target>Mover archivo %x a la papelera de reciclaje</target> -<source>Browse directory</source> -<target>Examinar directorio</target> +<source>Moving folder %x to recycle bin</source> +<target>Mover carpeta %x a la papelera de reciclaje</target> -<source>Abort requested: Waiting for current operation to finish...</source> -<target>Solicitud de aborto: Esperando a que la operación actual finalice...</target> +<source>Moving symbolic link %x to recycle bin</source> +<target>Mover vínculo simbólico %x a la papelera de reciclaje</target> -<source>Failure to create timestamp for versioning:</source> -<target>Fallo al crear fecha y hora para el versionado:</target> +<source>Deleting file %x</source> +<target>Borrar archivo %x</target> -<source>RealtimeSync - Automated Synchronization</source> -<target>RealtimeSync - Sincronización Automática</target> +<source>Deleting folder %x</source> +<target>Borrar carpeta %x</target> + +<source>Deleting symbolic link %x</source> +<target>Borrar vínculo simbólico %x</target> + +<source>The Recycle Bin is not available for the following folders. Files will be deleted permanently instead:</source> +<target>La Papelera de reciclaje no está disponible para las carpetas siguientes. Los archivos se borrarán de forma permanente:</target> + +<source>An exception occurred</source> +<target>Ha ocurrido una excepción</target> + +<source>Cannot find file %x.</source> +<target>No se puede encontrar el archivo %x.</target> <source>Error</source> <target>Error</target> -<source>Selected variant:</source> -<target>Seleccionar variante:</target> +<source>File %x does not contain a valid configuration.</source> +<target>El archivo %x no contiene una configuración válida.</target> -<source>Select alternate comparison settings</source> -<target>Seleccionar opciones alternativas de comparación</target> +<source>A folder input field is empty.</source> +<target>Un campo de entrada de la carpeta está vacío.</target> -<source>Select alternate synchronization settings</source> -<target>Seleccione opciones alternativas de sincronización</target> +<source>The corresponding folder will be considered as empty.</source> +<target>La siguiente carpeta será considerada como vacía.</target> -<source>Filter is active</source> -<target>Filtro activo</target> +<source>Cannot find the following folders:</source> +<target>No se pudieron encontrar las siguiente carpetas:</target> -<source>No filter selected</source> -<target>Ningún filtro seleccionado</target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>Ignore este error si desea tratar cada carpeta como vacía. En tal caso, se crearán estas carpetas automáticamente durante la sincronización.</target> -<source>Remove alternate settings</source> -<target>Eliminar opciones alternativas</target> +<source>The following folders have dependent paths. Be careful when setting up synchronization rules:</source> +<target>Las carpetas siguientes usan rutas dependientes. Tenga cuidado al definir reglas de sincronización:</target> -<source>Clear filter settings</source> -<target>Limpiar opciones del filtrado</target> +<source>File %x has an invalid date.</source> +<target>El archivo %x tiene una fecha inválida.</target> -<source>Copy</source> -<target>Copiar</target> +<source>Date:</source> +<target>Fecha:</target> -<source>Paste</source> -<target>Pegar</target> +<source>Files %x have the same date but a different size.</source> +<target>Los archivos %x tienen la misma fecha pero un tamaño diferente.</target> -<source>Save as batch job</source> -<target>Salvar como tarea batch</target> +<source>Size:</source> +<target>Tamaño:</target> -<source>Comparison settings</source> -<target>Opciones de comparación</target> +<source>Items differ in attributes only</source> +<target>Los elementos sólo se diferencian en los atributos</target> -<source>Synchronization settings</source> -<target>Opciones de sincronización</target> +<source>Resolving symbolic link %x</source> +<target>Resolviendo el vínculo simbólico %x</target> -<source>About</source> -<target>Acerca de</target> +<source>Comparing content of files %x</source> +<target>Comparación del contenido de los archivos %x</target> -<source>Confirm</source> -<target>Confirmar</target> +<source>Generating file list...</source> +<target>Generando lista de archivos…</target> -<source>Configure filter</source> -<target>Configurar filtro</target> +<source>Starting comparison</source> +<target>Iniciando la comparación</target> -<source>Global settings</source> -<target>Opciones globales</target> +<source>Calculating sync directions...</source> +<target>Calculando direcciones de sincronización…</target> -<source>Find</source> -<target>Buscar</target> +<source>Out of memory.</source> +<target>Sin memoria.</target> -<source>Select time span</source> -<target>Seleccionar duración</target> +<source>Item exists on left side only</source> +<target>El elemento existe sólo en el lado izquierdo</target> -<source>Invalid command line:</source> -<target>Línea de comandos errónea:</target> +<source>Item exists on right side only</source> +<target>El elemento existe sólo en el lado derecho</target> -<source>Info</source> -<target>Info</target> +<source>Left side is newer</source> +<target>El lado izquierdo es más nuevo</target> -<source>Warning</source> -<target>Atención</target> +<source>Right side is newer</source> +<target>El lado derecho es más nuevo</target> -<source>Fatal Error</source> -<target>Error fatal</target> +<source>Items have different content</source> +<target>Los elementos tienen contenido distinto</target> -<source>Error Code %x:</source> -<target>Error: %x:</target> +<source>Both sides are equal</source> +<target>Ambos lados son iguales</target> -<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> -<target>No se puede resolver el enlace simbólico %x.</target> +<source>Conflict/item cannot be categorized</source> +<target>Conflicto</target> -<source>Cannot determine final path for %x.</source> -<target></target> +<source>Copy new item to left</source> +<target>Copiar nuevo elemento a la izquierda</target> -<source>Cannot find system function %x.</source> -<target>No se puede encontrar la función del sistema %x.</target> +<source>Copy new item to right</source> +<target>Copiar nuevo elemento a la derecha</target> -<source> -<pluralform>1 Byte</pluralform> -<pluralform>%x Bytes</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 Byte</pluralform> -<pluralform>%x Bytes</pluralform> -</target> +<source>Delete left item</source> +<target>Eliminar elemento izquierdo</target> -<source>%x MB</source> -<target>%x MB</target> +<source>Delete right item</source> +<target>Eliminar elemento derecho</target> -<source>%x KB</source> -<target>%x KB</target> +<source>Move file on left</source> +<target>Mover archivo a la izquierda</target> -<source>%x GB</source> -<target>%x GB</target> +<source>Move file on right</source> +<target>Mover archivo a la derecha</target> + +<source>Overwrite left item</source> +<target>Sobrescribir elemento izquierdo</target> + +<source>Overwrite right item</source> +<target>Sobrescribir elemento derecho</target> + +<source>Do nothing</source> +<target>No hacer nada</target> + +<source>Update attributes on left</source> +<target>Actualizar atributos en la izquierda</target> + +<source>Update attributes on right</source> +<target>Actualizar atributos en la derecha</target> <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>El archivo de base de datos %x es incompatible</target> @@ -151,9 +172,6 @@ <source>Database file is corrupt:</source> <target>El archivo de base de datos está dañado:</target> -<source>Out of memory!</source> -<target>¡Sin memoria!</target> - <source>Cannot write file %x.</source> <target>No se puede escribir el archivo %x</target> @@ -163,8 +181,8 @@ <source>Database files do not share a common session.</source> <target>Los archivos de base de datos no comparten una sesión común</target> -<source>An exception occurred!</source> -<target>¡Ha ocurrido una excepción!</target> +<source>Searching for folder %x...</source> +<target>Buscando carpeta %x…</target> <source>Cannot read file attributes of %x.</source> <target>No se puede leer archivo de atributos de %x</target> @@ -173,23 +191,53 @@ <target>No se puede obtener información del proceso.</target> <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> -<target>Esperando mientras el directorio se encuentre bloqueado (%x)...</target> +<target>Esperando mientras el directorio se encuentre bloqueado (%x)…</target> <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> </source> <target> -<pluralform>1 seg</pluralform> -<pluralform>%x segs</pluralform> +<pluralform>1 seg.</pluralform> +<pluralform>%x seg.</pluralform> </target> <source>Creating file %x</source> <target>Creando archivo %x</target> +<source>Items processed:</source> +<target>Elementos procesados:</target> + +<source>Items remaining:</source> +<target>Elementos restantes:</target> + +<source>Total time:</source> +<target>Tiempo total:</target> + +<source> +<pluralform>1 Byte</pluralform> +<pluralform>%x Bytes</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>1 byte</pluralform> +<pluralform>%x bytes</pluralform> +</target> + +<source>%x MB</source> +<target>%x MB</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x KB</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x GB</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>Error analizando archivo %x, fila %y, columna %z.</target> +<source>Cannot set directory lock for %x.</source> +<target>No se pudo bloquear el directorio %x.</target> + <source>Scanning:</source> <target>Escanear:</target> @@ -198,48 +246,57 @@ <pluralform>[%x Threads]</pluralform> </source> <target> -<pluralform>[1 Hilo]</pluralform> -<pluralform>[%x Hilos]</pluralform> +<pluralform>[1 hilo]</pluralform> +<pluralform>[%x hilos]</pluralform> </target> <source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>Información temporal extendida de la codificación: %x</target> +<target>Condificando información de hora extendida: %x</target> <source>/sec</source> <target>/seg</target> -<source>File %x does not contain a valid configuration.</source> -<target>El archivo %x no contiene una configuración válida.</target> - <source>Configuration file %x loaded partially only.</source> <target>Archivo de configuración %x cargado sólo parcialmente.</target> +<source>Show in Explorer</source> +<target>Mostrar en el Explorador</target> + +<source>Open with default application</source> +<target>Abrir con la aplicación predeterminada</target> + +<source>Browse directory</source> +<target>Examinar directorio</target> + <source>Cannot access Volume Shadow Copy Service.</source> -<target>No se puede acceder al servicio de copia Volume Shadow.</target> +<target>No se puede acceder al servicio de Instantánea de volumen.</target> <source>Please use FreeFileSync 64-bit version to create shadow copies on this system.</source> <target>Por favor, use la versión de 64 bits de FreeFileSync para crear copias de Shadow en el sistema.</target> <source>Cannot load file %x.</source> -<target>No se ha podido cargar el archivo %x.</target> +<target>No se puede cargar el archivo %x.</target> -<source>Path %x does not contain a volume name.</source> -<target>La ruta %x no contiene un nombre de volumen.</target> +<source>Cannot determine volume name for %x.</source> +<target>No se puede determinar nombre del volumen de %x.</target> -<source>Volume name %x not part of file name %y!</source> -<target>El nombre del volumen %x no es una parte del nombre de archivo %y</target> +<source>Volume name %x not part of file name %y.</source> +<target>El nombre de volumen %x no es parte del nombre de archivo %y.</target> -<source>Cannot read the following XML elements:</source> -<target>Incapaz de leer los siguientes elementos XML:</target> +<source>Abort requested: Waiting for current operation to finish...</source> +<target>Anulación solicitada: esperando a que la operación actual finalice…</target> -<source>Cannot find file %x.</source> -<target>No se puede encontrar el archivo %x.</target> +<source>Failure to create timestamp for versioning:</source> +<target>Fallo al crear fecha y hora para el versionado:</target> + +<source>Cannot read the following XML elements:</source> +<target>No se pueden leer los siguientes elementos XML:</target> <source>&Open...</source> -<target>&Abrir...</target> +<target>&Abrir…</target> <source>Save &as...</source> -<target>Guardar &como...</target> +<target>Guardar &como…</target> <source>&Quit</source> <target>&Salir</target> @@ -260,16 +317,16 @@ <target>Uso:</target> <source>1. Select folders to watch.</source> -<target>1. Seleccionar carpetar para ver.</target> +<target>1. Seleccionar carpetas para mostrar.</target> <source>2. Enter a command line.</source> <target>2. Introduzca una línea de comandos.</target> <source>3. Press 'Start'.</source> -<target>3. Presione 'Inicio'.</target> +<target>3. Presione ’Inicio’.</target> <source>To get started just import a .ffs_batch file.</source> -<target>Para empezar, importe un archivo .ffs_batch</target> +<target>Para comenzar, importe un archivo .ffs_batch</target> <source>Folders to watch</source> <target>Carpetas para ver</target> @@ -315,9 +372,18 @@ El comando es disparado si:: <source>Cancel</source> <target>Cancelar</target> +<source>RealtimeSync - Automated Synchronization</source> +<target>RealtimeSync - Sincronización Automática</target> + +<source>Warning</source> +<target>Atención</target> + <source>Build: %x</source> <target>Completado: %x</target> +<source>About</source> +<target>Acerca de</target> + <source>All files</source> <target>Todos los archivos</target> @@ -327,38 +393,134 @@ El comando es disparado si:: <source>&Exit</source> <target>&Salir</target> -<source>Monitoring active...</source> -<target>Visualización activa...</target> - <source>Waiting for missing directories...</source> -<target>Esperando directorios faltantes...</target> +<target>Esperando directorios faltantes…</target> -<source>A folder input field is empty.</source> -<target>Un campo de entrada de la carpeta está vacío.</target> +<source>Invalid command line:</source> +<target>Línea de comandos errónea:</target> + +<source>File content</source> +<target>Contenido del archivo</target> + +<source>File time and size</source> +<target>Fecha y tamaño del archivo</target> + +<source> Two way </source> +<target> Dos formas </target> + +<source>Mirror</source> +<target>Espejo </target> + +<source>Update</source> +<target>Actualizar </target> + +<source>Custom</source> +<target>Personalizado</target> + +<source>Multiple...</source> +<target>Múltiple…</target> + +<source>Moving file %x to %y</source> +<target>Mover archivo de %x a %y</target> + +<source>Moving folder %x to %y</source> +<target>Mover carpeta de %x a %y</target> + +<source>Moving symbolic link %x to %y</source> +<target>Mover vínculo simbólico de %x a %y</target> + +<source>Removing old versions...</source> +<target>Eliminando versiones antiguas…</target> + +<source>Creating symbolic link %x</source> +<target>Creando vínculo simbólico %x</target> + +<source>Creating folder %x</source> +<target>Creando carpeta %x</target> + +<source>Overwriting file %x</source> +<target>Sobrescribir archivo %x</target> + +<source>Overwriting symbolic link %x</source> +<target>Sobrescribir vínculo simbólico %x</target> + +<source>Verifying file %x</source> +<target>Verificación del archivo %x</target> + +<source>Updating attributes of %x</source> +<target>Actualizar atributos de %x</target> + +<source>Cannot find %x.</source> +<target>No se pudo encontrar %x.</target> + +<source>Target folder %x already existing.</source> +<target>La carpeta de destino %x ya existe.</target> + +<source>Target folder input field must not be empty.</source> +<target>El campo de entrada de la carpeta de destino no debe estar vacío.</target> + +<source>Folder input field for versioning must not be empty.</source> +<target>El campo de entrada de la carpeta para el control de versiones no debe estar vacío.</target> + +<source>Source folder %x not found.</source> +<target>El archivo de origen %x no ha sido encontrado.</target> + +<source>The following items have unresolved conflicts and will not be synchronized:</source> +<target>Los siguientes elementos tienen conflictos sin resolver y no serán sincronizados:</target> + +<source>Significant difference detected:</source> +<target>Diferencia significante detectada:</target> + +<source>More than 50% of the total number of files will be copied or deleted.</source> +<target>Más del 50% del número total de archivos serán copiados o eliminados.</target> + +<source>Not enough free disk space available in:</source> +<target>Espacio en disco insuficiente en:</target> + +<source>Required:</source> +<target>Requerido:</target> + +<source>Available:</source> +<target>Disponible:</target> + +<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> +<target>Una carpeta, que es parte de múltiple pares de carpetas, será modificada. Por favor, revise las opciones de sincronización.</target> -<source>Synchronization aborted!</source> -<target>¡Sincronización abortada!</target> +<source>Synchronizing folder pair:</source> +<target>Sincronizando par de carpetas:</target> + +<source>Generating database...</source> +<target>Generando base de datos…</target> + +<source>Creating Volume Shadow Copy for %x...</source> +<target>Creando Instantánea de volumen para %x…</target> -<source>Synchronization completed with errors!</source> -<target>¡Sincronización completada con errores!</target> +<source>Data verification error: %x and %y have different content.</source> +<target>Error al comprobar los datos: %x y %y tienen contenidos diferentes.</target> -<source>Synchronization completed with warnings.</source> -<target>Sincronización completada con avisos.</target> +<source>Synchronization aborted</source> +<target>Sincronización anulada</target> -<source>Nothing to synchronize!</source> -<target>¡Nada que sincronizar!</target> +<source>Synchronization completed with errors</source> +<target>Sincronización completada con errores</target> -<source>Synchronization completed successfully.</source> -<target>Sincronización completada satisfactoriamente.</target> +<source>Synchronization completed with warnings</source> +<target>Sincronización completada con avisos</target> + +<source>Nothing to synchronize</source> +<target>Nada que sincronizar</target> + +<source>Synchronization completed successfully</source> +<target>Sincronización completada satisfactoriamente</target> <source>Saving log file %x...</source> -<target>Guardando registro %x...</target> +<target>Guardando registro %x…</target> <source>Press "Switch" to resolve issues in FreeFileSync main dialog.</source> <target>Presione "Cambiar" para resolver los problemas en el diálogo principal de FreeFileSync.</target> -<source>Switching to FreeFileSync main dialog...</source> -<target>Cambiando al diálogo principal de FreeFileSync...</target> +<source>Switching to FreeFileSync main dialog</source> +<target>Cambiando a la ventana principal de FreeFileSync</target> <source>A new version of FreeFileSync is available:</source> <target>Una nueva versión de FreeFileSync está disponible:</target> @@ -366,29 +528,29 @@ El comando es disparado si:: <source>Download now?</source> <target>¿Descargar ahora?</target> -<source>FreeFileSync is up to date!</source> -<target>¡FreeFileSync está actualizado!</target> +<source>New version found</source> +<target>Se encontró una nueva versión</target> -<source>Information</source> -<target>Información</target> +<source>&Download</source> +<target>&Descargar</target> -<source>Unable to connect to sourceforge.net!</source> -<target>¡Incapaz de conectar con sourceforge.net!</target> +<source>FreeFileSync is up to date.</source> +<target>FreeFileSync está actualizado.</target> -<source>Current FreeFileSync version number was not found online! Do you want to check manually?</source> -<target>El numero de versión de FreeFileSync no se encontro en linea! ¿Desea comprobarlo manualmente?</target> +<source>Information</source> +<target>Información</target> -<source>Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?</source> -<target>¿Quiere que FreeFileSync detecte automáticamente actualizaciones cada semana?</target> +<source>Unable to connect to sourceforge.net.</source> +<target>No se puede conectar con sourceforge.net.</target> -<source>(Requires an Internet connection!)</source> -<target>(¡Conexión a Internet necesaria!)</target> +<source>Cannot find current FreeFileSync version number online. Do you want to check manually?</source> +<target>No se encuentra el número de versión actual de FreeFileSync en línea. ¿Desea comprobarla manualmente?</target> -<source><Symlink></source> -<target><Enlace simbólico></target> +<source>Symlink</source> +<target>Enlace simbólico</target> -<source><Folder></source> -<target><Carpeta></target> +<source>Folder</source> +<target>Carpeta</target> <source>Full path</source> <target>Ruta completa</target> @@ -411,12 +573,6 @@ El comando es disparado si:: <source>Extension</source> <target>Extensión</target> -<source>Size:</source> -<target>Tamaño:</target> - -<source>Date:</source> -<target>Fecha:</target> - <source>Category</source> <target>Categoría</target> @@ -441,6 +597,33 @@ El comando es disparado si:: <source>Hibernate</source> <target>Hibernar</target> +<source>Selected variant:</source> +<target>Seleccionar variante:</target> + +<source>Select alternate comparison settings</source> +<target>Seleccionar opciones alternativas de comparación</target> + +<source>Select alternate synchronization settings</source> +<target>Seleccione opciones alternativas de sincronización</target> + +<source>Filter is active</source> +<target>Filtro activo</target> + +<source>No filter selected</source> +<target>Ningún filtro seleccionado</target> + +<source>Remove alternate settings</source> +<target>Eliminar opciones alternativas</target> + +<source>Clear filter settings</source> +<target>Limpiar opciones del filtrado</target> + +<source>Copy</source> +<target>Copiar</target> + +<source>Paste</source> +<target>Pegar</target> + <source>&New</source> <target>&Nuevo</target> @@ -448,7 +631,7 @@ El comando es disparado si:: <target>&Guardar</target> <source>Save as &batch job...</source> -<target>Guardar como trabajo &batch ...</target> +<target>Guardar como trabajo &batch …</target> <source>1. &Compare</source> <target>1. &Comparar</target> @@ -459,27 +642,33 @@ El comando es disparado si:: <source>&Language</source> <target>&Idioma</target> -<source>&Global settings...</source> -<target>&Opciones globales...</target> - <source>&Export file list...</source> -<target>&Exportar lista de archivos...</target> +<target>&Exportar lista de archivos…</target> -<source>&Advanced</source> -<target>&Avanzado</target> +<source>&Global settings...</source> +<target>&Opciones globales…</target> + +<source>&Tools</source> +<target>Herramien&tas</target> <source>&Check now</source> <target>&Comprobar ahora</target> <source>Check &automatically once a week</source> -<target>Comprobar automáticamente una vez a la semana</target> +<target>Comprobar &automáticamente una vez por semana</target> -<source>Check for new version</source> -<target>Comprobar nueva versión</target> +<source>Check for new &version</source> +<target>Comprobar si hay una nueva &versión</target> <source>Compare</source> <target>Comparar</target> +<source>Comparison settings</source> +<target>Opciones de comparación</target> + +<source>Synchronization settings</source> +<target>Opciones de sincronización</target> + <source>Synchronize</source> <target>Sincronizar</target> @@ -492,6 +681,9 @@ El comando es disparado si:: <source>Swap sides</source> <target>Intercambiar lados</target> +<source>Save as batch job</source> +<target>Salvar como tarea batch</target> + <source>Hide excluded items</source> <target>Ocultar elementos excluidos</target> @@ -502,7 +694,7 @@ El comando es disparado si:: <target>Número de archivos y carpetas que serán creados</target> <source>Number of files that will be overwritten</source> -<target>Número de archivos que serán sobreescritos</target> +<target>Número de archivos que serán sobrescritos</target> <source>Number of files and folders that will be deleted</source> <target>Número de archivos y carpetas que serán eliminados</target> @@ -523,7 +715,7 @@ El comando es disparado si:: <target>Tiempo transcurrido:</target> <source>Synchronizing...</source> -<target>Sincronizando...</target> +<target>Sincronizando…</target> <source>On completion</source> <target>Al completar</target> @@ -534,53 +726,8 @@ El comando es disparado si:: <source>&Pause</source> <target>&Pausa</target> -<source>Batch job</source> -<target>Tarea por lotes</target> - -<source>Create a batch file to automate synchronization. Double-click this file or schedule in your system's task planner: FreeFileSync.exe <job name>.ffs_batch</source> -<target>Crear archivo batch para sincronización automática. Haga doble clic en este archivo o prográmelo en el planificador de tareas del sistema: FreeFileSync.exe <job name>.ffs_batch</target> - -<source>Help</source> -<target>Ayuda</target> - -<source>Error handling</source> -<target>Gestión de errores</target> - -<source>Ignore</source> -<target>Ignorar</target> - -<source>Hide all error and warning messages</source> -<target>Ocultar todos los mensajes de error y aviso</target> - -<source>Pop-up</source> -<target>Automático</target> - -<source>Show pop-up on errors or warnings</source> -<target>Mostrar ventana emergente de errores o avisos</target> - -<source>Exit</source> -<target>Salir</target> - -<source>Abort synchronization on first error</source> -<target>Abortar sincronización al primer error</target> - -<source>Show progress dialog</source> -<target>Mostrar diálogo de progreso</target> - -<source>Save log</source> -<target>Guardar registro</target> - -<source>Select folder to save log files</source> -<target>Seleccionar una carpeta para salvar archivos de registro</target> - -<source>Limit</source> -<target>Límite</target> - -<source>Limit maximum number of log files</source> -<target>Limitar el número máximo de archivos de registro</target> - -<source>Select variant</source> -<target>Seleccionar variante</target> +<source>Select a variant</source> +<target>Seleccione una variante</target> <source> Files are found equal if @@ -595,9 +742,6 @@ Los archivos serán considerados iguales si son iguales </target> -<source>File time and size</source> -<target>Fecha y tamaño del archivo</target> - <source> Files are found equal if - file content @@ -609,39 +753,42 @@ Los archivos serán considerados iguales si es el mismo </target> -<source>File content</source> -<target>Contenido del archivo</target> - <source>Symbolic Link handling</source> -<target>Gestión de enlaces simbólicos</target> +<target>Gestión de vínculos simbólicos</target> + +<source>Help</source> +<target>Ayuda</target> <source>OK</source> <target>OK</target> -<source><- Two way -></source> -<target><- Dos formas -></target> - <source>Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database.</source> -<target>Identificar y propagar cambios en ambos lados. Eliminaciones, movimientos y conflictos seran detectados automaticamente usando una base de datos.</target> - -<source>Mirror ->></source> -<target>Espejo ->></target> +<target>Identificar y propagar cambios en ambos lados. Eliminaciones, movimientos y conflictos serán detectados automáticamente usando una base de datos.</target> <source>Mirror backup of left folder. Right folder is modified to exactly match left folder after synchronization.</source> <target>Copia de seguridad en espejo de la carpeta izquierda. La carpeta derecha es modificada exactamente como la carpeta izquierda después de la sincronización.</target> -<source>Update -></source> -<target>Actualizar -></target> - <source>Copy new or updated files to right folder.</source> <target>Copiar archivos nuevos o actualizados a la carpeta de la derecha.</target> -<source>Custom</source> -<target>Personalizado</target> - <source>Configure your own synchronization rules.</source> <target>Configuración de sus propias reglas de sincronización.</target> +<source>Error handling</source> +<target>Gestión de errores</target> + +<source>Ignore</source> +<target>Ignorar</target> + +<source>Hide all error and warning messages</source> +<target>Ocultar todos los mensajes de error y aviso</target> + +<source>Pop-up</source> +<target>Automático</target> + +<source>Show pop-up on errors or warnings</source> +<target>Mostrar ventana emergente de errores o avisos</target> + <source>Deletion handling</source> <target>Gestión de borrado</target> @@ -649,13 +796,13 @@ es el mismo <target>Permanente</target> <source>Delete or overwrite files permanently</source> -<target>Borrar o sobreescribir archivos permanentemente</target> +<target>Borrar o Sobrescribir archivos permanentemente</target> <source>Recycle Bin</source> <target>Papelera de reciclaje</target> <source>Use Recycle Bin for deleted and overwritten files</source> -<target>Utilizar la papelera de reciclaje para archivos eliminados y sobreescritos</target> +<target>Utilizar la papelera de reciclaje para archivos eliminados y sobrescritos</target> <source>Versioning</source> <target>Control de versiones</target> @@ -666,23 +813,32 @@ es el mismo <source>Naming convention:</source> <target>Convención de nomenclatura:</target> -<source>Item exists on left side only</source> -<target>El elemento existe sólo en el lado izquierdo</target> +<source>Batch job</source> +<target>Tarea por lotes</target> -<source>Item exists on right side only</source> -<target>El elemento existe sólo en el lado derecho</target> +<source>Create a batch file to automate synchronization. Double-click this file or schedule in your system's task planner: FreeFileSync.exe <job name>.ffs_batch</source> +<target>Crear archivo batch para sincronización automática. Haga doble clic en este archivo o prográmelo en el planificador de tareas del sistema: FreeFileSync.exe <job name>.ffs_batch</target> -<source>Left side is newer</source> -<target>El lado izquierdo es más nuevo</target> +<source>Exit</source> +<target>Salir</target> -<source>Right side is newer</source> -<target>El lado derecho es más nuevo</target> +<source>Abort synchronization on first error</source> +<target>Anular la sincronización al primer error</target> -<source>Items have different content</source> -<target>Los elementos tienen contenido distinto</target> +<source>Show progress dialog</source> +<target>Mostrar diálogo de progreso</target> -<source>Conflict/item cannot be categorized</source> -<target>Conflicto</target> +<source>Save log</source> +<target>Guardar registro</target> + +<source>Select folder to save log files</source> +<target>Seleccionar una carpeta para salvar archivos de registro</target> + +<source>Limit</source> +<target>Límite</target> + +<source>Limit maximum number of log files</source> +<target>Limitar el número máximo de archivos de registro</target> <source>Source code written in C++ using:</source> <target>Código fuente escrito en C++ utilizando:</target> @@ -702,14 +858,11 @@ es el mismo <source>Homepage</source> <target>Página de inicio</target> -<source>FreeFileSync at Sourceforge</source> -<target>FreeFileSync en Sourceforge</target> - <source>Email</source> <target>Correo electrónico</target> <source>Published under the GNU General Public License</source> -<target>Publicado bajo "GNU General Public License"</target> +<target>Publicado bajo GNU General Public License</target> <source>Delete on both sides</source> <target>Borrar en ambos lados</target> @@ -719,11 +872,11 @@ es el mismo <source> Only files that match all filter settings will be synchronized. -Note: File names must be relative to base directories! +Note: File names must be relative to base directories. </source> <target> Sólo archivos en que coincidan todos los filtros serán sincronizados. -Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! +Aviso: Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base. </target> <source>Include</source> @@ -747,6 +900,9 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <source>&Clear</source> <target>&Borrar</target> +<source>Global settings</source> +<target>Opciones globales</target> + <source>Fail-safe file copy</source> <target>Copia de archivo a prueba de fallos</target> @@ -757,7 +913,7 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <target>Copiar archivos bloqueados</target> <source>Copy shared or locked files using Volume Shadow Copy Service (Requires Administrator rights)</source> -<target>Copiar archivos compartidos o bloqueados usando el servicio "Volume Shadow Copy" (Requiere derechos de administrador)</target> +<target>Copiar archivos compartidos o bloqueados usando el servicio "Instantánea de volumen" (Requiere derechos de administrador)</target> <source>Copy file access permissions</source> <target>Copiar permisos de acceso al archivo</target> @@ -775,10 +931,7 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <target>Descripción</target> <source>&Default</source> -<target>&Configuración por defecto</target> - -<source>Start synchronization</source> -<target>Iniciar sincronización</target> +<target>&Configuración predeterminada</target> <source>Variant</source> <target>Tipo</target> @@ -798,6 +951,21 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <source>&Find next</source> <target>&Buscar siguiente</target> +<source>Delete</source> +<target>Eliminar</target> + +<source>Configure filter</source> +<target>Configurar filtro</target> + +<source>Start synchronization</source> +<target>Iniciar sincronización</target> + +<source>Find</source> +<target>Buscar</target> + +<source>Select time span</source> +<target>Seleccionar duración</target> + <source>Folder pairs</source> <target>Pares de carpetas</target> @@ -817,7 +985,7 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <target>Seleccione vista</target> <source>Open...</source> -<target>Abrir...</target> +<target>Abrir…</target> <source>Save</source> <target>Guardar</target> @@ -847,7 +1015,10 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> <pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> </source> -<target></target> +<target> +<pluralform>%y de 1 fila en la vista</pluralform> +<pluralform>%y de %x filas en vista</pluralform> +</target> <source>Set direction:</source> <target>Indicar dirección:</target> @@ -861,11 +1032,8 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <source>Exclude via filter:</source> <target>Excluir a través del filtro:</target> -<source><multiple selection></source> -<target><selección múltiple></target> - -<source>Delete</source> -<target>Eliminar</target> +<source>multiple selection</source> +<target>selección múltiple</target> <source>Include all</source> <target>Incluir todo</target> @@ -886,22 +1054,22 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <target>Grande</target> <source>Select time span...</source> -<target>Seleccionar duración</target> +<target>Seleccionar duración…</target> <source>Default view</source> -<target>Vista por defecto</target> +<target>Vista predeterminada</target> <source>Show "%x"</source> <target>Mostrar "%x"</target> -<source><Last session></source> -<target><Última sesión></target> +<source>Last session</source> +<target>Última sesión</target> <source>Folder Comparison and Synchronization</source> -<target>Comparación y Sincronización de Carpetas</target> +<target>Comparación y sincronización de carpetas</target> -<source>Configuration saved!</source> -<target>¡Configuración guardada!</target> +<source>Configuration saved</source> +<target>Configuración guardada</target> <source>FreeFileSync batch</source> <target>Batch de FreeFileSync</target> @@ -910,14 +1078,11 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <target>¿Quiere guardar los cambios de %x?</target> <source>Do&n't save</source> -<target>No salvar</target> +<target>&No guardar</target> <source>Never save changes</source> <target>Nunca guardar cambios</target> -<source>Configuration loaded!</source> -<target>¡Configuración cargada!</target> - <source>Show files that exist on left side only</source> <target>Mostrar sólo archivos existentes en la izquierda</target> @@ -952,31 +1117,31 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <target>Mostrar archivos que serán eliminados en el lado derecho</target> <source>Show files that will be overwritten on left side</source> -<target>Mostrar archivos que serán sobreescritos en el lado izquierdo</target> +<target>Mostrar archivos que serán sobrescritos en el lado izquierdo</target> <source>Show files that will be overwritten on right side</source> -<target>Mostrar archivos que serán sobreescritos en el lado derecho</target> +<target>Mostrar archivos que serán sobrescritos en el lado derecho</target> <source>Show files that won't be copied</source> <target>Mostrar archivos que no serán copiados</target> <source>Set as default</source> -<target>Establecer por defecto</target> +<target>Predeterminado</target> -<source>Operation aborted!</source> -<target>¡Operación abortada!</target> +<source>Operation aborted</source> +<target>Operación anulada</target> -<source>All folders are in sync!</source> -<target>¡Todas las carpetas están sincronizadas!</target> +<source>All folders are in sync</source> +<target>Todas las carpetas están sincronizadas</target> <source>Comma separated list</source> <target>Lista separada por comas</target> -<source>File list exported!</source> -<target>¡Lista de archivos exportada!</target> +<source>File list exported</source> +<target>Lista de archivos exportada</target> <source>Searching for program updates...</source> -<target>Buscando actualizaciones del programa...</target> +<target>Buscando actualizaciones del programa…</target> <source>Ignore further errors</source> <target>Ignorar más errores</target> @@ -984,8 +1149,11 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <source>&Ignore</source> <target>&Ignorar</target> +<source>Fatal Error</source> +<target>Error fatal</target> + <source>Don't show this warning again</source> -<target>No mostar más este aviso</target> +<target>No volver a mostrar este aviso</target> <source>&Switch</source> <target>&Cambiar</target> @@ -1000,19 +1168,22 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <target>&No</target> <source>Scanning...</source> -<target>Escaneando...</target> +<target>Escaneando…</target> <source>Comparing content...</source> -<target>Comparando contenido...</target> +<target>Comparando contenido…</target> + +<source>Info</source> +<target>Info</target> <source>Paused</source> <target>Pausado</target> <source>Initializing...</source> -<target>Inicializando...</target> +<target>Inicializando…</target> <source>Aborted</source> -<target>Abortado</target> +<target>Anulado</target> <source>Completed</source> <target>Terminado</target> @@ -1064,15 +1235,18 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> </source> <target> -<pluralform>¿De verdad quiere mover el siguiente objecto a la papelera de reciclaje?</pluralform> -<pluralform>¿De verdad quiere mover los siguientes objectos %x a la papelera de reciclaje?</pluralform> +<pluralform>¿Realmente desea mover este objeto a la papelera de reciclaje?</pluralform> +<pluralform>¿Realmente desea mover estos %x objetos a la papelera de reciclaje?</pluralform> </target> <source> <pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> <pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> </source> -<target></target> +<target> +<pluralform>¿Realmente desea eliminar este elemento?</pluralform> +<pluralform>¿Realmente desea eliminar estos %x elementos?</pluralform> +</target> <source>Direct</source> <target>Enviar</target> @@ -1129,7 +1303,7 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <target>Archivos</target> <source>Items</source> -<target></target> +<target>Elementos</target> <source>Percentage</source> <target>Porcentaje</target> @@ -1174,7 +1348,10 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <target>No se puede crear el directorio %x.</target> <source>Cannot create symbolic link %x.</source> -<target></target> +<target>No se puede crear el vínculo simbólico %x.</target> + +<source>Cannot find system function %x.</source> +<target>No se puede encontrar la función del sistema %x.</target> <source>Cannot copy file %x to %y.</source> <target>No se puede copiar el archivo %x a %y.</target> @@ -1182,15 +1359,15 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <source>Type of item %x is not supported:</source> <target>El tipo de objeto %x no esta soportado:</target> +<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> +<target>No se puede resolver el vínculo simbólico %x.</target> + <source>Cannot open directory %x.</source> <target>No se puede abrir el directorio %x.</target> <source>Cannot enumerate directory %x.</source> <target>No se puede enumerar el directorio %x.</target> -<source>Detected endless directory recursion.</source> -<target>Detectada recursividad de directorios sin fin.</target> - <source>%x TB</source> <target>%x TB</target> @@ -1224,210 +1401,24 @@ Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! <pluralform>%x días</pluralform> </target> +<source>Failed to register to receive system messages.</source> +<target>Fallo al registrar la recepción de mensajes sistema.</target> + <source>Cannot set privilege %x.</source> <target>No se puede asignar el privilegio %x.</target> <source>Failed to suspend system sleep mode.</source> -<target>Se ha fallado al intentar suspender el sistema.</target> +<target>Fallo al intentar suspender el sistema.</target> <source>Cannot change process I/O priorities.</source> <target>No se pudieron cambiar las priridades de E/S del proceso.</target> -<source>Unable to move %x to the Recycle Bin!</source> -<target>¡Incapaz de mover %x a la Papelera de reciclaje!</target> - -<source>Both sides have changed since last synchronization!</source> -<target>¡Ambos lados han cambiado desde la última sincronizacion!</target> - -<source>Cannot determine sync-direction:</source> -<target>No se puede determinar la dirección de la sincronización:</target> - -<source>No change since last synchronization!</source> -<target>¡Ningún cambio desde la última sincronización!</target> - -<source>The corresponding database entries are not in sync considering current settings.</source> -<target>Las correspondientes entradas de la base de datos no se encuentran en sincronización, considerando la configuración actual.</target> - -<source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source> -<target>Fijando direcciones de sincronización por defecto: Los archivos viejos serán sobreescritos por los archivos nuevos.</target> - -<source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source> -<target>Comprobando disponibilidad de la papelera de reciclaje para la carpeta %x...</target> - -<source>Moving file %x to recycle bin</source> -<target>Mover archivo %x a la papelera de reciclaje</target> - -<source>Moving folder %x to recycle bin</source> -<target>Mover carpeta %x a la papelera de reciclaje</target> - -<source>Moving symbolic link %x to recycle bin</source> -<target>Mover enlace simbólico %x a la papelera de reciclaje</target> - -<source>Deleting file %x</source> -<target>Borrar archivo %x</target> - -<source>Deleting folder %x</source> -<target>Borrar carpeta %x</target> - -<source>Deleting symbolic link %x</source> -<target>Borrar enlace simbólico %x</target> - -<source>Recycle Bin is not available for the following paths! Files will be deleted permanently instead:</source> -<target>¡La papelera de reciclaje no está disponible para las siguientes rutas! Los archivos serán eliminados permanentemente:</target> - -<source>The corresponding folder will be considered as empty.</source> -<target>La siguiente carpeta será considerada como vacia.</target> - -<source>Cannot find the following folders:</source> -<target>No se pudieron encontrar las siguiente carpetas:</target> - -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> -<target></target> - -<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> -<target>¡Los directorios son dependientes! Tenga cuidado al establecer las reglas de sincronización:</target> - -<source>Conflict detected:</source> -<target>Conflicto detectado:</target> - -<source>File %x has an invalid date!</source> -<target>¡El archivo %x tiene una fecha inválida!</target> - -<source>Files %x have the same date but a different size!</source> -<target>¡Los archivos %x tienen la misma fecha pero un tamaño diferente!</target> - -<source>Items differ in attributes only</source> -<target>Los elementos sólo se diferencian en los atributos</target> - -<source>Resolving symbolic link %x</source> -<target></target> - -<source>Comparing content of files %x</source> -<target>Comparación del contenido de los archivos %x</target> - -<source>Generating file list...</source> -<target>Generando lista de archivos...</target> - -<source>Start comparison</source> -<target>Empezar comparación</target> - -<source>Calculating sync directions...</source> -<target>Calculando direcciones de sincronización...</target> - -<source>Both sides are equal</source> -<target>Ambos lados son iguales</target> - -<source>Copy new item to left</source> -<target>Copiar nuevo elemento a la izquierda</target> - -<source>Copy new item to right</source> -<target>Copiar nuevo elemento a la derecha</target> - -<source>Delete left item</source> -<target>Eliminar elemento izquierdo</target> - -<source>Delete right item</source> -<target>Eliminar elemento derecho</target> - -<source>Move file on left</source> -<target>Mover archivo a la izquierda</target> - -<source>Move file on right</source> -<target>Mover archivo a la derecha</target> - -<source>Overwrite left item</source> -<target>Sobreescribir elemento izquierdo</target> - -<source>Overwrite right item</source> -<target>Sobreescribir elemento derecho</target> - -<source>Do nothing</source> -<target>No hacer nada</target> - -<source>Update attributes on left</source> -<target>Actualizar atributos en la izquierda</target> - -<source>Update attributes on right</source> -<target>Actualizar atributos en la derecha</target> - -<source>Multiple...</source> -<target>Múltiple...</target> - -<source>Moving file %x to %y</source> -<target>Mover archivo de %x a %y</target> - -<source>Moving folder %x to %y</source> -<target>Mover carpeta de %x a %y</target> - -<source>Moving symbolic link %x to %y</source> -<target>Mover enlace simbólico de %x a %y</target> - -<source>Removing old versions...</source> -<target>Eliminando versiones antiguas...</target> - -<source>Creating symbolic link %x</source> -<target>Creando enlace simbólico %x</target> - -<source>Creating folder %x</source> -<target>Creando carpeta %x</target> - -<source>Overwriting file %x</source> -<target>Sobreescribir archivo %x</target> - -<source>Overwriting symbolic link %x</source> -<target>Sobreescribir enlance simbólico %x</target> - -<source>Verifying file %x</source> -<target>Verificación del archivo %x</target> - -<source>Updating attributes of %x</source> -<target>Actualizar atributos de %x</target> - -<source>Cannot find %x.</source> -<target>No se pudo encontrar %x.</target> - -<source>Target folder %x already existing.</source> -<target>La carpeta de destino %x ya existe.</target> +<source>Unable to move %x to the Recycle Bin.</source> +<target>No se puede mover %x a la Papelera de reciclaje.</target> -<source>Target folder input field must not be empty.</source> -<target>El campo de entrada de la carpeta de destino no debe estar vacío.</target> - -<source>Folder input field for versioning must not be empty.</source> -<target>El campo de entrada de la carpeta para el control de versiones no debe estar vacío.</target> - -<source>Source folder %x not found.</source> -<target>El archivo de origen %x no ha sido encontrado.</target> - -<source>The following items have unresolved conflicts and will not be synchronized:</source> -<target>Los siguientes elementos tienen conflictos sin resolver y no serán sincronizados:</target> - -<source>Significant difference detected:</source> -<target>Diferencia significante detectada:</target> - -<source>More than 50% of the total number of files will be copied or deleted!</source> -<target>¡Más del 50% del número total de archivos serán copiados o eliminados!</target> - -<source>Not enough free disk space available in:</source> -<target>Espacio en disco insuficiente en:</target> - -<source>Required:</source> -<target>Requerido:</target> - -<source>Available:</source> -<target>Disponible:</target> - -<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> -<target>Una carpeta, que es parte de múltiple pares de carpetas, será modificada. Por favor, revise las opciones de sincronización.</target> - -<source>Synchronizing folder pair:</source> -<target>Sincronizando par de carpetas:</target> - -<source>Generating database...</source> -<target>Generando base de datos...</target> - -<source>Creating Volume Shadow Copy for %x...</source> -<target>Creando copia instantanea para %x...</target> +<source>Cannot determine final path for %x.</source> +<target>No se puede determinar la ruta final de %x.</target> -<source>Data verification error: Source and target file have different content!</source> -<target>Error de verificación de datos: ¡Los archivos de origen y destino tienen un contenido diferente!</target> +<source>Error Code %x:</source> +<target>Error: %x:</target> |