diff options
author | Daniel Wilhelm <daniel@wili.li> | 2014-04-18 17:20:07 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Wilhelm <daniel@wili.li> | 2014-04-18 17:20:07 +0200 |
commit | 88a8b528e20013c0aa3cc6bcd9659b0b5ddd9170 (patch) | |
tree | c6c5babb49b90293380106b81ae5c446959ac70f /BUILD/Languages/spanish.lng | |
parent | 5.3 (diff) | |
download | FreeFileSync-88a8b528e20013c0aa3cc6bcd9659b0b5ddd9170.tar.gz FreeFileSync-88a8b528e20013c0aa3cc6bcd9659b0b5ddd9170.tar.bz2 FreeFileSync-88a8b528e20013c0aa3cc6bcd9659b0b5ddd9170.zip |
5.4
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/spanish.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/spanish.lng | 289 |
1 files changed, 125 insertions, 164 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/spanish.lng b/BUILD/Languages/spanish.lng index f7ceb578..39f6db69 100644 --- a/BUILD/Languages/spanish.lng +++ b/BUILD/Languages/spanish.lng @@ -7,8 +7,8 @@ <plural definition>n == 1 ? 0 : 1</plural definition> </header> -<source>Searching for directory %x...</source> -<target>Buscando directorio %x...</target> +<source>Searching for folder %x...</source> +<target>Buscando carpeta %x...</target> <source>Show in Explorer</source> <target>Mostrar en Explorer</target> @@ -34,12 +34,12 @@ <source>Select alternate synchronization settings</source> <target>Seleccione opciones alternativas de sincronización</target> -<source>No filter selected</source> -<target>Ningún filtro seleccionado</target> - <source>Filter is active</source> <target>Filtro activo</target> +<source>No filter selected</source> +<target>Ningún filtro seleccionado</target> + <source>Remove alternate settings</source> <target>Eliminar opciones alternativas</target> @@ -73,8 +73,8 @@ <source>Global settings</source> <target>Opciones globales</target> -<source>Synchronization Preview</source> -<target>Previsualización de la sincronización</target> +<source>Summary</source> +<target>Resumen</target> <source>Find</source> <target>Buscar</target> @@ -103,8 +103,8 @@ <source>Browse</source> <target>Examinar</target> -<source>Invalid command line: %x</source> -<target>Línea de comandos errónea: %x</target> +<source>Invalid command line:</source> +<target>Línea de comandos errónea:</target> <source>Info</source> <target>Info</target> @@ -226,29 +226,29 @@ <source>Volume name %x not part of file name %y!</source> <target>El nombre del volumen %x no es una parte del nombre de archivo %y</target> -<source>Cannot find file %x.</source> -<target>No se puede encontrar el archivo %x.</target> - <source>Cannot read the following XML elements:</source> <target>Incapaz de leer los siguientes elementos XML:</target> -<source>S&ave configuration...</source> -<target>G&uardar configuración...</target> +<source>Cannot find file %x.</source> +<target>No se puede encontrar el archivo %x.</target> -<source>&Load configuration...</source> -<target>&Cargar configuración...</target> +<source>&Open...</source> +<target>&Abrir...</target> + +<source>&Save...</source> +<target>&Guardar...</target> <source>&Quit</source> <target>&Salir</target> -<source>&File</source> -<target>&Archivo</target> +<source>&Program</source> +<target>&Programa</target> <source>&Content</source> <target>&Contenido</target> -<source>&About...</source> -<target>&Acerca de...</target> +<source>&About</source> +<target>&Acerca de</target> <source>&Help</source> <target>&Ayuda</target> @@ -256,8 +256,8 @@ <source>Usage:</source> <target>Uso:</target> -<source>1. Select directories to monitor.</source> -<target>1. Seleccione los directorios a visualizar.</target> +<source>1. Select folders to watch.</source> +<target>1. Seleccionar carpetar para ver.</target> <source>2. Enter a command line.</source> <target>2. Introduzca una línea de comandos.</target> @@ -265,19 +265,11 @@ <source>3. Press 'Start'.</source> <target>3. Presione 'Inicio'.</target> -<source> -The command line is executed each time: -- all directories become available (e.g. USB stick insert) -- files within these directories or subdirectories are modified -</source> -<target> -La línea de comandos se ejecuta cada vez: -- todos los directorios estan disponibles (ej. inserción de un lápiz USB) -- archivos dentro de directorios o subdirectorios son modificados -</target> +<source>To get started just import a .ffs_batch file.</source> +<target>Para empezar, importe un archivo .ffs_batch</target> -<source>Directories to watch</source> -<target>Directorios a visualizar</target> +<source>Folders to watch</source> +<target>Carpetas para ver</target> <source>Add folder</source> <target>Añadir carpeta</target> @@ -288,14 +280,25 @@ La línea de comandos se ejecuta cada vez: <source>Select a folder</source> <target>Seleccione una carpeta</target> +<source>Delay [seconds]</source> +<target>Retraso [segundos]</target> + +<source>Idle time between last detected change and execution of command</source> +<target>Tiempo ocioso entre el último cambio detectado y la ejecución del comando</target> + <source>Command line</source> <target>Línea de comandos</target> -<source>Minimum Idle Time [seconds]</source> -<target>Tiempo mínimo de espera [segundos]</target> - -<source>Idle time between detection of last change and execution of command line in seconds</source> -<target>Tiempo de inactividad entre la detección del último cambio y la ejecución de la línea de comandos en segundos</target> +<source> +The command is triggered if: +- files or subfolders change +- new folders arrive (e.g. USB stick insert) +</source> +<target> +El comando es disparado si:: +- hay cambios en los archivos o subcarpetas +- aparecen nuevas carpetas (Insertando una memoria USB, por ejemplo) +</target> <source>Start</source> <target>Iniciar</target> @@ -324,8 +327,8 @@ La línea de comandos se ejecuta cada vez: <source>Waiting for missing directories...</source> <target>Esperando directorios faltantes...</target> -<source>A directory input field is empty.</source> -<target>Un campo de directorio está vacío.</target> +<source>An input folder name is empty.</source> +<target>Un nombre de carpeta de entrada está vacío.</target> <source>Logging</source> <target>Registro</target> @@ -411,8 +414,8 @@ La línea de comandos se ejecuta cada vez: <source><Symlink></source> <target><Enlace simbólico></target> -<source><Directory></source> -<target><Directorio></target> +<source><Folder></source> +<target><Carpeta></target> <source>Full path</source> <target>Ruta completa</target> @@ -423,8 +426,8 @@ La línea de comandos se ejecuta cada vez: <source>Relative path</source> <target>Ruta relativa</target> -<source>Directory</source> -<target>Directorio</target> +<source>Base folder</source> +<target>Carpeta base</target> <source>Size</source> <target>Tamaño</target> @@ -435,8 +438,11 @@ La línea de comandos se ejecuta cada vez: <source>Extension</source> <target>Extensión</target> -<source>Comparison Result</source> -<target>Resultado de la comparación</target> +<source>Action</source> +<target>Acción</target> + +<source>Category</source> +<target>Categoría</target> <source>Drag && drop</source> <target>Arrastrar y soltar</target> @@ -444,14 +450,14 @@ La línea de comandos se ejecuta cada vez: <source>Close progress dialog</source> <target>Cerrar diálogo de progreso</target> -<source>Shut down</source> -<target>Apagar</target> +<source>Standby</source> +<target>Suspender</target> <source>Log off</source> <target>Finalizar sesión</target> -<source>Standby</source> -<target>Suspender</target> +<source>Shut down</source> +<target>Apagar</target> <source>Hibernate</source> <target>Hibernar</target> @@ -459,15 +465,12 @@ La línea de comandos se ejecuta cada vez: <source>1. &Compare</source> <target>1. &Comparar</target> -<source>2. &Synchronize...</source> -<target>2. &Sincronizar...</target> +<source>2. &Synchronize</source> +<target>2. &Sincronizar</target> <source>&New</source> <target>&Nuevo</target> -<source>&Program</source> -<target>&Programa</target> - <source>&Language</source> <target>&Idioma</target> @@ -495,8 +498,8 @@ La línea de comandos se ejecuta cada vez: <source>&Abort</source> <target>&Abortar</target> -<source>Synchronize...</source> -<target>Sincronizar...</target> +<source>Synchronize</source> +<target>Sincronizar</target> <source>Start synchronization</source> <target>Iniciar sincronización</target> @@ -510,12 +513,12 @@ La línea de comandos se ejecuta cada vez: <source>Swap sides</source> <target>Intercambiar lados</target> -<source>Save current configuration to file</source> -<target>Guardar configuración actual en un archivo</target> - <source>Load configuration from file</source> <target>Cargar configuración desde archivo</target> +<source>Save current configuration to file</source> +<target>Guardar configuración actual en un archivo</target> + <source>Last used configurations (press DEL to remove from list)</source> <target>Últimas configuraciones usadas (Pulsar DEL para quitar de la lista)</target> @@ -525,14 +528,14 @@ La línea de comandos se ejecuta cada vez: <source>Hide filtered or temporarily excluded files</source> <target>Ocultar archivos filtrados o temporalmente excluidos</target> -<source>Number of files and directories that will be created</source> -<target>Número de archivos y directorios que serán creados</target> +<source>Number of files and folders that will be created</source> +<target>Número de archivos y carpetas que serán creados</target> <source>Number of files that will be overwritten</source> <target>Número de archivos que serán sobreescritos</target> -<source>Number of files and directories that will be deleted</source> -<target>Número de archivos y directorios que serán eliminados</target> +<source>Number of files and folders that will be deleted</source> +<target>Número de archivos y carpetas que serán eliminados</target> <source>Total amount of data that will be transferred</source> <target>Cantidad total de datos que serán transferidos</target> @@ -555,8 +558,8 @@ La línea de comandos se ejecuta cada vez: <source>Batch job</source> <target>Tarea por lotes</target> -<source>Create a batch file and automate synchronization. To start in batch mode simply double-click this file or run command: FreeFileSync.exe SyncJob.ffs_batch. This can also be scheduled in your system's task planner.</source> -<target>Crear un archivo por lotes y automatizar la sincronización. Para empezar en modo por lotes, hacer doble clic en el archivo o ejecutar el comando: FreeFileSync.exe SyncJob.ffs_batch. Esto también puede ser programado en el planificador de tareas del sistema.</target> +<source>Create a batch file to automate synchronization. Double-click this file or schedule in your system's task planner: FreeFileSync.exe <job name>.ffs_batch</source> +<target>Crear archivo batch para sincronización automática. Haga doble clic en este archivo o prográmelo en el planificador de tareas del sistema: FreeFileSync.exe <job name>.ffs_batch</target> <source>Help</source> <target>Ayuda</target> @@ -582,18 +585,12 @@ La línea de comandos se ejecuta cada vez: <source>Maximum number of log files:</source> <target>Número máximo de archivos de registro:</target> -<source>Select log file directory:</source> -<target>Seleccione directorio para el archivo de registro:</target> +<source>Select folder to save log files:</source> +<target>Seleccionar carpeta para guardar archivos de registro:</target> <source>Batch settings</source> <target>Opciones de lotes</target> -<source>&Save</source> -<target>&Guardar</target> - -<source>&Load</source> -<target>&Cargar</target> - <source>Select variant:</source> <target>Seleccione un tipo:</target> @@ -618,29 +615,23 @@ La línea de comandos se ejecuta cada vez: <source>Configuration</source> <target>Configuración</target> -<source>Category</source> -<target>Categoría</target> +<source>Item exists on left side only</source> +<target>El elemento existe sólo en el lado izquierdo</target> -<source>Action</source> -<target>Acción</target> - -<source>File/folder exists on left side only</source> -<target>Archivo/carpeta existe sólo en el lado izquierdo</target> - -<source>File/folder exists on right side only</source> -<target>Archivo/carpeta existe sólo en el lado derecho</target> +<source>Item exists on right side only</source> +<target>El elemento existe sólo en el lado derecho</target> -<source>Left file is newer</source> -<target>El archivo de la izquierda es más reciente</target> +<source>Left side is newer</source> +<target>El lado izquierdo es más nuevo</target> -<source>Right file is newer</source> -<target>El archivo de la derecha es más reciente</target> +<source>Right side is newer</source> +<target>El lado derecho es más nuevo</target> -<source>Files have different content</source> -<target>Los archivos tienen contenido diferentes</target> +<source>Items have different content</source> +<target>Los elementos tienen contenido distinto</target> -<source>Conflict/file cannot be categorized</source> -<target>Conflicto/el achivo no puede ser categorizado</target> +<source>Conflict/item cannot be categorized</source> +<target>Conflicto</target> <source>OK</source> <target>OK</target> @@ -747,33 +738,6 @@ Sólo archivos en que coincidan todos los filtros serán sincronizados. Aviso: ¡Los nombres de archivos deben ser relativos a los directorios base! </target> -<source>Hints:</source> -<target>Consejos:</target> - -<source>1. Enter relative file or directory names separated by ';' or a new line.</source> -<target>1. Introduzca los nombres de los archivos o directorios relativos separados por ';' o una nueva línea.</target> - -<source>2. Use wildcard characters '*' and '?'.</source> -<target>2. Usar caracteres comodín '*' y '?'.</target> - -<source>3. Exclude files directly on main grid via context menu.</source> -<target>3. Excluir directamente archivos sobre las celdas a través del menú de contexto.</target> - -<source>Example</source> -<target>Ejemplo</target> - -<source> -Include: *.doc;*.zip;*.exe -Exclude: \stuff\temp\* -</source> -<target> -Incluir: *.doc;*.zip;*.exe -Excluir: \stuff\temp\* -</target> - -<source>Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything in subfolder "temp".</source> -<target>Sincronizar todos los archivos .doc, .zip y .exe excepto el contenido de la subcarpeta "temp".</target> - <source>Include</source> <target>Incluir</target> @@ -795,8 +759,8 @@ Excluir: \stuff\temp\* <source>&Default</source> <target>&Configuración por defecto</target> -<source>Transactional file copy</source> -<target>Copia de archivos transaccionales</target> +<source>Fail-safe file copy</source> +<target>Copia de archivo a prueba de fallos</target> <source>Write to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of fatal error.</source> <target>Escribir en archivo temporal (*.ffs_tmp) primero y después renombrarlo. Esto garantiza un estado consistente incluso en caso de error fatal.</target> @@ -810,8 +774,8 @@ Excluir: \stuff\temp\* <source>Copy file access permissions</source> <target>Copiar permisos de acceso al archivo</target> -<source>Transfer file and directory permissions (Requires Administrator rights)</source> -<target>Transferir permisos de archivo y directorio (Requiere derechos de administrador)</target> +<source>Transfer file and folder permissions (Requires Administrator rights)</source> +<target>Transferir permisos de archivo y carpeta (Requiere derechos de Administrador)</target> <source>Restore hidden dialogs</source> <target>Restaurar diálogos ocultos</target> @@ -1119,11 +1083,11 @@ Excluir: \stuff\temp\* <source>Integrate external applications into context menu. The following macros are available:</source> <target>Integrar aplicaciones externas en el menú de contexto. Los siguientes macros están disponibles:</target> -<source>- full file or directory name</source> -<target>- nombre completo del archivo o directorio</target> +<source>- full file or folder name</source> +<target>- nombre completo de archivo o carpeta</target> -<source>- directory part only</source> -<target>- sólo parte del directorio</target> +<source>- folder part only</source> +<target>- sólo parte de la carpeta</target> <source>- Other side's counterpart to %name</source> <target>- El otro lado equivale a %name</target> @@ -1167,8 +1131,8 @@ Excluir: \stuff\temp\* <source>Versioning</source> <target>Control de versiones</target> -<source>Move files into a time-stamped subdirectory</source> -<target>Mover archivos a un subdirectorio con marca de tiempo</target> +<source>Move files into a time-stamped subfolder</source> +<target>Mover archivo a una subcarpeta con marca de tiempo</target> <source>Files</source> <target>Archivos</target> @@ -1263,11 +1227,11 @@ Excluir: \stuff\temp\* <source>Cannot read directory %x.</source> <target>No se puede leer el directorio %x.</target> -<source>Endless loop.</source> -<target>Bucle infinito.</target> +<source>Detected endless directory recursion.</source> +<target>Detectada recursividad de directorios sin fin.</target> <source>Cannot set privilege %x.</source> -<target>No se puede</target> +<target>No se puede asignar el privilegio %x.</target> <source>Unable to move %x to the Recycle Bin!</source> <target>¡Incapaz de mover %x a la Papelera de reciclaje!</target> @@ -1290,14 +1254,11 @@ Excluir: \stuff\temp\* <source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source> <target>Fijando direcciones de sincronización por defecto: Los archivos viejos serán sobreescritos por los archivos nuevos.</target> -<source>The file does not contain a valid configuration:</source> -<target>El archivo no contiene una configuración válida:</target> - -<source>You can ignore this error to consider the directory as empty.</source> -<target>Puede ignorar este error al considerar el directorio como vacío.</target> +<source>You can ignore this error to consider the folder as empty.</source> +<target>Puede ignorar este error al considerar vacía la carpeta.</target> -<source>Cannot find directory %x.</source> -<target>No se puede encontrar el directorio %x.</target> +<source>Cannot find folder %x.</source> +<target>No se puede encontrar la carpeta %x.</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>¡Los directorios son dependientes! Tenga cuidado al establecer las reglas de sincronización:</target> @@ -1329,20 +1290,20 @@ Excluir: \stuff\temp\* <source>Both sides are equal</source> <target>Ambos lados son iguales</target> -<source>Files/folders differ in attributes only</source> -<target>Archivos/carpetas se diferencia sólo en los atributos</target> +<source>Items have different attributes</source> +<target>Los elementos tienen distintos atributos</target> -<source>Copy new file/folder to left</source> -<target>Copiar nuevo archivo/carpeta a la izquierda</target> +<source>Copy new item to left</source> +<target>Copiar nuevo elemento a la izquierda</target> -<source>Copy new file/folder to right</source> -<target>Copiar nuevo archivo/carpeta a la derecha</target> +<source>Copy new item to right</source> +<target>Copiar nuevo elemento a la derecha</target> -<source>Delete left file/folder</source> -<target>Eliminar archivo/carpeta de la izquierda</target> +<source>Delete left item</source> +<target>Eliminar elemento izquierdo</target> -<source>Delete right file/folder</source> -<target>Eliminar archivo/carpeta de la derecha</target> +<source>Delete right item</source> +<target>Eliminar elemento derecho</target> <source>Move file on left</source> <target>Mover archivo a la izquierda</target> @@ -1350,20 +1311,20 @@ Excluir: \stuff\temp\* <source>Move file on right</source> <target>Mover archivo a la derecha</target> -<source>Overwrite left file/folder with right one</source> -<target>Sobreescribir archivo/carpeta de la izquierda por el de la derecha</target> +<source>Overwrite left item</source> +<target>Sobreescribir elemento izquierdo</target> -<source>Overwrite right file/folder with left one</source> -<target>Sobreescribir archivo/carpeta de la derecha por el de la izquierda</target> +<source>Overwrite right item</source> +<target>Sobreescribir elemento derecho</target> <source>Do nothing</source> <target>No hacer nada</target> -<source>Copy file attributes only to left</source> -<target>Copiar sólo atributos del archivo a la izquierda</target> +<source>Update attributes on left</source> +<target>Actualizar atributos en la izquierda</target> -<source>Copy file attributes only to right</source> -<target>Copiar sólo atributos del archivo a la derecha</target> +<source>Update attributes on right</source> +<target>Actualizar atributos en la derecha</target> <source>Multiple...</source> <target>Múltiple...</target> @@ -1416,11 +1377,11 @@ Excluir: \stuff\temp\* <source>Updating attributes of %x</source> <target>Actualizar atributos de %x</target> -<source>Target directory name must not be empty!</source> -<target>¡El nombre del directorio de destino no debe estar vacío!</target> +<source>Target folder name must not be empty.</source> +<target>El nombre de la carpeta de destino no debe estar vacío.</target> -<source>Directory for file versioning was not supplied!</source> -<target>¡El directorio para el versionamiento de archivo no ha sido especificado!</target> +<source>Folder name for file versioning must not be empty.</source> +<target>El nombre de la carpeta de versiones de archivos no debe estar vacío.</target> <source>Source directory %x not found.</source> <target>Directorio fuente %x no encontrado.</target> @@ -1449,8 +1410,8 @@ Excluir: \stuff\temp\* <source>Recycle Bin is not available for the following paths! Files will be deleted permanently instead:</source> <target>¡La papelera de reciclaje no está disponible para las siguientes rutas! Los archivos serán eliminados permanentemente:</target> -<source>A directory will be modified which is part of multiple folder pairs! Please review synchronization settings!</source> -<target>Un directorio será modificado, el cual es parte de mútiples pares de carpetas. ¡Por favor, revise la configuración de la sincronización!</target> +<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> +<target>Una carpeta, que es parte de múltiple pares de carpetas, será modificada. Por favor, revise las opciones de sincronización.</target> <source>Processing folder pair:</source> <target>Procesar un par de carpetas:</target> |