diff options
author | Daniel Wilhelm <daniel@wili.li> | 2014-04-18 17:07:43 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Wilhelm <daniel@wili.li> | 2014-04-18 17:07:43 +0200 |
commit | 4226e548662339ea1ca37b45385a7cf9b237ff1e (patch) | |
tree | 9a3fa54b85d97f05164e41bdb96b82f748a37342 /BUILD/Languages/spanish.lng | |
parent | 3.7 (diff) | |
download | FreeFileSync-4226e548662339ea1ca37b45385a7cf9b237ff1e.tar.gz FreeFileSync-4226e548662339ea1ca37b45385a7cf9b237ff1e.tar.bz2 FreeFileSync-4226e548662339ea1ca37b45385a7cf9b237ff1e.zip |
3.8
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/spanish.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/spanish.lng | 70 |
1 files changed, 47 insertions, 23 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/spanish.lng b/BUILD/Languages/spanish.lng index b20d3130..23bd2a59 100644 --- a/BUILD/Languages/spanish.lng +++ b/BUILD/Languages/spanish.lng @@ -6,10 +6,6 @@ GB MB MB - PB - PB - TB - TB day(s) dia(s) hour(s) @@ -22,12 +18,24 @@ seg %x / %y objects deleted successfully %x / %y objetos borrados satisfactoriamente +%x Byte +%x Bytes +%x GB +%x GB +%x MB +%x MB +%x PB +%x PB +%x TB +%x TB %x directories %x directorios -%x files, -%x archivos, +%x files +%x archivos %x is not a valid FreeFileSync batch file! %x no es un archivo batch de FreeFileSync válido! +%x kB +%x kB %x of %y rows in view %x de %y filas en vista %x of 1 row in view @@ -89,7 +97,9 @@ &Switch &Cambiar &Yes -&Yes +&Si +(Build: %x) +(Completado: %x) (Note that only FAT/FAT32 drives are affected by this problem!\nIn all other cases you can disable the setting \"ignore 1-hour difference\".) (Tenga en cuenta que sólo las unidades FAT/FAT32 se ven afectadas por este problema!\nEn los demás casos puede deshabilitar la opción \"ignorar 1-hora de diferencia\".) (Requires an Internet connection!) @@ -126,8 +136,8 @@ /seg 1 directory 1 directorio -1 file, -1 archivo, +1 file +1 archivo 1. &Compare 1. &Comparar 1. Enter relative file or directory names separated by ';' or a new line. @@ -150,6 +160,8 @@ <Directorio> <Last session> <Última sesión> +<Symlink> +<Enlace simbólico> <multiple selection> <selección múltiple> A newer version of FreeFileSync is available: @@ -196,8 +208,6 @@ Browse Examinar Browse directory Examinar directorio -Build: -Realizado: Cannot determine sync-direction: No se puede determinar la dirección de la sincronización: Cannot find %x @@ -272,10 +282,14 @@ Copy shared or locked files using Volume Shadow Copy Service Copiar archivos compartidos o bloqueados usando el servicio "Volume Shadow Copy" Copy to clipboard\tCTRL+C Copiar al Portapapeles\tCTRL+C +Copying Symbolic Link %x overwriting %y +Copiando enlace simbólico %x y sobreescribiendo %y +Copying Symbolic Link %x to %y +Copiando enlace simbólico %x a %y +Copying file %x overwriting %y +Copiando archivo %x y sobreescribiendo %y Copying file %x to %y Copiar archivo %x a %y -Copying file %x to %y overwriting target -Copiar archivo %x a %y sobreescribiendo el destino Could not determine volume name for file: No se ha podido determinar el nombre del volumen para el archivo: Could not initialize directory monitoring: @@ -320,6 +334,8 @@ Delete or overwrite files permanently Borrar o sobreescribir archivos permanentemente Delete permanently Borrar permanentemente +Deleting Symbolic Link %x +Eliminando enlace simbólico %x Deleting file %x Borrar archivo %x Deleting folder %x @@ -328,6 +344,8 @@ Deletion handling Gestión de borrado Description Descripción +Direct +Enviar Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules: ¡Los directorios son dependientes! Tenga cuidado al establecer las reglas de sincronización: Directories to watch @@ -340,9 +358,9 @@ Do not show this dialog again No volver a mostrar este diálogo Do nothing No hacer nada -Do you really want to delete the following objects(s)? +Do you really want to delete the following object(s)? ¿Está seguro de querer borrar el/los siguiente(s) elemento(s)? -Do you really want to move the following objects(s) to the Recycle Bin? +Do you really want to move the following object(s) to the Recycle Bin? ¿Está seguro de querer mover el/los siguiente(s) elemento(s) a la Papelera de Reciclaje? Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week? ¿Quiere que FreeFileSync detecte automáticamente actualizaciones cada semana? @@ -484,6 +502,8 @@ Find what: Buscar: Folder Comparison and Synchronization Comparación y Sincronización de Carpetas +Follow +Seguir Free disk space available: Espacio de disco disponible: FreeFileSync Batch Job @@ -552,6 +572,8 @@ Identify and propagate changes on both sides using a database. Deletions and con Identificar y aplicar cambios en ambos lados usando una base de datos. Las eliminaciones y los conflictos se detectan automáticamente. If you like FFS Si te gusta FFS +Ignore +Ignorar Ignore 1-hour file time difference Ignorar el archivo de 1-hora de tiempo de diferencia Ignore errors @@ -560,8 +582,6 @@ Ignore subsequent errors Ignorar errores posteriores Include Incluir -Include Symbolic Links -Incluir enlaces simbólicos Include all rows Incluir todas las filas Include temporarily @@ -612,10 +632,12 @@ Move files into a time-stamped subdirectory Mover archivos a un subdirectorio con marca de tiempo Moving %x to Recycle Bin Mover %x a la Papelera de Reciclaje +Moving Symbolic Link %x to user-defined directory %y +Mover enlace simbólico %x al directorio definido por el usuario %y Moving file %x to user-defined directory %y -Mover el archivo %x al directorio definido por el usuario %y. +Mover el archivo %x al directorio definido por el usuario %y Moving folder %x to user-defined directory %y -Mover la carpeta %x al directorio definido por el usuario %y. +Mover la carpeta %x al directorio definido por el usuario %y Multiple... Múltiple... No change since last synchronization! @@ -682,8 +704,6 @@ Remove folder Eliminar carpeta Remove folder pair Eliminar un par de carpetas -Renaming file %x to %y -Renombrando archivo %x a %y Report translation error Informar de errores de traducción Reset @@ -776,6 +796,10 @@ Swap sides Intercambiar lados Switching to FreeFileSync GUI modus... Cambiando al modo GUI de FreeFileSync... +Symbolic Link handling +Gestión de enlaces simbólicos +Symlinks %x have the same date but a different target! +¡Los enlaces simbólicos %x tienen la misma fecha pero un destino diferente! Synchronization Preview Previsualización de la sincronización Synchronization aborted! @@ -800,8 +824,8 @@ Target directory already existing! ¡El directorio de destino ya existe! Target file already existing! ¡El archivo de destino ya existe! -The command line is executed each time:\n- a directory becomes available (e.g. USB stick insert)\n- files within these directories or subdirectories are modified -Cada vez que la línea de comandos se ejecuta:\n- un directorio se muestra disponible (por ejemplo, la inserción de una memoria USB)\n- los archivos dentro de estos directorios o subdirectorios son modificados +The command line is executed each time:\n- all directories become available (e.g. USB stick insert)\n- files within these directories or subdirectories are modified +La línea de comandos se ejecuta cada vez:\n- todos los directorios estan disponibles (ej. inserción de un lápiz USB)\n- archivos dentro de directorios o subdirectorios son modificados The file does not contain a valid configuration: El archivo no contiene una configuración válida: The file was not processed by last synchronization! |