diff options
author | Daniel Wilhelm <daniel@wili.li> | 2014-04-18 17:20:50 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Wilhelm <daniel@wili.li> | 2014-04-18 17:20:50 +0200 |
commit | 7e706cf64654aea466c059c307e5723e2423ed5d (patch) | |
tree | e85f0d28d7c81b6d21419fc38e1a654cca2212b1 /BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng | |
parent | 5.5 (diff) | |
download | FreeFileSync-7e706cf64654aea466c059c307e5723e2423ed5d.tar.gz FreeFileSync-7e706cf64654aea466c059c307e5723e2423ed5d.tar.bz2 FreeFileSync-7e706cf64654aea466c059c307e5723e2423ed5d.zip |
5.6
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng | 1450 |
1 files changed, 1450 insertions, 0 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng b/BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng new file mode 100644 index 00000000..d5f01eef --- /dev/null +++ b/BUILD/Languages/scottish_gaelic.lng @@ -0,0 +1,1450 @@ +<header> + <language name>Gàidhlig</language name> + <translator>Michael Bauer aka Akerbeltz</translator> + <locale>gd</locale> + <flag file>scotland.png</flag file> + <plural forms>4</plural forms> + <plural definition>(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3</plural definition> +</header> + +<source>Searching for folder %x...</source> +<target>A' lorg a' phasgain %x...</target> + +<source>Batch execution</source> +<target>Cur an gnìomh batch</target> + +<source>Items processed:</source> +<target>Nithean a tha deiseil:</target> + +<source>Items remaining:</source> +<target>Nithean a tha ri dhèanamh:</target> + +<source>Total time:</source> +<target>An ùine gu lèir:</target> + +<source>Show in Explorer</source> +<target>Seall san taisgealaiche</target> + +<source>Open with default application</source> +<target>Fosgail leis an aplacaid bhunaiteach</target> + +<source>Browse directory</source> +<target>Rùraich an t-eòlaire</target> + +<source>Abort requested: Waiting for current operation to finish...</source> +<target>Tha thu airson sgur dheth: A' feitheamh gus an crìochnaich an gnìomh làithreach...</target> + +<source>RealtimeSync - Automated Synchronization</source> +<target>RealtimeSync - Sioncronachadh fèin-obrachail</target> + +<source>Error</source> +<target>Mearachd</target> + +<source>Select alternate comparison settings</source> +<target>Tagh roghainnean coimeasaidh eile</target> + +<source>Select alternate synchronization settings</source> +<target>Tagh roghainnean sioncronachaidh eile</target> + +<source>Filter is active</source> +<target>Tha a' chriathrag gnìomhach</target> + +<source>No filter selected</source> +<target>Cha deach criathrag a thaghadh</target> + +<source>Remove alternate settings</source> +<target>Thoir air falbh na roghainnean eile</target> + +<source>Clear filter settings</source> +<target>Falamhaich roghainnean na criathraige</target> + +<source>Create a batch job</source> +<target>Cruthaich batch job</target> + +<source>Synchronization settings</source> +<target>Roghainnean an t-sioncronachaidh</target> + +<source>Comparison settings</source> +<target>Roghainnean a' choimeasaidh</target> + +<source>About</source> +<target>Mu dheidhinn</target> + +<source>Confirm</source> +<target>Dearbh</target> + +<source>Configure filter</source> +<target>Rèitich a' chriathrag</target> + +<source>Global settings</source> +<target>Na roghainnean uile-choitcheann</target> + +<source>Summary</source> +<target>Gearr-chunntas</target> + +<source>Find</source> +<target>Lorg</target> + +<source>Select time span</source> +<target>Tagh an raon-ama</target> + +<source>Show pop-up</source> +<target>Seall na priob-uinneagan</target> + +<source>Show pop-up on errors or warnings</source> +<target>Seall priob-uinneagan a thaobh mhearachdan no rabhaidhean</target> + +<source>Ignore errors</source> +<target>Leig seachad mearachdan</target> + +<source>Hide all error and warning messages</source> +<target>Falaich gach teachdaireachd mu mhearachdan no rabhaidhean</target> + +<source>Exit instantly</source> +<target>Fàg sa bhad</target> + +<source>Abort synchronization immediately</source> +<target>Sguir dhen t-sioncronachadh sa bhad</target> + +<source>Browse</source> +<target>Rùraich</target> + +<source>Invalid command line:</source> +<target>Loidhne-àithne mhì-dhligheach:</target> + +<source>Info</source> +<target>Fiosrachadh</target> + +<source>Warning</source> +<target>Rabhadh</target> + +<source>Fatal Error</source> +<target>Mearachd mharbhtach</target> + +<source>Windows Error Code %x:</source> +<target>Còd mearachd Windows %x:</target> + +<source>Linux Error Code %x:</source> +<target>Còd mearachd Linux %x:</target> + +<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> +<target>Cha ghabh an symbolic link %x fhuasgladh.</target> + +<source>%x MB</source> +<target>%x MB</target> + +<source>%x KB</source> +<target>%x KB</target> + +<source>%x GB</source> +<target>%x GB</target> + +<source> +<pluralform>1 Byte</pluralform> +<pluralform>%x Bytes</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x bhaidht</pluralform> +<pluralform>%x bhaidht</pluralform> +<pluralform>%x baidht</pluralform> +<pluralform>%x baidht</pluralform> +</target> + +<source>Database file %x is incompatible.</source> +<target>Chan eil am faidhle stòir-dhàta %x co-chòrdail.</target> + +<source>Initial synchronization:</source> +<target>A' chiad sioncronachadh:</target> + +<source>Database file %x does not yet exist.</source> +<target>Chan eil am faidhle stòir-dhàta %x ann fhathast.</target> + +<source>Database file is corrupt:</source> +<target>Tha am faidhle stòir-dhàta coirbte:</target> + +<source>Out of memory!</source> +<target>Chan eil cuimhne gu leòr ann!</target> + +<source>Cannot write file %x.</source> +<target>Cha ghabh am faidhle %x a sgrìobhadh.</target> + +<source>Cannot read file %x.</source> +<target>Cha ghabh am faidhle %x a leughadh.</target> + +<source>Database files do not share a common session.</source> +<target>Chan eil seisean an cumantas aig na faidhlichean stòir-dhàta.</target> + +<source>An exception occurred!</source> +<target>Thachair eisgeachd!</target> + +<source>Cannot read file attributes of %x.</source> +<target>Cha ghabh buadhan an fhaidhle %x a leughadh.</target> + +<source>Cannot get process information.</source> +<target>Chan urrainn dhuinn greim fhaighinn air fiosrachadh a' phròiseis.</target> + +<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> +<target>A' feitheamh fhad 's a tha an t-eòlaire glaiste (%x)...</target> + +<source>Cannot set directory lock %x.</source> +<target>Cha ghabh glas an eòlaire %x a shuidheachadh.</target> + +<source> +<pluralform>1 sec</pluralform> +<pluralform>%x sec</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x diog</pluralform> +<pluralform>%x dhiog</pluralform> +<pluralform>%x diogan</pluralform> +<pluralform>%x diog</pluralform> +</target> + +<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> +<target>Mearachd le parsadh an fhaidhle %x, loidhne %y, colbh %z.</target> + +<source>Scanning:</source> +<target>'Ga sganadh:</target> + +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>A' còdachadh fiosrachadh leudaichte an ama: %x</target> + +<source> +<pluralform>[1 Thread]</pluralform> +<pluralform>[%x Threads]</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>[%x snàithlean]</pluralform> +<pluralform>[%x shnàithlean]</pluralform> +<pluralform>[%x snàithleanan]</pluralform> +<pluralform>[%x snàithlean]</pluralform> +</target> + +<source>/sec</source> +<target>/diog</target> + +<source>Cannot find file %x.</source> +<target>Cha deach am faidhle %x a lorg.</target> + +<source>File %x does not contain a valid configuration.</source> +<target>Chan eil rèiteachadh dligheach san fhaidhle %x.</target> + +<source>Configuration file %x loaded partially only.</source> +<target>Cha deach faidhle an rèiteachaidh %x a luchdadh gu tur.</target> + +<source>Cannot access Volume Shadow Copy Service.</source> +<target>Chan fhaigh sinn cothrom air seirbheis lethbhreacan-sgàile nan clàr.</target> + +<source>Please use FreeFileSync 64-bit version to create shadow copies on this system.</source> +<target>Nach cleachd sibh an tionndadh 64 biot de FreeFileSync gus lethbhreacan-sgàile a chruthachadh air an t-siostam seo?</target> + +<source>Cannot load file %x.</source> +<target>Cha ghabh am faidhle %x a lorg.</target> + +<source>Path %x does not contain a volume name.</source> +<target>CHan eil ainm clàir san t-slighe %x.</target> + +<source>Volume name %x not part of file name %y!</source> +<target>Chan eil an t-ainm clàir %x 'na phàirt dhen ainm fhaidhle %y!</target> + +<source>Cannot read the following XML elements:</source> +<target>Chan urrainn dhuinn na h-eileamaidean XML a leanas a leughadh:</target> + +<source>&Open...</source> +<target>F&osgail...</target> + +<source>Save &As...</source> +<target>&Sàbhail mar...</target> + +<source>&Quit</source> +<target>&Fàg</target> + +<source>&Program</source> +<target>&Prògram</target> + +<source>&Content</source> +<target>S&usbaint</target> + +<source>&About</source> +<target>&Mu dheidhinn</target> + +<source>&Help</source> +<target>&Cobhair</target> + +<source>Usage:</source> +<target>Cleachdadh:</target> + +<source>1. Select folders to watch.</source> +<target>1. Tagh na pasgain air an cumar sùil.</target> + +<source>2. Enter a command line.</source> +<target>2. Cuir a-steach àithne.</target> + +<source>3. Press 'Start'.</source> +<target>3. Briog air "Tòisich".</target> + +<source>To get started just import a .ffs_batch file.</source> +<target>Cha leig thu leas ach faidhle .ffs_batch ion-phortadh airson toiseach tòiseachaidh.</target> + +<source>Folders to watch</source> +<target>Na pasgain air an cumar sùil</target> + +<source>Add folder</source> +<target>Cuir pasgan ris</target> + +<source>Remove folder</source> +<target>Thoir am pasgan air falbh</target> + +<source>Select a folder</source> +<target>Tagh pasgan</target> + +<source>Delay [seconds]</source> +<target>Dàil [diogan]</target> + +<source>Idle time between last detected change and execution of command</source> +<target>An tàmh eadar an t-atharrachadh mu dheireadh agus gnìomhachadh na h-àithne</target> + +<source>Command line</source> +<target>Loidhne-àithne</target> + +<source> +The command is triggered if: +- files or subfolders change +- new folders arrive (e.g. USB stick insert) +</source> +<target> +Thèid an loidhne-àithne a chur gu dol: +- ma dh'atharraicheas faidhlichean no fo-phasgain +- ma nochdas pasgain ùra (m.e. ma chuireas tu a-steach bioran USB) +</target> + +<source>Start</source> +<target>Tòisich</target> + +<source>&Retry</source> +<target>&Feuch ris a-rithist</target> + +<source>Cancel</source> +<target>Sguir dheth</target> + +<source>(Build: %x)</source> +<target>(Build: %x)</target> + +<source>All files</source> +<target>Gach faidhle</target> + +<source>&Restore</source> +<target>&Aisig</target> + +<source>&Exit</source> +<target>&Fàg an-seo</target> + +<source>Monitoring active...</source> +<target>A' cumail sùil...</target> + +<source>Waiting for missing directories...</source> +<target>A' feitheamh ris na h-eòlairean a tha a dhìth...</target> + +<source>A folder input field is empty.</source> +<target>Tha co-dhiù aon raon pasgain ann a tha falamh.</target> + +<source>Logging</source> +<target>Logadh</target> + +<source>File time and size</source> +<target>Ceann-là is meud</target> + +<source>File content</source> +<target>Susbaint an fhaidhle</target> + +<source><Automatic></source> +<target><Fèin-obrachail></target> + +<source>Mirror ->></source> +<target>Sgàthanaich ->></target> + +<source>Update -></source> +<target>Ùraich -></target> + +<source>Custom</source> +<target>Gnàthaichte</target> + +<source>FreeFileSync batch</source> +<target>FreeFileSync batch</target> + +<source>Synchronization aborted!</source> +<target>Sguireadh dhen t-sioncronachadh!</target> + +<source>Synchronization completed with errors!</source> +<target>Chaidh an sioncronachadh a choileanadh ach bha mearachdan ann!</target> + +<source>Nothing to synchronize!</source> +<target>Chan eil dad ri shioncronachadh!</target> + +<source>Synchronization completed successfully!</source> +<target>Chaidh an sioncronachadh a choileanadh!</target> + +<source>Press "Switch" to resolve issues in FreeFileSync main dialog.</source> +<target>Briog air "Gearr leum" gus duilgheadasan a rèiteachadh sa phrìomh-chòmhradh aig FreeFileSync.</target> + +<source>Switching to FreeFileSync main dialog...</source> +<target>A' gearradh leum gu prìomh-chòmhradh FreeFileSyncs...</target> + +<source>Unable to connect to sourceforge.net!</source> +<target>Cha b' urrainn dhuinn ceangal a dhèanamh ri Sourceforge.net!</target> + +<source>A new version of FreeFileSync is available:</source> +<target>Tha tionndadh ùr de FreeFileSync ann:</target> + +<source>Download now?</source> +<target>A bheil thu airson a luchdadh a-nuas an-dràsta?</target> + +<source>FreeFileSync is up to date!</source> +<target>Tha FreeFileSync cho ùr 's a ghabhas!</target> + +<source>Information</source> +<target>Fiosrachadh</target> + +<source>Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?</source> +<target>A bheil thu airson 's gun doir FreeFileSync sùil gach seachdain ach a bheil ùrachadh ann?</target> + +<source>(Requires an Internet connection!)</source> +<target>(Tha feum air ceangal ris an eadar-lìon!)</target> + +<source><Symlink></source> +<target><Symlink></target> + +<source><Folder></source> +<target><Pasgan></target> + +<source>Full path</source> +<target>Slighe shlan</target> + +<source>Name</source> +<target>Ainm</target> + +<source>Relative path</source> +<target>An t-slighe dhàimheach</target> + +<source>Base folder</source> +<target>Bun-phasgan</target> + +<source>Size</source> +<target>Meud</target> + +<source>Date</source> +<target>Ceann-là</target> + +<source>Extension</source> +<target>Leudachan</target> + +<source>Size:</source> +<target>Meud:</target> + +<source>Date:</source> +<target>Ceann-là:</target> + +<source>Action</source> +<target>Gnìomh</target> + +<source>Category</source> +<target>Roinn seòrsa</target> + +<source>Drag && drop</source> +<target>Slaod ┐ leig às</target> + +<source>Close progress dialog</source> +<target>Dùin còmhradh an adhartais</target> + +<source>Standby</source> +<target>Cuir 'na fhuireachas</target> + +<source>Log off</source> +<target>Clàraich a-mach</target> + +<source>Shut down</source> +<target>Dùin sìos</target> + +<source>Hibernate</source> +<target>Geamhraich</target> + +<source>1. &Compare</source> +<target>1. &Dèan coimeas</target> + +<source>2. &Synchronize</source> +<target>2. &Dèan sioncronachadh</target> + +<source>&New</source> +<target>Ù&r</target> + +<source>&Save</source> +<target>&Sàbhail</target> + +<source>&Language</source> +<target>&Cànan</target> + +<source>&Global settings...</source> +<target>&Na roghainnean uile-choitcheann...</target> + +<source>&Create batch job...</source> +<target>Cr&uthaich batch job...</target> + +<source>&Export file list...</source> +<target>Às-p&hortaich liosta nam faidhle...</target> + +<source>&Advanced</source> +<target>&Adhartach</target> + +<source>&Check for new version</source> +<target>&Thoir sùil ach a bheil tionndadh nas ùire ann</target> + +<source>Compare</source> +<target>Dèan coimeas</target> + +<source>Compare both sides</source> +<target>Dèan coimeas air an dà thaobh</target> + +<source>&Abort</source> +<target>&Sguir dheth</target> + +<source>Synchronize</source> +<target>Dèan sioncronachadh</target> + +<source>Start synchronization</source> +<target>Tòisich air an t-sioncronachadh</target> + +<source>Add folder pair</source> +<target>Cuir paidhir de phasgain ris</target> + +<source>Remove folder pair</source> +<target>Thoir air falbh am paidhir seo de phasgain</target> + +<source>Swap sides</source> +<target>Cuir an dà thaobh an àite a chèile</target> + +<source>Load configuration from file</source> +<target>Luchdaich an rèiteachadh on fhaidhle</target> + +<source>Save current configuration to file</source> +<target>Sàbhail an rèiteachadh làithreach ann am faidhle</target> + +<source>Last used configurations (press DEL to remove from list)</source> +<target>An rèiteachadh mu dheireadh a chaidh a chleachdadh (brùth DEL gus rudan a thoirt air falbh on liosta)</target> + +<source>Hide excluded items</source> +<target>Falaich rudan a chaidh an dùnadh às</target> + +<source>Hide filtered or temporarily excluded files</source> +<target>Falaich faidhlichean a chaidh a chriathradh às no a chaidh a dhùnadh às gu sealach</target> + +<source>Number of files and folders that will be created</source> +<target>Àireamh nam faidhle 's nam pasgan a thèid a chruthachadh</target> + +<source>Number of files that will be overwritten</source> +<target>Àireamh nam faidhle a thèid sgrìobhadh thairis orra</target> + +<source>Number of files and folders that will be deleted</source> +<target>Àireamh nam faidhle 's nam pasgan a thèid a sguabadh às</target> + +<source>Total bytes to copy</source> +<target>Co mheud baidht a thèid lethbhreac a dhèanamh dhiubh</target> + +<source>Items found:</source> +<target>Rudan a chaidh a lorg:</target> + +<source>Speed:</source> +<target>Astar:</target> + +<source>Time remaining:</source> +<target>An ùine a tha air fhàgail:</target> + +<source>Time elapsed:</source> +<target>An ùine a dh'fhalbh:</target> + +<source>Batch job</source> +<target>Batch job</target> + +<source>Create a batch file to automate synchronization. Double-click this file or schedule in your system's task planner: FreeFileSync.exe <job name>.ffs_batch</source> +<target>Cruthaich faidhle batch airson sioncronachadh fèin-obrachail. Dèan briogadh dùbailte air an fhaidhle seo no cuir e air sgeideal an t-siostaim agad: FreeFileSync.exe <Jobname>.ffs_batch.</target> + +<source>Help</source> +<target>Cobhair</target> + +<source>Filter files</source> +<target>Criathraich na faidhlichean</target> + +<source>Left</source> +<target>Clì</target> + +<source>Right</source> +<target>Deas</target> + +<source>Status feedback</source> +<target>Fiosrachadh mun staid</target> + +<source>Show progress dialog</source> +<target>Seall còmhradh an adhartais</target> + +<source>Error handling</source> +<target>Làimhseachadh mhearachdan</target> + +<source>Maximum number of log files:</source> +<target>An àireamh as motha de dh'fhaidhlichean loga a tha ceadaichte:</target> + +<source>Select folder to save log files:</source> +<target>Tagh am pasgan far an dèid na logaichean a shàbhaladh:</target> + +<source>Batch settings</source> +<target>Roghainnean a' batch</target> + +<source>Select variant:</source> +<target>Tagh seòrsa:</target> + +<source>Identify and propagate changes on both sides using a database. Deletions, renaming and conflicts are detected automatically.</source> +<target>Lorg is cuir an sàs atharraichean air an dà thaobh le stòr-dàta. Mothaichear do rudan a chaidh sguabadh às, a chaidh ainmean ùra a thoirt orra no còmhstrithean gu fèin-obrachail.</target> + +<source>Mirror backup of left folder. Right folder is modified to exactly match left folder after synchronization.</source> +<target>Dèan lethbhreac-glèidhidh 's tu a' sgàthanadh a' phasgain air an taobh chlì. Thèid am pasgan air an taobh deas a chur air gleus ach am bi e gu tur co-ionnann ris a' phasgan air an taobh chlì as dèidh dha sioncronachadh.</target> + +<source>Copy new or updated files to right folder.</source> +<target>Cuir lethbhreac de dh'fhaidhlichean a tha ùr no ùraichte dhan phasgan air an taobh deas.</target> + +<source>Configure your own synchronization rules.</source> +<target>Sònraich riaghailtean sioncronachaidh thu fhèin.</target> + +<source>Deletion handling</source> +<target>Mar a dhèiligear ri sguabadh às</target> + +<source>On completion:</source> +<target>Nuair a bhios e deiseil:</target> + +<source>Configuration</source> +<target>Rèiteachadh</target> + +<source>Item exists on left side only</source> +<target>Chan eil an nì seo ann ach air an taobh chlì</target> + +<source>Item exists on right side only</source> +<target>Chan eil an nì seo ann ach air an taobh deas</target> + +<source>Left side is newer</source> +<target>Tha an taobh clì nas ùire</target> + +<source>Right side is newer</source> +<target>Tha an taobh deas nas ùire</target> + +<source>Items have different content</source> +<target>Tha diofar susbaint sna nithean</target> + +<source>Conflict/item cannot be categorized</source> +<target>Tha còmhstri/nì ann nach urrainn dhuinn aithneachadh</target> + +<source>OK</source> +<target>Ceart ma-thà</target> + +<source>Compare by...</source> +<target>Dèan coimeas a-rèir...</target> + +<source> +Files are found equal if + - last write time and date + - file size +are the same +</source> +<target> +Bidh dà fhaidhle co-ionnann 'nar beachd-sa + - ma tha àm is ceann-là an sgrìobhaidh mu dheireadh + - ma tha am meud +co-ionnann +</target> + +<source> +Files are found equal if + - file content +is the same +</source> +<target> +Bidh dà fhaidhle co-ionnann 'nar beachd-sa + - susbaint an dà fhaidhle co-ionnann +</target> + +<source>Symbolic Link handling</source> +<target>Làimhseachadh nan symbolic links</target> + +<source>Synchronizing...</source> +<target>A' sioncronachadh...</target> + +<source>&Pause</source> +<target>&Cuir 'na stad</target> + +<source>Source code written in C++ utilizing:</source> +<target>Chaidh an còd tùsail a sgrìobhadh ann an C++ le taic:</target> + +<source>If you like FreeFileSync</source> +<target>Ma tha FreeFileSync a' còrdadh riut</target> + +<source>Donate with PayPal</source> +<target>Nach doir sibh tabhartas le PayPal?</target> + +<source>Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to:</source> +<target>Taing mhòr dha na daoine a leanas a rinn eadar-theangachadh air FreeFileSync:</target> + +<source>Feedback and suggestions are welcome</source> +<target>Tha sinn a' cur fàilte mhòr air beachd is moladh sam bith</target> + +<source>Homepage</source> +<target>An duilleag-dhachaigh</target> + +<source>FreeFileSync at Sourceforge</source> +<target>FreeFileSync air Sourceforge</target> + +<source>Email</source> +<target>Post-d</target> + +<source>Published under the GNU General Public License</source> +<target>Air fhoillseachadh fo GNU General Public License</target> + +<source>Use Recycle Bin</source> +<target>Cleachd am biona ath-chuairteachaidh</target> + +<source>Delete on both sides</source> +<target>Sguab às air an dà thaobh</target> + +<source>Delete on both sides even if the file is selected on one side only</source> +<target>Sguab às air an dà thaobh fiù mur an deach am faidhle a thaghadh ach air aon taobh</target> + +<source> +Only files that match all filter settings will be synchronized. +Note: File names must be relative to base directories! +</source> +<target> +Cha dèid ach na faidhlichean a fhreagras ri gach roghainn na criathraige a shioncronachadh. +An aire: Feumaidh ainmean nam faidhlichean a bhi dàimheach ris na bun-eòlairean aca! +</target> + +<source>Include</source> +<target>Gabh a-steach</target> + +<source>Exclude</source> +<target>Dùin a-mach</target> + +<source>Time span</source> +<target>Raon-ama</target> + +<source>File size</source> +<target>Meudh an fhaidhle</target> + +<source>Minimum</source> +<target>Air a' char as lugha</target> + +<source>Maximum</source> +<target>Air a' char as motha</target> + +<source>&Default</source> +<target>&Bun-roghainn</target> + +<source>Fail-safe file copy</source> +<target>Dèan lethbhreac nach gabh fàilligeadh</target> + +<source>Write to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of fatal error.</source> +<target>Sgrìobh faidhle sealach (*.ffs_tmp) an toiseach agus cuir ainm eile air an uairsin. Bidh seo mar bharantas air staid sheasmhach, fiù ma thachras mearachd mharbhtach.</target> + +<source>Copy locked files</source> +<target>Dèan lethbhreac de dh'fhaidhlichean glaiste</target> + +<source>Copy shared or locked files using Volume Shadow Copy Service (Requires Administrator rights)</source> +<target>Dèan lethbhreac de dh'fhaidhlichean glaiste no co-roinnte le seirbheis lethbhreacan-sgàile nan clàr (feumaidh seo còraichean rianaire)</target> + +<source>Copy file access permissions</source> +<target>Dèan lethbhreac de cheadan-inntrigidh nam faidhle</target> + +<source>Transfer file and folder permissions (Requires Administrator rights)</source> +<target>Tar-chuir ceadan nam faidhle 's nam pasgan (feumaidh seo còraichean rianaire)</target> + +<source>Restore hidden dialogs</source> +<target>Aisig na còmhraidhean falaichte</target> + +<source>External applications</source> +<target>Aplacaidean air an taobh a-muigh</target> + +<source>Description</source> +<target>Tuairisgeul</target> + +<source>Variant</source> +<target>Eugsamhail</target> + +<source>Statistics</source> +<target>Stats</target> + +<source>Do not show this dialog again</source> +<target>Na seall an còmhradh seo a-rithist</target> + +<source>Find what:</source> +<target>Lorg na leanas:</target> + +<source>Match case</source> +<target>An aire do litrichean mòra 's beaga</target> + +<source>&Find next</source> +<target>&Lorg an ath-fhear</target> + +<source>Operation aborted!</source> +<target>Sguireadh dhen ghnìomh!</target> + +<source>Main bar</source> +<target>Am prìomh-bhàr</target> + +<source>Folder pairs</source> +<target>Paidhrichean phasgan</target> + +<source>Overview</source> +<target>Foir-shealladh</target> + +<source>Select view</source> +<target>Tagh sealladh</target> + +<source>Set direction:</source> +<target>Suidhich a' chomhair:</target> + +<source>Exclude temporarily</source> +<target>Dùin a-mach gu sealach</target> + +<source>Include temporarily</source> +<target>Gabh a-steach gu sealach</target> + +<source>Exclude via filter:</source> +<target>Dùin a-mach le criathrag:</target> + +<source><multiple selection></source> +<target><Ioma-thaghadh></target> + +<source>Delete</source> +<target>Sguab às</target> + +<source>Include all</source> +<target>Gabh a-steach na h-uile</target> + +<source>Exclude all</source> +<target>Dùin a-mach na h-uile</target> + +<source>Show icons:</source> +<target>Meud nan ìomhaigheagan:</target> + +<source>Small</source> +<target>Beag</target> + +<source>Medium</source> +<target>Meadhanach</target> + +<source>Large</source> +<target>Mòr</target> + +<source>Select time span...</source> +<target>Tagh an raon-ama...</target> + +<source>Default view</source> +<target>An sealladh bunaiteach</target> + +<source>Show "%x"</source> +<target>Seall "%x"</target> + +<source><Last session></source> +<target><An seisean mu dheireadh></target> + +<source>Configuration saved!</source> +<target>Chaidh an rèiteachadh a shàbhaladh!</target> + +<source>Never save changes</source> +<target>Na sàbhail atharraichean idir</target> + +<source>Do you want to save changes to %x?</source> +<target>An sàbhail sinn dhut na h-atharraichean air %x?</target> + +<source>Save</source> +<target>Sàbhailibh</target> + +<source>Don't Save</source> +<target>Na sàbhailibh</target> + +<source>Configuration loaded!</source> +<target>Chaidh an rèiteachadh a luchdadh!</target> + +<source>Folder Comparison and Synchronization</source> +<target>Coimeas eadar na pasgain is sioncronachadh</target> + +<source>Hide files that exist on left side only</source> +<target>Na falaich ach faidhlichean a tha air an taobh chlì a-mhàin</target> + +<source>Show files that exist on left side only</source> +<target>Na seall ach faidhlichean a tha air an taobh chlì a-mhàin</target> + +<source>Hide files that exist on right side only</source> +<target>Na falaich ach faidhlichean a tha air an taobh deas a-mhàin</target> + +<source>Show files that exist on right side only</source> +<target>Na seall ach faidhlichean a tha air an taobh deas a-mhàin</target> + +<source>Hide files that are newer on left</source> +<target>Falaich faidhlichean a tha nas ùire air an taobh chlì</target> + +<source>Show files that are newer on left</source> +<target>Seall faidhlichean a tha nas ùire air an taobh chlì</target> + +<source>Hide files that are newer on right</source> +<target>Falaich faidhlichean a tha nas ùire air an taobh deas</target> + +<source>Show files that are newer on right</source> +<target>Seall faidhlichean a tha nas ùire air an taobh deas</target> + +<source>Hide files that are equal</source> +<target>Falaich faidhlichean a tha co-ionnann</target> + +<source>Show files that are equal</source> +<target>Seall faidhlichean a tha co-ionnann</target> + +<source>Hide files that are different</source> +<target>Falaich faidhlichean a tha eadar-dhealaichte</target> + +<source>Show files that are different</source> +<target>Seall faidhlichean a tha eadar-dhealaichte</target> + +<source>Hide conflicts</source> +<target>Falaich còmhstrithean</target> + +<source>Show conflicts</source> +<target>Seall còmhstrithean</target> + +<source>Hide files that will be created on the left side</source> +<target>Falaich faidhlichean a thèid a chruthachadh air an taobh chlì</target> + +<source>Show files that will be created on the left side</source> +<target>Seall faidhlichean a thèid a chruthachadh air an taobh chlì</target> + +<source>Hide files that will be created on the right side</source> +<target>Falaich faidhlichean a thèid a chruthachadh air an taobh deas</target> + +<source>Show files that will be created on the right side</source> +<target>Seall faidhlichean a thèid a chruthachadh air an taobh deas</target> + +<source>Hide files that will be deleted on the left side</source> +<target>Falaich faidhlichean a thèid a sguabadh às air an taobh chlì</target> + +<source>Show files that will be deleted on the left side</source> +<target>Seall faidhlichean a thèid a sguabadh às air an taobh chlì</target> + +<source>Hide files that will be deleted on the right side</source> +<target>Falaich faidhlichean a thèid a sguabadh às air an taobh deas</target> + +<source>Show files that will be deleted on the right side</source> +<target>Seall faidhlichean a thèid a sguabadh às air an taobh deas</target> + +<source>Hide files that will be overwritten on left side</source> +<target>Falaich faidhlichean a thèid a thar-sgrìobhadh air an taobh chlì</target> + +<source>Show files that will be overwritten on left side</source> +<target>Seall faidhlichean a thèid a thar-sgrìobhadh air an taobh chlì</target> + +<source>Hide files that will be overwritten on right side</source> +<target>Falaich faidhlichean a thèid a thar-sgrìobhadh air an taobh deas</target> + +<source>Show files that will be overwritten on right side</source> +<target>Seall faidhlichean a thèid a thar-sgrìobhadh air an taobh deas</target> + +<source>Hide files that won't be copied</source> +<target>Falaich faidhlichean nach dèid lethbhreac a dhèanamh dhiubh</target> + +<source>Show files that won't be copied</source> +<target>Seall faidhlichean nach dèid lethbhreac a dhèanamh dhiubh</target> + +<source>All directories in sync!</source> +<target>Tha gach eòlaire air sioncronachadh!</target> + +<source>Comma separated list</source> +<target>Liosta air a sgaradh le cromagan</target> + +<source>Legend</source> +<target>Treòir</target> + +<source>File list exported!</source> +<target>Chaidh liosta nam faidhle às-phortadh!</target> + +<source> +<pluralform>Object deleted successfully!</pluralform> +<pluralform>%x objects deleted successfully!</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Chaidh %x oibseact a sguabadh às!</pluralform> +<pluralform>Chaidh %x oibseact a sguabadh às!</pluralform> +<pluralform>Chaidh %x oibseactan a sguabadh às!</pluralform> +<pluralform>Chaidh %x oibseact a sguabadh às!</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x eòlaire</pluralform> +<pluralform>%x eòlaire</pluralform> +<pluralform>%x eòlairean</pluralform> +<pluralform>%x eòlaire</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x fhaidhle</pluralform> +<pluralform>%x fhaidhle</pluralform> +<pluralform>%x faidhlichean</pluralform> +<pluralform>%x faidhle</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>A' sealltainn %x ràgh</pluralform> +<pluralform>A' sealltainn %x à %y ràgh</pluralform> +<pluralform>A' sealltainn %x à %y ràghan</pluralform> +<pluralform>A' sealltainn %x à %y ràgh</pluralform> +</target> + +<source>Ignore further errors</source> +<target>Leig seachad mearachd sam bith eile</target> + +<source>&Ignore</source> +<target>&Leig seachad</target> + +<source>&Switch</source> +<target>&Dèan suids</target> + +<source>Question</source> +<target>Ceist</target> + +<source>&Yes</source> +<target>&Tha</target> + +<source>&No</source> +<target>&Chan eil</target> + +<source>Scanning...</source> +<target>'Ga sganadh...</target> + +<source>Comparing content...</source> +<target>A' dèanamh coimeas eadar an cuid susbaint...</target> + +<source>Paused</source> +<target>'Na stad</target> + +<source>Initializing...</source> +<target>A' tòiseachadh...</target> + +<source>Aborted</source> +<target>Air sgur dheth</target> + +<source>Completed</source> +<target>Deiseil</target> + +<source>Continue</source> +<target>Lean air</target> + +<source>Pause</source> +<target>Cuir 'na stad</target> + +<source>Cannot find %x</source> +<target>Chan urrainn dhuinn %x a lorg.</target> + +<source>Inactive</source> +<target>Neo-ghnìomhach</target> + +<source>Today</source> +<target>An-diugh</target> + +<source>This week</source> +<target>An t-seachdain seo</target> + +<source>This month</source> +<target>Am mìos seo</target> + +<source>This year</source> +<target>Am bliadhna</target> + +<source>Last x days</source> +<target>Na x làithean seo chaidh</target> + +<source>Byte</source> +<target>Baidht</target> + +<source>KB</source> +<target>KB</target> + +<source>MB</source> +<target>MB</target> + +<source>Filter</source> +<target>Criathrag</target> + +<source>Direct</source> +<target>Dìreach</target> + +<source>Follow</source> +<target>Lean</target> + +<source>Copy NTFS permissions</source> +<target>Dèan lethbhreac de cheadan NTFS</target> + +<source>Integrate external applications into context menu. The following macros are available:</source> +<target>Amalaichidh seo aplacaidean air an taobh a-muigh dhan chlàr-taice cho-theacsail. Tha na macrothan a leanas ri làimh:</target> + +<source>- full file or folder name</source> +<target>- ainm slàn dhen fhaidhle no dhen phasgan</target> + +<source>- folder part only</source> +<target>- cuid a' phasgain a-mhàin</target> + +<source>- Other side's counterpart to %name</source> +<target>- seise %s an taoibh eile</target> + +<source>- Other side's counterpart to %dir</source> +<target>- seise %dir an taoibh eile</target> + +<source>Make hidden dialogs and warning messages visible again?</source> +<target>A bheil thu airson na còmhraidhean is rabhaidhean falaichte fhaicinn a-rithist?</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following object to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x objects to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an %x oibseact seo a chur dhan bhiona ath-chuairteachaidh?</pluralform> +<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an %x oibseact seo a chur dhan bhiona ath-chuairteachaidh?</pluralform> +<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x oibseactan seo a chur dhan bhiona ath-chuairteachaidh?</pluralform> +<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x oibseact seo a chur dhan bhiona ath-chuairteachaidh?</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following object?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x objects?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an %x oibseact seo a sguabadh às?</pluralform> +<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an %x oibseact seo a sguabadh às?</pluralform> +<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x oibseactan seo a sguabadh às?</pluralform> +<pluralform>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %x oibseact seo a sguabadh às?</pluralform> +</target> + +<source>Leave as unresolved conflict</source> +<target>Fàg mar còmhstri gun rèiteachadh</target> + +<source>Delete permanently</source> +<target>Sguab às gu buan</target> + +<source>Delete or overwrite files permanently</source> +<target>Sguab às no sgrìobh thairis air faidhlichean gu buan</target> + +<source>Use Recycle Bin when deleting or overwriting files</source> +<target>Cleachd am biona ath-chuairteachaidh nuair a thèid faidhlichean a sguabadh às no ma thèid sgrìobhadh thairis orra</target> + +<source>Versioning</source> +<target>Versioning</target> + +<source>Move files into a time-stamped subfolder</source> +<target>Gluais na faidhlichean dha fo-phasgan air a bheil stampa-ama</target> + +<source>Files</source> +<target>Faidhlichean</target> + +<source>Percentage</source> +<target>Ceudad</target> + +<source>%x TB</source> +<target>%x TB</target> + +<source>%x PB</source> +<target>%x PB</target> + +<source>%x%</source> +<target>%x%</target> + +<source> +<pluralform>1 min</pluralform> +<pluralform>%x min</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x mhionaid</pluralform> +<pluralform>%x mhionaid</pluralform> +<pluralform>%x mionaidean</pluralform> +<pluralform>%x mionaid</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 hour</pluralform> +<pluralform>%x hours</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x uair a thìde</pluralform> +<pluralform>%x uair a thìde</pluralform> +<pluralform>%x uairean a thìde</pluralform> +<pluralform>%x uair a thìde</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 day</pluralform> +<pluralform>%x days</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x latha</pluralform> +<pluralform>%x latha</pluralform> +<pluralform>%x làithean</pluralform> +<pluralform>%x latha</pluralform> +</target> + +<source>Cannot monitor directory %x.</source> +<target>Chan urrainn dhuinn sùil a chumail air %x.</target> + +<source>Conversion error:</source> +<target>Mearachd iompachaidh:</target> + +<source>Cannot delete file %x.</source> +<target>Cha ghabh am faidhle %x a sguabadh às.</target> + +<source>The file is locked by another process:</source> +<target>Tha am faidhle glaiste aig pròiseas eile:</target> + +<source>Cannot move file %x to %y.</source> +<target>Cha ghabh am faidhle %x a ghluasad dha %y.</target> + +<source>Cannot delete directory %x.</source> +<target>Cha ghabh an t-eòlaire %x a sguabadh às.</target> + +<source>Cannot write file attributes of %x.</source> +<target>Chan urrainn dhuinn buadhan an fhaidhle %x a sgrìobhadh.</target> + +<source>Cannot write modification time of %x.</source> +<target>Cha ghabh àm atharrachaidh %x a sgrìobhadh.</target> + +<source>Cannot find system function %x.</source> +<target>Chan urrainn dhuinn foincsean an t-siostaim %x a lorg.</target> + +<source>Cannot read security context of %x.</source> +<target>Cha ghabh susbaint tèarainteachd %x a leughadh.</target> + +<source>Cannot write security context of %x.</source> +<target>Cha ghabh susbaint tèarainteachd %x a sgrìobhadh.</target> + +<source>Cannot read permissions of %x.</source> +<target>Cha ghabh ceadan %x a leughadh.</target> + +<source>Cannot write permissions of %x.</source> +<target>Cha ghabh ceadan %x a sgrìobhadh.</target> + +<source>Cannot create directory %x.</source> +<target>Cha ghabh an t-eòlaire %x a chruthachadh.</target> + +<source>Cannot copy symbolic link %x to %y.</source> +<target>Chan ghabh lethbhreac dhen symbolic link %x a chur gu %y.</target> + +<source>Cannot copy file %x to %y.</source> +<target>Cha ghabh lethbhreac an fhaidhle %x a chur gu %y.</target> + +<source>Cannot read directory %x.</source> +<target>Cha ghabh an t-eòlaire %x a leughadh.</target> + +<source>Detected endless directory recursion.</source> +<target>Mhothaich sinn dha ath-chùrsadh eòlaire gun chrìoch.</target> + +<source>Cannot set privilege %x.</source> +<target>Cha ghabh a' phribhleid %x a shuidheachadh.</target> + +<source>Unable to move %x to the Recycle Bin!</source> +<target>Chan urrainn dhuinn %x a ghluasad dhan bhiona ath-chuairteachaidh!</target> + +<source>Both sides have changed since last synchronization!</source> +<target>Chaidh an dà thaobh atharrachadh on t-sioncronachadh mu dheireadh!</target> + +<source>Cannot determine sync-direction:</source> +<target>Cha ghabh comhair an t-sioncronachaidh aithneachadh:</target> + +<source>No change since last synchronization!</source> +<target>Cha deach dad atharrachadh on t-sioncronachadh mu dheireadh!</target> + +<source>The corresponding database entries are not in sync considering current settings.</source> +<target>Chan eil seisean nan innteartan san stòr-dàta sioncronaichte a-rèir nan roghainnean làithreach.</target> + +<source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source> +<target>A' suidheachadh comhair bhunaiteach an t-sioncronachaidh: Thèid faidhlichean nas ùire a sgrìobhadh thairis air seann-fhaidhlichean.</target> + +<source>Recycle Bin is not available for the following paths! Files will be deleted permanently instead:</source> +<target>Chan eil am biona ath-chuairteachaidh ri làimh nan slighean a leanas! Thèid na faidhlichean a sguabhadh às gu buan an àite sin:</target> + +<source>You can ignore this error to consider the folder as empty.</source> +<target>'S urrainn dhut a' mhearachd seo a leigeil seachad gus am pasgan a làimhseachadh mar gum biodh e falamh.</target> + +<source>Cannot find folder %x.</source> +<target>Chan urrainn dhuinn am pasgan %x a lorg.</target> + +<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> +<target>Tha eòlairean an eisimeil a chèile! Bi faiceallach nuair a shuidhicheas tu na riaghailtean sioncronachaidh:</target> + +<source>Preparing synchronization...</source> +<target>Ag ullachadh an t-sioncronachaidh...</target> + +<source>Conflict detected:</source> +<target>Mhothaich sinn do chòmhstri:</target> + +<source>File %x has an invalid date!</source> +<target>Tha ceann-là mì-dhligheach aig an fhaidhle %x!</target> + +<source>Files %x have the same date but a different size!</source> +<target>Tha an dearbh cheann-là aig na faidhlichean %x ach chan eil am meud co-ionnann!</target> + +<source>Items have different attributes</source> +<target>Tha diofar buadhan aig na nithean</target> + +<source>Symbolic links %x have the same date but a different target.</source> +<target>Tha an dearbh cheann-là aig na symbolic links %x ach targaidean eadar-dhealaichte.</target> + +<source>Comparing content of files %x</source> +<target>A' dèanamh coimheas eadar na faidhlichean %x</target> + +<source>Comparing files by content failed.</source> +<target>Dh'fhàillig coimeasadh nam faidhlichean a thaobh susbaint.</target> + +<source>Generating file list...</source> +<target>A' gintinn liosta nam faidhle...</target> + +<source>Both sides are equal</source> +<target>Tha an dà thaobh co-ionnann</target> + +<source>Copy new item to left</source> +<target>Cuir lethbhreac dhen nì ùr dhan taobh chlì</target> + +<source>Copy new item to right</source> +<target>Cuir lethbhreac dhen nì ùr dhan taobh deas</target> + +<source>Delete left item</source> +<target>Sguab às an nì air an taobh chlì</target> + +<source>Delete right item</source> +<target>Sguab às an nì air an taobh deas</target> + +<source>Move file on left</source> +<target>Gluais am faidhle a tha air an taobh chlì</target> + +<source>Move file on right</source> +<target>Gluais am faidhle a tha air an taobh deas</target> + +<source>Overwrite left item</source> +<target>Sgrìobh thairis air an nì chlì</target> + +<source>Overwrite right item</source> +<target>Sgrìobh thairis air an nì deas</target> + +<source>Do nothing</source> +<target>Na dèan dad</target> + +<source>Update attributes on left</source> +<target>Ùraich na buadhan air an taobh chlì</target> + +<source>Update attributes on right</source> +<target>Ùraich na buadhan air an taobh deas</target> + +<source>Multiple...</source> +<target>Iomadh fear...</target> + +<source>Deleting file %x</source> +<target>A' sguabadh às an fhaidhle %x</target> + +<source>Deleting folder %x</source> +<target>A' sguabadh às a' phasgain %x</target> + +<source>Deleting symbolic link %x</source> +<target>A' sguabadh às an symbolic link %x</target> + +<source>Moving file %x to recycle bin</source> +<target>A' gluasad an fhaidhle %x dhan bhiona ath-chuairteachaidh</target> + +<source>Moving folder %x to recycle bin</source> +<target>A' gluasad a' phasgain %x dhan bhiona ath-chuairteachaidh</target> + +<source>Moving symbolic link %x to recycle bin</source> +<target>A' gluasad an symbolic link %x dhan bhiona ath-chuairteachaidh</target> + +<source>Moving file %x to %y</source> +<target>A' gluasad an fhaidhle %x gu %y</target> + +<source>Moving folder %x to %y</source> +<target>A' gluasad a' phasgain %x gu %y</target> + +<source>Moving symbolic link %x to %y</source> +<target>A' gluasad an symbolic link %x gu %y</target> + +<source>Creating file %x</source> +<target>A' cruthachadh an fhaidhle %x</target> + +<source>Creating symbolic link %x</source> +<target>A' cruthachadh an symbolic link %x</target> + +<source>Creating folder %x</source> +<target>A' cruthachadh a' phasgain %x</target> + +<source>Overwriting file %x</source> +<target>A' sgrìobhadh thairis air an fhaidhle %x</target> + +<source>Overwriting symbolic link %x</source> +<target>A' sgrìobhadh thairis air an symbolic link %x</target> + +<source>Verifying file %x</source> +<target>A' dearbhadh an fhaidhle %x</target> + +<source>Updating attributes of %x</source> +<target>Ag ùrachadh buadhan %x</target> + +<source>Target folder input field must not be empty.</source> +<target>Chan fhaod raon a' phasgain a bhith falamh.</target> + +<source>Folder input field for versioning must not be empty.</source> +<target>Chan fhaod raon a' pasgain airson versioning a bhith falamh.</target> + +<source>Source folder %x not found.</source> +<target>Cha deach am pasgan tùsail %x a lorg.</target> + +<source>Unresolved conflicts existing!</source> +<target>Tha còmhstrithean gun rèiteachadh ann!</target> + +<source>You can ignore conflicts and continue synchronization.</source> +<target>'S urrainn dhut na còmhstrithean a leigeil seachad is leantainn air an t-sioncronachadh.</target> + +<source>Significant difference detected:</source> +<target>Chaidh diofar mòr a lorg:</target> + +<source>More than 50% of the total number of files will be copied or deleted!</source> +<target>Tha thu an impis barrachd air an dàrna leth dhe na faidhlichean uile sguabadh às no lethbhreac a dhèanamh dhiubh!</target> + +<source>Not enough free disk space available in:</source> +<target>Chan eil rùm saor gu leòr air an diosga:</target> + +<source>Required:</source> +<target>Na tha feum air:</target> + +<source>Available:</source> +<target>Na tha ri làimh:</target> + +<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> +<target>Thèid pasgan atharrachadh a tha 'na phàirt de dh'iomadh paidhir de phasgain. Nach doir thu sùil air roghainnean an t-sioncronachaidh?</target> + +<source>Processing folder pair:</source> +<target>A' pròiseasadh a' phaidhir de phasgain:</target> + +<source>Target folder %x already existing.</source> +<target>Tha am pasgan-uidhe %x ann mu thràth.</target> + +<source>Generating database...</source> +<target>A' gintinn an stòir-dhàta...</target> + +<source>Data verification error: Source and target file have different content!</source> +<target>Mearachd dearbhadh an dàta: Tha susbaint eadar-dhealaichte san fhaidhle tùsail is san targaid!</target> + |