summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/BUILD/Languages/portuguese_br.lng
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Wilhelm <daniel@wili.li>2014-04-18 17:07:43 +0200
committerDaniel Wilhelm <daniel@wili.li>2014-04-18 17:07:43 +0200
commit4226e548662339ea1ca37b45385a7cf9b237ff1e (patch)
tree9a3fa54b85d97f05164e41bdb96b82f748a37342 /BUILD/Languages/portuguese_br.lng
parent3.7 (diff)
downloadFreeFileSync-4226e548662339ea1ca37b45385a7cf9b237ff1e.tar.gz
FreeFileSync-4226e548662339ea1ca37b45385a7cf9b237ff1e.tar.bz2
FreeFileSync-4226e548662339ea1ca37b45385a7cf9b237ff1e.zip
3.8
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/portuguese_br.lng')
-rw-r--r--BUILD/Languages/portuguese_br.lng76
1 files changed, 50 insertions, 26 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/portuguese_br.lng b/BUILD/Languages/portuguese_br.lng
index 1ab38b28..9a8669b9 100644
--- a/BUILD/Languages/portuguese_br.lng
+++ b/BUILD/Languages/portuguese_br.lng
@@ -6,10 +6,6 @@
GB
MB
MB
- PB
- PB
- TB
- TB
day(s)
dia(s)
hour(s)
@@ -22,12 +18,24 @@
seg
%x / %y objects deleted successfully
%x / %y objetos apagados com sucesso
+%x Byte
+%x Byte
+%x GB
+%x GB
+%x MB
+%x MB
+%x PB
+%x PB
+%x TB
+%x TB
%x directories
%x diretórios
-%x files,
-%x arquivos,
+%x files
+%x arquivos
%x is not a valid FreeFileSync batch file!
%x não é um arquivo batch válido do FreeFileSync!
+%x kB
+%x kB
%x of %y rows in view
%x de %y arquivos
%x of 1 row in view
@@ -90,6 +98,8 @@ C&riar um arquivo batch...
&Alterar
&Yes
&Sim
+(Build: %x)
+(Versão: %x)
(Note that only FAT/FAT32 drives are affected by this problem!\nIn all other cases you can disable the setting \"ignore 1-hour difference\".)
(Note que apenas discos FAT/FAT32 são afetados por este problema!\nEm todos os outros casos pode-se desabilitar esta opção \"ignorar diferença de 1 hora\".)
(Requires an Internet connection!)
@@ -126,8 +136,8 @@ C&riar um arquivo batch...
/seg
1 directory
1 diretório
-1 file,
-1 arquivo,
+1 file
+1 arquivo
1. &Compare
1. C&omparar
1. Enter relative file or directory names separated by ';' or a new line.
@@ -150,6 +160,8 @@ C&riar um arquivo batch...
<Diretório>
<Last session>
<Última Sessão>
+<Symlink>
+<Link Simbólico>
<multiple selection>
<seleção múltipla>
A newer version of FreeFileSync is available:
@@ -196,8 +208,6 @@ Browse
Procurar
Browse directory
Navegar pelo diretório
-Build:
-Criado:
Cannot determine sync-direction:
Não foi possível determinar a direção de sincronização:
Cannot find %x
@@ -259,11 +269,11 @@ Erro de conversão:
Copy from left to right
Copiar da esquerda para a direita
Copy from left to right overwriting
-Copiar da esquerda para a direita com sobreposição
+Copiar da esquerda para a direita substituindo
Copy from right to left
Copiar da direita para a esquerda
Copy from right to left overwriting
-Copiar da direita para a esquerda com sobreposição
+Copiar da direita para a esquerda substituindo
Copy locked files
Copiar arquivos bloqueados (em uso)
Copy new or updated files to right folder.
@@ -272,10 +282,14 @@ Copy shared or locked files using Volume Shadow Copy Service
Copiar arquivos compartilhados ou bloqueados usando o Serviço de Cópias de Sombra de Volume
Copy to clipboard\tCTRL+C
Copiar para a Área de transferência\tCTRL+C
+Copying Symbolic Link %x overwriting %y
+Copiando Link Simbólico %x substituindo %y
+Copying Symbolic Link %x to %y
+Copiando Link Simbólico %x para %y
+Copying file %x overwriting %y
+Copiando arquivo %x substituindo %y
Copying file %x to %y
Copiando arquivo %x para %y
-Copying file %x to %y overwriting target
-Copiando arquivo %x para %y substituindo destino
Could not determine volume name for file:
Não foi possível determinar o nome do volume para o arquivo:
Could not initialize directory monitoring:
@@ -317,9 +331,11 @@ Apagar em ambos os lados
Delete on both sides even if the file is selected on one side only
Apagar em ambos os lados mesmo se o arquivo está selecionado só em um lado
Delete or overwrite files permanently
-Apagar ou sobrescrever arquivos permanentemente
+Apagar ou substituir arquivos permanentemente
Delete permanently
Apagar permanentemente
+Deleting Symbolic Link %x
+Apagando Link Simbólico %x
Deleting file %x
Apagando arquivo %x
Deleting folder %x
@@ -328,6 +344,8 @@ Deletion handling
Tratamento da exclusão
Description
Descrição
+Direct
+Direto
Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:
Diretórios são dependentes! Cuidado ao definir as regras de sincronização:
Directories to watch
@@ -340,9 +358,9 @@ Do not show this dialog again
Não mostrar esse diálogo novamente
Do nothing
Não fazer nada
-Do you really want to delete the following objects(s)?
+Do you really want to delete the following object(s)?
Quer mesmo apagar o(s) seguinte(s) item(s) ?
-Do you really want to move the following objects(s) to the Recycle Bin?
+Do you really want to move the following object(s) to the Recycle Bin?
Quer mesmo mover o(s) seguinte(s) item(s) para a Lixeira?
Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?
Deseja que o FreeFileSync procure automaticamente novas versões toda semana?
@@ -484,6 +502,8 @@ Find what:
Localizar o que:
Folder Comparison and Synchronization
Comparação e Sincronização de Pastas
+Follow
+Seguir
Free disk space available:
Espaço livre em disco:
FreeFileSync Batch Job
@@ -552,6 +572,8 @@ Identify and propagate changes on both sides using a database. Deletions and con
Identificar e propagar mudanças em ambos os lados utilizando um banco de dados. Exclusões e conflitos serão detectados automaticamente.
If you like FFS
Se gosta do FFS
+Ignore
+Ignorar
Ignore 1-hour file time difference
Ignorar diferenças de 1 hora nos arquivos
Ignore errors
@@ -560,8 +582,6 @@ Ignore subsequent errors
Ignorar erros subsequentes
Include
Incluir
-Include Symbolic Links
-Incluir Links Simbólicos
Include all rows
Incluir todas as linhas
Include temporarily
@@ -599,7 +619,7 @@ Diferenciar maiúsculas e minúsculas
Mirror ->>
Espelhar ->>
Mirror backup of left folder: Right folder will be overwritten and exactly match left folder after synchronization.
-Espelhar pasta da esquerda: A pasta da direita vai ser sobreposta e será feita uma cópia exata da pasta da esquerda após a sincronização.
+Espelhar pasta da esquerda: A pasta da direita vai ser substituída por uma cópia exata da pasta da esquerda após a sincronização.
Monitoring active...
Monitoramento ativo...
More than 50% of the total number of files will be copied or deleted!
@@ -612,10 +632,12 @@ Move files into a time-stamped subdirectory
Mover arquivos para um subdiretório com carimbo de tempo
Moving %x to Recycle Bin
Movendo %x para a Lixeira
+Moving Symbolic Link %x to user-defined directory %y
+Movendo Link Simbólico %x para o diretório especificado %y
Moving file %x to user-defined directory %y
-Movendo arquivo %x para o diretório especificado
+Movendo arquivo %x para o diretório especificado %y
Moving folder %x to user-defined directory %y
-Movendo pasta %x para o diretório especificado
+Movendo pasta %x para o diretório especificado %y
Multiple...
Múltiplos...
No change since last synchronization!
@@ -682,8 +704,6 @@ Remove folder
Remover pasta
Remove folder pair
Remover par de pastas
-Renaming file %x to %y
-Renomeando arquivo %x para %y
Report translation error
Reportar erro de tradução
Reset
@@ -776,6 +796,10 @@ Swap sides
Inverter lados
Switching to FreeFileSync GUI modus...
Alterando para o modo GUI do FreeFileSync...
+Symbolic Link handling
+Tratamento de Links Simbólicos
+Symlinks %x have the same date but a different target!
+Links Simbólicos %x têm a mesma data mas um destino diferente!
Synchronization Preview
Pré-visualização da Sincronização
Synchronization aborted!
@@ -800,8 +824,8 @@ Target directory already existing!
Diretório de destino já existe!
Target file already existing!
Arquivo de destino já existe!
-The command line is executed each time:\n- a directory becomes available (e.g. USB stick insert)\n- files within these directories or subdirectories are modified
-A linha de comando é executada cada vez que:\n- um diretório fica disponível (ex. é inserido um pendrive)\n- arquivos dentro desses diretórios ou subdiretórios são modificados
+The command line is executed each time:\n- all directories become available (e.g. USB stick insert)\n- files within these directories or subdirectories are modified
+A linha de comando é executada cada vez que:\n- todos os diretórios ficam disponíveis (ex.: inserção de uma Pen Drive)\n- arquivos dentro desses diretórios ou subdiretórios são modificados
The file does not contain a valid configuration:
O arquivo não contém uma configuração válida:
The file was not processed by last synchronization!
bgstack15