diff options
author | Daniel Wilhelm <daniel@wili.li> | 2014-04-18 17:28:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Wilhelm <daniel@wili.li> | 2014-04-18 17:28:01 +0200 |
commit | fe9eb89ebc1b3c33cbac00a3fa095a14faef9113 (patch) | |
tree | 8a3bb620a9acb83fe0057061a86e8f2cb91a9fe1 /BUILD/Languages/portuguese_br.lng | |
parent | 5.21 (diff) | |
download | FreeFileSync-fe9eb89ebc1b3c33cbac00a3fa095a14faef9113.tar.gz FreeFileSync-fe9eb89ebc1b3c33cbac00a3fa095a14faef9113.tar.bz2 FreeFileSync-fe9eb89ebc1b3c33cbac00a3fa095a14faef9113.zip |
5.22
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/portuguese_br.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/portuguese_br.lng | 518 |
1 files changed, 277 insertions, 241 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/portuguese_br.lng b/BUILD/Languages/portuguese_br.lng index 1c503315..56a5cb8d 100644 --- a/BUILD/Languages/portuguese_br.lng +++ b/BUILD/Languages/portuguese_br.lng @@ -2,11 +2,14 @@ <language>Português (BR)</language> <translator>Edison Aranha</translator> <locale>pt_BR</locale> - <flag_image>flag_brazil.png</flag_image> - <plural_form_count>2</plural_form_count> + <image>flag_brazil.png</image> + <plural_count>2</plural_count> <plural_definition>n == 1 ? 0 : 1</plural_definition> </header> +<source>Retrying operation...</source> +<target></target> + <source>Both sides have changed since last synchronization.</source> <target>Ambos os lados foram alterados desde a última sincronização.</target> @@ -98,7 +101,7 @@ <target>Um campo de entrada de pasta está vazio.</target> <source>The corresponding folder will be considered as empty.</source> -<target>A pasta correspondente será considerar como vazia.</target> +<target>A pasta correspondente será considerada como vazia.</target> <source>Cannot find the following folders:</source> <target>Não foi possível localizar as seguintes pastas:</target> @@ -292,8 +295,8 @@ <source>/sec</source> <target>/seg</target> -<source>%x items</source> -<target>%x itens</target> +<source>%x items/sec</source> +<target>%x itens/seg</target> <source>Configuration file %x loaded partially only.</source> <target>O arquivo de configuração %x foi carregado parcialmente.</target> @@ -322,10 +325,10 @@ <source>Volume name %x is not part of file path %y.</source> <target>O nome do volume %x não faz parte do caminho do arquivo %y.</target> -<source>Abort requested: Waiting for current operation to finish...</source> -<target>Cancelar solicitado: Esperando fim da operação...</target> +<source>Stop requested: Waiting for current operation to finish...</source> +<target>Interromper solicitado: Aguardando operação ser finalizada...</target> -<source>Failure to create timestamp for versioning:</source> +<source>Unable to create timestamp for versioning:</source> <target>Erro ao criar estampa de tempo para controle de versão:</target> <source>Cannot read the following XML elements:</source> @@ -343,8 +346,8 @@ <source>&Program</source> <target>&Programa</target> -<source>&Content</source> -<target>&Conteúdo</target> +<source>&View help</source> +<target>&Ver ajuda</target> <source>&About</source> <target>&Sobre</target> @@ -367,7 +370,7 @@ <source>To get started just import a .ffs_batch file.</source> <target>Para iniciar importe um arquivo .ffs_batch.</target> -<source>Folders to watch</source> +<source>Folders to watch:</source> <target>Pastas para comparar</target> <source>Add folder</source> @@ -382,12 +385,15 @@ <source>Select a folder</source> <target>Selecionar uma pasta</target> -<source>Idle time [seconds]</source> -<target>Tempo de espera [segundos]</target> +<source>Idle time (in seconds):</source> +<target>Tempo de espera (em segundos):</target> <source>Idle time between last detected change and execution of command</source> <target>Tempo de espera entre última mudança detectada e execução do comando</target> +<source>Command line:</source> +<target>Linha de comando:</target> + <source> The command is triggered if: - files or subfolders change @@ -399,8 +405,8 @@ O comando é disparado se: - novas pastas aparecem (p. ex. Uma pendrive é inserida) </target> -<source>Start</source> -<target>Iniciar</target> +<source>&Start</source> +<target>&Iniciar</target> <source>&Retry</source> <target>&Tentar Novamente</target> @@ -408,9 +414,6 @@ O comando é disparado se: <source>Cancel</source> <target>Cancelar</target> -<source>RealtimeSync - Automated Synchronization</source> -<target>RealtimeSync - Sincronização Automatizada</target> - <source>Build: %x</source> <target>Versão: %x</target> @@ -420,6 +423,9 @@ O comando é disparado se: <source>All files</source> <target>Todos os arquivos</target> +<source>Automated Synchronization</source> +<target>Sincronização Automatizada</target> + <source>Directory monitoring active</source> <target>Monitoramento de diretórios ativado</target> @@ -435,8 +441,8 @@ O comando é disparado se: <source>&Exit</source> <target>&Sair</target> -<source>Invalid command line:</source> -<target>Linha de comando inválida:</target> +<source>Incorrect command line:</source> +<target>Linha de comando incorreta:</target> <source>File content</source> <target>Conteúdo do arquivo</target> @@ -498,8 +504,8 @@ O comando é disparado se: <source>Target folder input field must not be empty.</source> <target>Campo de entrada da pasta de destino não pode ficar vazio.</target> -<source>Folder input field for versioning must not be empty.</source> -<target>Campo de entrada da pasta para controle de versão não pode ficar vazio.</target> +<source>Please enter a target folder for versioning.</source> +<target>Por favor, entre com uma pasta destino para controle de versões.</target> <source>Source folder %x not found.</source> <target>Pasta de origem %x não foi encontrada.</target> @@ -537,8 +543,8 @@ O comando é disparado se: <source>job name</source> <target>nome da tarefa</target> -<source>Synchronization aborted</source> -<target>Sincronização cancelada</target> +<source>Synchronization stopped</source> +<target>Sincronização interrompida</target> <source>Synchronization completed with errors</source> <target>Sincronização finalizada com erros</target> @@ -555,14 +561,20 @@ O comando é disparado se: <source>Saving log file %x...</source> <target>Salvando arquivo de log %x...</target> -<source>Press "Switch" to resolve issues in FreeFileSync main dialog.</source> -<target>Pressione "Alterar" para resolver os conflitos na tela principal do FreeFileSync.</target> +<source>You can switch to FreeFileSync's main window to resolve this issue.</source> +<target>Você pode alternar para a janela principal do FreeFileSync para resolver este problema.</target> -<source>Switching to FreeFileSync main dialog</source> -<target>Mudando para a caixa de diálogo principal do FreeFileSync</target> +<source>Switching to FreeFileSync's main window</source> +<target>Mudando para a janela principal do FreeFileSync</target> -<source>Retrying operation after error:</source> -<target>Tentando operação novamente após erro:</target> +<source> +<pluralform>Automatic retry in 1 second...</pluralform> +<pluralform>Automatic retry in %x seconds...</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>Nova tentativa autompatica em 1 segundo...</pluralform> +<pluralform>Nova tentativa autompatica em %x segundos...</pluralform> +</target> <source>A new version of FreeFileSync is available:</source> <target>Uma nova versão do FreeFileSync está disponível:</target> @@ -570,8 +582,8 @@ O comando é disparado se: <source>Download now?</source> <target>Baixar agora?</target> -<source>New version found</source> -<target>Nova versão encontrada</target> +<source>Check for Program Updates</source> +<target>Verificar se existem atualizações</target> <source>&Download</source> <target>&Baixar</target> @@ -639,20 +651,20 @@ O comando é disparado se: <source>Hibernate</source> <target>Hibernar</target> -<source>Selected variant:</source> -<target>Modo selecionado:</target> +<source>Alternate comparison settings</source> +<target>Configurações alternativas de comparação</target> -<source>Select alternate comparison settings</source> -<target>Selecionar configurações alternativas de comparação</target> +<source>Alternate synchronization settings</source> +<target>Configurações alternativas de sincronização</target> -<source>Select alternate synchronization settings</source> -<target>Selecionar configurações alternativas de sincronização</target> +<source>Local filter</source> +<target>Filtro local</target> -<source>Filter is active</source> -<target>Filtro está ativo</target> +<source>Active</source> +<target>Ativo</target> -<source>No filter selected</source> -<target>Nenhum filtro selecionado</target> +<source>None</source> +<target>Nenhum</target> <source>Remove alternate settings</source> <target>Remover configurações alternativas</target> @@ -666,6 +678,15 @@ O comando é disparado se: <source>Paste</source> <target>Colar</target> +<source>Alternate Comparison Settings</source> +<target>Configurações Alternativas de Comparação</target> + +<source>Alternate Synchronization Settings</source> +<target>Configurações Alternativas de Sincronização</target> + +<source>Local Filter</source> +<target>Filtro Local</target> + <source>&New</source> <target>&Novo</target> @@ -681,15 +702,18 @@ O comando é disparado se: <source>2. &Synchronize</source> <target>2. S&incronizar</target> +<source>&Global settings</source> +<target>&Configurações</target> + <source>&Language</source> <target>&Idioma</target> +<source>&Find...</source> +<target>&Localizar...</target> + <source>&Export file list...</source> <target>&Exportar lista de arquivos...</target> -<source>&Global settings</source> -<target>&Configurações</target> - <source>&Tools</source> <target>&Ferramentas</target> @@ -699,8 +723,8 @@ O comando é disparado se: <source>Check &automatically once a week</source> <target>Verificar &automaticamente uma vez por semana</target> -<source>Check for new &version</source> -<target>Verificar se existe nova &versão</target> +<source>&Check for new version</source> +<target>&Verificar se existe nova versão</target> <source>Compare</source> <target>Comparar</target> @@ -717,6 +741,15 @@ O comando é disparado se: <source>Swap sides</source> <target>Inverter lados</target> +<source>Close search bar</source> +<target>Fechar barra de localização</target> + +<source>Find:</source> +<target>Localizar:</target> + +<source>Match case</source> +<target>Diferenciar maiúsculas e minúsculas</target> + <source>Save as batch job</source> <target>Salvar como tarefa em lote</target> @@ -738,74 +771,20 @@ O comando é disparado se: <source>Total bytes to copy</source> <target>Bytes totais a serem copiados</target> -<source>Items found:</source> -<target>Elementos encontrados:</target> - -<source>Speed:</source> -<target>Velocidade:</target> - -<source>Time remaining:</source> -<target>Tempo restante:</target> - -<source>Time elapsed:</source> -<target>Tempo decorrido:</target> - -<source>Synchronizing...</source> -<target>Sincronizando...</target> - -<source>Minimize to notification area</source> -<target>Minimizar para a área de notificação</target> - -<source>On completion</source> -<target>Ao finalizar</target> - -<source>Close</source> -<target>Fechar</target> - -<source>&Pause</source> -<target>&Pausar</target> - -<source>Variant</source> -<target>Modo</target> - -<source>Statistics</source> -<target>Estatísticas</target> - -<source>&Don't show this dialog again</source> -<target>&Não mostrar este diálogo novamente</target> +<source>Select a variant:</source> +<target>Selecione uma variante:</target> -<source>Select a variant</source> -<target>Selecione uma variante</target> +<source>Identify equal files by comparing modification time and size.</source> +<target>Identifica arquivos iguais comparando modificações na data e no tamanho.</target> -<source> -Files are found equal if - - last write time and date - - file size -are the same -</source> -<target> -Os arquivos são considerados iguais se - - data e hora de modificação e - - tamanho do arquivo -são os mesmos -</target> +<source>Identify equal files by comparing the file content.</source> +<target>Identifica arquivos iguais comparando o conteúdo do arquivo.</target> -<source> -Files are found equal if - - file content -is the same -</source> -<target> -Os arquivos são considerados iguais se - - o conteúdo do arquivo -é o mesmo -</target> - -<source>Symbolic Link handling</source> -<target>Tratamento de Links Simbólicos</target> +<source>Symbolic links:</source> +<target>Links simbólicos:</target> -<source>Help</source> -<target>Ajuda</target> +<source>More information</source> +<target>Mais informação</target> <source>OK</source> <target>OK</target> @@ -813,10 +792,10 @@ Os arquivos são considerados iguais se <source>Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database.</source> <target>Identifica e propaga as mudanças em ambos os lados. Arquivos e pastas apagados e/ou movidos e conflitos são detectados automaticamente usando um banco de dados.</target> -<source>Mirror backup of left folder. Right folder is modified to exactly match left folder after synchronization.</source> -<target>Cópia espelho da pasta da esquerda. A pasta da direita será modificada para ficar exatamente igual à pasta da esquerda após a sincronização.</target> +<source>Create a mirror backup of the left folder which exactly matches the right folder after synchronization.</source> +<target>Cria uma cópia espelho da pasta da esquerda que é exatamente igual à pasta da esquerda após a sincronização.</target> -<source>Copy new or updated files to right folder.</source> +<source>Copy new and updated files to the right folder.</source> <target>Copia arquivos novos ou atualizados para a pasta da direita.</target> <source>Configure your own synchronization rules.</source> @@ -828,23 +807,8 @@ Os arquivos são considerados iguais se <source>Requires database files. Not supported by all file systems.</source> <target>Requer um arquivo de banco de dados. Não é suportado por todos os sistemas de arquivos.</target> -<source>Error handling</source> -<target>Tratamento de erros</target> - -<source>Ignore</source> -<target>Ignorar</target> - -<source>Hide all error and warning messages</source> -<target>Oculta todas as mensagens de erros e avisos</target> - -<source>Pop-up</source> -<target>Pop-up</target> - -<source>Show pop-up on errors or warnings</source> -<target>Mostra pop-up em caso de erros ou avisos</target> - -<source>Deletion handling</source> -<target>Tratamento da exclusão</target> +<source>Delete files:</source> +<target>Apagar arquivos:</target> <source>Permanent</source> <target>Permanente</target> @@ -867,111 +831,174 @@ Os arquivos são considerados iguais se <source>Naming convention:</source> <target>Convenção de nomenclatura:</target> -<source>Batch job</source> -<target>Tarefa em lote</target> +<source>Show examples</source> +<target>Mostrar exemplos</target> + +<source>Handle errors:</source> +<target>Tratamento de erros:</target> + +<source>Ignore</source> +<target>Ignorar</target> + +<source>Hide all error and warning messages</source> +<target>Oculta todas as mensagens de erros e avisos</target> + +<source>Pop-up</source> +<target>Pop-up</target> + +<source>Show pop-up on errors or warnings</source> +<target>Mostra pop-up em caso de erros ou avisos</target> + +<source>On completion:</source> +<target>Ao finalizar:</target> + +<source>Start synchronization now?</source> +<target>Iniciar sincronização agora?</target> + +<source>Variant:</source> +<target>Variante:</target> + +<source>Statistics</source> +<target>Estatísticas</target> + +<source>&Don't show this dialog again</source> +<target>&Não mostrar este diálogo novamente</target> + +<source>Items found:</source> +<target>Elementos encontrados:</target> + +<source>Speed:</source> +<target>Velocidade:</target> + +<source>Time remaining:</source> +<target>Tempo restante:</target> + +<source>Time elapsed:</source> +<target>Tempo decorrido:</target> + +<source>Synchronizing...</source> +<target>Sincronizando...</target> + +<source>Minimize to notification area</source> +<target>Minimizar para a área de notificação</target> + +<source>Close</source> +<target>Fechar</target> + +<source>&Pause</source> +<target>&Pausar</target> + +<source>Stop</source> +<target>Interromper</target> <source>Create a batch file for unattended synchronization. To start, double-click this file or schedule in a task planner: %x</source> <target>Cria um arquivo de tarefa em lote para sincronização desatendida. Para iniciar, dê um clique duplo neste arquivo ou agende no agendador de tarefas: %x</target> -<source>Exit</source> -<target>Sair</target> - -<source>Abort synchronization on first error</source> -<target>Cancela sincronização no primeiro erro</target> +<source>Stop synchronization at first error</source> +<target>Interromper sincronização ao primeiro erro</target> <source>Show progress dialog</source> <target>Mostrar indicador de progresso</target> -<source>Save log</source> -<target>Salvar log</target> - -<source>Select folder to save log files</source> -<target>Seleciona pasta para salvar arquivos de log</target> +<source>Save log:</source> +<target>Salvar arquivo de log:</target> -<source>Limit</source> -<target>Limite</target> +<source>Limit:</source> +<target>Limite:</target> <source>Limit maximum number of log files</source> <target>Limita número máximo de arquivos de log</target> +<source>How can I schedule a batch job?</source> +<target>Como posso agendar uma tarefa em lote?</target> + +<source>&Recycle bin</source> +<target>&Lixeira</target> + <source>Delete on both sides</source> <target>Apagar em ambos os lados</target> <source>Delete on both sides even if the file is selected on one side only</source> <target>Apaga em ambos os lados mesmo se o arquivo está selecionado só em um lado</target> -<source> -Files will only be synchronized if they pass all filter rules. -Note: File paths must be relative to base directories. -</source> -<target> -Os arquivos só serão sincronizados se passarem por todas as regras do filtro. -Nota: os caminhos dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base. -</target> +<source>Select filter rules to exclude certain files from synchronization. Enter file paths relative to their corresponding folder pair.</source> +<target>Selecione regras de filtro para exlcuir certos arquivos da sincrinização. Entre com os caminhos relativos dos pares de pastas correspondentes.</target> -<source>Include</source> -<target>Incluir</target> +<source>Include:</source> +<target>Incluir:</target> -<source>Exclude</source> -<target>Excluir</target> +<source>Exclude:</source> +<target>Excluir:</target> -<source>Time span</source> -<target>Intervalo de tempo</target> +<source>Time span:</source> +<target>Intervalo de tempo:</target> -<source>File size</source> -<target>Tamanho do arquivo</target> +<source>File size:</source> +<target>Tamanho do arquivo:</target> -<source>Minimum</source> -<target>Mínimo</target> +<source>Minimum:</source> +<target>Mínimo:</target> -<source>Maximum</source> -<target>Máximo</target> +<source>Maximum:</source> +<target>Máximo:</target> <source>&Clear</source> <target>&Limpar</target> -<source>Global settings</source> -<target>Configurações</target> +<source>The following settings are used for all synchronization jobs.</source> +<target>As seguintes configurações são utilizadas para todas as tarefas de sincronização.</target> <source>Fail-safe file copy</source> <target>Cópia de arquivos a prova de falhas</target> -<source>Copy to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of a fatal error.</source> -<target>Copia primeiro para um arquivo temporário (*.ffs_tmp) e depois o renomeia. Isto garante um estado consistente mesmo em caso de erro fatal.</target> +<source> +Copy to a temporary file (*.ffs_tmp) before overwriting target. +This guarantees a consistent state even in case of a serious error. +</source> +<target> +Copia para um arquivo temporário (*.ffs_tmp) antes de substituir o destino. +Isto garante um estado consistente mesmo em caso de erro grave. +</target> + +<source>(recommended)</source> +<target>(recomendado)</target> <source>Copy locked files</source> <target>Copiar arquivos bloqueados (em uso)</target> -<source>Copy shared or locked files using the Volume Shadow Copy Service (requires administrator rights)</source> -<target>Copia arquivos compartilhados ou bloqueados usando o Serviço de Cópia de Sombra de Volume (requer direitos de administrador.</target> +<source>Copy shared or locked files using the Volume Shadow Copy Service.</source> +<target>Copia arquivos compartilhados ou bloqueados usando o Serviço de Cópia de Sombra de Volume.</target> + +<source>(requires administrator rights)</source> +<target>(requer direitos de administrador)</target> <source>Copy file access permissions</source> <target>Copiar permissões de acesso aos arquivos</target> -<source>Transfer file and folder permissions (requires administrator rights)</source> -<target>Transfere permissões de arquivos e pastas (requer direitos de administrador).</target> +<source>Transfer file and folder permissions.</source> +<target>Transfere permissões de arquivos e pastas.</target> + +<source>Automatic retry on error:</source> +<target>Nova tentativa automática em caso de erro:</target> -<source>Restore hidden dialogs</source> -<target>Restaurar diálogos ocultados</target> +<source>Retry count:</source> +<target>Número de tentativas:</target> -<source>External applications</source> -<target>Aplicações externas</target> +<source>Delay (in seconds):</source> +<target>Atraso (em segundos):</target> + +<source>Customize context menu:</source> +<target>Personalizar menu de contexto:</target> <source>Description</source> <target>Descrição</target> +<source>Restore hidden windows</source> +<target>Restaurar janelas ocultadas</target> + <source>&Default</source> <target>&Config. Padrão</target> -<source>Find what:</source> -<target>Localizar o que:</target> - -<source>Match case</source> -<target>Diferenciar maiúsculas e minúsculas</target> - -<source>&Find next</source> -<target>&Localizar próxima</target> - <source>Source code written in C++ using:</source> <target>Código-fonte escrito em C++ utilizando:</target> @@ -996,44 +1023,38 @@ Nota: os caminhos dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base. <source>Many thanks for localization:</source> <target>Pela tradução, um agradecimento a:</target> -<source>Start synchronization</source> -<target>Iniciar a sincronização</target> +<source>Save as Batch Job</source> +<target>Salvar como Tarefa em Lote</target> -<source>Comparison settings</source> -<target>Parâmetros de comparação</target> +<source>Delete Items</source> +<target>Apagar Itens</target> -<source>Synchronization settings</source> -<target>Parâmetros de sincronização</target> +<source>Global Settings</source> +<target>Configurações</target> -<source>Delete</source> -<target>Apagar</target> +<source>Select Time Span</source> +<target>Selecionar Intervalo de Tempo</target> -<source>Configure filter</source> -<target>Configurar filtros</target> +<source>Folder Pairs</source> +<target>Pares de Pastas</target> <source>Find</source> <target>Localizar</target> -<source>Select time span</source> -<target>Selecionar intervalo de tempo</target> - -<source>Folder pairs</source> -<target>Pares de pastas</target> - <source>Overview</source> <target>Parâmetros</target> <source>Configuration</source> <target>Configuração</target> -<source>Main bar</source> -<target>Barra principal</target> +<source>Main Bar</source> +<target>Barra Principal</target> -<source>Filter files</source> -<target>Filtrar arquivos</target> +<source>Filter Files</source> +<target>Filtrar Arquivos</target> -<source>Select view</source> -<target>Selecionar visualização</target> +<source>Select View</source> +<target>Selecionar Visualização</target> <source>Open...</source> <target>Abrir...</target> @@ -1044,12 +1065,21 @@ Nota: os caminhos dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base. <source>Compare both sides</source> <target>Comparar os dois lados</target> +<source>Comparison settings</source> +<target>Parâmetros de comparação</target> + +<source>Synchronization settings</source> +<target>Parâmetros de sincronização</target> + +<source>Start synchronization</source> +<target>Iniciar a sincronização</target> + <source> -<pluralform>Do you really want to execute the command %y for 1 item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to execute the command %y for one item?</pluralform> <pluralform>Do you really want to execute the command %y for %x items?</pluralform> </source> <target> -<pluralform>Você realmente deseja executar o comando %y para 1 item?</pluralform> +<pluralform>Você realmente deseja executar o comando %y para um item?</pluralform> <pluralform>Você realmente deseja executar o comando %y para %x itens?</pluralform> </target> @@ -1089,12 +1119,6 @@ Nota: os caminhos dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base. <source>Set direction:</source> <target>Configurar direção</target> -<source>Exclude temporarily</source> -<target>Excluir temporariamente</target> - -<source>Include temporarily</source> -<target>Incluir temporariamente</target> - <source>multiple selection</source> <target>seleção múltipla</target> @@ -1104,6 +1128,15 @@ Nota: os caminhos dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base. <source>Exclude via filter:</source> <target>Excluir via filtro:</target> +<source>Exclude temporarily</source> +<target>Excluir temporariamente</target> + +<source>Include temporarily</source> +<target>Incluir temporariamente</target> + +<source>Delete</source> +<target>Apagar</target> + <source>Include all</source> <target>Incluir todos</target> @@ -1152,6 +1185,9 @@ Nota: os caminhos dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base. <source>Never save &changes</source> <target>Nunca salvar as &modificações</target> +<source>Filter</source> +<target>Filtro</target> + <source>Show files that exist on left side only</source> <target>Mostrar arquivos que existem somente à esquerda</target> @@ -1197,12 +1233,18 @@ Nota: os caminhos dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base. <source>Set as default</source> <target>Definir como padrão</target> -<source>Operation aborted</source> -<target>Operação cancelada</target> - <source>All folders are in sync</source> <target>Todas as pastas estão sincronizadas</target> +<source>Synchronization Settings</source> +<target>Configurações de Sincronização</target> + +<source>Comparison Settings</source> +<target>Configurações de Comparação</target> + +<source>Cannot find %x</source> +<target>Não foi possível localizar %x</target> + <source>Comma-separated values</source> <target>Valores separados por vírgula</target> @@ -1218,8 +1260,8 @@ Nota: os caminhos dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base. <source>&Ignore</source> <target>&Ignorar</target> -<source>Fatal Error</source> -<target>Erro fatal</target> +<source>Serious Error</source> +<target>Erro Grave</target> <source>&Don't show this warning again</source> <target>&Não mostrar este aviso novamente</target> @@ -1227,9 +1269,6 @@ Nota: os caminhos dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base. <source>&Switch</source> <target>&Alterar</target> -<source>Question</source> -<target>Questão</target> - <source>&Yes</source> <target>&Sim</target> @@ -1251,8 +1290,8 @@ Nota: os caminhos dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base. <source>Initializing...</source> <target>Inicializando...</target> -<source>Aborted</source> -<target>Cancelado</target> +<source>Stopped</source> +<target>Interrompido</target> <source>Completed</source> <target>Finalizado</target> @@ -1263,12 +1302,6 @@ Nota: os caminhos dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base. <source>Log</source> <target>Log</target> -<source>Cannot find %x</source> -<target>Não foi possível localizar %x</target> - -<source>Inactive</source> -<target>Inativo</target> - <source>Today</source> <target>Hoje</target> @@ -1293,9 +1326,6 @@ Nota: os caminhos dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base. <source>MB</source> <target>MB</target> -<source>Filter</source> -<target>Filtro</target> - <source> <pluralform>Do you really want to move the following item to the recycle bin?</pluralform> <pluralform>Do you really want to move the following %x items to the recycle bin?</pluralform> @@ -1305,6 +1335,9 @@ Nota: os caminhos dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base. <pluralform>Você realmente deseja mover os seguintes %x itens para a Lixeira?</pluralform> </target> +<source>Move</source> +<target>Mover</target> + <source> <pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> <pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> @@ -1314,6 +1347,9 @@ Nota: os caminhos dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base. <pluralform>Você realmente deseja apagar os seguintes %x itens?</pluralform> </target> +<source>Exclude</source> +<target>Excluir</target> + <source>Direct</source> <target>Direto</target> @@ -1338,8 +1374,8 @@ Nota: os caminhos dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base. <source>- Other side's counterpart to %item_folder%</source> <target>- Contrapartida do outro lado para %item_folder%</target> -<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> -<target>Tornar avisar e diálogos ocultados visíveis outra vez?</target> +<source>Restore all hidden windows and warnings?</source> +<target>Restaurar todos as janelas e avisos ocultados?</target> <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Deixar como conflito não resolvido</target> @@ -1464,14 +1500,14 @@ Nota: os caminhos dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base. <pluralform>%x dias</pluralform> </target> -<source>Failed to register to receive system messages.</source> -<target>Falha ao registrar para receber mensagens do sistema.</target> +<source>Unable to register to receive system messages.</source> +<target>Não foi possível registrar para receber mensagens do sistema.</target> <source>Cannot set privilege %x.</source> <target>Não foi possível estabelecer o privilégio %x.</target> -<source>Failed to suspend system sleep mode.</source> -<target>Falha ao suspender o modo de espera do sistema.</target> +<source>Unable to suspend system sleep mode.</source> +<target>Não foi possível suspender o modo de espera do sistema.</target> <source>Cannot change process I/O priorities.</source> <target>Não foi possível mudar a prioridade de E/S do processo.</target> |