diff options
author | Daniel Wilhelm <daniel@wili.li> | 2014-04-18 16:59:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Wilhelm <daniel@wili.li> | 2014-04-18 16:59:06 +0200 |
commit | 4046be06720932a57a0f49416b0144b2858824d0 (patch) | |
tree | 678c37cab05960f48923a23bb46d9e01be89d35a /BUILD/Languages/portuguese.lng | |
parent | 1.19 (diff) | |
download | FreeFileSync-4046be06720932a57a0f49416b0144b2858824d0.tar.gz FreeFileSync-4046be06720932a57a0f49416b0144b2858824d0.tar.bz2 FreeFileSync-4046be06720932a57a0f49416b0144b2858824d0.zip |
2.0
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/portuguese.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/portuguese.lng | 726 |
1 files changed, 726 insertions, 0 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/portuguese.lng b/BUILD/Languages/portuguese.lng new file mode 100644 index 00000000..04002221 --- /dev/null +++ b/BUILD/Languages/portuguese.lng @@ -0,0 +1,726 @@ + MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE + MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE + Byte + Byte + GB + GB + MB + MB + PB + PB + TB + TB + day(s) + dia(s) + hour(s) + hora(s) + kB + kB + min + min + sec + seg +!= files are different\n +!= ficheiros diferentes\n +%x directories +%x pastas +%x files, +%x ficheiros, +%x is not a valid FreeFileSync batch file! +%x não é um batch válido do FreeFileSync! +%x of %y rows in view +%x de %y ficheiros +%x of 1 row in view +%x de 1 linha +&Abort +&Abortar +&About... +&Sobre... +&Advanced +&Avançado +&Apply +&Aplicar +&Cancel +&Cancelar +&Check for new version +&Procurar actualizações +&Create batch job +&Criar um ficheiro batch +&Default +&Config. Iniciais +&Export file list +&Exportar lista de ficheiros +&File +&Ficheiro +&Global settings +&Opções... +&Help +&Ajuda +&Ignore +&Ignorar +&Language +&Língua +&Load +&Carregar +&Load configuration +&Carregar configuração +&No +&Não +&OK +&OK +&Pause +&Pausa +&Quit +&Sair +&Retry +&Tentar de Novo +&Save +&Guardar +&Yes +&Sim +, + +- do not copy\n +- não copiar\n +- conflict +- conflito +- conflict (same date, different size) +- conflito (mesma data, tamanho diferente) +- different +- ficheiros diferentes +- equal +- ficheiros iguais +- exists left only +- existe apenas à esquerda +- exists right only +- existe apenas à direita +- left +- esquerda +- left newer +- mais novo à esquerda +- right +- direita +- right newer +- mais novo à direita +-> copy to right side\n +-> copiar para a direita\n +-Open-Source file synchronization- +-Sincronização de ficheiros Open-Source- +. +, +/sec +/seg +1 directory +1 pastas +1 file, +1 ficheiro, +1. &Compare +1. &Comparar +1. Enter relative file or directory names separated by ';' or a new line. +1. Inserir caminho(s) do(s) ficheiro(s) ou pasta(s) separados por ';' ou numa nova linha. +2. &Synchronize... +2. &Sincronizar... +2. Use wildcard characters '*' and '?'. +2. Usar '*' e '?' como caracteres de procura. +3. Exclude files directly on main grid via context menu. +3. Excluir ficheiros directamente da grelha através do menu de contexto. +<- copy to left side\n +<- copiar para a esquerda\n +<< left file is newer\n +<< ficheiro à esquerda mais recente\n +<Directory> +<Directório> +<Last session> +<Última Sessão> +<multiple selection> +<Selecção Múltipla> +<| file on left side only\n +<| ficheiro apenas à esquerda\n +== files are equal\n +== ficheiros iguais\n +>> right file is newer\n +>> ficheiro à direita mais recente\n +A newer version of FreeFileSync is available: +Mais recente versão do FreeFileSync disponível: +Abort requested: Waiting for current operation to finish... +Abortar pedido: À espera do fim da operação... +Aborted +Abortado +About +Sobre +Action +Acção +Add folder pair +Adicionar um par de pastas +All items have been synchronized! +Todos os itens sincronizados! +An exception occured! +Ocorreu uma excepção! +As a result the files are separated into the following categories: +Como resultado, os ficheiros foram separados nas seguintes categorias: +As the name suggests, two files which share the same name are marked as equal if and only if they have the same content. This option is useful for consistency checks rather than backup operations. Therefore the file times are not taken into account at all.\n\nWith this option enabled the decision tree is smaller: +Como o nome sugere, dois ficheiros com o mesmo nome são assinalados iguais se e só se o seu conteúdo for idêntico. Esta opção é útil para controles de consistência mais do que para efeitos de backup. Portanto, a data dos ficheiros não é tomada em conta.\n\nCom esta opção, a arvoré de decisão é menor: +Assemble a batch file for automated synchronization. To start in batch mode simply pass the name of the file to the FreeFileSync executable: FreeFileSync.exe <batchfile>. This can also be scheduled in your operating system's task planner. +Criar um batch para sincronização automática. Para iniciar o modo batch, passar o nome do ficheiro para o executável do FreeFileSync: FreeFileSync.exe <ficheiro batch>. Também pode ser calendarizado no programador de tarefas. +Batch execution +Execução do batch +Batch file created successfully! +Ficheiro batch criado com sucesso! +Batch job +Ficheiro Batch +Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to: +Pela tradução de FreeFileSync, um agradecimento a: +Browse +Procurar +Build: +Criado: +Cancel +Cancelar +Change direction +Mudar direcção +Check all +Verificar tudo +Choose to hide filtered files/directories from list +Ocultar itens filtrados da lista +Comma separated list +Lista de itens separados por virgula +Compare +Comparar +Compare both sides +Comparar listas +Compare by \"File content\" +Comparar por \"Conteúdo dos ficheiros\" +Compare by \"File size and date\" +Comparar por \"Data e tamanho dos ficheiros\" +Compare by... +Comparar por... +Comparing content +A comparar conteúdo +Comparing content of files %x +A comparar o conteúdo do ficheiro %x +Comparing content... +A comparar... +Comparison Result +Resultado comparação +Completed +Terminado +Configuration +Configuração +Configuration loaded! +Configuração carregada! +Configuration overview: +Parâmetros de configuração: +Configuration saved! +Configuração guardada! +Configure filter +Configuração dos filtros +Configure filter... +Configurar filtros... +Configure your own synchronization rules. +Configure as suas regras de sincronização. +Confirm +Confirmar +Conflict detected: +Conflito detectado: +Continue +Continuar +Conversion error: +Erro de conversão: +Copy from left to right +Copiar da esquerda para a direita +Copy from left to right overwriting +Copiar da esquerda para a direita com sobreposição +Copy from right to left +Copiar da direita para a esquerda +Copy from right to left overwriting +Copiar da direita para a esquerda com sobreposição +Copy new or updated files to right folder. +Copiar ficheiros novos ou actualizados para a direita +Copy to clipboard\tCTRL+C +Copiar para a Área de transferência\tCTRL+C +Copying file %x to %y +Copiar ficheiro %x para %y +Copying file %x to %y overwriting target +Copiar ficheiro %x para %y substituindo +Could not determine volume name for file: +Não é possível determinar o nome do volume para o ficheiro: +Could not set working directory: +Não pode definir pasta de trabalho: +Create a batch job +Criar ficheiro batch +Creating folder %x +Criar pasta %x +Current operation: +Operação actual: +Custom +Personalizado +Customize columns +Personalizar colunas +DECISION TREE +ÁRVORE DE DECISÃO +Data remaining: +Dados em falta: +Date +Data +Delete files/folders existing on left side only +Eliminar itens existentes apenas no lado esquerdo +Delete files/folders existing on right side only +Eliminar itens existentes apenas no lado direito +Delete files\tDEL +Eliminar ficheiros\tDEL +Delete on both sides +Eliminar em ambos os lados +Delete on both sides even if the file is selected on one side only +Eliminar em ambos os lados mesmo se o ficheiro só está seleccionado num lado +Deleting file %x +Apagar ficheiro %x +Deleting folder %x +Apagar pasta %x +Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules: +Directórios são dependentes! Cuidado ao definir as regras de sincronização: +Directory +Directório +Directory does not exist: +A pasta não existe: +Do not display visual status information but write to a logfile instead +Não apresentar informação de estado, mas escrever num ficheiro log +Do not show this dialog again +Não mostrar novamente +Do nothing +Não fazer nada +Do you really want to delete the following objects(s)? +Quer mesmo eliminar o(s) seguinte(s) item(s) ? +Do you really want to move the following objects(s) to the Recycle Bin? +Quer mesmo mover o(s) seguinte(s) objecto(s) para a Reciclagem? +Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week? +Deseja que o FreeFileSync procure automaticamente actualizações todas as semanas? +Don't ask me again +Não perguntar de novo +Donate with PayPal +Doar usando PayPal +Download now? +Fazer download agora? +Drag && drop +Pegar && largar +Email +Email +Enable filter to exclude files from synchronization +Ligar filtro para excluir ficheiros da sincronização +Error +Erro +Error changing modification time: +Erro ao mudar a hora de modificação: +Error copying file: +Erro ao copiar ficheiro: +Error copying locked file %x! +Erro ao copiar ficheiro bloqueado %x! +Error creating directory: +Erro ao criar a pasta: +Error deleting directory: +Erro ao eliminar a pasta: +Error deleting file: +Erro ao eliminar o ficheiro: +Error handling +Controlador de erros +Error loading library function: +Erro ao carregar a livraria: +Error moving to Recycle Bin: +Erro ao mover para Reciclagem: +Error opening file: +Erro ao abrir ficheiro: +Error parsing configuration file: +Erro de leitura do ficheiro de configuração: +Error reading file attributes: +Erro ao ler atributos do ficheiro: +Error reading file: +Erro de leitura de ficheiro: +Error resolving symbolic link: +Erro na resolução do link simbólico: +Error retrieving full path: +Erro no retorno do caminho: +Error starting Volume Shadow Copy Service! +Erro ao iniciar o serviço Volume Shadow Copy! +Error traversing directory: +Erro ao percorrer a pasta: +Error writing file attributes: +Erro na escrita dos atributos do ficheiro: +Error writing file: +Erro de escrita no ficheiro: +Error: Source directory does not exist anymore: +Erro: A pasta de origem já não existe: +Example +Exemplo +Exclude +Excluir +Exclude temporarily +Excluir temporariamente +Exclude via filter: +Excluir por filtro: +Exit immediately and set returncode < 0 +Sair imediatamente e enviar o código < 0 +Exit with RC < 0 +Sair com RC < 0 +Feedback and suggestions are welcome at: +Comentários e sugestões são benvindos em: +File %x has an invalid date! +Ficheiro %x tem data inválida! +File Manager integration: +Integração c/ Gestor de Ficheiros: +File Time tolerance (seconds): +Tempo de tolerância do ficheiro (segundos): +File already exists. Overwrite? +O ficheiro já existe. Deseja substituir? +File content +Conteúdo do ficheiro +File does not exist: +O ficheiro não existe: +File list exported! +Lista dos ficheiros exportada! +File size and date +Data e tamanho do ficheiro +File times that differ by up to the specified number of seconds are still handled as having same time. +Ficheiro com diferença de tempo até ao número especificado de segundos são tratados como tendo o mesmo tempo. +Filename +Nome do ficheiro +Files %x have a file time difference of less than 1 hour! It's not safe to decide which one is newer due to Daylight Saving Time issues. +Os ficheiros %x têm uma diferença de tempo inferior a 1 hora! Não é seguro decidir qual o mais novo devido às mudanças de Hora de Verão. +Files %x have the same date but a different size! +Os ficheiros %x têm a mesma data, mas tamanho diferente! +Files are found equal if\n - file content\nis the same. +Os ficheiros são considerados iguais se\n - o conteúdo é o mesmo. +Files are found equal if\n - filesize\n - last write time and date\nare the same. +Os ficheiros são considerados iguais se\n - o tamanho\n - data e hora são iguais. +Files remaining: +Ficheiros restantes: +Files that exist on both sides and have different content +Ficheiros existentes dos dois lados e com conteúdo diferente +Files that exist on both sides, left one is newer +Ficheiros existentes dos dois lados, à esquerda é mais recente +Files that exist on both sides, right one is newer +Ficheiros existentes dos dois lados, à direita é mais recente +Files/folders remaining: +Ficheiros/pastas restantes: +Files/folders scanned: +Ficheiros/pastas analisados: +Files/folders that exist on left side only +Ficheiros/pastas existentes somente à esquerda +Files/folders that exist on right side only +Ficheiros/pastas existentes somente à direita +Filter +Filtro +Filter active: Press again to deactivate +Filtro activo: Clique aqui para desactivar +Filter files +Filtrar ficheiros +Filter view +Filtrar vista +Folder Comparison and Synchronization +Comparação e Sincronização de pastas +Folder pair +Par de pastas +FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization +FreeFileSync - Comparação e Sincronização de pastas +FreeFileSync Batch Job +FreeFileSync Ficheiro batch +FreeFileSync at Sourceforge +FreeFileSync na Sourceforge +FreeFileSync batch file +FreeFileSync Ficheiro batch +FreeFileSync configuration +FreeFileSync configuração +FreeFileSync is up to date! +FreeFileSync está actualizado! +Full path +Caminho completo +Generating file list... +A gerar lista ficheiros... +Global settings +Opções +Help +Ajuda +Hide all error and warning messages +Ocultar todas as mensagens de erro ou aviso +Hide conflicts +Ocultar conflitos +Hide files that are different +Ocultar ficheiros diferentes +Hide files that are equal +Ocultar ficheiros iguais +Hide files that are newer on left +Ocultar ficheiros mais recentes à esquerda +Hide files that are newer on right +Ocultar ficheiros mais recentes à direita +Hide files that exist on left side only +Ocultar ficheiros existentes somente à esquerda +Hide files that exist on right side only +Ocultar ficheiros existentes somente à direita +Hide files that will be copied to the left side +Ocultar ficheiros a copiar para a esquerda +Hide files that will be copied to the right side +Ocultar ficheiros a copiar para a direita +Hide files that won't be copied +Ocultar ficheiros que não serão copiados +Hide filtered items +Ocultar itens filtrados +Hide further error messages during the current process +Ocultar próximas mensagens de erro durante este processo +Hides error messages during synchronization:\nThey are collected and shown as a list at the end of the process +Ocultar mensagens de erro durante a sincronização:\nSerão coleccionadas e mostradas numa lista no fim do processo +Hints: +Dicas: +Homepage +Site +If you like FFS +Se gosta do FreeFileSync +Ignore 1-hour file time difference +Ignorar diferenças de 1 hora entre ficheiros +Ignore errors +Ignorar erros +Ignore subsequent errors +Ignorar erros subsequentes +Ignore this error, retry or abort synchronization? +Ignorar erro, tentar de novo ou abortar a sincronização? +Ignore this error, retry or abort? +Ignorar erro, tentar de novo ou abortar? +Include +Incluir +Include temporarily +Incluir temporariamente +Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: \\temp\\* +Incluir: *.doc;*.zip;*.exe\nExcluir: \\temp\\* +Info +Info +Information +Informação +Initialization of Recycle Bin failed! +Início da Reciclagem falhou! +It was not possible to initialize the Recycle Bin!\n\nIt's likely that you are not using Windows.\nIf you want this feature included, please contact the author. :) +Não é possível aceder à Reciclagem!\n\nÉ possível que não esteja a utilizar Windows.\nSe desejar esta opção incluída, é favor contactar o autor. :) +Left: +Esquerda: +Load configuration from file +Carregar configuração do ficheiro +Load configuration history (press DEL to delete items) +Carregar histórico de configuração (pressione DEL para apagar itens) +Log-messages: +Log de mensagens: +Logging +A escrever em log +Mirror ->> +Espelhar ->> +Mirror backup of left folder: Right folder will be overwritten and exactly match left folder after synchronization. +Espelhar pasta da esquerda: A pasta da direita vai ser sobreposta e uma cópia exacta da pasta esquerda após sincronização. +More than 50% of the total number of files will be copied or deleted! +Mais de 50% dos ficheiros vai ser copiado ou apagado! +Move column down +Mover coluna para baixo +Move column up +Mover coluna para cima +Moving %x to Recycle Bin +Mover %x para a Reciclagem +Not all items have been synchronized! Have a look at the list. +Nem todos os ficheiros foram sincronizados! Verifique a lista. +Not enough free disk space available in: +Não há espaço livre suficiente em: +Nothing to synchronize according to configuration! +Nada a sincronizar de acordo com a configuração! +Number of files and directories that will be created +Número de itens a ser criados +Number of files and directories that will be deleted +Número de itens a ser eliminados +Number of files that will be overwritten +Número de ficheiros substituidos +OK +OK +Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the name relative(!) to the synchronization directories. +Apenas ficheiros/pastas que passem o filtro serão selecionados para sincronização. O filtro será aplicado no nome relativo às pastas em sincronização. +Open with File Manager\tD-Click +Abrir c/ Gestor de Ficheiros\tD-Click +Operation aborted! +Operação abortada! +Operation: +Operação: +Overview +Vista +Pause +Pausa +Paused +Em pausa +Please copy the appropriate \"Shadow.dll\" (located in \"Shadow.zip\" archive) into the FreeFileSync installation directory to enable this feature. +Por favor copie o \"Shadow.dll\" correcto (localizado no arquivo \"Shadow.zip\") para a pasta da instalação do FreeFileSync para activar esta opção. +Please fill all empty directory fields. +Por favor, preencha todos os campos vazios. +Press button to activate filter +Pressione para activar o filtro +Published under the GNU General Public License: +Publicado sobre GNU General Public License: +Question +Questão +Quit +Sair +Relative path +Caminho +Remove folder pair +Remover o par de pastas +Reset +Reiniciar +Reset all warning messages +Reiniciar todas mensagens de aviso +Reset all warning messages? +Reiniciar todas mensagens de aviso? +Result +Resultado +Right: +Direita: +S&ave configuration +G&uardar a configuração +S&witch view +&Mudar vista +Save changes to current configuration? +Guardar alterações à configuração? +Save current configuration to file +Guardar o corrente ficheiro de configuração +Scanning... +A pesquisar... +Scanning: +A pesquisar: +Select a folder +Seleccione uma pasta +Select logfile directory: +Seleccione directório para ficheiro log: +Select variant: +Seleccione uma variante: +Show conflicts +Mostrar conflitos +Show file icons +Mostrar icones dos ficheiros +Show files that are different +Mostrar ficheiros diferentes +Show files that are equal +Mostrar ficheiros iguais +Show files that are newer on left +Mostrar ficheiros mais recentes à esquerda +Show files that are newer on right +Mostrar ficheiros mais recentes à direita +Show files that exist on left side only +Mostrar ficheiros existentes somente à esquerda +Show files that exist on right side only +Mostrar ficheiros existentes somente à direita +Show files that will be copied to the left side +Mostrar ficheiros a copiar para a esquerda +Show files that will be copied to the right side +Mostrar ficheiros a copiar para a direita +Show files that won't be copied +Mostrar ficheiros que não serão copiados +Show popup +Mostrar popups +Show popup on errors or warnings +Mostrar popup c/ erros ou avisos +Significant difference detected: +Diferença significativa detectada: +Silent mode +Modo silencioso +Size +Tamanho +Sorting file list... +Ordenar lista de ficheiros... +Source code written completely in C++ utilizing: +Código fonte todo escrito em C++ utilizando: +Speed: +Velocidade: +Start +Iniciar +Start synchronization +Iniciar a sincronização +Statistics +Estatísticas +Stop +Parar +Swap sides +Trocar lados +Synchronization Preview +Previsualizar sincronização +Synchronization aborted! +Sincronização abortada! +Synchronization completed successfully! +Sincronização completa com sucesso! +Synchronization completed with errors! +Sincronização completa com erros! +Synchronization settings +Parâmetros de sincronização +Synchronization status +Estado da sincronização +Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything in subfolder \"temp\". +Sincronizar todos os ficheiros .doc, .zip e .exe excepto os da pasta \"temp\". +Synchronize both sides simultaneously: Copy new or updated files in both directions. +Sincronizar ambos os lados simultaneamente: Copiar os ficheiros novos ou mais recentes em ambas as direcções. +Synchronize... +Sincronizar... +Synchronizing... +A sincronizar... +System out of memory! +Sistema sem memória! +Target file already existing! +Ficheiro destino já existe! +The file does not contain a valid configuration: +O ficheiro não contém uma configuração válida: +This commandline will be executed each time you doubleclick on a filename. %name serves as a placeholder for the selected file. +Esta linha de comandos será executada cada vez que fizer duplo click num ficheiro. %name serve para reservar o lugar do ficheiro seleccionado. +This variant evaluates two equally named files as being equal when they have the same file size AND the same last write date and time. +Esta variante avalia dois ficheiros de nome igual como iguais quando têm o mesmo tamanho e a mesma data e hora de modificação. +Time +Hora +Time elapsed: +Tempo passado: +Time remaining: +Tempo restante: +Total amount of data that will be transferred +Volume de dados a ser transferido +Total required free disk space: +Espaço livre necessário: +Total time: +Tempo total: +Treat file times that differ by exactly +/- 1 hour as equal, less than 1 hour as conflict in order to handle Daylight Saving Time changes. +Tratar ficheiros com exactamente +/- 1 hora como iguais, e menos de 1 hora como conflito, para salvaguardar a alteração da Hora de Verão. +Two way <-> +2 sentidos <-> +Unable to connect to sourceforge.net! +Não é possível ligar a sourceforge.net! +Unable to create logfile! +Não é possível criar ficheiro log! +Unable to initialize Recycle Bin! +Não é possível iniciar a Reciclagem! +Uncheck all +Deseleccionar todos +Unresolved conflicts existing! \n\nYou can ignore conflicts and continue synchronization. +Existem conflitos não resolvidos! \n\nPode ignorá-los e continuar a sincronização. +Update -> +Actualizar -> +Use Recycle Bin +Utilizar Reciclagem +Use Recycle Bin when deleting or overwriting files during synchronization +Utilizar a Reciclagem ao eliminar ou substituir ficheiros durante a sincronização +Variant +Variável +Volume name %x not part of filename %y! +Nome do volume %x não faz parte do ficheiro %y! +Warning +Atenção +Warning: Synchronization failed for %x item(s): +Atenção: A sincronização falhou para %x item(s): +Warnings: +Avisos: +When the comparison is started with this option set the following decision tree is processed: +Usar a seguinte árvore de decisão quando inicia com estas opções de comparação: +You may try to synchronize remaining items again (WITHOUT having to re-compare)! +Pode tentar sincronizar os restantes elementos outra vez (SEM TER QUE comparar de novo) ! +different +ficheiros diferentes +file exists on both sides +ficheiro existente em ambos os lados +flash conflict\n +relâmpago conflito\n +on one side only +ficheiro existente apenas num lado +|> file on right side only\n +|> ficheiro apenas à direita\n |