diff options
author | Daniel Wilhelm <daniel@wili.li> | 2014-04-18 17:20:07 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Wilhelm <daniel@wili.li> | 2014-04-18 17:20:07 +0200 |
commit | 88a8b528e20013c0aa3cc6bcd9659b0b5ddd9170 (patch) | |
tree | c6c5babb49b90293380106b81ae5c446959ac70f /BUILD/Languages/polish.lng | |
parent | 5.3 (diff) | |
download | FreeFileSync-88a8b528e20013c0aa3cc6bcd9659b0b5ddd9170.tar.gz FreeFileSync-88a8b528e20013c0aa3cc6bcd9659b0b5ddd9170.tar.bz2 FreeFileSync-88a8b528e20013c0aa3cc6bcd9659b0b5ddd9170.zip |
5.4
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/polish.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/polish.lng | 275 |
1 files changed, 118 insertions, 157 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/polish.lng b/BUILD/Languages/polish.lng index 74d572c5..255cd2ab 100644 --- a/BUILD/Languages/polish.lng +++ b/BUILD/Languages/polish.lng @@ -7,8 +7,8 @@ <plural definition>n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2</plural definition> </header> -<source>Searching for directory %x...</source> -<target>Szukanie katalogu %x...</target> +<source>Searching for folder %x...</source> +<target>Wyszukiwanie katalogu %x...</target> <source>Show in Explorer</source> <target>Wyświetl w Explorerze</target> @@ -34,12 +34,12 @@ <source>Select alternate synchronization settings</source> <target>Stwórz alternatywne reguły synchronizacji</target> -<source>No filter selected</source> -<target>Nie wybrano żadnego filtra</target> - <source>Filter is active</source> <target>Filtr jest aktywny</target> +<source>No filter selected</source> +<target>Nie wybrano żadnego filtra</target> + <source>Remove alternate settings</source> <target>Usuń alternatywne ustawienia</target> @@ -73,8 +73,8 @@ <source>Global settings</source> <target>Ustawienia programu</target> -<source>Synchronization Preview</source> -<target>Podgląd synchronizacji</target> +<source>Summary</source> +<target>Podsumowanie</target> <source>Find</source> <target>Znajdź</target> @@ -103,8 +103,8 @@ <source>Browse</source> <target>Przeglądaj</target> -<source>Invalid command line: %x</source> -<target>Nieprawidłowa komenda: %x</target> +<source>Invalid command line:</source> +<target>Nieprawidłowa komenda:</target> <source>Info</source> <target>Info</target> @@ -229,29 +229,29 @@ <source>Volume name %x not part of file name %y!</source> <target>Dysk %x nie jest częścią pliku %y!</target> -<source>Cannot find file %x.</source> -<target>Nie można znaleźć pliku %x.</target> - <source>Cannot read the following XML elements:</source> <target>Nie można odczytać elementu XML:</target> -<source>S&ave configuration...</source> -<target>Z&apisz konfigurację...</target> +<source>Cannot find file %x.</source> +<target>Nie można znaleźć pliku %x.</target> -<source>&Load configuration...</source> -<target>&Wczytaj konfigurację...</target> +<source>&Open...</source> +<target>&Otwórz...</target> + +<source>&Save...</source> +<target>&Zapisz</target> <source>&Quit</source> <target>&Zamknij</target> -<source>&File</source> -<target>&Plik</target> +<source>&Program</source> +<target>&Program</target> <source>&Content</source> <target>&Zawartość</target> -<source>&About...</source> -<target>&O Programie...</target> +<source>&About</source> +<target>&O Programie</target> <source>&Help</source> <target>&Pomoc</target> @@ -259,8 +259,8 @@ <source>Usage:</source> <target>Użycie:</target> -<source>1. Select directories to monitor.</source> -<target>1. Wprowadź katalogi do nadzorowania</target> +<source>1. Select folders to watch.</source> +<target>1. Określ obserwowane katalogi.</target> <source>2. Enter a command line.</source> <target>2. Wprowadź komendę.</target> @@ -268,19 +268,11 @@ <source>3. Press 'Start'.</source> <target>3. Wciśnij 'Start'.</target> -<source> -The command line is executed each time: -- all directories become available (e.g. USB stick insert) -- files within these directories or subdirectories are modified -</source> -<target> -Komenda jest wykonywana za każdym razem gdy: -- wszystkie katalogi będą dostępne (np. włożenie USB) -- pliki w obrębie tych katalogów i podkatalogów ulegną zmianie -</target> +<source>To get started just import a .ffs_batch file.</source> +<target>Aby rozpocząć po prostu zaimportuj plik .ffs_batch</target> -<source>Directories to watch</source> -<target>Katalogi do obserwacji</target> +<source>Folders to watch</source> +<target>Obserwowane katalogi</target> <source>Add folder</source> <target>Dodaj folder</target> @@ -291,14 +283,25 @@ Komenda jest wykonywana za każdym razem gdy: <source>Select a folder</source> <target>Wybierz folder</target> +<source>Delay [seconds]</source> +<target>Opóźnienie [sekundy]</target> + +<source>Idle time between last detected change and execution of command</source> +<target>Czas pomiędzy ostatnią wykrytą zmianą, a uruchomieniem komendy</target> + <source>Command line</source> <target>Linia komend</target> -<source>Minimum Idle Time [seconds]</source> -<target>Minimalny czas bezczynności [sekundy]</target> - -<source>Idle time between detection of last change and execution of command line in seconds</source> -<target>Odstęp czasu w sekundach pomiędzy ostatnią wykrytą zmianą, a wykonaniem komendy</target> +<source> +The command is triggered if: +- files or subfolders change +- new folders arrive (e.g. USB stick insert) +</source> +<target> +Komenda jest wykonywana gdy: +- pliki lub podkatalogi ulegną zmianie +- zostaną utworzony nowe katalogi (n.p włożenie pamięci USB) +</target> <source>Start</source> <target>Rozpocznij</target> @@ -327,8 +330,8 @@ Komenda jest wykonywana za każdym razem gdy: <source>Waiting for missing directories...</source> <target>Oczekiwanie na brakujące katalogi...</target> -<source>A directory input field is empty.</source> -<target>Pole ze ścieżką katalogu jest puste.</target> +<source>An input folder name is empty.</source> +<target>Nazwa katalogu jest pusta.</target> <source>Logging</source> <target>Tworzenie logów</target> @@ -414,7 +417,7 @@ Komenda jest wykonywana za każdym razem gdy: <source><Symlink></source> <target><Dowiązanie symboliczne></target> -<source><Directory></source> +<source><Folder></source> <target><Katalog></target> <source>Full path</source> @@ -426,8 +429,8 @@ Komenda jest wykonywana za każdym razem gdy: <source>Relative path</source> <target>Relatywna ścieżka</target> -<source>Directory</source> -<target>Katalog</target> +<source>Base folder</source> +<target>Katalog bazowy</target> <source>Size</source> <target>Rozmiar</target> @@ -438,8 +441,11 @@ Komenda jest wykonywana za każdym razem gdy: <source>Extension</source> <target>Rozszerzenie</target> -<source>Comparison Result</source> -<target>Rezultat porównywania</target> +<source>Action</source> +<target>Akcja</target> + +<source>Category</source> +<target>Kategoria</target> <source>Drag && drop</source> <target>Drag && Drop</target> @@ -447,14 +453,14 @@ Komenda jest wykonywana za każdym razem gdy: <source>Close progress dialog</source> <target>Zamknij okno postępu</target> -<source>Shut down</source> -<target>Wyłącz komputer</target> +<source>Standby</source> +<target>Przejdź w stan uśpienia</target> <source>Log off</source> <target>Wyloguj użytkownika</target> -<source>Standby</source> -<target>Przejdź w stan uśpienia</target> +<source>Shut down</source> +<target>Wyłącz komputer</target> <source>Hibernate</source> <target>Przejdź w stan hibernacji</target> @@ -462,15 +468,12 @@ Komenda jest wykonywana za każdym razem gdy: <source>1. &Compare</source> <target>1. &Porównaj</target> -<source>2. &Synchronize...</source> -<target>2. &Synchronizuj...</target> +<source>2. &Synchronize</source> +<target>2. &Synchronizuj</target> <source>&New</source> <target>&Nowy</target> -<source>&Program</source> -<target>&Program</target> - <source>&Language</source> <target>&Język</target> @@ -498,8 +501,8 @@ Komenda jest wykonywana za każdym razem gdy: <source>&Abort</source> <target>&Przerwij</target> -<source>Synchronize...</source> -<target>Synchronizuj...</target> +<source>Synchronize</source> +<target>Synchronizuj</target> <source>Start synchronization</source> <target>Rozpocznij synchronizację</target> @@ -513,12 +516,12 @@ Komenda jest wykonywana za każdym razem gdy: <source>Swap sides</source> <target>Zamień stronami</target> -<source>Save current configuration to file</source> -<target>Zapisz aktualny plik konfiguracyjny</target> - <source>Load configuration from file</source> <target>Wczytaj konfigurację z pliku</target> +<source>Save current configuration to file</source> +<target>Zapisz aktualny plik konfiguracyjny</target> + <source>Last used configurations (press DEL to remove from list)</source> <target>Ostatnio użyta konfiguracja (naciśnij DEL żeby usunąć z listy)</target> @@ -528,13 +531,13 @@ Komenda jest wykonywana za każdym razem gdy: <source>Hide filtered or temporarily excluded files</source> <target>Ukryj pliki filtrowane lub tymczasowo wykluczone</target> -<source>Number of files and directories that will be created</source> +<source>Number of files and folders that will be created</source> <target>Liczba plików i katalogów, które zostaną utworzone</target> <source>Number of files that will be overwritten</source> <target>Liczba plików, które zostaną nadpisane</target> -<source>Number of files and directories that will be deleted</source> +<source>Number of files and folders that will be deleted</source> <target>Liczba plików i katalogów, które zostaną usunięte</target> <source>Total amount of data that will be transferred</source> @@ -558,8 +561,8 @@ Komenda jest wykonywana za każdym razem gdy: <source>Batch job</source> <target>Plik wsadowy</target> -<source>Create a batch file and automate synchronization. To start in batch mode simply double-click this file or run command: FreeFileSync.exe SyncJob.ffs_batch. This can also be scheduled in your system's task planner.</source> -<target>Utwórz plik wsadowy aby zautomatyzować proces synchronizacji. Aby uruchomić synchronizację w trybie wsadowym kliknij dwa razy kliknij na ten plik lub wykonaj komendę: FreeFileSync.exe SyncJob.ffs_batch. Możesz to również wykorzystać w swoim harmonogramie zadań.</target> +<source>Create a batch file to automate synchronization. Double-click this file or schedule in your system's task planner: FreeFileSync.exe <job name>.ffs_batch</source> +<target>Utwórz plik wsadowy aby zautomatyzować proces synchronizacji. Kliknij dwa razy na ten plik lub dodaj go do menadżera zadań w swoim systemie: FreeFileSync.exe <nazwa_pliku>.ffs_batch</target> <source>Help</source> <target>Pomoc</target> @@ -585,18 +588,12 @@ Komenda jest wykonywana za każdym razem gdy: <source>Maximum number of log files:</source> <target>Maksymalna liczba plików z logami:</target> -<source>Select log file directory:</source> -<target>Wybierz katalog z logami:</target> +<source>Select folder to save log files:</source> +<target>Wybierz katalog, do które będą zapisywane logi:</target> <source>Batch settings</source> <target>Ustawienia trybu wsadowego</target> -<source>&Save</source> -<target>&Zapisz</target> - -<source>&Load</source> -<target>&Wczytaj</target> - <source>Select variant:</source> <target>Wybierz wariant:</target> @@ -621,29 +618,23 @@ Komenda jest wykonywana za każdym razem gdy: <source>Configuration</source> <target>Konfiguracja</target> -<source>Category</source> -<target>Kategoria</target> - -<source>Action</source> -<target>Akcja</target> - -<source>File/folder exists on left side only</source> -<target>Plik/folder istnieje tylko po lewej stronie</target> +<source>Item exists on left side only</source> +<target>Element istnieje tylko po lewej stronie</target> -<source>File/folder exists on right side only</source> -<target>Plik/folder istnieje tylko po prawej stronie</target> +<source>Item exists on right side only</source> +<target>Element istnieje tylko po prawej stronie</target> -<source>Left file is newer</source> -<target>Lewy plik jest nowszy</target> +<source>Left side is newer</source> +<target>Lewa strona jest nowsza</target> -<source>Right file is newer</source> -<target>Prawy plik jest nowszy</target> +<source>Right side is newer</source> +<target>Prawa strona jest nowsza</target> -<source>Files have different content</source> -<target>Pliki różnią się zawartością</target> +<source>Items have different content</source> +<target><Elementy różnią się zawartością</target> -<source>Conflict/file cannot be categorized</source> -<target>Konflikt/plik nie może zostać skategoryzowany</target> +<source>Conflict/item cannot be categorized</source> +<target>Konflikt/element nie może zostać skategoryzowany</target> <source>OK</source> <target>OK</target> @@ -750,33 +741,6 @@ Tylko pliki pasujące do wszystkich filtrów będą synchronizowane. Uwaga: Nazwy plików muszą być podane jako relatywne względem katalogu bazowego. </target> -<source>Hints:</source> -<target>Wskazówki:</target> - -<source>1. Enter relative file or directory names separated by ';' or a new line.</source> -<target>1. Wprowadź relatywne scieżki do plików lub katalogów oddzielone ';' lub nową linią.</target> - -<source>2. Use wildcard characters '*' and '?'.</source> -<target>2. Użyj wieloznacznika (wildcard) '*' i '?'.</target> - -<source>3. Exclude files directly on main grid via context menu.</source> -<target>3. Wyklucz pliki i foldery używając prawego przycisku myszki.</target> - -<source>Example</source> -<target>Przykład</target> - -<source> -Include: *.doc;*.zip;*.exe -Exclude: \stuff\temp\* -</source> -<target> -Uwzględnik: *.doc;*zip*.exe -Wyklucz: \moje\temp\* -</target> - -<source>Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything in subfolder "temp".</source> -<target>Synchronizuj wszystkie pliki .doc, .zip i exe z wyjątkiem folderu "temp"</target> - <source>Include</source> <target>Dołącz</target> @@ -798,8 +762,8 @@ Wyklucz: \moje\temp\* <source>&Default</source> <target>&Domyślne</target> -<source>Transactional file copy</source> -<target>Transakcyjne kopiowanie pliku</target> +<source>Fail-safe file copy</source> +<target>Bezpieczne kopiowanie</target> <source>Write to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of fatal error.</source> <target>Stwórz tymczasowy plik (*.ffs_tmp) następnie zamień jego nazwę. Gwarantuje to spójność nawet po wystąpieniu błędu.</target> @@ -813,8 +777,8 @@ Wyklucz: \moje\temp\* <source>Copy file access permissions</source> <target>Kopiuj uprawnienia plików</target> -<source>Transfer file and directory permissions (Requires Administrator rights)</source> -<target>Transfer uprawnień plików i katalogów (Wymaga uprawnień Administratora)</target> +<source>Transfer file and folder permissions (Requires Administrator rights)</source> +<target>Kopiuj uprawnienia plików i katalogów (Wymaga uprawnień Administratora)</target> <source>Restore hidden dialogs</source> <target>Przywróc ukryte dialogi</target> @@ -1126,10 +1090,10 @@ Wyklucz: \moje\temp\* <source>Integrate external applications into context menu. The following macros are available:</source> <target>Dołącz zewnętrzną aplikację do menu kontekstowego. Dostępne macra:</target> -<source>- full file or directory name</source> +<source>- full file or folder name</source> <target>- pełna nazwa pliku lub katalogu</target> -<source>- directory part only</source> +<source>- folder part only</source> <target>- tylko część katalogu</target> <source>- Other side's counterpart to %name</source> @@ -1176,8 +1140,8 @@ Wyklucz: \moje\temp\* <source>Versioning</source> <target>Wersjonowanie</target> -<source>Move files into a time-stamped subdirectory</source> -<target>Przenieś pliki do oznaczonego podkatalogu</target> +<source>Move files into a time-stamped subfolder</source> +<target>Przenieś pliki do podkatalogu ze zmodyfikowanym czasem.</target> <source>Files</source> <target>Pliki</target> @@ -1275,8 +1239,8 @@ Wyklucz: \moje\temp\* <source>Cannot read directory %x.</source> <target>Nie można odczytać katalogu %x.</target> -<source>Endless loop.</source> -<target>Nieskończona pętla.</target> +<source>Detected endless directory recursion.</source> +<target>Wykryto nieskończoną pętlę katalogów</target> <source>Cannot set privilege %x.</source> <target>Nie można ustawić uprawnień %x.</target> @@ -1302,13 +1266,10 @@ Wyklucz: \moje\temp\* <source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source> <target>Ustawianie domyślnego kierunku synchronizacji: Stare pliki zostaną nadpisane nowszymi.</target> -<source>The file does not contain a valid configuration:</source> -<target>Nieprawidłowy format pliku:</target> - -<source>You can ignore this error to consider the directory as empty.</source> -<target>Możesz zignorować ten błąd uznająć jeden z katalogów jako pusty.</target> +<source>You can ignore this error to consider the folder as empty.</source> +<target>Możesz zignorować ten błąd traktując katalog jako pusty.</target> -<source>Cannot find directory %x.</source> +<source>Cannot find folder %x.</source> <target>Nie można znaleźć katalogu %x.</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> @@ -1341,20 +1302,20 @@ Wyklucz: \moje\temp\* <source>Both sides are equal</source> <target>Obie strony są równe</target> -<source>Files/folders differ in attributes only</source> -<target>Pliki/foldery różnią się tylko atrybutami</target> +<source>Items have different attributes</source> +<target>Elementy mają różne atrybuty</target> -<source>Copy new file/folder to left</source> -<target>Skopiuj nowy plik/katalog na lewą stroną</target> +<source>Copy new item to left</source> +<target>Kopiuj nowy element na lewą stronę</target> -<source>Copy new file/folder to right</source> -<target>Skopiuj nowy plik/katalog na prawą stroną</target> +<source>Copy new item to right</source> +<target>Kopiuj nowy element na prawą stronę</target> -<source>Delete left file/folder</source> -<target>Usuń plik/katalog po lewej stronie</target> +<source>Delete left item</source> +<target>Usuń lewy element</target> -<source>Delete right file/folder</source> -<target>Usuń plik/katalog po prawej stronie</target> +<source>Delete right item</source> +<target>Usuń prawy element</target> <source>Move file on left</source> <target>Przenieś plik na lewą stronę</target> @@ -1362,20 +1323,20 @@ Wyklucz: \moje\temp\* <source>Move file on right</source> <target>Przenieś plik na prawą stronę</target> -<source>Overwrite left file/folder with right one</source> -<target>Nadpisz plik/katalog po lewej stronie tym po prawej</target> +<source>Overwrite left item</source> +<target>Nadpisz lewy element</target> -<source>Overwrite right file/folder with left one</source> -<target>Nadpisz plik/katalog po prawej stronie tym po lewej</target> +<source>Overwrite right item</source> +<target>Nadpisz prawy element</target> <source>Do nothing</source> <target>Nic nie rób</target> -<source>Copy file attributes only to left</source> -<target>Kopiuj atrybuty plików tylko na lewą stronę</target> +<source>Update attributes on left</source> +<target>Aktualizuj atrybuty po lewej stronie</target> -<source>Copy file attributes only to right</source> -<target>Kopiuj atrybuty plików tylko na prawą stronę</target> +<source>Update attributes on right</source> +<target>Aktualizuj atrybuty po prawej stronie</target> <source>Multiple...</source> <target>Wiele...</target> @@ -1428,11 +1389,11 @@ Wyklucz: \moje\temp\* <source>Updating attributes of %x</source> <target>Aktualizowanie atrybutów %x</target> -<source>Target directory name must not be empty!</source> -<target>Katalog docelowy nie może być pusty!</target> +<source>Target folder name must not be empty.</source> +<target>Katalog docelowy nie może być pusty.</target> -<source>Directory for file versioning was not supplied!</source> -<target>Nie określono katalogu do wersjonowania plików!</target> +<source>Folder name for file versioning must not be empty.</source> +<target>Nazwa katalogu do wersjonowania plików nie może być pusta.</target> <source>Source directory %x not found.</source> <target>Katalog źródłowy %x nie istnieje.</target> @@ -1461,8 +1422,8 @@ Wyklucz: \moje\temp\* <source>Recycle Bin is not available for the following paths! Files will be deleted permanently instead:</source> <target>Kosz nie jest dostępny dla określonych ścieżek! Pliki zostaną nieodwracalnie usuniętę:</target> -<source>A directory will be modified which is part of multiple folder pairs! Please review synchronization settings!</source> -<target>Katalog zostanie zmodyfikowany w efekcie synchronizacji wielu par folderów! Zweryfikuj ustawienia synchronizacji!</target> +<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> +<target>Katalog zostanie zmodyfikowany w związku z synchronizacją wielu katalogów. Zweryfikuj ustawienia synchronizacji.</target> <source>Processing folder pair:</source> <target>Przetwarzanie folderów:</target> |