summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/BUILD/Languages/polish.lng
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Wilhelm <daniel@wili.li>2014-04-18 17:28:01 +0200
committerDaniel Wilhelm <daniel@wili.li>2014-04-18 17:28:01 +0200
commitfe9eb89ebc1b3c33cbac00a3fa095a14faef9113 (patch)
tree8a3bb620a9acb83fe0057061a86e8f2cb91a9fe1 /BUILD/Languages/polish.lng
parent5.21 (diff)
downloadFreeFileSync-fe9eb89ebc1b3c33cbac00a3fa095a14faef9113.tar.gz
FreeFileSync-fe9eb89ebc1b3c33cbac00a3fa095a14faef9113.tar.bz2
FreeFileSync-fe9eb89ebc1b3c33cbac00a3fa095a14faef9113.zip
5.22
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/polish.lng')
-rw-r--r--BUILD/Languages/polish.lng579
1 files changed, 302 insertions, 277 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/polish.lng b/BUILD/Languages/polish.lng
index 8e0ead7f..32b40d31 100644
--- a/BUILD/Languages/polish.lng
+++ b/BUILD/Languages/polish.lng
@@ -2,14 +2,31 @@
<language>Polski</language>
<translator>Wojciech Pietruszewski</translator>
<locale>pl_PL</locale>
- <flag_image>flag_poland.png</flag_image>
- <plural_form_count>3</plural_form_count>
+ <image>flag_poland.png</image>
+ <plural_count>3</plural_count>
<plural_definition>n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2</plural_definition>
</header>
-<source>Close search bar</source>
+<source>
+<pluralform>Do you really want to execute the command %y for one item?</pluralform>
+<pluralform>Do you really want to execute the command %y for %x items?</pluralform>
+</source>
+<target>
+</target>
+
+<source>&Check</source>
+<target></target>
+
+<source>Retrying operation...</source>
<target></target>
+<source>
+<pluralform>Automatic retry in 1 second...</pluralform>
+<pluralform>Automatic retry in %x seconds...</pluralform>
+</source>
+<target>
+</target>
+
<source>Both sides have changed since last synchronization.</source>
<target>Obie strony uległy zmianie od ostatniej synchronizacji.</target>
@@ -61,9 +78,6 @@
<source>Cannot open file %x.</source>
<target>Nie można otworzyć pliku %x.</target>
-<source>Error</source>
-<target>Błąd</target>
-
<source>File %x does not contain a valid configuration.</source>
<target>Plik %x nie zawiera prawidłowej konfiguracji</target>
@@ -73,12 +87,12 @@
<source>The config file must not contain settings at directory pair level when directories are set via command line.</source>
<target>Plik konfiguracyjny nie może zawierać informacji o synchronizowanych katalogach gdy nazwy ścieżek przekazywane są w linii poleceń.</target>
-<source>Warning</source>
-<target>Ostrzeżenie</target>
-
<source>Directories cannot be set for more than one configuration file.</source>
<target>Dla więcej niż jednego pliku konfiguracyjnego, nie można ustawić wielu katalogów.</target>
+<source>Command line</source>
+<target>Linia komend</target>
+
<source>Syntax:</source>
<target>Składnia:</target>
@@ -94,9 +108,6 @@
<source>Any number of alternative directories for at most one config file.</source>
<target>Dowolna liczba katalogów w przypadku użycia jednego pliku konfiguracyjnego.</target>
-<source>Command line</source>
-<target>Linia komend</target>
-
<source>A folder input field is empty.</source>
<target>Pole katalog źródłowy jest puste.</target>
@@ -298,8 +309,8 @@
<source>/sec</source>
<target>/sekundę</target>
-<source>%x items</source>
-<target>%x elementy</target>
+<source>%x items/sec</source>
+<target>%x elementów/sek</target>
<source>Configuration file %x loaded partially only.</source>
<target>Plik konfiguracyjny %x został wczytany tylko częściowo.</target>
@@ -328,11 +339,11 @@
<source>Volume name %x is not part of file path %y.</source>
<target>Nazwa zasobu %x ni jest częścią ścieżki %y.</target>
-<source>Abort requested: Waiting for current operation to finish...</source>
-<target>Żądanie przerwania: Oczekiwanie na koniec aktualnie wykonywanego zadania...</target>
+<source>Stop requested: Waiting for current operation to finish...</source>
+<target>Przerwanie: Oczekiwanie na zakończenie aktualnej operacji...</target>
-<source>Failure to create timestamp for versioning:</source>
-<target>Nie można utworzyć sygnatury czasu na potrzeby wersjonowania:</target>
+<source>Unable to create timestamp for versioning:</source>
+<target>Nie można utowrzyć znacznika czasu dla wersjonowania:</target>
<source>Cannot read the following XML elements:</source>
<target>Nie można odczytać elementu XML:</target>
@@ -349,8 +360,8 @@
<source>&Program</source>
<target>&Program</target>
-<source>&Content</source>
-<target>Za&wartość</target>
+<source>&View help</source>
+<target>&Pomoc</target>
<source>&About</source>
<target>O Program&ie</target>
@@ -373,8 +384,8 @@
<source>To get started just import a .ffs_batch file.</source>
<target>Aby rozpocząć po zaimportuj plik .ffs_batch.</target>
-<source>Folders to watch</source>
-<target>Obserwowane katalogi</target>
+<source>Folders to watch:</source>
+<target>Katalogi do obserwowania:</target>
<source>Add folder</source>
<target>Dodaj katalog</target>
@@ -388,12 +399,15 @@
<source>Select a folder</source>
<target>Wybierz katalog</target>
-<source>Idle time [seconds]</source>
-<target>Bezczynność [sekundy]</target>
+<source>Idle time (in seconds):</source>
+<target>Czas bezczynności (w sekundach):</target>
<source>Idle time between last detected change and execution of command</source>
<target>Czas pomiędzy ostatnią wykrytą zmianą, a uruchomieniem komendy</target>
+<source>Command line:</source>
+<target>Linia komend:</target>
+
<source>
The command is triggered if:
- files or subfolders change
@@ -405,33 +419,30 @@ Komenda jest wykonywana gdy:
- zostaną utworzony nowe katalogi (n.p włożenie pamięci USB)
</target>
-<source>Start</source>
-<target>Rozpocznij</target>
-
-<source>&Retry</source>
-<target>&Powtórz</target>
-
-<source>Cancel</source>
-<target>Anuluj</target>
+<source>&Start</source>
+<target>&Rozpocznij</target>
-<source>RealtimeSync - Automated Synchronization</source>
-<target>RealtimeSync - Automatyczna Synchronizacja</target>
+<source>About</source>
+<target>O Programie</target>
<source>Build: %x</source>
<target>Zbudowano: %x</target>
-<source>About</source>
-<target>O Programie</target>
-
<source>All files</source>
<target>Wszystkie pliki</target>
+<source>Automated Synchronization</source>
+<target>Automatyczna synchronizacja</target>
+
<source>Directory monitoring active</source>
<target>Monitorowanie katalogów aktywne</target>
<source>Waiting until all directories are available...</source>
<target>Oczekiwanie na dostępność wszystkich katalogów...</target>
+<source>Error</source>
+<target>Błąd</target>
+
<source>&Restore</source>
<target>&Przywróć</target>
@@ -441,8 +452,11 @@ Komenda jest wykonywana gdy:
<source>&Exit</source>
<target>&Wyjście</target>
-<source>Invalid command line:</source>
-<target>Nieprawidłowa komenda:</target>
+<source>Incorrect command line:</source>
+<target>Niepoprawne polecenie:</target>
+
+<source>&Retry</source>
+<target>&Powtórz</target>
<source>File content</source>
<target>Zawartość pliku</target>
@@ -504,8 +518,8 @@ Komenda jest wykonywana gdy:
<source>Target folder input field must not be empty.</source>
<target>Pole katalog docelowy nie może być puste.</target>
-<source>Folder input field for versioning must not be empty.</source>
-<target>Określ katalog do przechowywania wersjonowanych plików.</target>
+<source>Please enter a target folder for versioning.</source>
+<target>Określ katalog do wersjonowania.</target>
<source>Source folder %x not found.</source>
<target>Nie znaleziono katalogu docelowego %x.</target>
@@ -543,8 +557,8 @@ Komenda jest wykonywana gdy:
<source>job name</source>
<target>nazwa zadania</target>
-<source>Synchronization aborted</source>
-<target>Synchronizacja przerwana</target>
+<source>Synchronization stopped</source>
+<target>Synchronizacja zatrzymana</target>
<source>Synchronization completed with errors</source>
<target>Synchronizacja zakończona z błędami</target>
@@ -561,14 +575,29 @@ Komenda jest wykonywana gdy:
<source>Saving log file %x...</source>
<target>Zapisywanie pliku logów %x...</target>
-<source>Press "Switch" to resolve issues in FreeFileSync main dialog.</source>
-<target>Kliknij "Przełącz" aby rozwiązać wszystkie problemy w głównym oknie FreeFileSync.</target>
+<source>You can switch to FreeFileSync's main window to resolve this issue.</source>
+<target>Możesz przejść do głównego okna FreeFileSync abe rozwiązać ten problem.</target>
-<source>Switching to FreeFileSync main dialog</source>
-<target>Przełączanie do głównego okna FreeFileSync</target>
+<source>&Don't show this warning again</source>
+<target>&Nie pokazuj ponownie tego ostrzeżenia</target>
-<source>Retrying operation after error:</source>
-<target>Ponawianie czynności po błędzie:</target>
+<source>&Ignore</source>
+<target>&Ignoruj</target>
+
+<source>&Switch</source>
+<target>&Zamień</target>
+
+<source>Switching to FreeFileSync's main window</source>
+<target>Przejdź do głównego okna FreeFileSync.</target>
+
+<source>&Ignore subsequent errors</source>
+<target>&Ignoruj kolejne błędy</target>
+
+<source>Serious Error</source>
+<target>Poważny błąd</target>
+
+<source>Check for Program Updates</source>
+<target>Sprawdź dostępne aktualizacje.</target>
<source>A new version of FreeFileSync is available:</source>
<target>Dostępna jest nowa wersja FreeFileSync:</target>
@@ -576,18 +605,12 @@ Komenda jest wykonywana gdy:
<source>Download now?</source>
<target>Pobrać teraz?</target>
-<source>New version found</source>
-<target>Dostępna jest nowa wersja programu</target>
-
<source>&Download</source>
<target>&Pobierz</target>
<source>FreeFileSync is up to date.</source>
<target>Posiadasz aktualną wersję FreeFileSync.</target>
-<source>Information</source>
-<target>Informacja</target>
-
<source>Unable to connect to sourceforge.net.</source>
<target>Nie można się połączyć z sourceforge.net.</target>
@@ -645,20 +668,20 @@ Komenda jest wykonywana gdy:
<source>Hibernate</source>
<target>Przejdź w stan hibernacji</target>
-<source>Selected variant:</source>
-<target>Określ wariant:</target>
+<source>Alternate comparison settings</source>
+<target>Alternatywne ustawienia porównywania</target>
-<source>Select alternate comparison settings</source>
-<target>Określ alternatywne ustawienia porównywania</target>
+<source>Alternate synchronization settings</source>
+<target>Alternatywne ustawienia synchronizacji</target>
-<source>Select alternate synchronization settings</source>
-<target>Określ alternatywne reguły synchronizacji</target>
+<source>Local filter</source>
+<target>Filtr lokalny</target>
-<source>Filter is active</source>
-<target>Filtr jest aktywny</target>
+<source>Active</source>
+<target>Aktywny</target>
-<source>No filter selected</source>
-<target>Nie wybrano żadnego filtra</target>
+<source>None</source>
+<target>Żaden</target>
<source>Remove alternate settings</source>
<target>Usuń alternatywne ustawienia</target>
@@ -672,6 +695,15 @@ Komenda jest wykonywana gdy:
<source>Paste</source>
<target>Wklej</target>
+<source>Alternate Comparison Settings</source>
+<target>Alternatywne ustawienia porównywania</target>
+
+<source>Alternate Synchronization Settings</source>
+<target>Alternatywne ustawienia synchronizacji</target>
+
+<source>Local Filter</source>
+<target>Filtr lokalny</target>
+
<source>&New</source>
<target>&Nowy</target>
@@ -687,15 +719,18 @@ Komenda jest wykonywana gdy:
<source>2. &Synchronize</source>
<target>2. &Synchronizuj</target>
+<source>&Global settings</source>
+<target>&Ustawienia programu</target>
+
<source>&Language</source>
<target>&Język</target>
+<source>&Find...</source>
+<target>&Szukaj...</target>
+
<source>&Export file list...</source>
<target>&Eksportuj listę plików...</target>
-<source>&Global settings</source>
-<target>&Ustawienia programu</target>
-
<source>&Tools</source>
<target>&Narzędzia</target>
@@ -705,12 +740,15 @@ Komenda jest wykonywana gdy:
<source>Check &automatically once a week</source>
<target>Sprawdzaj &automatycznie raz w tygodniu</target>
-<source>Check for new &version</source>
-<target>&Sprawdź aktualizacje</target>
+<source>&Check for new version</source>
+<target>Sprawdź &nową wersję</target>
<source>Compare</source>
<target>Porównaj</target>
+<source>Cancel</source>
+<target>Anuluj</target>
+
<source>Synchronize</source>
<target>Synchronizuj</target>
@@ -723,8 +761,11 @@ Komenda jest wykonywana gdy:
<source>Swap sides</source>
<target>Zamień stronami</target>
-<source>Find what:</source>
-<target>Co:</target>
+<source>Close search bar</source>
+<target>Zamknij pasek wyszukiwania</target>
+
+<source>Find:</source>
+<target>Szukaj:</target>
<source>Match case</source>
<target>Uwzględnij wielkość liter</target>
@@ -750,74 +791,20 @@ Komenda jest wykonywana gdy:
<source>Total bytes to copy</source>
<target>Całkowity rozmiar do skopiowania</target>
-<source>Items found:</source>
-<target>Znalezione elementy:</target>
-
-<source>Speed:</source>
-<target>Prędkość:</target>
-
-<source>Time remaining:</source>
-<target>Do ukończenia:</target>
-
-<source>Time elapsed:</source>
-<target>Szacowany czas:</target>
-
-<source>Synchronizing...</source>
-<target>Synchronizuję...</target>
-
-<source>Minimize to notification area</source>
-<target>Minimalizuj do obszaru powiadomiń</target>
-
-<source>On completion</source>
-<target>Po zakończeniu</target>
-
-<source>Close</source>
-<target>Zamknij</target>
-
-<source>&Pause</source>
-<target>&Pauza</target>
-
-<source>Variant</source>
-<target>Wariant</target>
-
-<source>Statistics</source>
-<target>Statystyki</target>
+<source>Select a variant:</source>
+<target>Określ wariant:</target>
-<source>&Don't show this dialog again</source>
-<target>&Nie pokazuj więcej tego okna</target>
+<source>Identify equal files by comparing modification time and size.</source>
+<target>Określ różnice w plikach na podstawie czasu modyfikacji i rozmiaru.</target>
-<source>Select a variant</source>
-<target>Określ wariant</target>
+<source>Identify equal files by comparing the file content.</source>
+<target>Określ różnice w plikach na podstawie ich zawartości.</target>
-<source>
-Files are found equal if
- - last write time and date
- - file size
-are the same
-</source>
-<target>
-Pliki są równe jeżeli
- - ostatni czas zapisu
- - rozmiar pliku
-są równe
-</target>
-
-<source>
-Files are found equal if
- - file content
-is the same
-</source>
-<target>
-Pliki są jednakowe jeżeli
- - zawartość pliku
-jest identyczna
-</target>
+<source>Symbolic links:</source>
+<target>Dowiązania symboliczne:</target>
-<source>Symbolic Link handling</source>
-<target>Obsługa dowiązań symbolicznych</target>
-
-<source>Help</source>
-<target>Pomoc</target>
+<source>More information</source>
+<target>Więcej informacji</target>
<source>OK</source>
<target>OK</target>
@@ -825,11 +812,11 @@ jest identyczna
<source>Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database.</source>
<target>Wyszukaj oraz zastosuj zmiany po obu stronach. Wszystkie operacje na plikach takie jak usunięcia, zmiany oraz konflikty wykrywane są automatycznie przy użyciu bazy danych.</target>
-<source>Mirror backup of left folder. Right folder is modified to exactly match left folder after synchronization.</source>
-<target>Lustrzana kopia lewego folderu. Prawy folder po synchronizacji jest lustrzaną kopią lewego folderu.</target>
+<source>Create a mirror backup of the left folder which exactly matches the right folder after synchronization.</source>
+<target>Kopia lustrzana lewego katalogu. Po synchronizacji, zawartość prawego katalogu będzie będzie identyczna jak w lewym katalogu.</target>
-<source>Copy new or updated files to right folder.</source>
-<target>Kopiuj nowe lub aktualniejsze pliki na prawą stronę.</target>
+<source>Copy new and updated files to the right folder.</source>
+<target>Kopiuj nowe i zmodyfikowane pliki do prawego katalogu.</target>
<source>Configure your own synchronization rules.</source>
<target>Skonfiguruj swoje własne reguły synchronizacji.</target>
@@ -840,26 +827,11 @@ jest identyczna
<source>Requires database files. Not supported by all file systems.</source>
<target>Wymaga plików bazy danych. Nie wspierane przez wszystkie systemy plików.</target>
-<source>Error handling</source>
-<target>Obsługa błędów</target>
-
-<source>Ignore</source>
-<target>Ignoruj</target>
-
-<source>Hide all error and warning messages</source>
-<target>Ukryj wszystkie informacje błędach i ostrzeżeniach</target>
-
-<source>Pop-up</source>
-<target>Pop-up</target>
-
-<source>Show pop-up on errors or warnings</source>
-<target>Pokazuj okna pop-up dla błędów i ostrzeżeń</target>
-
-<source>Deletion handling</source>
-<target>Usuwanie</target>
+<source>Delete files:</source>
+<target>Usuwanie plików:</target>
<source>Permanent</source>
-<target>Trwały</target>
+<target>Trwale</target>
<source>Delete or overwrite files permanently</source>
<target>Usuń lub nadpisz pliki na stałe</target>
@@ -879,99 +851,171 @@ jest identyczna
<source>Naming convention:</source>
<target>Konwencja nazewnictwa:</target>
-<source>Batch job</source>
-<target>Plik wsadowy</target>
+<source>Show examples</source>
+<target>Przykład</target>
+
+<source>Handle errors:</source>
+<target>Obsługa błędów:</target>
+
+<source>Ignore</source>
+<target>Ignoruj</target>
+
+<source>Hide all error and warning messages</source>
+<target>Ukryj wszystkie informacje błędach i ostrzeżeniach</target>
+
+<source>Pop-up</source>
+<target>Pop-up</target>
+
+<source>Show pop-up on errors or warnings</source>
+<target>Pokazuj okna pop-up dla błędów i ostrzeżeń</target>
+
+<source>On completion:</source>
+<target>Po zakończeniu:</target>
+
+<source>Start synchronization now?</source>
+<target>Rozpocząć teraz synchronizację?</target>
+
+<source>Variant:</source>
+<target>Wariant:</target>
+
+<source>Statistics</source>
+<target>Statystyki</target>
+
+<source>&Don't show this dialog again</source>
+<target>&Nie pokazuj więcej tego okna</target>
+
+<source>Items found:</source>
+<target>Znalezione elementy:</target>
+
+<source>Speed:</source>
+<target>Prędkość:</target>
+
+<source>Time remaining:</source>
+<target>Do ukończenia:</target>
+
+<source>Time elapsed:</source>
+<target>Szacowany czas:</target>
+
+<source>Synchronizing...</source>
+<target>Synchronizuję...</target>
+
+<source>Minimize to notification area</source>
+<target>Minimalizuj do obszaru powiadomiń</target>
+
+<source>Close</source>
+<target>Zamknij</target>
+
+<source>&Pause</source>
+<target>&Pauza</target>
+
+<source>Stop</source>
+<target>Przerwij</target>
<source>Create a batch file for unattended synchronization. To start, double-click this file or schedule in a task planner: %x</source>
<target>Utwórz plik wsadowy do zautomatyzowania procesu synchronizacji. Aby rozpocząć, klknij dwa razy plik lub zaplanuj zadanie w: %x</target>
-<source>Exit</source>
-<target>Wyjście</target>
-
-<source>Abort synchronization on first error</source>
-<target>Zakończ synchronizację przy pierwszym błędzie</target>
+<source>Stop synchronization at first error</source>
+<target>Przerwij synchronizację przy pierwszym błędzie</target>
<source>Show progress dialog</source>
<target>Pokaż okno postępu</target>
-<source>Save log</source>
-<target>Zapisz logi</target>
+<source>Save log:</source>
+<target>Zapisz logi:</target>
-<source>Select folder to save log files</source>
-<target>Określ katalog z logami</target>
-
-<source>Limit</source>
-<target>Limit</target>
+<source>Limit:</source>
+<target>Limit:</target>
<source>Limit maximum number of log files</source>
<target>Określ maksymalną liczbę plików z logami</target>
+<source>How can I schedule a batch job?</source>
+<target>Jak zaplanować zadanie w trybie wsadowym?</target>
+
+<source>&Recycle bin</source>
+<target>&Kosz systemowy</target>
+
<source>Delete on both sides</source>
<target>Usuń po obu stronach</target>
<source>Delete on both sides even if the file is selected on one side only</source>
<target>Usuń po obu stronach nawet jeżeli plik zaznaczony jest tylko po jednej stronie</target>
-<source>
-Files will only be synchronized if they pass all filter rules.
-Note: File paths must be relative to base directories.
-</source>
-<target>
-Pliki zostaną zsynchronizowane tylko w przypadku przejścia przez wszystkie regóły filtra.
-Uwaga: Ścieżki plików muszą być względne do katalogów bazowych.
-</target>
+<source>Select filter rules to exclude certain files from synchronization. Enter file paths relative to their corresponding folder pair.</source>
+<target>Określ reguły filtrowania w celu wykluczenia niektórych plików z synchronizacji. Ścieżki plików muszą być relatywne do podanych par katalogów.</target>
-<source>Include</source>
-<target>Dołącz</target>
+<source>Include:</source>
+<target>Dołącz:</target>
-<source>Exclude</source>
-<target>Wyklucz</target>
+<source>Exclude:</source>
+<target>Wyklucz:</target>
-<source>Time span</source>
-<target>Przedział czasowy</target>
+<source>Time span:</source>
+<target>Przedział czasu:</target>
-<source>File size</source>
-<target>Rozmiar pliku</target>
+<source>File size:</source>
+<target>Rozmiar pliku:</target>
-<source>Minimum</source>
-<target>Minimum</target>
+<source>Minimum:</source>
+<target>Minimalny:</target>
-<source>Maximum</source>
-<target>Maksimum</target>
+<source>Maximum:</source>
+<target>Maksymalny:</target>
<source>&Clear</source>
<target>W&yczyść</target>
-<source>Global settings</source>
-<target>Ustawienia programu</target>
+<source>The following settings are used for all synchronization jobs.</source>
+<target>Następujące ustawienia stosowane są do wszystkich zadań synchronizacji.</target>
<source>Fail-safe file copy</source>
<target>Bezpieczne kopiowanie</target>
-<source>Copy to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of a fatal error.</source>
-<target>Aby zagwarantować spójność synchronizacji nawet podczas błędu, program kopiuje zawartość do pliku tymczasowego (*.ffs_tmp) po czym zmienia nazwę pliku na docelową.</target>
+<source>
+Copy to a temporary file (*.ffs_tmp) before overwriting target.
+This guarantees a consistent state even in case of a serious error.
+</source>
+<target>
+Aby zagwarantować spójność synchronizacji nawet podczas błędu,
+program kopiuje zawartość do pliku tymczasowego (*.ffs_tmp), a następnie nadpisuje plik docelowy.
+</target>
+
+<source>(recommended)</source>
+<target>(rekomendowane)</target>
<source>Copy locked files</source>
<target>Kopiuj zablokowane pliki</target>
-<source>Copy shared or locked files using the Volume Shadow Copy Service (requires administrator rights)</source>
-<target>Kopiuj współdzielone lub zablokowane pliki używając Volume Shadow Copy Service (wymaga uprawnień administratora)</target>
+<source>Copy shared or locked files using the Volume Shadow Copy Service.</source>
+<target>Kopiuj pliki współdzielone lub zablokowane używając usługi Volume Shadow Copy.</target>
+
+<source>(requires administrator rights)</source>
+<target>(wymagane uprawnienia administratora)</target>
<source>Copy file access permissions</source>
<target>Kopiuj uprawnienia plików</target>
-<source>Transfer file and folder permissions (requires administrator rights)</source>
-<target>Kopiuj uprawnienia plików i katalogów (wymaga uprawnień administratora)</target>
+<source>Transfer file and folder permissions.</source>
+<target>kopiuj uprawnienia plików i katalogów.</target>
+
+<source>Automatic retry on error:</source>
+<target>Automatyczne ponowienie operacji podczas błędu:</target>
-<source>Restore hidden dialogs</source>
-<target>Przywróc ukryte dialogi</target>
+<source>Retry count:</source>
+<target>Liczba prób:</target>
-<source>External applications</source>
-<target>Aplikacje zewnętrzne</target>
+<source>Delay (in seconds):</source>
+<target>Opóźnienie (w sekundach):</target>
+
+<source>Customize context menu:</source>
+<target>Dostosuj menu kontekstowe:</target>
<source>Description</source>
<target>Opis</target>
+<source>Restore hidden windows</source>
+<target>Przywróć ukryte dialogi</target>
+
<source>&Default</source>
<target>&Domyślne</target>
@@ -999,26 +1043,20 @@ Uwaga: Ścieżki plików muszą być względne do katalogów bazowych.
<source>Many thanks for localization:</source>
<target>Podziękowania za tłumaczenia:</target>
-<source>Start synchronization</source>
-<target>Rozpocznij synchronizację</target>
-
-<source>Comparison settings</source>
-<target>Ustawienia porównywania</target>
-
-<source>Synchronization settings</source>
-<target>Ustawienia synchronizacji</target>
+<source>Save as Batch Job</source>
+<target>Zapisz w trybie wsadowym</target>
-<source>Delete</source>
-<target>Usuń</target>
+<source>Delete Items</source>
+<target>Usuń elementy</target>
-<source>Configure filter</source>
-<target>Konfiguruj filtr</target>
+<source>Global Settings</source>
+<target>Ustawienia ogólne</target>
-<source>Select time span</source>
-<target>Określ przedział czasowy</target>
+<source>Select Time Span</source>
+<target>Określ</target>
-<source>Folder pairs</source>
-<target>Pary folderów</target>
+<source>Folder Pairs</source>
+<target>Pary katalogów</target>
<source>Find</source>
<target>Znajdź</target>
@@ -1029,14 +1067,14 @@ Uwaga: Ścieżki plików muszą być względne do katalogów bazowych.
<source>Configuration</source>
<target>Konfiguracja</target>
-<source>Main bar</source>
+<source>Main Bar</source>
<target>Główny pasek</target>
-<source>Filter files</source>
-<target>Filtruj pliki</target>
+<source>Filter Files</source>
+<target>Filtr</target>
-<source>Select view</source>
-<target>Określ widok</target>
+<source>Select View</source>
+<target>Widok</target>
<source>Open...</source>
<target>Otwórz...</target>
@@ -1047,15 +1085,14 @@ Uwaga: Ścieżki plików muszą być względne do katalogów bazowych.
<source>Compare both sides</source>
<target>Porównaj foldery</target>
-<source>
-<pluralform>Do you really want to execute the command %y for 1 item?</pluralform>
-<pluralform>Do you really want to execute the command %y for %x items?</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>Czy na pewno chcesz wykonać polecenie %y dla 1 elementu?</pluralform>
-<pluralform>Czy na pewno chcesz wykonać polecenie %y dla %x elementów?</pluralform>
-<pluralform>Czy na pewno chcesz wykonać polecenie %y dla %x elementów?</pluralform>
-</target>
+<source>Comparison settings</source>
+<target>Ustawienia porównywania</target>
+
+<source>Synchronization settings</source>
+<target>Ustawienia synchronizacji</target>
+
+<source>Start synchronization</source>
+<target>Rozpocznij synchronizację</target>
<source>Confirm</source>
<target>Potwierdź</target>
@@ -1111,6 +1148,9 @@ Uwaga: Ścieżki plików muszą być względne do katalogów bazowych.
<source>Include temporarily</source>
<target>Dołącz tymczasowo</target>
+<source>Delete</source>
+<target>Usuń</target>
+
<source>Include all</source>
<target>Zaznacz wszystko</target>
@@ -1153,11 +1193,14 @@ Uwaga: Ścieżki plików muszą być względne do katalogów bazowych.
<source>Do you want to save changes to %x?</source>
<target>Czy chcesz zapisać zmiany w %x?</target>
+<source>Never save &changes</source>
+<target>Nigdy nie zapisuj &zmian</target>
+
<source>Do&n't save</source>
<target>&Nie zapisuj</target>
-<source>Never save &changes</source>
-<target>Nigdy nie zapisuj &zmian</target>
+<source>Filter</source>
+<target>Filtr</target>
<source>Show files that exist on left side only</source>
<target>Pokaż pliki istniejące tylko po lewej stronie</target>
@@ -1204,12 +1247,15 @@ Uwaga: Ścieżki plików muszą być względne do katalogów bazowych.
<source>Set as default</source>
<target>Zapisz jako domyślne</target>
-<source>Operation aborted</source>
-<target>Operacja przerwana</target>
-
<source>All folders are in sync</source>
<target>Wszystkie katalogi są zsynchronizowane</target>
+<source>Synchronization Settings</source>
+<target>Ustawienia synchronizacji</target>
+
+<source>Comparison Settings</source>
+<target>Ustawienia porównywania</target>
+
<source>Cannot find %x</source>
<target>Nie można znaleźć %x</target>
@@ -1222,30 +1268,6 @@ Uwaga: Ścieżki plików muszą być względne do katalogów bazowych.
<source>Searching for program updates...</source>
<target>Wyszukiwanie aktualizacji...</target>
-<source>&Ignore subsequent errors</source>
-<target>&Ignoruj kolejne błędy</target>
-
-<source>&Ignore</source>
-<target>&Ignoruj</target>
-
-<source>Fatal Error</source>
-<target>Błąd krytyczny</target>
-
-<source>&Don't show this warning again</source>
-<target>&Nie pokazuj ponownie tego ostrzeżenia</target>
-
-<source>&Switch</source>
-<target>&Zamień</target>
-
-<source>Question</source>
-<target>Pytanie</target>
-
-<source>&Yes</source>
-<target>&Tak</target>
-
-<source>&No</source>
-<target>&Nie</target>
-
<source>Scanning...</source>
<target>Skanowanie...</target>
@@ -1255,14 +1277,17 @@ Uwaga: Ścieżki plików muszą być względne do katalogów bazowych.
<source>Info</source>
<target>Info</target>
+<source>Warning</source>
+<target>Ostrzeżenie</target>
+
<source>Paused</source>
<target>Pauza</target>
<source>Initializing...</source>
<target>Inicjalizacja...</target>
-<source>Aborted</source>
-<target>Przerwana</target>
+<source>Stopped</source>
+<target>Zatrzymana</target>
<source>Completed</source>
<target>Zakończono</target>
@@ -1273,9 +1298,6 @@ Uwaga: Ścieżki plików muszą być względne do katalogów bazowych.
<source>Log</source>
<target>Log</target>
-<source>Inactive</source>
-<target>Nieaktywny</target>
-
<source>Today</source>
<target>Dzisiaj</target>
@@ -1300,9 +1322,6 @@ Uwaga: Ścieżki plików muszą być względne do katalogów bazowych.
<source>MB</source>
<target>MB</target>
-<source>Filter</source>
-<target>Filtr</target>
-
<source>
<pluralform>Do you really want to move the following item to the recycle bin?</pluralform>
<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the recycle bin?</pluralform>
@@ -1313,6 +1332,9 @@ Uwaga: Ścieżki plików muszą być względne do katalogów bazowych.
<pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść te %x elemntów do kosza?</pluralform>
</target>
+<source>Move</source>
+<target>Przenieś</target>
+
<source>
<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform>
<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform>
@@ -1323,6 +1345,9 @@ Uwaga: Ścieżki plików muszą być względne do katalogów bazowych.
<pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć %x następujących elementów?</pluralform>
</target>
+<source>Exclude</source>
+<target>Wyklucz</target>
+
<source>Direct</source>
<target>Bezpośrednio</target>
@@ -1347,8 +1372,8 @@ Uwaga: Ścieżki plików muszą być względne do katalogów bazowych.
<source>- Other side's counterpart to %item_folder%</source>
<target>- Odpowiednik %item_folder% po drugiej stronie</target>
-<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source>
-<target>Przywrócić ukryte powiadomienia i dialogi?</target>
+<source>Restore all hidden windows and warnings?</source>
+<target>Przywrócić wszystkie ukryte dialogi?</target>
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>Zostaw jako nierozwiązany konflikt</target>
@@ -1476,14 +1501,14 @@ Uwaga: Ścieżki plików muszą być względne do katalogów bazowych.
<pluralform>%x dni</pluralform>
</target>
-<source>Failed to register to receive system messages.</source>
-<target>Błąd podczas rejestracji odbioru komunikatów systemowych.</target>
+<source>Unable to register to receive system messages.</source>
+<target>Błąd podczas rejestrowania do odbioru komunikatów systemowych.</target>
<source>Cannot set privilege %x.</source>
<target>Nie można ustawić uprawnień %x.</target>
-<source>Failed to suspend system sleep mode.</source>
-<target>Program nie mógł wyłączyć trybu uśpienia systemu.</target>
+<source>Unable to suspend system sleep mode.</source>
+<target>Nie można przerwać trybu uśpienia.</target>
<source>Cannot change process I/O priorities.</source>
<target>Nie można zmienić priorytetu I/O procesu.</target>
bgstack15