diff options
author | Daniel Wilhelm <daniel@wili.li> | 2014-04-18 17:28:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Wilhelm <daniel@wili.li> | 2014-04-18 17:28:01 +0200 |
commit | fe9eb89ebc1b3c33cbac00a3fa095a14faef9113 (patch) | |
tree | 8a3bb620a9acb83fe0057061a86e8f2cb91a9fe1 /BUILD/Languages/polish.lng | |
parent | 5.21 (diff) | |
download | FreeFileSync-fe9eb89ebc1b3c33cbac00a3fa095a14faef9113.tar.gz FreeFileSync-fe9eb89ebc1b3c33cbac00a3fa095a14faef9113.tar.bz2 FreeFileSync-fe9eb89ebc1b3c33cbac00a3fa095a14faef9113.zip |
5.22
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/polish.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/polish.lng | 579 |
1 files changed, 302 insertions, 277 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/polish.lng b/BUILD/Languages/polish.lng index 8e0ead7f..32b40d31 100644 --- a/BUILD/Languages/polish.lng +++ b/BUILD/Languages/polish.lng @@ -2,14 +2,31 @@ <language>Polski</language> <translator>Wojciech Pietruszewski</translator> <locale>pl_PL</locale> - <flag_image>flag_poland.png</flag_image> - <plural_form_count>3</plural_form_count> + <image>flag_poland.png</image> + <plural_count>3</plural_count> <plural_definition>n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2</plural_definition> </header> -<source>Close search bar</source> +<source> +<pluralform>Do you really want to execute the command %y for one item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to execute the command %y for %x items?</pluralform> +</source> +<target> +</target> + +<source>&Check</source> +<target></target> + +<source>Retrying operation...</source> <target></target> +<source> +<pluralform>Automatic retry in 1 second...</pluralform> +<pluralform>Automatic retry in %x seconds...</pluralform> +</source> +<target> +</target> + <source>Both sides have changed since last synchronization.</source> <target>Obie strony uległy zmianie od ostatniej synchronizacji.</target> @@ -61,9 +78,6 @@ <source>Cannot open file %x.</source> <target>Nie można otworzyć pliku %x.</target> -<source>Error</source> -<target>Błąd</target> - <source>File %x does not contain a valid configuration.</source> <target>Plik %x nie zawiera prawidłowej konfiguracji</target> @@ -73,12 +87,12 @@ <source>The config file must not contain settings at directory pair level when directories are set via command line.</source> <target>Plik konfiguracyjny nie może zawierać informacji o synchronizowanych katalogach gdy nazwy ścieżek przekazywane są w linii poleceń.</target> -<source>Warning</source> -<target>Ostrzeżenie</target> - <source>Directories cannot be set for more than one configuration file.</source> <target>Dla więcej niż jednego pliku konfiguracyjnego, nie można ustawić wielu katalogów.</target> +<source>Command line</source> +<target>Linia komend</target> + <source>Syntax:</source> <target>Składnia:</target> @@ -94,9 +108,6 @@ <source>Any number of alternative directories for at most one config file.</source> <target>Dowolna liczba katalogów w przypadku użycia jednego pliku konfiguracyjnego.</target> -<source>Command line</source> -<target>Linia komend</target> - <source>A folder input field is empty.</source> <target>Pole katalog źródłowy jest puste.</target> @@ -298,8 +309,8 @@ <source>/sec</source> <target>/sekundę</target> -<source>%x items</source> -<target>%x elementy</target> +<source>%x items/sec</source> +<target>%x elementów/sek</target> <source>Configuration file %x loaded partially only.</source> <target>Plik konfiguracyjny %x został wczytany tylko częściowo.</target> @@ -328,11 +339,11 @@ <source>Volume name %x is not part of file path %y.</source> <target>Nazwa zasobu %x ni jest częścią ścieżki %y.</target> -<source>Abort requested: Waiting for current operation to finish...</source> -<target>Żądanie przerwania: Oczekiwanie na koniec aktualnie wykonywanego zadania...</target> +<source>Stop requested: Waiting for current operation to finish...</source> +<target>Przerwanie: Oczekiwanie na zakończenie aktualnej operacji...</target> -<source>Failure to create timestamp for versioning:</source> -<target>Nie można utworzyć sygnatury czasu na potrzeby wersjonowania:</target> +<source>Unable to create timestamp for versioning:</source> +<target>Nie można utowrzyć znacznika czasu dla wersjonowania:</target> <source>Cannot read the following XML elements:</source> <target>Nie można odczytać elementu XML:</target> @@ -349,8 +360,8 @@ <source>&Program</source> <target>&Program</target> -<source>&Content</source> -<target>Za&wartość</target> +<source>&View help</source> +<target>&Pomoc</target> <source>&About</source> <target>O Program&ie</target> @@ -373,8 +384,8 @@ <source>To get started just import a .ffs_batch file.</source> <target>Aby rozpocząć po zaimportuj plik .ffs_batch.</target> -<source>Folders to watch</source> -<target>Obserwowane katalogi</target> +<source>Folders to watch:</source> +<target>Katalogi do obserwowania:</target> <source>Add folder</source> <target>Dodaj katalog</target> @@ -388,12 +399,15 @@ <source>Select a folder</source> <target>Wybierz katalog</target> -<source>Idle time [seconds]</source> -<target>Bezczynność [sekundy]</target> +<source>Idle time (in seconds):</source> +<target>Czas bezczynności (w sekundach):</target> <source>Idle time between last detected change and execution of command</source> <target>Czas pomiędzy ostatnią wykrytą zmianą, a uruchomieniem komendy</target> +<source>Command line:</source> +<target>Linia komend:</target> + <source> The command is triggered if: - files or subfolders change @@ -405,33 +419,30 @@ Komenda jest wykonywana gdy: - zostaną utworzony nowe katalogi (n.p włożenie pamięci USB) </target> -<source>Start</source> -<target>Rozpocznij</target> - -<source>&Retry</source> -<target>&Powtórz</target> - -<source>Cancel</source> -<target>Anuluj</target> +<source>&Start</source> +<target>&Rozpocznij</target> -<source>RealtimeSync - Automated Synchronization</source> -<target>RealtimeSync - Automatyczna Synchronizacja</target> +<source>About</source> +<target>O Programie</target> <source>Build: %x</source> <target>Zbudowano: %x</target> -<source>About</source> -<target>O Programie</target> - <source>All files</source> <target>Wszystkie pliki</target> +<source>Automated Synchronization</source> +<target>Automatyczna synchronizacja</target> + <source>Directory monitoring active</source> <target>Monitorowanie katalogów aktywne</target> <source>Waiting until all directories are available...</source> <target>Oczekiwanie na dostępność wszystkich katalogów...</target> +<source>Error</source> +<target>Błąd</target> + <source>&Restore</source> <target>&Przywróć</target> @@ -441,8 +452,11 @@ Komenda jest wykonywana gdy: <source>&Exit</source> <target>&Wyjście</target> -<source>Invalid command line:</source> -<target>Nieprawidłowa komenda:</target> +<source>Incorrect command line:</source> +<target>Niepoprawne polecenie:</target> + +<source>&Retry</source> +<target>&Powtórz</target> <source>File content</source> <target>Zawartość pliku</target> @@ -504,8 +518,8 @@ Komenda jest wykonywana gdy: <source>Target folder input field must not be empty.</source> <target>Pole katalog docelowy nie może być puste.</target> -<source>Folder input field for versioning must not be empty.</source> -<target>Określ katalog do przechowywania wersjonowanych plików.</target> +<source>Please enter a target folder for versioning.</source> +<target>Określ katalog do wersjonowania.</target> <source>Source folder %x not found.</source> <target>Nie znaleziono katalogu docelowego %x.</target> @@ -543,8 +557,8 @@ Komenda jest wykonywana gdy: <source>job name</source> <target>nazwa zadania</target> -<source>Synchronization aborted</source> -<target>Synchronizacja przerwana</target> +<source>Synchronization stopped</source> +<target>Synchronizacja zatrzymana</target> <source>Synchronization completed with errors</source> <target>Synchronizacja zakończona z błędami</target> @@ -561,14 +575,29 @@ Komenda jest wykonywana gdy: <source>Saving log file %x...</source> <target>Zapisywanie pliku logów %x...</target> -<source>Press "Switch" to resolve issues in FreeFileSync main dialog.</source> -<target>Kliknij "Przełącz" aby rozwiązać wszystkie problemy w głównym oknie FreeFileSync.</target> +<source>You can switch to FreeFileSync's main window to resolve this issue.</source> +<target>Możesz przejść do głównego okna FreeFileSync abe rozwiązać ten problem.</target> -<source>Switching to FreeFileSync main dialog</source> -<target>Przełączanie do głównego okna FreeFileSync</target> +<source>&Don't show this warning again</source> +<target>&Nie pokazuj ponownie tego ostrzeżenia</target> -<source>Retrying operation after error:</source> -<target>Ponawianie czynności po błędzie:</target> +<source>&Ignore</source> +<target>&Ignoruj</target> + +<source>&Switch</source> +<target>&Zamień</target> + +<source>Switching to FreeFileSync's main window</source> +<target>Przejdź do głównego okna FreeFileSync.</target> + +<source>&Ignore subsequent errors</source> +<target>&Ignoruj kolejne błędy</target> + +<source>Serious Error</source> +<target>Poważny błąd</target> + +<source>Check for Program Updates</source> +<target>Sprawdź dostępne aktualizacje.</target> <source>A new version of FreeFileSync is available:</source> <target>Dostępna jest nowa wersja FreeFileSync:</target> @@ -576,18 +605,12 @@ Komenda jest wykonywana gdy: <source>Download now?</source> <target>Pobrać teraz?</target> -<source>New version found</source> -<target>Dostępna jest nowa wersja programu</target> - <source>&Download</source> <target>&Pobierz</target> <source>FreeFileSync is up to date.</source> <target>Posiadasz aktualną wersję FreeFileSync.</target> -<source>Information</source> -<target>Informacja</target> - <source>Unable to connect to sourceforge.net.</source> <target>Nie można się połączyć z sourceforge.net.</target> @@ -645,20 +668,20 @@ Komenda jest wykonywana gdy: <source>Hibernate</source> <target>Przejdź w stan hibernacji</target> -<source>Selected variant:</source> -<target>Określ wariant:</target> +<source>Alternate comparison settings</source> +<target>Alternatywne ustawienia porównywania</target> -<source>Select alternate comparison settings</source> -<target>Określ alternatywne ustawienia porównywania</target> +<source>Alternate synchronization settings</source> +<target>Alternatywne ustawienia synchronizacji</target> -<source>Select alternate synchronization settings</source> -<target>Określ alternatywne reguły synchronizacji</target> +<source>Local filter</source> +<target>Filtr lokalny</target> -<source>Filter is active</source> -<target>Filtr jest aktywny</target> +<source>Active</source> +<target>Aktywny</target> -<source>No filter selected</source> -<target>Nie wybrano żadnego filtra</target> +<source>None</source> +<target>Żaden</target> <source>Remove alternate settings</source> <target>Usuń alternatywne ustawienia</target> @@ -672,6 +695,15 @@ Komenda jest wykonywana gdy: <source>Paste</source> <target>Wklej</target> +<source>Alternate Comparison Settings</source> +<target>Alternatywne ustawienia porównywania</target> + +<source>Alternate Synchronization Settings</source> +<target>Alternatywne ustawienia synchronizacji</target> + +<source>Local Filter</source> +<target>Filtr lokalny</target> + <source>&New</source> <target>&Nowy</target> @@ -687,15 +719,18 @@ Komenda jest wykonywana gdy: <source>2. &Synchronize</source> <target>2. &Synchronizuj</target> +<source>&Global settings</source> +<target>&Ustawienia programu</target> + <source>&Language</source> <target>&Język</target> +<source>&Find...</source> +<target>&Szukaj...</target> + <source>&Export file list...</source> <target>&Eksportuj listę plików...</target> -<source>&Global settings</source> -<target>&Ustawienia programu</target> - <source>&Tools</source> <target>&Narzędzia</target> @@ -705,12 +740,15 @@ Komenda jest wykonywana gdy: <source>Check &automatically once a week</source> <target>Sprawdzaj &automatycznie raz w tygodniu</target> -<source>Check for new &version</source> -<target>&Sprawdź aktualizacje</target> +<source>&Check for new version</source> +<target>Sprawdź &nową wersję</target> <source>Compare</source> <target>Porównaj</target> +<source>Cancel</source> +<target>Anuluj</target> + <source>Synchronize</source> <target>Synchronizuj</target> @@ -723,8 +761,11 @@ Komenda jest wykonywana gdy: <source>Swap sides</source> <target>Zamień stronami</target> -<source>Find what:</source> -<target>Co:</target> +<source>Close search bar</source> +<target>Zamknij pasek wyszukiwania</target> + +<source>Find:</source> +<target>Szukaj:</target> <source>Match case</source> <target>Uwzględnij wielkość liter</target> @@ -750,74 +791,20 @@ Komenda jest wykonywana gdy: <source>Total bytes to copy</source> <target>Całkowity rozmiar do skopiowania</target> -<source>Items found:</source> -<target>Znalezione elementy:</target> - -<source>Speed:</source> -<target>Prędkość:</target> - -<source>Time remaining:</source> -<target>Do ukończenia:</target> - -<source>Time elapsed:</source> -<target>Szacowany czas:</target> - -<source>Synchronizing...</source> -<target>Synchronizuję...</target> - -<source>Minimize to notification area</source> -<target>Minimalizuj do obszaru powiadomiń</target> - -<source>On completion</source> -<target>Po zakończeniu</target> - -<source>Close</source> -<target>Zamknij</target> - -<source>&Pause</source> -<target>&Pauza</target> - -<source>Variant</source> -<target>Wariant</target> - -<source>Statistics</source> -<target>Statystyki</target> +<source>Select a variant:</source> +<target>Określ wariant:</target> -<source>&Don't show this dialog again</source> -<target>&Nie pokazuj więcej tego okna</target> +<source>Identify equal files by comparing modification time and size.</source> +<target>Określ różnice w plikach na podstawie czasu modyfikacji i rozmiaru.</target> -<source>Select a variant</source> -<target>Określ wariant</target> +<source>Identify equal files by comparing the file content.</source> +<target>Określ różnice w plikach na podstawie ich zawartości.</target> -<source> -Files are found equal if - - last write time and date - - file size -are the same -</source> -<target> -Pliki są równe jeżeli - - ostatni czas zapisu - - rozmiar pliku -są równe -</target> - -<source> -Files are found equal if - - file content -is the same -</source> -<target> -Pliki są jednakowe jeżeli - - zawartość pliku -jest identyczna -</target> +<source>Symbolic links:</source> +<target>Dowiązania symboliczne:</target> -<source>Symbolic Link handling</source> -<target>Obsługa dowiązań symbolicznych</target> - -<source>Help</source> -<target>Pomoc</target> +<source>More information</source> +<target>Więcej informacji</target> <source>OK</source> <target>OK</target> @@ -825,11 +812,11 @@ jest identyczna <source>Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database.</source> <target>Wyszukaj oraz zastosuj zmiany po obu stronach. Wszystkie operacje na plikach takie jak usunięcia, zmiany oraz konflikty wykrywane są automatycznie przy użyciu bazy danych.</target> -<source>Mirror backup of left folder. Right folder is modified to exactly match left folder after synchronization.</source> -<target>Lustrzana kopia lewego folderu. Prawy folder po synchronizacji jest lustrzaną kopią lewego folderu.</target> +<source>Create a mirror backup of the left folder which exactly matches the right folder after synchronization.</source> +<target>Kopia lustrzana lewego katalogu. Po synchronizacji, zawartość prawego katalogu będzie będzie identyczna jak w lewym katalogu.</target> -<source>Copy new or updated files to right folder.</source> -<target>Kopiuj nowe lub aktualniejsze pliki na prawą stronę.</target> +<source>Copy new and updated files to the right folder.</source> +<target>Kopiuj nowe i zmodyfikowane pliki do prawego katalogu.</target> <source>Configure your own synchronization rules.</source> <target>Skonfiguruj swoje własne reguły synchronizacji.</target> @@ -840,26 +827,11 @@ jest identyczna <source>Requires database files. Not supported by all file systems.</source> <target>Wymaga plików bazy danych. Nie wspierane przez wszystkie systemy plików.</target> -<source>Error handling</source> -<target>Obsługa błędów</target> - -<source>Ignore</source> -<target>Ignoruj</target> - -<source>Hide all error and warning messages</source> -<target>Ukryj wszystkie informacje błędach i ostrzeżeniach</target> - -<source>Pop-up</source> -<target>Pop-up</target> - -<source>Show pop-up on errors or warnings</source> -<target>Pokazuj okna pop-up dla błędów i ostrzeżeń</target> - -<source>Deletion handling</source> -<target>Usuwanie</target> +<source>Delete files:</source> +<target>Usuwanie plików:</target> <source>Permanent</source> -<target>Trwały</target> +<target>Trwale</target> <source>Delete or overwrite files permanently</source> <target>Usuń lub nadpisz pliki na stałe</target> @@ -879,99 +851,171 @@ jest identyczna <source>Naming convention:</source> <target>Konwencja nazewnictwa:</target> -<source>Batch job</source> -<target>Plik wsadowy</target> +<source>Show examples</source> +<target>Przykład</target> + +<source>Handle errors:</source> +<target>Obsługa błędów:</target> + +<source>Ignore</source> +<target>Ignoruj</target> + +<source>Hide all error and warning messages</source> +<target>Ukryj wszystkie informacje błędach i ostrzeżeniach</target> + +<source>Pop-up</source> +<target>Pop-up</target> + +<source>Show pop-up on errors or warnings</source> +<target>Pokazuj okna pop-up dla błędów i ostrzeżeń</target> + +<source>On completion:</source> +<target>Po zakończeniu:</target> + +<source>Start synchronization now?</source> +<target>Rozpocząć teraz synchronizację?</target> + +<source>Variant:</source> +<target>Wariant:</target> + +<source>Statistics</source> +<target>Statystyki</target> + +<source>&Don't show this dialog again</source> +<target>&Nie pokazuj więcej tego okna</target> + +<source>Items found:</source> +<target>Znalezione elementy:</target> + +<source>Speed:</source> +<target>Prędkość:</target> + +<source>Time remaining:</source> +<target>Do ukończenia:</target> + +<source>Time elapsed:</source> +<target>Szacowany czas:</target> + +<source>Synchronizing...</source> +<target>Synchronizuję...</target> + +<source>Minimize to notification area</source> +<target>Minimalizuj do obszaru powiadomiń</target> + +<source>Close</source> +<target>Zamknij</target> + +<source>&Pause</source> +<target>&Pauza</target> + +<source>Stop</source> +<target>Przerwij</target> <source>Create a batch file for unattended synchronization. To start, double-click this file or schedule in a task planner: %x</source> <target>Utwórz plik wsadowy do zautomatyzowania procesu synchronizacji. Aby rozpocząć, klknij dwa razy plik lub zaplanuj zadanie w: %x</target> -<source>Exit</source> -<target>Wyjście</target> - -<source>Abort synchronization on first error</source> -<target>Zakończ synchronizację przy pierwszym błędzie</target> +<source>Stop synchronization at first error</source> +<target>Przerwij synchronizację przy pierwszym błędzie</target> <source>Show progress dialog</source> <target>Pokaż okno postępu</target> -<source>Save log</source> -<target>Zapisz logi</target> +<source>Save log:</source> +<target>Zapisz logi:</target> -<source>Select folder to save log files</source> -<target>Określ katalog z logami</target> - -<source>Limit</source> -<target>Limit</target> +<source>Limit:</source> +<target>Limit:</target> <source>Limit maximum number of log files</source> <target>Określ maksymalną liczbę plików z logami</target> +<source>How can I schedule a batch job?</source> +<target>Jak zaplanować zadanie w trybie wsadowym?</target> + +<source>&Recycle bin</source> +<target>&Kosz systemowy</target> + <source>Delete on both sides</source> <target>Usuń po obu stronach</target> <source>Delete on both sides even if the file is selected on one side only</source> <target>Usuń po obu stronach nawet jeżeli plik zaznaczony jest tylko po jednej stronie</target> -<source> -Files will only be synchronized if they pass all filter rules. -Note: File paths must be relative to base directories. -</source> -<target> -Pliki zostaną zsynchronizowane tylko w przypadku przejścia przez wszystkie regóły filtra. -Uwaga: Ścieżki plików muszą być względne do katalogów bazowych. -</target> +<source>Select filter rules to exclude certain files from synchronization. Enter file paths relative to their corresponding folder pair.</source> +<target>Określ reguły filtrowania w celu wykluczenia niektórych plików z synchronizacji. Ścieżki plików muszą być relatywne do podanych par katalogów.</target> -<source>Include</source> -<target>Dołącz</target> +<source>Include:</source> +<target>Dołącz:</target> -<source>Exclude</source> -<target>Wyklucz</target> +<source>Exclude:</source> +<target>Wyklucz:</target> -<source>Time span</source> -<target>Przedział czasowy</target> +<source>Time span:</source> +<target>Przedział czasu:</target> -<source>File size</source> -<target>Rozmiar pliku</target> +<source>File size:</source> +<target>Rozmiar pliku:</target> -<source>Minimum</source> -<target>Minimum</target> +<source>Minimum:</source> +<target>Minimalny:</target> -<source>Maximum</source> -<target>Maksimum</target> +<source>Maximum:</source> +<target>Maksymalny:</target> <source>&Clear</source> <target>W&yczyść</target> -<source>Global settings</source> -<target>Ustawienia programu</target> +<source>The following settings are used for all synchronization jobs.</source> +<target>Następujące ustawienia stosowane są do wszystkich zadań synchronizacji.</target> <source>Fail-safe file copy</source> <target>Bezpieczne kopiowanie</target> -<source>Copy to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of a fatal error.</source> -<target>Aby zagwarantować spójność synchronizacji nawet podczas błędu, program kopiuje zawartość do pliku tymczasowego (*.ffs_tmp) po czym zmienia nazwę pliku na docelową.</target> +<source> +Copy to a temporary file (*.ffs_tmp) before overwriting target. +This guarantees a consistent state even in case of a serious error. +</source> +<target> +Aby zagwarantować spójność synchronizacji nawet podczas błędu, +program kopiuje zawartość do pliku tymczasowego (*.ffs_tmp), a następnie nadpisuje plik docelowy. +</target> + +<source>(recommended)</source> +<target>(rekomendowane)</target> <source>Copy locked files</source> <target>Kopiuj zablokowane pliki</target> -<source>Copy shared or locked files using the Volume Shadow Copy Service (requires administrator rights)</source> -<target>Kopiuj współdzielone lub zablokowane pliki używając Volume Shadow Copy Service (wymaga uprawnień administratora)</target> +<source>Copy shared or locked files using the Volume Shadow Copy Service.</source> +<target>Kopiuj pliki współdzielone lub zablokowane używając usługi Volume Shadow Copy.</target> + +<source>(requires administrator rights)</source> +<target>(wymagane uprawnienia administratora)</target> <source>Copy file access permissions</source> <target>Kopiuj uprawnienia plików</target> -<source>Transfer file and folder permissions (requires administrator rights)</source> -<target>Kopiuj uprawnienia plików i katalogów (wymaga uprawnień administratora)</target> +<source>Transfer file and folder permissions.</source> +<target>kopiuj uprawnienia plików i katalogów.</target> + +<source>Automatic retry on error:</source> +<target>Automatyczne ponowienie operacji podczas błędu:</target> -<source>Restore hidden dialogs</source> -<target>Przywróc ukryte dialogi</target> +<source>Retry count:</source> +<target>Liczba prób:</target> -<source>External applications</source> -<target>Aplikacje zewnętrzne</target> +<source>Delay (in seconds):</source> +<target>Opóźnienie (w sekundach):</target> + +<source>Customize context menu:</source> +<target>Dostosuj menu kontekstowe:</target> <source>Description</source> <target>Opis</target> +<source>Restore hidden windows</source> +<target>Przywróć ukryte dialogi</target> + <source>&Default</source> <target>&Domyślne</target> @@ -999,26 +1043,20 @@ Uwaga: Ścieżki plików muszą być względne do katalogów bazowych. <source>Many thanks for localization:</source> <target>Podziękowania za tłumaczenia:</target> -<source>Start synchronization</source> -<target>Rozpocznij synchronizację</target> - -<source>Comparison settings</source> -<target>Ustawienia porównywania</target> - -<source>Synchronization settings</source> -<target>Ustawienia synchronizacji</target> +<source>Save as Batch Job</source> +<target>Zapisz w trybie wsadowym</target> -<source>Delete</source> -<target>Usuń</target> +<source>Delete Items</source> +<target>Usuń elementy</target> -<source>Configure filter</source> -<target>Konfiguruj filtr</target> +<source>Global Settings</source> +<target>Ustawienia ogólne</target> -<source>Select time span</source> -<target>Określ przedział czasowy</target> +<source>Select Time Span</source> +<target>Określ</target> -<source>Folder pairs</source> -<target>Pary folderów</target> +<source>Folder Pairs</source> +<target>Pary katalogów</target> <source>Find</source> <target>Znajdź</target> @@ -1029,14 +1067,14 @@ Uwaga: Ścieżki plików muszą być względne do katalogów bazowych. <source>Configuration</source> <target>Konfiguracja</target> -<source>Main bar</source> +<source>Main Bar</source> <target>Główny pasek</target> -<source>Filter files</source> -<target>Filtruj pliki</target> +<source>Filter Files</source> +<target>Filtr</target> -<source>Select view</source> -<target>Określ widok</target> +<source>Select View</source> +<target>Widok</target> <source>Open...</source> <target>Otwórz...</target> @@ -1047,15 +1085,14 @@ Uwaga: Ścieżki plików muszą być względne do katalogów bazowych. <source>Compare both sides</source> <target>Porównaj foldery</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to execute the command %y for 1 item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to execute the command %y for %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Czy na pewno chcesz wykonać polecenie %y dla 1 elementu?</pluralform> -<pluralform>Czy na pewno chcesz wykonać polecenie %y dla %x elementów?</pluralform> -<pluralform>Czy na pewno chcesz wykonać polecenie %y dla %x elementów?</pluralform> -</target> +<source>Comparison settings</source> +<target>Ustawienia porównywania</target> + +<source>Synchronization settings</source> +<target>Ustawienia synchronizacji</target> + +<source>Start synchronization</source> +<target>Rozpocznij synchronizację</target> <source>Confirm</source> <target>Potwierdź</target> @@ -1111,6 +1148,9 @@ Uwaga: Ścieżki plików muszą być względne do katalogów bazowych. <source>Include temporarily</source> <target>Dołącz tymczasowo</target> +<source>Delete</source> +<target>Usuń</target> + <source>Include all</source> <target>Zaznacz wszystko</target> @@ -1153,11 +1193,14 @@ Uwaga: Ścieżki plików muszą być względne do katalogów bazowych. <source>Do you want to save changes to %x?</source> <target>Czy chcesz zapisać zmiany w %x?</target> +<source>Never save &changes</source> +<target>Nigdy nie zapisuj &zmian</target> + <source>Do&n't save</source> <target>&Nie zapisuj</target> -<source>Never save &changes</source> -<target>Nigdy nie zapisuj &zmian</target> +<source>Filter</source> +<target>Filtr</target> <source>Show files that exist on left side only</source> <target>Pokaż pliki istniejące tylko po lewej stronie</target> @@ -1204,12 +1247,15 @@ Uwaga: Ścieżki plików muszą być względne do katalogów bazowych. <source>Set as default</source> <target>Zapisz jako domyślne</target> -<source>Operation aborted</source> -<target>Operacja przerwana</target> - <source>All folders are in sync</source> <target>Wszystkie katalogi są zsynchronizowane</target> +<source>Synchronization Settings</source> +<target>Ustawienia synchronizacji</target> + +<source>Comparison Settings</source> +<target>Ustawienia porównywania</target> + <source>Cannot find %x</source> <target>Nie można znaleźć %x</target> @@ -1222,30 +1268,6 @@ Uwaga: Ścieżki plików muszą być względne do katalogów bazowych. <source>Searching for program updates...</source> <target>Wyszukiwanie aktualizacji...</target> -<source>&Ignore subsequent errors</source> -<target>&Ignoruj kolejne błędy</target> - -<source>&Ignore</source> -<target>&Ignoruj</target> - -<source>Fatal Error</source> -<target>Błąd krytyczny</target> - -<source>&Don't show this warning again</source> -<target>&Nie pokazuj ponownie tego ostrzeżenia</target> - -<source>&Switch</source> -<target>&Zamień</target> - -<source>Question</source> -<target>Pytanie</target> - -<source>&Yes</source> -<target>&Tak</target> - -<source>&No</source> -<target>&Nie</target> - <source>Scanning...</source> <target>Skanowanie...</target> @@ -1255,14 +1277,17 @@ Uwaga: Ścieżki plików muszą być względne do katalogów bazowych. <source>Info</source> <target>Info</target> +<source>Warning</source> +<target>Ostrzeżenie</target> + <source>Paused</source> <target>Pauza</target> <source>Initializing...</source> <target>Inicjalizacja...</target> -<source>Aborted</source> -<target>Przerwana</target> +<source>Stopped</source> +<target>Zatrzymana</target> <source>Completed</source> <target>Zakończono</target> @@ -1273,9 +1298,6 @@ Uwaga: Ścieżki plików muszą być względne do katalogów bazowych. <source>Log</source> <target>Log</target> -<source>Inactive</source> -<target>Nieaktywny</target> - <source>Today</source> <target>Dzisiaj</target> @@ -1300,9 +1322,6 @@ Uwaga: Ścieżki plików muszą być względne do katalogów bazowych. <source>MB</source> <target>MB</target> -<source>Filter</source> -<target>Filtr</target> - <source> <pluralform>Do you really want to move the following item to the recycle bin?</pluralform> <pluralform>Do you really want to move the following %x items to the recycle bin?</pluralform> @@ -1313,6 +1332,9 @@ Uwaga: Ścieżki plików muszą być względne do katalogów bazowych. <pluralform>Czy na pewno chcesz przenieść te %x elemntów do kosza?</pluralform> </target> +<source>Move</source> +<target>Przenieś</target> + <source> <pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> <pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> @@ -1323,6 +1345,9 @@ Uwaga: Ścieżki plików muszą być względne do katalogów bazowych. <pluralform>Czy na pewno chcesz usunąć %x następujących elementów?</pluralform> </target> +<source>Exclude</source> +<target>Wyklucz</target> + <source>Direct</source> <target>Bezpośrednio</target> @@ -1347,8 +1372,8 @@ Uwaga: Ścieżki plików muszą być względne do katalogów bazowych. <source>- Other side's counterpart to %item_folder%</source> <target>- Odpowiednik %item_folder% po drugiej stronie</target> -<source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> -<target>Przywrócić ukryte powiadomienia i dialogi?</target> +<source>Restore all hidden windows and warnings?</source> +<target>Przywrócić wszystkie ukryte dialogi?</target> <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>Zostaw jako nierozwiązany konflikt</target> @@ -1476,14 +1501,14 @@ Uwaga: Ścieżki plików muszą być względne do katalogów bazowych. <pluralform>%x dni</pluralform> </target> -<source>Failed to register to receive system messages.</source> -<target>Błąd podczas rejestracji odbioru komunikatów systemowych.</target> +<source>Unable to register to receive system messages.</source> +<target>Błąd podczas rejestrowania do odbioru komunikatów systemowych.</target> <source>Cannot set privilege %x.</source> <target>Nie można ustawić uprawnień %x.</target> -<source>Failed to suspend system sleep mode.</source> -<target>Program nie mógł wyłączyć trybu uśpienia systemu.</target> +<source>Unable to suspend system sleep mode.</source> +<target>Nie można przerwać trybu uśpienia.</target> <source>Cannot change process I/O priorities.</source> <target>Nie można zmienić priorytetu I/O procesu.</target> |