diff options
author | Daniel Wilhelm <daniel@wili.li> | 2014-04-18 17:24:35 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Wilhelm <daniel@wili.li> | 2014-04-18 17:24:35 +0200 |
commit | 460091fb0b2ff114cc741372f15bb43b702ea3b1 (patch) | |
tree | 0562c2eda4c66969c6e6d0910080db9f5b0def3e /BUILD/Languages/japanese.lng | |
parent | 5.15 (diff) | |
download | FreeFileSync-460091fb0b2ff114cc741372f15bb43b702ea3b1.tar.gz FreeFileSync-460091fb0b2ff114cc741372f15bb43b702ea3b1.tar.bz2 FreeFileSync-460091fb0b2ff114cc741372f15bb43b702ea3b1.zip |
5.16
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/japanese.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/japanese.lng | 120 |
1 files changed, 60 insertions, 60 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/japanese.lng b/BUILD/Languages/japanese.lng index 01b596e0..3b855ea5 100644 --- a/BUILD/Languages/japanese.lng +++ b/BUILD/Languages/japanese.lng @@ -115,6 +115,14 @@ <source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> <target>シンボリックリンク %x を解決できません.</target> +<source> +<pluralform>1 Byte</pluralform> +<pluralform>%x Bytes</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x バイト</pluralform> +</target> + <source>%x MB</source> <target>%x MB</target> @@ -124,14 +132,6 @@ <source>%x GB</source> <target>%x GB</target> -<source> -<pluralform>1 Byte</pluralform> -<pluralform>%x Bytes</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x バイト</pluralform> -</target> - <source>Database file %x is incompatible.</source> <target>データベース %x とは互換性がありません.</target> @@ -168,9 +168,6 @@ <source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> <target>待機時間中ディレクトリはロックされます(%x)...</target> -<source>Creating file %x</source> -<target>ファイル %x を作成中</target> - <source> <pluralform>1 sec</pluralform> <pluralform>%x sec</pluralform> @@ -179,15 +176,15 @@ <pluralform>%x 秒.</pluralform> </target> +<source>Creating file %x</source> +<target>ファイル %x を作成中</target> + <source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> <target>ファイル %x の構文解析エラー, 行 %y, 列 %z.</target> <source>Scanning:</source> <target>スキャン:</target> -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>拡張された時間情報のエンコーディング: %x</target> - <source> <pluralform>[1 Thread]</pluralform> <pluralform>[%x Threads]</pluralform> @@ -196,6 +193,9 @@ <pluralform>[%x スレッド]</pluralform> </target> +<source>Encoding extended time information: %x</source> +<target>拡張された時間情報のエンコーディング: %x</target> + <source>/sec</source> <target>/秒</target> @@ -819,6 +819,30 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Compare both sides</source> <target>両方を比較</target> +<source> +<pluralform>1 directory</pluralform> +<pluralform>%x directories</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x ディレクトリ</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>1 file</pluralform> +<pluralform>%x files</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%x ファイル</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> +<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>%y の %x 行(表示内)</pluralform> +</target> + <source>Set direction:</source> <target>方向の設定:</target> @@ -948,30 +972,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Searching for program updates...</source> <target>アップデートを検索しています...</target> -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x ディレクトリ</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x ファイル</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%x of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%x of %y rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%x / %y 行を表示</pluralform> -</target> - <source>Ignore further errors</source> <target>以降のエラーを無視</target> @@ -1053,6 +1053,22 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Filter</source> <target>フィルター</target> +<source> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>本当に以下の %x 個の項目をゴミ箱に移動しますか</pluralform> +</target> + +<source> +<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>本当に以下の %x 個の項目を削除しますか</pluralform> +</target> + <source>Direct</source> <target>ダイレクト</target> @@ -1080,22 +1096,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Make hidden warnings and dialogs visible again?</source> <target>非表示にした警告ダイアログを再び表示しますか?</target> -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>本当に以下の %x 個の項目をゴミ箱に移動しますか</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>本当に以下の %x 個の項目を削除しますか</pluralform> -</target> - <source>Leave as unresolved conflict</source> <target>未解決の競合はそのまま残す</target> @@ -1123,6 +1123,9 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Files</source> <target>ファイル</target> +<source>Items</source> +<target>項目</target> + <source>Percentage</source> <target>パーセント</target> @@ -1192,9 +1195,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>%x PB</source> <target>%x PB</target> -<source>%x%</source> -<target>%x%</target> - <source> <pluralform>1 min</pluralform> <pluralform>%x min</pluralform> @@ -1276,8 +1276,8 @@ Note: File names must be relative to base directories! <source>Cannot find the following folders:</source> <target>以下のフォルダがみつかりません:</target> -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty.</source> -<target>各フォルダを空とみなす場合は、このエラーは無視できます</target> +<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> +<target>各フォルダを空とみなす場合はこのエラーを無視することができます。このフォルダは、同期処理を実行する際自動的に作成されるものです。</target> <source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source> <target>ディレクトリが依存関係にあります! 同期規則の設定時には注意してください:</target> @@ -1313,7 +1313,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! <target>ファイル一覧を作成中...</target> <source>Both sides are equal</source> -<target>両側とも等しく</target> +<target>両側とも等しい</target> <source>Copy new item to left</source> <target>新しい項目を左にコピー</target> |