summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/BUILD/Languages/japanese.lng
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Wilhelm <daniel@wili.li>2014-04-18 17:24:59 +0200
committerDaniel Wilhelm <daniel@wili.li>2014-04-18 17:24:59 +0200
commita1c91f4695e208d5a8f80dc37b1818169b7829ff (patch)
tree52f5134376d17c99b6c9e53133a2eb5cf171377c /BUILD/Languages/japanese.lng
parent5.16 (diff)
downloadFreeFileSync-a1c91f4695e208d5a8f80dc37b1818169b7829ff.tar.gz
FreeFileSync-a1c91f4695e208d5a8f80dc37b1818169b7829ff.tar.bz2
FreeFileSync-a1c91f4695e208d5a8f80dc37b1818169b7829ff.zip
5.17
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/japanese.lng')
-rw-r--r--BUILD/Languages/japanese.lng926
1 files changed, 451 insertions, 475 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/japanese.lng b/BUILD/Languages/japanese.lng
index 3b855ea5..fb3de4e8 100644
--- a/BUILD/Languages/japanese.lng
+++ b/BUILD/Languages/japanese.lng
@@ -1,136 +1,164 @@
<header>
- <language name>日本語</language name>
+ <language>日本語</language>
<translator>Tilt</translator>
<locale>ja_JP</locale>
- <flag file>japan.png</flag file>
- <plural forms>1</plural forms>
- <plural definition>0</plural definition>
+ <flag_image>flag_japan.png</flag_image>
+ <plural_form_count>1</plural_form_count>
+ <plural_definition>0</plural_definition>
</header>
-<source>Searching for folder %x...</source>
-<target>フォルダ %x を検索中...</target>
+<source>Both sides have changed since last synchronization.</source>
+<target>前回最後の同期処理以降、両側とも変更があります.</target>
-<source>Items processed:</source>
-<target>処理された要素:</target>
+<source>Cannot determine sync-direction:</source>
+<target>同期方向が決定されていません:</target>
-<source>Items remaining:</source>
-<target>残りの要素:</target>
+<source>No change since last synchronization.</source>
+<target>前回の同期以降、変更はありません.</target>
-<source>Total time:</source>
-<target>合計時間:</target>
+<source>The database entry is not in sync considering current settings.</source>
+<target>現在の設定により、このデータベースエントリの同期は行われていません.</target>
-<source>Cannot set directory lock for %x.</source>
-<target>%x のディレクトリロックができません.</target>
+<source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source>
+<target>同期方向のデフォルト設定: 古いファイルに新しいファイルを上書き</target>
-<source>Show in Explorer</source>
-<target>エクスプローラで表示</target>
+<source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source>
+<target>フォルダ %x をゴミ箱として使用できるかを確認中...</target>
-<source>Open with default application</source>
-<target>既定アプリケーションで開く</target>
+<source>Moving file %x to recycle bin</source>
+<target>ファイル %x をゴミ箱に移動中</target>
-<source>Browse directory</source>
-<target>ディレクトリを参照</target>
+<source>Moving folder %x to recycle bin</source>
+<target>フォルダ %x をゴミ箱に移動中</target>
-<source>Abort requested: Waiting for current operation to finish...</source>
-<target>ユーザによる中断: 現在の処理を終了しています.. お待ちください...</target>
+<source>Moving symbolic link %x to recycle bin</source>
+<target>シンボリックリンク %x をゴミ箱に移動中</target>
-<source>Failure to create timestamp for versioning:</source>
-<target>バージョン付けのタイムスタンプ作成に失敗:</target>
+<source>Deleting file %x</source>
+<target>ファイル %x を削除中</target>
-<source>RealtimeSync - Automated Synchronization</source>
-<target>リアルタイム同期 - 自動同期</target>
+<source>Deleting folder %x</source>
+<target>フォルダ %x を削除中</target>
+
+<source>Deleting symbolic link %x</source>
+<target>シンボリックリンク %x を削除中</target>
+
+<source>The Recycle Bin is not available for the following folders. Files will be deleted permanently instead:</source>
+<target>以下のフォルダでは、ゴミ箱を使用する事が出来ません。代替手段としてファイルは完全に削除されます:</target>
+
+<source>An exception occurred</source>
+<target>例外が発生しました</target>
+
+<source>Cannot find file %x.</source>
+<target>ファイル %x がみつかりません.</target>
<source>Error</source>
<target>エラー</target>
-<source>Selected variant:</source>
-<target>選択されたバリアント:</target>
+<source>File %x does not contain a valid configuration.</source>
+<target>ファイル %x には有効な構成が含まれていません.</target>
-<source>Select alternate comparison settings</source>
-<target>代替比較設定を選択</target>
+<source>A folder input field is empty.</source>
+<target>フォルダ入力欄が空白です.</target>
-<source>Select alternate synchronization settings</source>
-<target>代替同期設定を選択</target>
+<source>The corresponding folder will be considered as empty.</source>
+<target>対応するフォルダは空であるとみなされます</target>
-<source>Filter is active</source>
-<target>フィルターを有効化</target>
+<source>Cannot find the following folders:</source>
+<target>以下のフォルダがみつかりません:</target>
-<source>No filter selected</source>
-<target>フィルター選択なし</target>
+<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
+<target>各フォルダを空とみなす場合はこのエラーを無視することができます。このフォルダは、同期処理を実行する際自動的に作成されるものです。</target>
-<source>Remove alternate settings</source>
-<target>代替設定を除去</target>
+<source>The following folders have dependent paths. Be careful when setting up synchronization rules:</source>
+<target>以下のフォルダには、依存関係にあるパスが存在します。同期規則を設定する時は慎重に行ってください:</target>
-<source>Clear filter settings</source>
-<target>フィルター設定をクリア</target>
+<source>File %x has an invalid date.</source>
+<target>ファイル %x の日付は無効なものです.</target>
-<source>Copy</source>
-<target>コピー</target>
+<source>Date:</source>
+<target>日時:</target>
-<source>Paste</source>
-<target>貼り付け</target>
+<source>Files %x have the same date but a different size.</source>
+<target>ファイル %x は、同じ時間ですがサイズが異なっています.</target>
-<source>Save as batch job</source>
-<target>一括ジョブで保存</target>
+<source>Size:</source>
+<target>サイズ:</target>
-<source>Comparison settings</source>
-<target>比較設定</target>
+<source>Items differ in attributes only</source>
+<target>属性のみ異なる項目</target>
-<source>Synchronization settings</source>
-<target>同期処理設定</target>
+<source>Resolving symbolic link %x</source>
+<target>シンボリックリンク %x を解決中</target>
-<source>About</source>
-<target>情報</target>
+<source>Comparing content of files %x</source>
+<target>ファイル %x の内容を比較中</target>
+
+<source>Generating file list...</source>
+<target>ファイル一覧を作成中...</target>
-<source>Confirm</source>
-<target>確認</target>
+<source>Starting comparison</source>
+<target>比較処理を開始中</target>
-<source>Configure filter</source>
-<target>フィルター設定</target>
+<source>Calculating sync directions...</source>
+<target>同期方向を計算しています...</target>
-<source>Global settings</source>
-<target>全般的な設定</target>
+<source>Out of memory.</source>
+<target>メモリが足りません.</target>
-<source>Find</source>
-<target>検索</target>
+<source>Item exists on left side only</source>
+<target>左側のみに存在する項目</target>
-<source>Select time span</source>
-<target>タイムスパンを選択</target>
+<source>Item exists on right side only</source>
+<target>右側のみに存在する項目</target>
-<source>Invalid command line:</source>
-<target>無効なコマンドライン:</target>
+<source>Left side is newer</source>
+<target>左側がより新しい</target>
-<source>Info</source>
-<target>情報</target>
+<source>Right side is newer</source>
+<target>右側がより新しい</target>
-<source>Warning</source>
-<target>警告</target>
+<source>Items have different content</source>
+<target>内容が異なる項目</target>
-<source>Fatal Error</source>
-<target>致命的なエラー</target>
+<source>Both sides are equal</source>
+<target>両側とも等しい</target>
-<source>Error Code %x:</source>
-<target>エラーコード %x:</target>
+<source>Conflict/item cannot be categorized</source>
+<target>競合/分類化できない項目</target>
-<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
-<target>シンボリックリンク %x を解決できません.</target>
+<source>Copy new item to left</source>
+<target>新しい項目を左にコピー</target>
-<source>
-<pluralform>1 Byte</pluralform>
-<pluralform>%x Bytes</pluralform>
-</source>
-<target>
-<pluralform>%x バイト</pluralform>
-</target>
+<source>Copy new item to right</source>
+<target>新しい項目を右にコピー</target>
-<source>%x MB</source>
-<target>%x MB</target>
+<source>Delete left item</source>
+<target>左の項目を削除</target>
-<source>%x KB</source>
-<target>%x KB</target>
+<source>Delete right item</source>
+<target>右の項目を削除</target>
-<source>%x GB</source>
-<target>%x GB</target>
+<source>Move file on left</source>
+<target>ファイルを左に移動</target>
+
+<source>Move file on right</source>
+<target>ファイルを右に移動</target>
+
+<source>Overwrite left item</source>
+<target>左の項目に上書き</target>
+
+<source>Overwrite right item</source>
+<target>右の項目に上書き</target>
+
+<source>Do nothing</source>
+<target>何もしない</target>
+
+<source>Update attributes on left</source>
+<target>左の属性を更新</target>
+
+<source>Update attributes on right</source>
+<target>右の属性を更新</target>
<source>Database file %x is incompatible.</source>
<target>データベース %x とは互換性がありません.</target>
@@ -144,9 +172,6 @@
<source>Database file is corrupt:</source>
<target>破損しているデータベース:</target>
-<source>Out of memory!</source>
-<target>メモリが足りません!</target>
-
<source>Cannot write file %x.</source>
<target>ファイル %x に書き込めません.</target>
@@ -156,8 +181,8 @@
<source>Database files do not share a common session.</source>
<target>データベースは一般セッションで共有できません.</target>
-<source>An exception occurred!</source>
-<target>例外が発生しました!</target>
+<source>Searching for folder %x...</source>
+<target>フォルダ %x を検索中...</target>
<source>Cannot read file attributes of %x.</source>
<target>%x のファイル属性を読み込めません.</target>
@@ -179,9 +204,38 @@
<source>Creating file %x</source>
<target>ファイル %x を作成中</target>
+<source>Items processed:</source>
+<target>処理された要素:</target>
+
+<source>Items remaining:</source>
+<target>残りの要素:</target>
+
+<source>Total time:</source>
+<target>合計時間:</target>
+
+<source>
+<pluralform>1 Byte</pluralform>
+<pluralform>%x Bytes</pluralform>
+</source>
+<target>
+<pluralform>%x バイト</pluralform>
+</target>
+
+<source>%x MB</source>
+<target>%x MB</target>
+
+<source>%x KB</source>
+<target>%x KB</target>
+
+<source>%x GB</source>
+<target>%x GB</target>
+
<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source>
<target>ファイル %x の構文解析エラー, 行 %y, 列 %z.</target>
+<source>Cannot set directory lock for %x.</source>
+<target>%x のディレクトリロックができません.</target>
+
<source>Scanning:</source>
<target>スキャン:</target>
@@ -199,12 +253,18 @@
<source>/sec</source>
<target>/秒</target>
-<source>File %x does not contain a valid configuration.</source>
-<target>ファイル %x には有効な構成が含まれていません.</target>
-
<source>Configuration file %x loaded partially only.</source>
<target>構成ファイル %x は部分的のみ読み込まれます.</target>
+<source>Show in Explorer</source>
+<target>エクスプローラで表示</target>
+
+<source>Open with default application</source>
+<target>既定アプリケーションで開く</target>
+
+<source>Browse directory</source>
+<target>ディレクトリを参照</target>
+
<source>Cannot access Volume Shadow Copy Service.</source>
<target>ボリュームシャドウコピーサービスにアクセス出来ません.</target>
@@ -214,18 +274,21 @@
<source>Cannot load file %x.</source>
<target>ファイル %x を読み込めません.</target>
-<source>Path %x does not contain a volume name.</source>
-<target>パス %x にはボリューム名が含まれていません.</target>
+<source>Cannot determine volume name for %x.</source>
+<target>%x のボリューム名が決定されていません</target>
-<source>Volume name %x not part of file name %y!</source>
-<target>ボリューム名 %x にファイル名 %y はありません!</target>
+<source>Volume name %x not part of file name %y.</source>
+<target>ボリューム名 %x にファイル名 %y はありません.</target>
+
+<source>Abort requested: Waiting for current operation to finish...</source>
+<target>ユーザによる中断: 現在の処理を終了しています.. お待ちください...</target>
+
+<source>Failure to create timestamp for versioning:</source>
+<target>バージョン付けのタイムスタンプ作成に失敗:</target>
<source>Cannot read the following XML elements:</source>
<target>次の XML要素を読み込めません:</target>
-<source>Cannot find file %x.</source>
-<target>ファイル %x がみつかりません.</target>
-
<source>&Open...</source>
<target>開く(&O)...</target>
@@ -306,9 +369,18 @@ The command is triggered if:
<source>Cancel</source>
<target>キャンセル</target>
+<source>RealtimeSync - Automated Synchronization</source>
+<target>リアルタイム同期 - 自動同期</target>
+
+<source>Warning</source>
+<target>警告</target>
+
<source>Build: %x</source>
<target>ビルド: %x</target>
+<source>About</source>
+<target>情報</target>
+
<source>All files</source>
<target>すべてのファイル</target>
@@ -318,28 +390,124 @@ The command is triggered if:
<source>&Exit</source>
<target>終了(&E)</target>
-<source>Monitoring active...</source>
-<target>監視を開始します...</target>
-
<source>Waiting for missing directories...</source>
<target>見失ったディレクトリの待機中...</target>
-<source>A folder input field is empty.</source>
-<target>フォルダ入力欄が空白です.</target>
+<source>Invalid command line:</source>
+<target>無効なコマンドライン:</target>
-<source>Synchronization aborted!</source>
-<target>同期処理を中断!</target>
+<source>File content</source>
+<target>ファイルの内容</target>
-<source>Synchronization completed with errors!</source>
-<target>同期処理はエラーで終了しています!</target>
+<source>File time and size</source>
+<target>ファイル時刻とサイズ</target>
+
+<source> Two way </source>
+<target> 両方向 </target>
+
+<source>Mirror</source>
+<target>ミラー </target>
-<source>Synchronization completed with warnings.</source>
+<source>Update</source>
+<target>更新 </target>
+
+<source>Custom</source>
+<target>カスタム</target>
+
+<source>Multiple...</source>
+<target>複数処理...</target>
+
+<source>Moving file %x to %y</source>
+<target>ファイル %x を %y に移動中</target>
+
+<source>Moving folder %x to %y</source>
+<target>フォルダ %x を %y に移動中</target>
+
+<source>Moving symbolic link %x to %y</source>
+<target>シンボリックリンク %x を %y に移動中</target>
+
+<source>Removing old versions...</source>
+<target>旧バージョンを除去中...</target>
+
+<source>Creating symbolic link %x</source>
+<target>シンボリックリンク %x を作成中</target>
+
+<source>Creating folder %x</source>
+<target>フォルダ %x を作成中</target>
+
+<source>Overwriting file %x</source>
+<target>ファイル %x を上書き中</target>
+
+<source>Overwriting symbolic link %x</source>
+<target>シンボリックリンク %x を上書き中</target>
+
+<source>Verifying file %x</source>
+<target>ファイル %x の検証中</target>
+
+<source>Updating attributes of %x</source>
+<target>%x の属性を更新</target>
+
+<source>Cannot find %x.</source>
+<target>%x が見つかりません</target>
+
+<source>Target folder %x already existing.</source>
+<target>対象フォルダ %x は既に存在します.</target>
+
+<source>Target folder input field must not be empty.</source>
+<target>対象フォルダ入力欄が空白になっています.</target>
+
+<source>Folder input field for versioning must not be empty.</source>
+<target>バージョン管理のためフォルダ入力欄に空白は使えません.</target>
+
+<source>Source folder %x not found.</source>
+<target>ソースフォルダ %x が見つかりません</target>
+
+<source>The following items have unresolved conflicts and will not be synchronized:</source>
+<target>以下の項目は、未解決の競合が存在するため同期処理を実行できませんでした:</target>
+
+<source>Significant difference detected:</source>
+<target>重大な差異が検出されました:</target>
+
+<source>More than 50% of the total number of files will be copied or deleted.</source>
+<target>ファイル合計総数の 50% 以上が削除、またはコピーされます。</target>
+
+<source>Not enough free disk space available in:</source>
+<target>利用可能なディスク空き容量が足りません:</target>
+
+<source>Required:</source>
+<target>必須:</target>
+
+<source>Available:</source>
+<target>利用可能:</target>
+
+<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
+<target>複数フォルダペアの一部であるフォルダが変更されています. 同期設定を確認してください.</target>
+
+<source>Synchronizing folder pair:</source>
+<target>フォルダペアを同期処理中:</target>
+
+<source>Generating database...</source>
+<target>データベースを作成中...</target>
+
+<source>Creating Volume Shadow Copy for %x...</source>
+<target>%x のボリュームシャドウコピーを作成中...</target>
+
+<source>Data verification error: %x and %y have different content.</source>
+<target>データ検証エラー: %x と %y には異なる内容が含まれています.</target>
+
+<source>Synchronization aborted</source>
+<target>同期処理を中断</target>
+
+<source>Synchronization completed with errors</source>
+<target>同期処理はエラーで終了しています</target>
+
+<source>Synchronization completed with warnings</source>
<target>同期処理は警告で終了しています</target>
-<source>Nothing to synchronize!</source>
-<target>同期対象がありません!</target>
+<source>Nothing to synchronize</source>
+<target>同期対象がありません</target>
-<source>Synchronization completed successfully.</source>
+<source>Synchronization completed successfully</source>
<target>同期処理はすべてが正常に完了しました</target>
<source>Saving log file %x...</source>
@@ -348,8 +516,8 @@ The command is triggered if:
<source>Press "Switch" to resolve issues in FreeFileSync main dialog.</source>
<target>"切り替え"を押すと FreeFileSync ダイアログの問題を解決します.</target>
-<source>Switching to FreeFileSync main dialog...</source>
-<target>FreeFileSync メインダイアログを切替中...</target>
+<source>Switching to FreeFileSync main dialog</source>
+<target>FreeFileSync メインダイアログを切り替え中</target>
<source>A new version of FreeFileSync is available:</source>
<target>FreeFileSync の新しいバージョンが利用できます:</target>
@@ -357,29 +525,29 @@ The command is triggered if:
<source>Download now?</source>
<target>ダウンロードしますか?</target>
-<source>FreeFileSync is up to date!</source>
-<target>FreeFileSync は最新です!</target>
+<source>New version found</source>
+<target>新たなバージョンがあります</target>
-<source>Information</source>
-<target>インフォメーション</target>
+<source>&Download</source>
+<target>ダウンロード(&D)</target>
-<source>Unable to connect to sourceforge.net!</source>
-<target>Sourceforge.net に接続できません!</target>
+<source>FreeFileSync is up to date.</source>
+<target>FreeFileSync は最新です.</target>
-<source>Current FreeFileSync version number was not found online! Do you want to check manually?</source>
-<target>FreeFileSync の現在のバージョン番号を取得できませんでした! 手動で確認しますか?</target>
+<source>Information</source>
+<target>インフォメーション</target>
-<source>Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?</source>
-<target>FreeFileSync の更新確認を毎週自動的に行いますか?</target>
+<source>Unable to connect to sourceforge.net.</source>
+<target>Sourceforge.net に接続できません.</target>
-<source>(Requires an Internet connection!)</source>
-<target>(インターネット接続を必要とします!)</target>
+<source>Cannot find current FreeFileSync version number online. Do you want to check manually?</source>
+<target>現在の FreeFileSync バージョン番号を確認できませんでした、手動で確認しますか?</target>
-<source><Symlink></source>
-<target><シンボリックリンク></target>
+<source>Symlink</source>
+<target>シンボリックリンク</target>
-<source><Folder></source>
-<target><フォルダ></target>
+<source>Folder</source>
+<target>フォルダ</target>
<source>Full path</source>
<target>フルパス</target>
@@ -402,18 +570,12 @@ The command is triggered if:
<source>Extension</source>
<target>拡張子</target>
-<source>Size:</source>
-<target>サイズ:</target>
-
-<source>Date:</source>
-<target>日時:</target>
+<source>Category</source>
+<target>カテゴリ</target>
<source>Action</source>
<target>操作</target>
-<source>Category</source>
-<target>カテゴリ</target>
-
<source>Drag && drop</source>
<target>ドラッグ && ドロップ</target>
@@ -432,6 +594,33 @@ The command is triggered if:
<source>Hibernate</source>
<target>休止状態</target>
+<source>Selected variant:</source>
+<target>選択されたバリアント:</target>
+
+<source>Select alternate comparison settings</source>
+<target>代替比較設定を選択</target>
+
+<source>Select alternate synchronization settings</source>
+<target>代替同期設定を選択</target>
+
+<source>Filter is active</source>
+<target>フィルターを有効化</target>
+
+<source>No filter selected</source>
+<target>フィルター選択なし</target>
+
+<source>Remove alternate settings</source>
+<target>代替設定を除去</target>
+
+<source>Clear filter settings</source>
+<target>フィルター設定をクリア</target>
+
+<source>Copy</source>
+<target>コピー</target>
+
+<source>Paste</source>
+<target>貼り付け</target>
+
<source>&New</source>
<target>新規(&N)</target>
@@ -450,14 +639,14 @@ The command is triggered if:
<source>&Language</source>
<target>使用言語(&L)</target>
-<source>&Global settings...</source>
-<target>全般的な設定(&G)...</target>
-
<source>&Export file list...</source>
<target>ファイル一覧をエクスポート(&E)...</target>
-<source>&Advanced</source>
-<target>拡張(&A)</target>
+<source>&Global settings...</source>
+<target>全般的な設定(&G)...</target>
+
+<source>&Tools</source>
+<target>ツール(&T)</target>
<source>&Check now</source>
<target>今すぐ確認(&C)</target>
@@ -465,12 +654,18 @@ The command is triggered if:
<source>Check &automatically once a week</source>
<target>週に一回、自動的に確認する(&A)</target>
-<source>Check for new version</source>
-<target>新バージョンの確認</target>
+<source>Check for new &version</source>
+<target>新バージョンの確認(&V)</target>
<source>Compare</source>
<target>比較</target>
+<source>Comparison settings</source>
+<target>比較設定</target>
+
+<source>Synchronization settings</source>
+<target>同期処理設定</target>
+
<source>Synchronize</source>
<target>同期処理</target>
@@ -483,6 +678,9 @@ The command is triggered if:
<source>Swap sides</source>
<target>パネルを入れ替え</target>
+<source>Save as batch job</source>
+<target>一括ジョブで保存</target>
+
<source>Hide excluded items</source>
<target>除外対象項目を隠す</target>
@@ -525,53 +723,8 @@ The command is triggered if:
<source>&Pause</source>
<target>一時停止(&P)</target>
-<source>Batch job</source>
-<target>一括処理</target>
-
-<source>Create a batch file to automate synchronization. Double-click this file or schedule in your system's task planner: FreeFileSync.exe <job name>.ffs_batch</source>
-<target>同期処理を自動的に行うための一括ファイルを作成します。ファイルをダブルクリック,または次のコマンドをタスクから実行:FreeFileSync.exe <ジョブ名>.ffs_batch</target>
-
-<source>Help</source>
-<target>ヘルプ</target>
-
-<source>Error handling</source>
-<target>ハンドリングのエラー時:</target>
-
-<source>Ignore</source>
-<target>無視</target>
-
-<source>Hide all error and warning messages</source>
-<target>すべてのエラーと警告メッセージを非表示</target>
-
-<source>Pop-up</source>
-<target>ポップアップ</target>
-
-<source>Show pop-up on errors or warnings</source>
-<target>エラーと警告をポップアップで表示</target>
-
-<source>Exit</source>
-<target>終了</target>
-
-<source>Abort synchronization on first error</source>
-<target>最初のエラー発生時に同期を中断する</target>
-
-<source>Show progress dialog</source>
-<target>進捗ダイアログを表示</target>
-
-<source>Save log</source>
-<target>ログを保存</target>
-
-<source>Select folder to save log files</source>
-<target>ログファイル保存先フォルダを選択</target>
-
-<source>Limit</source>
-<target>制限</target>
-
-<source>Limit maximum number of log files</source>
-<target>ログファイルの最大数を制限</target>
-
-<source>Select variant</source>
-<target>変数を選択</target>
+<source>Select a variant</source>
+<target>バリアントを選択</target>
<source>
Files are found equal if
@@ -586,9 +739,6 @@ are the same
で判断する
</target>
-<source>File time and size</source>
-<target>ファイル時刻とサイズ</target>
-
<source>
Files are found equal if
- file content
@@ -600,39 +750,42 @@ is the same
で判断する
</target>
-<source>File content</source>
-<target>ファイルの内容</target>
-
<source>Symbolic Link handling</source>
<target>シンボリック・リンクの取り扱い</target>
+<source>Help</source>
+<target>ヘルプ</target>
+
<source>OK</source>
<target>OK</target>
-<source><- Two way -></source>
-<target><- 両方向 -></target>
-
<source>Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database.</source>
<target>変更箇所を識別して両側に変更を反映します。データベースを使用することで、削除、移動および競合などが自動的に検出されます。</target>
-<source>Mirror ->></source>
-<target>ミラー >></target>
-
<source>Mirror backup of left folder. Right folder is modified to exactly match left folder after synchronization.</source>
<target>左側に合わせてバックアップ. 右側のフォルダ内容が同期処理後に左側と同じになるようにします。</target>
-<source>Update -></source>
-<target>更新 -></target>
-
<source>Copy new or updated files to right folder.</source>
<target>新しい(更新)ファイルを右フォルダにコピー</target>
-<source>Custom</source>
-<target>カスタム</target>
-
<source>Configure your own synchronization rules.</source>
<target>あなたの設定した同期規則を使用します。</target>
+<source>Error handling</source>
+<target>ハンドリングのエラー時:</target>
+
+<source>Ignore</source>
+<target>無視</target>
+
+<source>Hide all error and warning messages</source>
+<target>すべてのエラーと警告メッセージを非表示</target>
+
+<source>Pop-up</source>
+<target>ポップアップ</target>
+
+<source>Show pop-up on errors or warnings</source>
+<target>エラーと警告をポップアップで表示</target>
+
<source>Deletion handling</source>
<target>削除の取り扱い</target>
@@ -657,29 +810,38 @@ is the same
<source>Naming convention:</source>
<target>命名規則:</target>
-<source>Item exists on left side only</source>
-<target>左側のみに存在する項目</target>
+<source>Batch job</source>
+<target>一括処理</target>
-<source>Item exists on right side only</source>
-<target>右側のみに存在する項目</target>
+<source>Create a batch file to automate synchronization. Double-click this file or schedule in your system's task planner: FreeFileSync.exe <job name>.ffs_batch</source>
+<target>同期処理を自動的に行うための一括ファイルを作成します。ファイルをダブルクリック,または次のコマンドをタスクから実行:FreeFileSync.exe <ジョブ名>.ffs_batch</target>
-<source>Left side is newer</source>
-<target>左側がより新しい</target>
+<source>Exit</source>
+<target>終了</target>
-<source>Right side is newer</source>
-<target>右側がより新しい</target>
+<source>Abort synchronization on first error</source>
+<target>最初のエラー発生時に同期を中断する</target>
-<source>Items have different content</source>
-<target>内容が異なる項目</target>
+<source>Show progress dialog</source>
+<target>進捗ダイアログを表示</target>
-<source>Conflict/item cannot be categorized</source>
-<target>競合/分類化できない項目</target>
+<source>Save log</source>
+<target>ログを保存</target>
+
+<source>Select folder to save log files</source>
+<target>ログファイル保存先フォルダを選択</target>
+
+<source>Limit</source>
+<target>制限</target>
+
+<source>Limit maximum number of log files</source>
+<target>ログファイルの最大数を制限</target>
<source>Source code written in C++ using:</source>
<target>ソースコードは C++ で書かれています</target>
<source>If you like FreeFileSync</source>
-<target>FreeFileSync を支援したい!</target>
+<target>FreeFileSync を気に入ってくれた方へ</target>
<source>Donate with PayPal</source>
<target>PayPal から寄付</target>
@@ -693,9 +855,6 @@ is the same
<source>Homepage</source>
<target>ホームページ</target>
-<source>FreeFileSync at Sourceforge</source>
-<target>FreeFileSync at Sourceforge</target>
-
<source>Email</source>
<target>E-メール</target>
@@ -710,11 +869,11 @@ is the same
<source>
Only files that match all filter settings will be synchronized.
-Note: File names must be relative to base directories!
+Note: File names must be relative to base directories.
</source>
<target>
すべてのフィルターに合致するファイルのみが同期されます.
-注意: ファイル名は基準ディレクトリに比例する必要があります!
+注意: ファイル名は基準ディレクトリに比例する必要があります.
</target>
<source>Include</source>
@@ -738,6 +897,9 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>&Clear</source>
<target>クリア(&C)</target>
+<source>Global settings</source>
+<target>全般的な設定</target>
+
<source>Fail-safe file copy</source>
<target>安全なファイルコピーを実施</target>
@@ -768,9 +930,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>&Default</source>
<target>デフォルト(&D)</target>
-<source>Start synchronization</source>
-<target>同期の開始</target>
-
<source>Variant</source>
<target>変化</target>
@@ -789,11 +948,20 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>&Find next</source>
<target>次を検索(&F)</target>
-<source>Operation aborted!</source>
-<target>操作の中断!</target>
+<source>Delete</source>
+<target>削除</target>
-<source>Main bar</source>
-<target>メインバー</target>
+<source>Configure filter</source>
+<target>フィルター設定</target>
+
+<source>Start synchronization</source>
+<target>同期の開始</target>
+
+<source>Find</source>
+<target>検索</target>
+
+<source>Select time span</source>
+<target>タイムスパンを選択</target>
<source>Folder pairs</source>
<target>フォルダ・ペア</target>
@@ -804,6 +972,9 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Configuration</source>
<target>構成設定</target>
+<source>Main bar</source>
+<target>メインバー</target>
+
<source>Filter files</source>
<target>ファイルフィルター</target>
@@ -855,11 +1026,8 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Exclude via filter:</source>
<target>フィルターを通して除外</target>
-<source><multiple selection></source>
-<target><複数選択></target>
-
-<source>Delete</source>
-<target>削除</target>
+<source>multiple selection</source>
+<target>複数選択</target>
<source>Include all</source>
<target>すべて含める</target>
@@ -888,14 +1056,14 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Show "%x"</source>
<target>"%x" で表示</target>
-<source><Last session></source>
-<target><最後のセッション></target>
+<source>Last session</source>
+<target>最後のセッション</target>
<source>Folder Comparison and Synchronization</source>
<target>フォルダの比較と同期</target>
-<source>Configuration saved!</source>
-<target>構成設定は保存されました!</target>
+<source>Configuration saved</source>
+<target>構成設定は保存されました</target>
<source>FreeFileSync batch</source>
<target>FreeFileSync 一括</target>
@@ -909,9 +1077,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Never save changes</source>
<target>変更を保存しない</target>
-<source>Configuration loaded!</source>
-<target>構成設定を読み込み中!</target>
-
<source>Show files that exist on left side only</source>
<target>左側のみに存在するファイルを表示</target>
@@ -957,17 +1122,17 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Set as default</source>
<target>デフォルトにセット</target>
-<source>All folders are in sync!</source>
-<target>すべてのフォルダを同期!</target>
+<source>Operation aborted</source>
+<target>操作の中断</target>
+
+<source>All folders are in sync</source>
+<target>すべてのフォルダを同期</target>
<source>Comma separated list</source>
<target>カンマ区切り</target>
-<source>Legend</source>
-<target>凡例</target>
-
-<source>File list exported!</source>
-<target>ファイル一覧のエクスポートが完了!</target>
+<source>File list exported</source>
+<target>ファイル一覧のエクスポートが完了</target>
<source>Searching for program updates...</source>
<target>アップデートを検索しています...</target>
@@ -978,6 +1143,9 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>&Ignore</source>
<target>無視(&I)</target>
+<source>Fatal Error</source>
+<target>致命的なエラー</target>
+
<source>Don't show this warning again</source>
<target>次回からこの警告は表示しない</target>
@@ -999,6 +1167,9 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Comparing content...</source>
<target>内容を比較中...</target>
+<source>Info</source>
+<target>情報</target>
+
<source>Paused</source>
<target>一時停止中</target>
@@ -1099,18 +1270,18 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Leave as unresolved conflict</source>
<target>未解決の競合はそのまま残す</target>
-<source>Time stamp</source>
-<target>タイムスタンプ</target>
-
-<source>Append a timestamp to each file name</source>
-<target>各ファイル名にタイムスタンプを追加</target>
-
<source>Replace</source>
<target>置換</target>
<source>Move files and replace if existing</source>
<target>ファイルを移動、存在する場合は上書き</target>
+<source>Time stamp</source>
+<target>タイムスタンプ</target>
+
+<source>Append a timestamp to each file name</source>
+<target>各ファイル名にタイムスタンプを追加</target>
+
<source>Folder</source>
<target>フォルダ</target>
@@ -1153,9 +1324,6 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Cannot write modification time of %x.</source>
<target>%x の更新時刻を書き込めませんでした.</target>
-<source>Cannot find system function %x.</source>
-<target>システム関数 %x がみつかりません.</target>
-
<source>Cannot read security context of %x.</source>
<target>%x のセキュリティコンテキストを読み込めません.</target>
@@ -1171,8 +1339,11 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Cannot create directory %x.</source>
<target>ディレクトリ %x を作成出来ません.</target>
-<source>Cannot copy symbolic link %x to %y.</source>
-<target>S リンクを %x から %y にコピーできません.</target>
+<source>Cannot create symbolic link %x.</source>
+<target>シンボリックリンク %x を作成出来ません</target>
+
+<source>Cannot find system function %x.</source>
+<target>システム関数 %x がみつかりません.</target>
<source>Cannot copy file %x to %y.</source>
<target>%x から %y にコピーできません.</target>
@@ -1180,15 +1351,15 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Type of item %x is not supported:</source>
<target>項目 %x には対応していません:</target>
+<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source>
+<target>シンボリックリンク %x を解決できません.</target>
+
<source>Cannot open directory %x.</source>
<target>ディレクトリ %x を開けません.</target>
<source>Cannot enumerate directory %x.</source>
<target>ディレクトリ %x を列挙できません</target>
-<source>Detected endless directory recursion.</source>
-<target>ディレクトリ再帰処理でループを検出</target>
-
<source>%x TB</source>
<target>%x TB</target>
@@ -1219,6 +1390,9 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<pluralform>%x 日</pluralform>
</target>
+<source>Failed to register to receive system messages.</source>
+<target>受信したシステムメッセージの登録に失敗.</target>
+
<source>Cannot set privilege %x.</source>
<target>%x の特権をセットできません.</target>
@@ -1228,210 +1402,12 @@ Note: File names must be relative to base directories!
<source>Cannot change process I/O priorities.</source>
<target>プロセスの I/O 優先度を変更できません</target>
-<source>Unable to move %x to the Recycle Bin!</source>
-<target>%x をゴミ箱に移動できません!</target>
-
-<source>Both sides have changed since last synchronization!</source>
-<target>前回最後の同期処理以降、両側とも変更があります!</target>
-
-<source>Cannot determine sync-direction:</source>
-<target>同期方向が決定されていません:</target>
-
-<source>No change since last synchronization!</source>
-<target>前回の同期以降、変更はありません!</target>
-
-<source>The corresponding database entries are not in sync considering current settings.</source>
-<target>現在の設定で同期を行うための、対応したデータベースエントリが存在しません.</target>
-
-<source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source>
-<target>同期方向のデフォルト設定: 古いファイルに新しいファイルを上書き</target>
-
-<source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source>
-<target>フォルダ %x をゴミ箱として使用できるかを確認中...</target>
-
-<source>Moving file %x to recycle bin</source>
-<target>ファイル %x をゴミ箱に移動中</target>
-
-<source>Moving folder %x to recycle bin</source>
-<target>フォルダ %x をゴミ箱に移動中</target>
-
-<source>Moving symbolic link %x to recycle bin</source>
-<target>シンボリックリンク %x をゴミ箱に移動中</target>
-
-<source>Deleting file %x</source>
-<target>ファイル %x を削除中</target>
-
-<source>Deleting folder %x</source>
-<target>フォルダ %x を削除中</target>
+<source>Unable to move %x to the Recycle Bin.</source>
+<target>%x をゴミ箱に移動できません.</target>
-<source>Deleting symbolic link %x</source>
-<target>シンボリックリンク %x を削除中</target>
-
-<source>Recycle Bin is not available for the following paths! Files will be deleted permanently instead:</source>
-<target>以下のパスにあるゴミ箱が利用できません! 代わりにファイルは完全削除されます:</target>
-
-<source>The corresponding folder will be considered as empty.</source>
-<target>対応するフォルダは空であるとみなされます</target>
-
-<source>Cannot find the following folders:</source>
-<target>以下のフォルダがみつかりません:</target>
-
-<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source>
-<target>各フォルダを空とみなす場合はこのエラーを無視することができます。このフォルダは、同期処理を実行する際自動的に作成されるものです。</target>
+<source>Cannot determine final path for %x.</source>
+<target>%x の最終的なパスを決定できません.</target>
-<source>Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:</source>
-<target>ディレクトリが依存関係にあります! 同期規則の設定時には注意してください:</target>
-
-<source>Start comparison</source>
-<target>比較を開始</target>
-
-<source>Calculating sync directions...</source>
-<target>同期方向を計算しています...</target>
-
-<source>Conflict detected:</source>
-<target>検出された競合:</target>
-
-<source>File %x has an invalid date!</source>
-<target>ファイル %x の日付は無効なものです!</target>
-
-<source>Files %x have the same date but a different size!</source>
-<target>ファイル %x は、同じ時間ですがサイズが異なっています!</target>
-
-<source>Items differ in attributes only</source>
-<target>属性のみ異なる項目</target>
-
-<source>Symbolic links %x have the same date but a different target.</source>
-<target>シンボリックリンク %x の日付は同じですが、対象が異なっています.</target>
-
-<source>Comparing content of files %x</source>
-<target>ファイル %x の内容を比較中</target>
-
-<source>Comparing files by content failed.</source>
-<target>ファイル内容の比較に失敗しました</target>
-
-<source>Generating file list...</source>
-<target>ファイル一覧を作成中...</target>
-
-<source>Both sides are equal</source>
-<target>両側とも等しい</target>
-
-<source>Copy new item to left</source>
-<target>新しい項目を左にコピー</target>
-
-<source>Copy new item to right</source>
-<target>新しい項目を右にコピー</target>
-
-<source>Delete left item</source>
-<target>左の項目を削除</target>
-
-<source>Delete right item</source>
-<target>右の項目を削除</target>
-
-<source>Move file on left</source>
-<target>ファイルを左に移動</target>
-
-<source>Move file on right</source>
-<target>ファイルを右に移動</target>
-
-<source>Overwrite left item</source>
-<target>左の項目に上書き</target>
-
-<source>Overwrite right item</source>
-<target>右の項目に上書き</target>
-
-<source>Do nothing</source>
-<target>何もしない</target>
-
-<source>Update attributes on left</source>
-<target>左の属性を更新</target>
-
-<source>Update attributes on right</source>
-<target>右の属性を更新</target>
-
-<source>Multiple...</source>
-<target>複数処理...</target>
-
-<source>Moving file %x to %y</source>
-<target>ファイル %x を %y に移動中</target>
-
-<source>Moving folder %x to %y</source>
-<target>フォルダ %x を %y に移動中</target>
-
-<source>Moving symbolic link %x to %y</source>
-<target>シンボリックリンク %x を %y に移動中</target>
-
-<source>Removing old versions...</source>
-<target>旧バージョンを除去中...</target>
-
-<source>Creating symbolic link %x</source>
-<target>シンボリックリンク %x を作成中</target>
-
-<source>Creating folder %x</source>
-<target>フォルダ %x を作成中</target>
-
-<source>Overwriting file %x</source>
-<target>ファイル %x を上書き中</target>
-
-<source>Overwriting symbolic link %x</source>
-<target>シンボリックリンク %x を上書き中</target>
-
-<source>Verifying file %x</source>
-<target>ファイル %x の検証中</target>
-
-<source>Updating attributes of %x</source>
-<target>%x の属性を更新</target>
-
-<source>Cannot find %x.</source>
-<target>%x が見つかりません</target>
-
-<source>Target folder %x already existing.</source>
-<target>対象フォルダ %x は既に存在します.</target>
-
-<source>Target folder input field must not be empty.</source>
-<target>対象フォルダ入力欄が空白になっています.</target>
-
-<source>Folder input field for versioning must not be empty.</source>
-<target>バージョン管理のためフォルダ入力欄に空白は使えません.</target>
-
-<source>Source folder %x not found.</source>
-<target>ソースフォルダ %x が見つかりません</target>
-
-<source>The following items have unresolved conflicts and will not be synchronized:</source>
-<target>以下の項目は、未解決の競合が存在するため同期処理を実行できませんでした:</target>
-
-<source>Significant difference detected:</source>
-<target>重大な差異が検出されました:</target>
-
-<source>More than 50% of the total number of files will be copied or deleted!</source>
-<target>ファイル合計総数の 50% 以上が削除、またはコピーされます</target>
-
-<source>Not enough free disk space available in:</source>
-<target>利用可能なディスク空き容量が足りません:</target>
-
-<source>Required:</source>
-<target>必須:</target>
-
-<source>Available:</source>
-<target>利用可能:</target>
-
-<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source>
-<target>複数フォルダペアの一部であるフォルダが変更されています. 同期設定を確認してください.</target>
-
-<source>Left</source>
-<target>左側</target>
-
-<source>Right</source>
-<target>右側</target>
-
-<source>Synchronizing folder pair:</source>
-<target>フォルダペアを同期処理中:</target>
-
-<source>Generating database...</source>
-<target>データベースを作成中...</target>
-
-<source>Creating Volume Shadow Copy for %x...</source>
-<target>%x のボリュームシャドウコピーを作成中...</target>
-
-<source>Data verification error: Source and target file have different content!</source>
-<target>データ検証エラー: ソースと対象ファイルに異なる内容が含まれています!</target>
+<source>Error Code %x:</source>
+<target>エラーコード %x:</target>
bgstack15