# Translations template for PROJECT. # Copyright (C) 2016 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2016. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-09 14:06+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.2.0\n" #: src/web/forms.py:47 src/web/forms.py:131 src/web/forms.py:156 #: src/web/templates/admin/dashboard.html:12 msgid "Nickname" msgstr "" #: src/web/forms.py:48 src/web/forms.py:132 src/web/forms.py:157 msgid "Please enter your nickname." msgstr "" #: src/web/forms.py:49 src/web/forms.py:133 src/web/forms.py:158 #: src/web/forms.py:213 src/web/templates/admin/dashboard.html:13 msgid "Email" msgstr "" #: src/web/forms.py:52 src/web/forms.py:216 msgid "Please enter your email address." msgstr "" #: src/web/forms.py:53 src/web/forms.py:96 src/web/forms.py:136 #: src/web/forms.py:161 msgid "Password" msgstr "" #: src/web/forms.py:54 src/web/forms.py:97 msgid "Please enter a password." msgstr "" #: src/web/forms.py:56 src/web/templates/login.html:26 msgid "Sign up" msgstr "" #: src/web/forms.py:95 msgid "Please enter your email address or nickname." msgstr "" #: src/web/forms.py:99 src/web/templates/login.html:5 msgid "Log In" msgstr "" #: src/web/forms.py:135 src/web/forms.py:160 msgid "Please enter your email." msgstr "" #: src/web/forms.py:137 src/web/forms.py:163 msgid "Feeds refresh frequency (in minutes)" msgstr "" #: src/web/forms.py:140 src/web/forms.py:166 src/web/forms.py:189 #: src/web/forms.py:201 msgid "Save" msgstr "" #: src/web/forms.py:145 src/web/forms.py:176 msgid "" "This nickname has invalid characters. Please use letters, numbers, dots " "and underscores only." msgstr "" #: src/web/forms.py:162 msgid "Password Confirmation" msgstr "" #: src/web/forms.py:171 msgid "Passwords aren't the same." msgstr "" #: src/web/forms.py:184 src/web/templates/feed_list.html:8 msgid "Title" msgstr "" #: src/web/forms.py:185 msgid "Feed link" msgstr "" #: src/web/forms.py:186 msgid "Please enter the URL." msgstr "" #: src/web/forms.py:187 msgid "Site link" msgstr "" #: src/web/forms.py:188 msgid "Check for updates" msgstr "" #: src/web/forms.py:190 msgid "Category of the feed" msgstr "" #: src/web/forms.py:200 src/web/templates/layout.html:71 msgid "Category name" msgstr "" #: src/web/forms.py:205 msgid "Subject" msgstr "" #: src/web/forms.py:206 msgid "Please enter a subject." msgstr "" #: src/web/forms.py:207 msgid "Message" msgstr "" #: src/web/forms.py:208 msgid "Please enter a content." msgstr "" #: src/web/forms.py:209 msgid "Send" msgstr "" #: src/web/forms.py:217 msgid "Recover" msgstr "" #: src/web/forms.py:227 msgid "Account not confirmed." msgstr "" #: src/web/forms.py:230 msgid "Invalid email." msgstr "" #: src/web/templates/about.html:5 src/web/templates/layout.html:95 #: src/web/templates/layout.html:105 msgid "About" msgstr "" #: src/web/templates/about.html:7 msgid "JARR is a news aggregator platform." msgstr "" #: src/web/templates/about.html:8 msgid "" "You can easily install " "JARR on your server." msgstr "" #: src/web/templates/about.html:9 msgid "Alternatively, you can deploy your own copy using this button:" msgstr "" #: src/web/templates/about.html:11 msgid "" "This software is under AGPLv3 license. You are welcome to copy, modify or" "\n" " redistribute the source code\n" " according to the Affero GPL " "license." msgstr "" #: src/web/templates/about.html:14 msgid "" "Found a bug? Report it here." msgstr "" #: src/web/templates/about.html:17 msgid "Help" msgstr "" #: src/web/templates/about.html:18 msgid "" "If you have any problem, contact the " "administrator." msgstr "" #: src/web/templates/about.html:19 msgid "" "The documentation of the RESTful API is here." msgstr "" #: src/web/templates/about.html:20 msgid "" "You can subscribe to new feeds with a bookmarklet. Drag the following " "button to your browser bookmarks." msgstr "" #: src/web/templates/about.html:21 #, python-format msgid "" "Subscribe to this feed using JARR" msgstr "" #: src/web/templates/about.html:24 msgid "Donation" msgstr "" #: src/web/templates/about.html:25 msgid "" "If you wish and if you like JARR, you can donate via bitcoin 1GVmhR9fbBeEh7rP1qNq76jWArDdDQ3otZ." " Thank you!" msgstr "" #: src/web/templates/article.html:6 msgid "from" msgstr "" #: src/web/templates/article.html:7 src/web/templates/duplicates.html:22 #: src/web/templates/duplicates.html:23 msgid "Delete this article" msgstr "" #: src/web/templates/article.html:9 msgid "One of your favorites" msgstr "" #: src/web/templates/article.html:11 msgid "Click if you like this article" msgstr "" #: src/web/templates/article.html:14 msgid "Mark this article as unread" msgstr "" #: src/web/templates/article.html:16 msgid "Mark this article as read" msgstr "" #: src/web/templates/article.html:26 msgid "Next post:" msgstr "" #: src/web/templates/article.html:29 msgid "Previous post:" msgstr "" #: src/web/templates/article.html:35 src/web/templates/article.html:38 #: src/web/templates/article.html:41 msgid "Share on" msgstr "" #: src/web/templates/categories.html:4 #, python-format msgid "" "You have %(categories)d categories · Add a " "%(start_link)scategory%(end_link)s" msgstr "" #: src/web/templates/categories.html:6 msgid "No category" msgstr "" #: src/web/templates/categories.html:13 msgid "Name" msgstr "" #: src/web/templates/categories.html:14 msgid "Feeds" msgstr "" #: src/web/templates/categories.html:15 src/web/templates/feed_list.html:10 msgid "Articles" msgstr "" #: src/web/templates/categories.html:16 src/web/templates/feed_list.html:11 #: src/web/templates/admin/dashboard.html:16 msgid "Actions" msgstr "" #: src/web/templates/categories.html:27 msgid "Edit this category" msgstr "" #: src/web/templates/categories.html:28 msgid "Delete this category" msgstr "" #: src/web/templates/categories.html:28 msgid "You are going to delete this category." msgstr "" #: src/web/templates/duplicates.html:4 msgid "Duplicates in the feed" msgstr "" #: src/web/templates/duplicates.html:11 src/web/templates/duplicates.html:14 msgid "Delete all in this column" msgstr "" #: src/web/templates/edit_feed.html:19 src/web/templates/edit_feed.html:27 #: src/web/templates/edit_feed.html:35 msgid "Optional" msgstr "" #: src/web/templates/edit_feed.html:49 msgid "Filters" msgstr "" #: src/web/templates/edit_feed.html:60 msgid "simple match" msgstr "" #: src/web/templates/edit_feed.html:61 msgid "regex" msgstr "" #: src/web/templates/edit_feed.html:65 msgid "match" msgstr "" #: src/web/templates/edit_feed.html:66 msgid "no match" msgstr "" #: src/web/templates/edit_feed.html:69 msgid "mark as read" msgstr "" #: src/web/templates/edit_feed.html:70 msgid "mark as favorite" msgstr "" #: src/web/templates/feed.html:7 src/web/templates/feed_list.html:35 msgid "Delete this feed" msgstr "" #: src/web/templates/feed.html:7 src/web/templates/feed_list.html:35 msgid "You are going to delete this feed." msgstr "" #: src/web/templates/feed.html:8 src/web/templates/feed_list.html:33 msgid "Edit this feed" msgstr "" #: src/web/templates/feed.html:12 msgid "This feed contains" msgstr "" #: src/web/templates/feed.html:12 msgid "articles" msgstr "" #: src/web/templates/feed.html:14 #, python-format msgid "This feed is part of category %(category_name)s" msgstr "" #: src/web/templates/feed.html:16 msgid "Address of the feed" msgstr "" #: src/web/templates/feed.html:18 msgid "Address of the site" msgstr "" #: src/web/templates/feed.html:24 msgid "Last download:" msgstr "" #: src/web/templates/feed.html:28 msgid "" "That feed has encountered too much consecutive errors and won't be " "retrieved anymore." msgstr "" #: src/web/templates/feed.html:29 #, python-format msgid "" "You can click here to reset the error " "count and reactivate the feed." msgstr "" #: src/web/templates/feed.html:31 msgid "" "The download of this feed has encountered some problems. However its " "error counter will be reinitialized at the next successful retrieving." msgstr "" #: src/web/templates/feed.html:35 msgid "Here's the last error encountered while retrieving this feed:" msgstr "" #: src/web/templates/feed.html:39 msgid "The last article was posted" msgstr "" #: src/web/templates/feed.html:39 msgid "day(s) ago." msgstr "" #: src/web/templates/feed.html:40 msgid "Daily average" msgstr "" #: src/web/templates/feed.html:40 msgid "between the" msgstr "" #: src/web/templates/feed.html:40 msgid "and the" msgstr "" #: src/web/templates/feed_list.html:7 msgid "Status" msgstr "" #: src/web/templates/feed_list.html:9 msgid "Site" msgstr "" #: src/web/templates/feed_list.html:20 msgid "Feed enabled" msgstr "" #: src/web/templates/feed_list.html:22 msgid "Feed disabled" msgstr "" #: src/web/templates/feed_list.html:25 msgid "Feed encountered too much errors." msgstr "" #: src/web/templates/feed_list.html:32 msgid "Information" msgstr "" #: src/web/templates/feed_list.html:34 msgid "Duplicate articles" msgstr "" #: src/web/templates/feeds.html:4 #, python-format msgid "You are subscribed to %(feed_count)d feeds." msgstr "" #: src/web/templates/feeds.html:4 src/web/templates/management.html:6 msgid "Add" msgstr "" #: src/web/templates/feeds.html:4 src/web/templates/management.html:6 msgid "a feed" msgstr "" #: src/web/templates/history.html:4 src/web/templates/layout.html:84 msgid "History" msgstr "" #: src/web/templates/history.html:9 msgid "all years" msgstr "" #: src/web/templates/inactives.html:6 msgid "Days of inactivity" msgstr "" #: src/web/templates/inactives.html:17 msgid "days" msgstr "" #: src/web/templates/inactives.html:22 msgid "No inactive feeds." msgstr "" #: src/web/templates/layout.html:44 msgid "Fetch" msgstr "" #: src/web/templates/layout.html:48 msgid "Add a new feed" msgstr "" #: src/web/templates/layout.html:54 msgid "Site or feed url" msgstr "" #: src/web/templates/layout.html:65 msgid "Add a new category" msgstr "" #: src/web/templates/layout.html:81 msgid "Feed" msgstr "" #: src/web/templates/layout.html:83 msgid "Inactive" msgstr "" #: src/web/templates/layout.html:85 msgid "All" msgstr "" #: src/web/templates/layout.html:93 msgid "Profile" msgstr "" #: src/web/templates/layout.html:94 msgid "Your data" msgstr "" #: src/web/templates/layout.html:98 msgid "Dashboard" msgstr "" #: src/web/templates/layout.html:101 msgid "Logout" msgstr "" #: src/web/templates/login.html:10 msgid "Your email or nickname" msgstr "" #: src/web/templates/login.html:17 msgid "Your Password" msgstr "" #: src/web/templates/login.html:28 msgid "Forgot password" msgstr "" #: src/web/templates/management.html:5 msgid "Your subscriptions" msgstr "" #: src/web/templates/management.html:6 msgid "You are subscribed to" msgstr "" #: src/web/templates/management.html:6 msgid "feeds" msgstr "" #: src/web/templates/management.html:7 msgid "articles are stored in the database with" msgstr "" #: src/web/templates/management.html:7 msgid "unread articles" msgstr "" #: src/web/templates/management.html:8 msgid "You have" msgstr "" #: src/web/templates/management.html:8 msgid "categories" msgstr "" #: src/web/templates/management.html:9 msgid "You are going to delete old articles." msgstr "" #: src/web/templates/management.html:9 msgid "Delete articles older than 10 weeks" msgstr "" #: src/web/templates/management.html:12 msgid "OPML import/export" msgstr "" #: src/web/templates/management.html:14 msgid "Batch import feeds from OPML" msgstr "" #: src/web/templates/management.html:14 msgid "or" msgstr "" #: src/web/templates/management.html:18 msgid "Export feeds to OPML" msgstr "" #: src/web/templates/management.html:19 msgid "Data liberation" msgstr "" #: src/web/templates/management.html:21 msgid "Import account" msgstr "" #: src/web/templates/management.html:25 msgid "Export account to JSON" msgstr "" #: src/web/templates/management.html:28 msgid "Export articles" msgstr "" #: src/web/templates/profile.html:5 msgid "Your Profile" msgstr "" #: src/web/templates/profile.html:8 src/web/templates/admin/dashboard.html:14 msgid "Member since" msgstr "" #: src/web/templates/profile.html:9 msgid "Last seen:" msgstr "" #: src/web/templates/profile.html:14 msgid "You are going to delete your account." msgstr "" #: src/web/templates/profile.html:14 msgid "Delete your account" msgstr "" #: src/web/templates/recover.html:5 msgid "Recover your account" msgstr "" #: src/web/templates/recover.html:12 msgid "Your email" msgstr "" #: src/web/templates/signup.html:10 msgid "Letters, numbers, dots and underscores only." msgstr "" #: src/web/templates/signup.html:17 msgid "Minimum 6 characters." msgstr "" #: src/web/templates/admin/dashboard.html:7 msgid "Registered users" msgstr "" #: src/web/templates/admin/dashboard.html:15 msgid "Last seen" msgstr "" #: src/web/templates/admin/dashboard.html:28 msgid "Edit this user" msgstr "" #: src/web/templates/admin/dashboard.html:32 msgid "Disable this account" msgstr "" #: src/web/templates/admin/dashboard.html:34 msgid "Enable this account" msgstr "" #: src/web/templates/admin/dashboard.html:37 msgid "Delete this user" msgstr "" #: src/web/templates/admin/dashboard.html:37 msgid "You are going to delete this account." msgstr "" #: src/web/templates/admin/dashboard.html:44 src/web/views/admin.py:40 msgid "Add a new user" msgstr "" #: src/web/templates/admin/dashboard.html:45 msgid "Send notification messages" msgstr "" #: src/web/views/admin.py:37 #, python-format msgid "Edit the user %(nick)s" msgstr "" #: src/web/views/admin.py:58 msgid "Some errors were found" msgstr "" #: src/web/views/admin.py:68 src/web/views/user.py:87 #, python-format msgid "User %(nick)s successfully updated" msgstr "" #: src/web/views/admin.py:78 #, python-format msgid "User %(nick)s successfully created" msgstr "" #: src/web/views/admin.py:92 #, python-format msgid "User %(nick)s successfully deleted" msgstr "" #: src/web/views/admin.py:95 msgid "An error occured while trying to delete a user: %(error)" msgstr "" #: src/web/views/admin.py:113 msgid "This user does not exist." msgstr "" #: src/web/views/admin.py:118 #, python-format msgid "User %(nickname)s successfully %(is_active)s" msgstr "" #: src/web/views/article.py:72 #, python-format msgid "Article %(article_title)s deleted" msgstr "" #: src/web/views/article.py:129 #, python-format msgid "%(count)d articles deleted" msgstr "" #: src/web/views/article.py:146 src/web/views/article.py:157 msgid "Error when exporting articles." msgstr "" #: src/web/views/article.py:172 msgid "Export format not supported." msgstr "" #: src/web/views/category.py:33 msgid "Add a category" msgstr "" #: src/web/views/category.py:39 msgid "Edit category" msgstr "" #: src/web/views/category.py:52 #, python-format msgid "Category %(category_name)s successfully deleted." msgstr "" #: src/web/views/category.py:68 msgid "Couldn't add category: already exists." msgstr "" #: src/web/views/category.py:76 #, python-format msgid "Category %(cat_name)r successfully updated." msgstr "" #: src/web/views/category.py:83 #, python-format msgid "Category %(category_name)r successfully created." msgstr "" #: src/web/views/feed.py:80 #, python-format msgid "Feed %(feed_title)s successfully deleted." msgstr "" #: src/web/views/feed.py:91 src/web/views/feed.py:207 #, python-format msgid "Feed %(feed_title)r successfully updated." msgstr "" #: src/web/views/feed.py:103 msgid "Couldn't add feed: url missing." msgstr "" #: src/web/views/feed.py:108 src/web/views/feed.py:189 msgid "Couldn't add feed: feed already exists." msgstr "" #: src/web/views/feed.py:115 msgid "Impossible to connect to the address: {}." msgstr "" #: src/web/views/feed.py:123 msgid "" "Couldn't find a feed url, you'll need to find a Atom or RSS link manually" " and reactivate this feed" msgstr "" #: src/web/views/feed.py:127 msgid "Feed was successfully created." msgstr "" #: src/web/views/feed.py:130 src/web/views/feed.py:219 msgid "Downloading articles for the new feed..." msgstr "" #: src/web/views/feed.py:148 msgid "Feed successfully updated." msgstr "" #: src/web/views/feed.py:157 msgid "Add a feed" msgstr "" #: src/web/views/feed.py:168 msgid "Edit feed" msgstr "" #: src/web/views/feed.py:214 #, python-format msgid "Feed %(feed_title)r successfully created." msgstr "" #: src/web/views/feed.py:244 msgid "No duplicates in the feed \"{}\"." msgstr "" #: src/web/views/home.py:152 src/web/views/user.py:39 msgid "Downloading articles..." msgstr "" #: src/web/views/home.py:154 msgid "" "The manual retrieving of news is only available for administrator, on the" " Heroku platform." msgstr "" #: src/web/views/session_mgmt.py:82 msgid "Self-registration is disabled." msgstr "" #: src/web/views/session_mgmt.py:97 #, python-format msgid "Problem while sending activation email: %(error)s" msgstr "" #: src/web/views/session_mgmt.py:101 msgid "Your account has been created. Check your mail to confirm it." msgstr "" #: src/web/views/user.py:31 src/web/views/user.py:47 src/web/views/user.py:56 msgid "File not allowed." msgstr "" #: src/web/views/user.py:37 msgid "feeds imported." msgstr "" #: src/web/views/user.py:41 msgid "Impossible to import the new feeds." msgstr "" #: src/web/views/user.py:51 msgid "Account imported." msgstr "" #: src/web/views/user.py:53 msgid "Impossible to import the account." msgstr "" #: src/web/views/user.py:105 msgid "Your account has been deleted." msgstr "" #: src/web/views/user.py:122 msgid "Your account has been confirmed." msgstr "" #: src/web/views/user.py:124 msgid "Impossible to confirm this account." msgstr "" #: src/web/views/user.py:149 msgid "New password sent to your address." msgstr "" #: src/web/views/user.py:151 #, python-format msgid "Problem while sending your new password: %(error)s" msgstr "" #: src/web/views/views.py:16 msgid "Authentication required." msgstr "" #: src/web/views/views.py:24 msgid "Forbidden." msgstr ""