1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ca">
<context>
<name>AppDialog</name>
<message>
<location filename="../AppDialog.ui" line="14"/>
<source>Select Application</source>
<translation>Seleccioneu una aplicació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AppDialog.ui" line="20"/>
<source>Search for....</source>
<translation>Cerca...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorDialog</name>
<message>
<location filename="../ColorDialog.ui" line="14"/>
<source>Color Scheme Editor</source>
<translation>Editor de la paleta de colors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColorDialog.ui" line="28"/>
<source>Color Scheme:</source>
<translation>Esquema de colors:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColorDialog.ui" line="51"/>
<source>Set new color for selection</source>
<translation>Establiu un nou color per seleccionar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColorDialog.ui" line="54"/>
<location filename="../ColorDialog.ui" line="70"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColorDialog.ui" line="67"/>
<source>Manually set value for selection</source>
<translation>Establiu el valor de la selecció manualment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColorDialog.ui" line="95"/>
<source>Color</source>
<translation>Color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColorDialog.ui" line="100"/>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColorDialog.ui" line="105"/>
<source>Sample</source>
<translation>Exemple</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColorDialog.ui" line="115"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel·la</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColorDialog.ui" line="135"/>
<source>Save</source>
<translation>Desa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColorDialog.cpp" line="98"/>
<source>Color Exists</source>
<translation>El color existeix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColorDialog.cpp" line="98"/>
<source>This color scheme already exists.
Overwrite it?</source>
<translation>Aquest esquema de colors ja existeix.
Voleu sobreescriure'l?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColorDialog.cpp" line="121"/>
<location filename="../ColorDialog.cpp" line="122"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Seleccioneu un color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColorDialog.cpp" line="142"/>
<source>Color Value</source>
<translation>Valor del color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColorDialog.cpp" line="142"/>
<source>Color:</source>
<translation>Color:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GetPluginDialog</name>
<message>
<location filename="../GetPluginDialog.ui" line="14"/>
<source>Select Plugin</source>
<translation>Seleccioneu un connector</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GetPluginDialog.ui" line="26"/>
<source>Select a Plugin:</source>
<translation>Seleccioneu un connector:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GetPluginDialog.ui" line="57"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel·la</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GetPluginDialog.ui" line="77"/>
<source>Select</source>
<translation>Selecciona</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PanelWidget</name>
<message>
<location filename="../PanelWidget.ui" line="32"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.ui" line="93"/>
<source>Location</source>
<translation>Ubicació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.ui" line="114"/>
<source>Edge:</source>
<translation>Vora:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.ui" line="131"/>
<source>Size:</source>
<translation>Mida:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.ui" line="138"/>
<source> pixel(s) thick</source>
<translation> gruix de píxel(s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.ui" line="157"/>
<source>% length</source>
<translation>% de longitud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.ui" line="183"/>
<source>Alignment:</source>
<translation>Alineació:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.ui" line="204"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Aparença</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.ui" line="222"/>
<source>Auto-hide Panel</source>
<translation>Amaga automàticament el plafó.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.ui" line="229"/>
<source>Use Custom Color</source>
<translation>Usa colors personalitzats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.ui" line="250"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.ui" line="257"/>
<source>Sample</source>
<translation>Exemple</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.ui" line="287"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Connectors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.cpp" line="19"/>
<source>Top/Left</source>
<translation>A dalt a l'esquerra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.cpp" line="20"/>
<source>Center</source>
<translation>Al centre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.cpp" line="21"/>
<source>Bottom/Right</source>
<translation>A baix a la dreta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.cpp" line="22"/>
<source>Top</source>
<translation>Dalt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.cpp" line="23"/>
<source>Bottom</source>
<translation>A baix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.cpp" line="24"/>
<source>Left</source>
<translation>Esquerra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.cpp" line="25"/>
<source>Right</source>
<translation>Dreta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.cpp" line="44"/>
<location filename="../PanelWidget.cpp" line="117"/>
<source>Panel %1</source>
<translation>Plafó %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.cpp" line="155"/>
<location filename="../PanelWidget.cpp" line="156"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Seleccioneu un color</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="80"/>
<source>Desktop Bar</source>
<translation>Barra de l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="81"/>
<source>This provides shortcuts to everything in the desktop folder - allowing easy access to all your favorite files/applications.</source>
<translation>Això proporciona dreceres a tot el que hi ha dins la carpeta de l'escriptori. Permet un accés fàcil a tots els vostres fitxers / aplicacions.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="87"/>
<source>Spacer</source>
<translation>Espaiador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="88"/>
<source>Invisible spacer to separate plugins.</source>
<translation>Espaiador invisible per separar connectors.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="102"/>
<source>Controls for switching between the various virtual desktops.</source>
<translation>Controls per canviar entre escriptoris virtuals.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="108"/>
<source>Battery Monitor</source>
<translation>Monitor de la bateria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="109"/>
<source>Keep track of your battery status.</source>
<translation>Feu un seguiment de l'estat de la bateria.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="115"/>
<source>Time/Date</source>
<translation>Hora / Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="116"/>
<source>View the current time and date.</source>
<translation>Mostra l'hora i la data actuals.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="122"/>
<source>System Dashboard</source>
<translation>Quadre de comandament del sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="123"/>
<source>View or change system settings (audio volume, screen brightness, battery life, virtual desktops).</source>
<translation>Vegeu o canvieu els paràmetres del sistema (volum de l'àudio, la brillantor, la vida de la bateria, els escriptoris virtuals).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="129"/>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="291"/>
<source>Task Manager</source>
<translation>Gestor de tasques</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="136"/>
<source>Task Manager (No Groups)</source>
<translation>Gestor de tasques (sense grups)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="143"/>
<source>System Tray</source>
<translation>Safata del sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="144"/>
<source>Display area for dockable system applications</source>
<translation>Mostra l'àrea per a aplicacions de sistema acoblables</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="151"/>
<source>Hide all open windows and show the desktop</source>
<translation>Amaga totes les finestres i mostra l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="157"/>
<source>Start Menu</source>
<translation>Menú d'inici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="190"/>
<source>Calendar</source>
<translation>Calendari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="191"/>
<source>Display a calendar on the desktop</source>
<translation>Mostra un calendari a l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="164"/>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="197"/>
<source>Application Launcher</source>
<translation>Llançador d'aplicacions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="66"/>
<source>User Menu</source>
<translation>Menú de l'usuari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="67"/>
<source>Start menu alternative focusing on the user's files, directories, and favorites.</source>
<translation>Inicia un menú alternatiu centrat en els fitxers, directoris i favorits de l'usuari.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="73"/>
<source>Application Menu</source>
<translation>Menú d'aplicació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="74"/>
<source>Start menu alternative which focuses on launching applications.</source>
<translation>Inicia un menú alternatiu centrat en el llançament d'aplicacions.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="94"/>
<source>Line</source>
<translation>Línia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="95"/>
<source>Simple line to provide visual separation between items.</source>
<translation>Línia simple per separar els ítems visualment.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="101"/>
<source>Workspace Switcher</source>
<translation>Canviador d'espais de treball</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="130"/>
<source>View and control any running application windows (group similar windows under a single button).</source>
<translation>Mostra i controla qualsevol finestra d'aplicació en execució (agrupa les finestres similars en un sol botó).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="137"/>
<source>View and control any running application windows (every individual window has a button)</source>
<translation>Mostra i controla qualsevol finestra d'aplicació en execució (cada finestra té un botó).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="150"/>
<source>Show Desktop</source>
<translation>Mostra l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="158"/>
<source>Unified system access and application launch menu.</source>
<translation>Menú unificat de llançador d'aplicacions i d'accés al sistema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="165"/>
<source>Pin an application shortcut directly to the panel</source>
<translation>Enganxa la drecera d'una aplicació directament al plafó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="198"/>
<source>Desktop button for launching an application</source>
<translation>Botó d'escriptori per iniciar una aplicació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="204"/>
<source>Desktop Icons View</source>
<translation>Vista d'icones a l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="211"/>
<source>Note Pad</source>
<translation>Bloc de notes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="212"/>
<source>Keep simple text notes on your desktop</source>
<translation>Mantingueu notes de text senzilles a l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="171"/>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="218"/>
<source>Audio Player</source>
<translation>Reproductor d'àudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="172"/>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="219"/>
<source>Play through lists of audio files</source>
<translation>Reprodueix llistes de fitxers d'àudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="225"/>
<source>System Monitor</source>
<translation>Monitor del sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="226"/>
<source>Keep track of system statistics such as CPU/Memory usage and CPU temperatures.</source>
<translation>Control de les estadístiques del sistema com ara l'ús de la CPU i la mèmòria i les temperatures de la CPU.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="232"/>
<source>RSS Reader</source>
<translation>Lector RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="233"/>
<source>Monitor RSS Feeds (Requires internet connection)</source>
<translation>Monitora canals RSS (cal connexió a Internet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="256"/>
<source>Terminal</source>
<translation>Terminal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="257"/>
<source>Start the default system terminal.</source>
<translation>Inicia el terminal per defecte del sistema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="264"/>
<source>Browse the system with the default file manager.</source>
<translation>Navegueu pel sistema amb el gestor de fitxers per defecte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="270"/>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="46"/>
<source>Applications</source>
<translation>Aplicacions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="271"/>
<source>Show the system applications menu.</source>
<translation>Mostra el menú de les aplicacions de sistema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="277"/>
<source>Separator</source>
<translation>Separador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="278"/>
<source>Static horizontal line.</source>
<translation>Línia horitzontal estàtica.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="285"/>
<source>Show the desktop settings menu.</source>
<translation>Mostra el menú de paràmetres de l'escriptori.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="298"/>
<source>Custom App</source>
<translation>Aplicació personalitzada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="299"/>
<source>Start a custom application</source>
<translation>Inicia una aplicació personalitzada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="178"/>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="305"/>
<source>Menu Script</source>
<translation>Script del menú</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="205"/>
<source>Configurable area for automatically showing desktop icons</source>
<translation>Àrea configurable per mostrar automàticament icones d'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="263"/>
<source>Browse Files</source>
<translation>Navega pels fitxers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="284"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferències</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="292"/>
<source>List the open, minimized, active, and urgent application windows</source>
<translation>Llista les finestres d'aplicació obertes, minimitzades, actives i urgents.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="179"/>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="306"/>
<source>Run an external script to generate a user defined menu</source>
<translation>Executa un script extern per generar un menú definit per l'usuari.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="312"/>
<source>Lock Session</source>
<translation>Bloqueja la sessió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="313"/>
<source>Lock the current desktop session</source>
<translation>Bloqueja la sessió d'escriptori actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="323"/>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="324"/>
<source>Color to use for all visible text.</source>
<translation>Color a usar per a tot el text visible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="329"/>
<source>Text (Disabled)</source>
<translation>Text (inhabilitat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="330"/>
<source>Text color for disabled or inactive items.</source>
<translation>Color del text per a ítems inhabilitats o inactius.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="335"/>
<source>Text (Highlighted)</source>
<translation>Text (realçat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="336"/>
<source>Text color when selection is highlighted.</source>
<translation>Color del text quan una selecció està realçada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="341"/>
<source>Base Window Color</source>
<translation>Color de base de la finestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="342"/>
<source>Main background color for the window/dialog.</source>
<translation>Color de fons principal per a la finestra / diàleg.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="347"/>
<source>Base Window Color (Alternate)</source>
<translation>Color base de la finestra (alterna)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="348"/>
<source>Main background color for widgets that list or display collections of items.</source>
<translation>Color de fons principal per a ginys que llisten o mostres col·leccions d'ítems.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="353"/>
<source>Primary Color</source>
<translation>Color primari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="354"/>
<source>Dominant color for the theme.</source>
<translation>Color dominant per al tema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="359"/>
<source>Primary Color (Disabled)</source>
<translation>Color primari (inhabilitat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="360"/>
<source>Dominant color for the theme (more subdued).</source>
<translation>Color dominant per al tema (més suau).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="365"/>
<source>Secondary Color</source>
<translation>Color secundari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="366"/>
<source>Alternate color for the theme.</source>
<translation>Color alternatiu per al tema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="371"/>
<source>Secondary Color (Disabled)</source>
<translation>Color secundari (inhabilitat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="372"/>
<source>Alternate color for the theme (more subdued).</source>
<translation>Color alternatiu per al tema (més suau).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="377"/>
<source>Accent Color</source>
<translation>Color d'accentuació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="378"/>
<source>Color used for borders or other accents.</source>
<translation>Color usat per als marges o altres accentuacions.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="383"/>
<source>Accent Color (Disabled)</source>
<translation>Color d'accentuació (inhabilitat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="384"/>
<source>Color used for borders or other accents (more subdued).</source>
<translation>Color usat per als marges o altres accentuacions (més suau).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="389"/>
<source>Highlight Color</source>
<translation>Color de realçament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="390"/>
<source>Color used for highlighting an item.</source>
<translation>Color usat per ressaltar un ítem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="395"/>
<source>Highlight Color (Disabled)</source>
<translation>Color de realçament (inhabilitat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="396"/>
<source>Color used for highlighting an item (more subdued).</source>
<translation>Color usat per ressaltar un ítem (més suau).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="42"/>
<source>Wallpaper Settings</source>
<translation>Paràmetres del fons de pantalla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="42"/>
<source>Change background image(s)</source>
<translation>Canvia la imatge de fons</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="43"/>
<source>Theme Settings</source>
<translation>Paràmetres del tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="43"/>
<source>Change interface fonts and colors</source>
<translation>Canvia la lletra i els colors de la interfície</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="44"/>
<source>Window Effects</source>
<translation>Efectes de les finestres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="44"/>
<source>Adjust transparency levels and window effects</source>
<translation>Ajusteu els nivells de transparència i els efectes de les finestres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="45"/>
<source>Startup Settings</source>
<translation>Paràmetres de l'inici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="45"/>
<source>Automatically start applications or services</source>
<translation>Inicia automàticament aplicacions o serveis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="42"/>
<source>Wallpaper</source>
<translation>Fons de pantalla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="43"/>
<source>Theme</source>
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="45"/>
<source>Autostart</source>
<translation>Inici automàtic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="46"/>
<source>Mimetype Settings</source>
<translation>Paràmetres de tipus MIME</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="46"/>
<source>Change default applications</source>
<translation>Canvia les aplicacions per defecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="47"/>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Dreceres del teclat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="47"/>
<source>Change keyboard shortcuts</source>
<translation>Canvia les dreceres del teclat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="48"/>
<source>Window Manager</source>
<translation>Gestor de finestres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="48"/>
<source>Window Settings</source>
<translation>Preferències de les finestres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="48"/>
<source>Change window settings and appearances</source>
<translation>Canvia els paràmetres i l'aparença de les finestres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="49"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="50"/>
<source>Panels</source>
<translation>Plafons</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="51"/>
<source>Menu</source>
<translation>Menú</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="49"/>
<source>Desktop Plugins</source>
<translation>Connectors de l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="49"/>
<source>Change what icons or tools are embedded on the desktop</source>
<translation>Canvia les icones o les eines encastades a l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="50"/>
<source>Panels and Plugins</source>
<translation>Plafons i connectors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="50"/>
<source>Change any floating panels and what they show</source>
<translation>Canvia qualsevol plafó flotant i el que mostren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="51"/>
<source>Menu Plugins</source>
<translation>Connectors del menú</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="51"/>
<source>Change what options are shown on the desktop context menu</source>
<translation>Canvia les opcions que es mostren al menú contextual de l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="52"/>
<source>Locale Settings</source>
<translation>Paràmetres de llengua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="52"/>
<source>Change the default locale settings for this user</source>
<translation>Canvieu els paràmetres de llengua per defecte per a aquest usuari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="52"/>
<source>Localization</source>
<translation>Localització</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="53"/>
<source>General Options</source>
<translation>Opcions generals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="53"/>
<source>User Settings</source>
<translation>Paràmetres de l'usuari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="53"/>
<source>Change basic user settings such as time/date formats</source>
<translation>Canvieu els paràmetres d'usuari bàsics com ara el format de l'hora i la data</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScriptDialog</name>
<message>
<location filename="../ScriptDialog.ui" line="14"/>
<source>Setup a JSON Menu Script</source>
<translation>Configura un script de menú JSON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ScriptDialog.ui" line="25"/>
<source>Visible Name:</source>
<translation>Nom visible:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ScriptDialog.ui" line="32"/>
<source>Executable:</source>
<translation>Executable:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ScriptDialog.ui" line="39"/>
<source>Icon:</source>
<translation>Icona:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ScriptDialog.ui" line="54"/>
<location filename="../ScriptDialog.ui" line="87"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ScriptDialog.ui" line="126"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel·la</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ScriptDialog.ui" line="133"/>
<source>Apply</source>
<translation>Aplica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ScriptDialog.cpp" line="57"/>
<source>Select a menu script</source>
<translation>Seleccioneu un script de menú</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ScriptDialog.cpp" line="64"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation>Seleccioneu un fitxer d'icona</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeDialog</name>
<message>
<location filename="../ThemeDialog.ui" line="14"/>
<source>Theme Editor</source>
<translation>Editor del tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ThemeDialog.ui" line="28"/>
<source>Theme Name:</source>
<translation>Nom del tema:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ThemeDialog.ui" line="51"/>
<source>color</source>
<translation>color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ThemeDialog.ui" line="74"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel·la</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ThemeDialog.ui" line="94"/>
<source>Save</source>
<translation>Desa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ThemeDialog.ui" line="101"/>
<source>Apply</source>
<translation>Aplica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ThemeDialog.cpp" line="65"/>
<location filename="../ThemeDialog.cpp" line="82"/>
<source>Theme Exists</source>
<translation>El tema ja existeix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ThemeDialog.cpp" line="65"/>
<location filename="../ThemeDialog.cpp" line="82"/>
<source>This theme already exists.
Overwrite it?</source>
<translation>Aquest tema ja existeix.
Voleu sobreescriure'l?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>mainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainWindow.ui" line="14"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>Finestra principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainWindow.ui" line="23"/>
<source>toolBar</source>
<translation>Barra d'eines</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainWindow.ui" line="50"/>
<source>Save</source>
<translation>Desa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainWindow.ui" line="53"/>
<source>Save current changes</source>
<translation>Desa els canvis actuals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainWindow.ui" line="56"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainWindow.ui" line="61"/>
<source>Back to settings</source>
<translation>Torna a la configuració</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../mainWindow.ui" line="67"/>
<source>Back to overall settings</source>
<translation>Torna a la configuració general</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainWindow.ui" line="78"/>
<location filename="../mainWindow.ui" line="81"/>
<source>Select monitor/desktop to configure</source>
<translation>Seleccioneu el monitor / escriptori per configurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainWindow.cpp" line="131"/>
<source>Unsaved Changes</source>
<translation>Canvis sense desar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainWindow.cpp" line="131"/>
<source>This page currently has unsaved changes, do you wish to save them now?</source>
<translation>Aquesta pàgina té canvis sense desar. Els voleu desar ara?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>page_autostart</name>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.ui" line="39"/>
<source>Add New Startup Service</source>
<translation>Afegeix un servei nou a l'inici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.ui" line="75"/>
<source>Application</source>
<translation>Aplicació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.ui" line="85"/>
<source>Binary</source>
<translation>Binari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.ui" line="95"/>
<source>File</source>
<translation>Fitxer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="66"/>
<source>Startup Services</source>
<translation>Serveis de l'inici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="133"/>
<source>Select Binary</source>
<translation>Seleccioneu el binari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="133"/>
<source>Application Binaries (*)</source>
<translation>Binaris d'aplicacions (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="136"/>
<source>Invalid Binary</source>
<translation>Binari no vàlid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="136"/>
<source>The selected file is not executable!</source>
<translation>El fitxer seleccionat no és executable!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="150"/>
<source>Select File</source>
<translation>Seleccioneu un fitxer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="150"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Tots els fitxers (*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>page_compton</name>
<message>
<location filename="../pages/page_compton.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_compton.ui" line="32"/>
<source>Disable Compositing Manager (session restart required)</source>
<translation>Inhabilita el gestor de composició (cal reiniciar la sessió)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_compton.ui" line="39"/>
<source>Only use compositing with GPU acceleration </source>
<translation>Usa la composició només amb acceleració de GPU. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_compton.cpp" line="37"/>
<source>Window Effects</source>
<translation>Efectes de les finestres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>page_defaultapps</name>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="166"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avançat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="189"/>
<source>Specific File Types</source>
<translation>Tipus de fitxers específics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="226"/>
<source>Type/Group</source>
<translation>Tipus / Grup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="231"/>
<source>Default Application</source>
<translation>Aplicació per defecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="236"/>
<source>Description</source>
<translation>Descripció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="246"/>
<source>Clear</source>
<translation>Neteja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="269"/>
<source>Set App</source>
<translation>Estableix l'aplicació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="279"/>
<source>Set Binary</source>
<translation>Estableix el binari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="39"/>
<source>Basic Settings</source>
<translation>Paràmetres bàsics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="58"/>
<source>Web Browser:</source>
<translation>Navegador web:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="81"/>
<source>E-Mail Client:</source>
<translation>Client de correu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="108"/>
<source>File Manager:</source>
<translation>Gestor de fitxers:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="121"/>
<source>Virtual Terminal:</source>
<translation>Terminal virtual:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="128"/>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="138"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="42"/>
<source>Default Applications</source>
<translation>Aplicacions per defecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="152"/>
<source>Click to Set</source>
<translation>Cliqueu-hi per establir-ho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="88"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="272"/>
<source>Select Binary</source>
<translation>Seleccioneu el binari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="279"/>
<source>Invalid Binary</source>
<translation>Binari no vàlid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="279"/>
<source>The selected binary is not executable!</source>
<translation>El binari seleccionat no és executable!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>page_fluxbox_keys</name>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="14"/>
<source>page_fluxbox_keys</source>
<translation>page_fluxbox_keys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="34"/>
<source>Basic Editor</source>
<translation>Editor bàsic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="44"/>
<source>Advanced Editor</source>
<translation>Editor avançat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="107"/>
<source>Action</source>
<translation>Acció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="112"/>
<source>Keyboard Shortcut</source>
<translation>Drecera del teclat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="120"/>
<source>Modify Shortcut</source>
<translation>Modifica la drecera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="141"/>
<source>Clear Shortcut</source>
<translation>Neteja la drecera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="151"/>
<source>Apply Change</source>
<translation>Aplica el canvi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="161"/>
<source>Change Key Binding:</source>
<translation>Canvia la vinculació de les tecles:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="184"/>
<source>Note: Current key bindings need to be cleared and saved before they can be re-used.</source>
<translation>Nota: les associacions de tecles actuals s'han de netejar i desar abans que es puguin reutilitzar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="220"/>
<source>View Syntax Codes</source>
<translation>Mostra els codis de sintaxi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="244"/>
<source>"Mod1": Alt key
"Mod4": Windows/Mac key
"Control": Ctrl key</source>
<translation>"Mod1": tecla Alt
"Mod4": tecla Windows/Mac
"Control": tecla Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="70"/>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Dreceres del teclat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="78"/>
<source>Audio Volume Up</source>
<translation>Volum de l'àudio amunt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="79"/>
<source>Audio Volume Down</source>
<translation>Volum de l'àudio avall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="80"/>
<source>Screen Brightness Up</source>
<translation>Brillantor de la pantalla amunt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="81"/>
<source>Screen Brightness Down</source>
<translation>Brillantor de la pantalla avall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="82"/>
<source>Take Screenshot</source>
<translation>Fes una captura de pantalla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="83"/>
<source>Lock Screen</source>
<translation>Bloqueja la pantalla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>page_fluxbox_settings</name>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="34"/>
<source>Simple Editor</source>
<translation>Editor simple</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="44"/>
<source>Advanced Editor</source>
<translation>Editor avançat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="81"/>
<source>Number of Workspaces</source>
<translation>Nombre d'espais de treball</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="98"/>
<source>New Window Placement</source>
<translation>Nou emplaçament de la finestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="108"/>
<source>Focus Policy</source>
<translation>Política del focus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="118"/>
<source>Window Theme</source>
<translation>Tema de les finestres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="136"/>
<source>Window Theme Preview</source>
<translation>Previsualització del tema de les finestres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="190"/>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="181"/>
<source>No Preview Available</source>
<translation>No hi ha cap previsualització disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="70"/>
<source>Window Manager Settings</source>
<translation>Paràmetres del gestor de finestres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="75"/>
<source>Click To Focus</source>
<translation>Clicar per al focus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="76"/>
<source>Active Mouse Focus</source>
<translation>Focus del ratolí actiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="77"/>
<source>Strict Mouse Focus</source>
<translation>Focus del ratolí estricte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="80"/>
<source>Align in a Row</source>
<translation>Alinea en una fila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="81"/>
<source>Align in a Column</source>
<translation>Alinea en una columna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="82"/>
<source>Cascade</source>
<translation>Cascada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="83"/>
<source>Underneath Mouse</source>
<translation>Sota el ratolí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>page_interface_desktop</name>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_desktop.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_desktop.ui" line="26"/>
<source>Embedded Utilities</source>
<translation>Utilitats encastades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_desktop.ui" line="79"/>
<source>Display Desktop Folder Contents</source>
<translation>Mostra els continguts de la carpeta de l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_desktop.ui" line="86"/>
<source>Display Removable Media Icons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_desktop.cpp" line="56"/>
<source>Desktop Settings</source>
<translation>Paràmetres de l'escriptori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>page_interface_menu</name>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_menu.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_menu.ui" line="38"/>
<source>Context Menu Plugins</source>
<translation>Connectors del menú contextual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_menu.cpp" line="46"/>
<source>Desktop Settings</source>
<translation>Paràmetres de l'escriptori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>page_interface_panels</name>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="69"/>
<source>Profile</source>
<translation>Perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="82"/>
<source>Import</source>
<translation>Importa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_panels.cpp" line="58"/>
<source>Desktop Settings</source>
<translation>Paràmetres de l'escriptori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>page_main</name>
<message>
<location filename="../pages/page_main.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_main.ui" line="32"/>
<source>Search for....</source>
<translation>Cerca...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_main.cpp" line="56"/>
<source>Interface Configuration</source>
<translation>Configuració de la interfície</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_main.cpp" line="60"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Aparença</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_main.cpp" line="64"/>
<source>Desktop Defaults</source>
<translation>Valors per defecte de l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_main.cpp" line="68"/>
<source>User Settings</source>
<translation>Paràmetres de l'usuari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_main.cpp" line="72"/>
<source>System Settings</source>
<translation>Paràmetres del sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_main.cpp" line="145"/>
<source>Desktop Settings</source>
<translation>Paràmetres de l'escriptori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>page_session_locale</name>
<message>
<location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="32"/>
<source>System localization settings (restart required)</source>
<translation>Paràmetres de la llengua del sistema (cal reiniciar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="39"/>
<source>Language</source>
<translation>Llengua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="49"/>
<source>Messages</source>
<translation>Missatges</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="59"/>
<source>Time</source>
<translation>Hora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="69"/>
<source>Numeric</source>
<translation>Numèric</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="79"/>
<source>Monetary</source>
<translation>Moneda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="89"/>
<source>Collate</source>
<translation>Acara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="99"/>
<source>CType</source>
<translation>CTipus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_locale.cpp" line="47"/>
<source>Desktop Settings</source>
<translation>Paràmetres de l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_locale.cpp" line="91"/>
<source>System Default</source>
<translation>Valor per defecte del sistema</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>page_session_options</name>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="34"/>
<source>Enable numlock on startup</source>
<translation>Habilita el bloqueig numèric a l'inici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="41"/>
<source>Play chimes on startup</source>
<translation>Reprodueix melodies en iniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="48"/>
<source>Play chimes on exit</source>
<translation>Reprodueix melodies en sortir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="55"/>
<source>Automatically create/remove desktop symlinks for applications that are installed/removed</source>
<translation>Crea / suprimeix automàticament enllaços simbòlics per a les aplicacions instal·lades / eliminades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="58"/>
<source>Manage desktop app links</source>
<translation>Gestió dels enllaços de les aplicacions d'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="65"/>
<source>Show application crash data</source>
<translation>Mostra les dades de la fallada d'aplicacions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="74"/>
<source>Change User Icon</source>
<translation>Canvia la icona de l'usuari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="112"/>
<source>Time Format:</source>
<translation>Format de l'hora:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="124"/>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="168"/>
<source>View format codes</source>
<translation>Mostra els codis dels formats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="139"/>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="183"/>
<source>Sample:</source>
<translation>Exemple:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="156"/>
<source>Date Format:</source>
<translation>Format de la data:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="203"/>
<source>Display Format</source>
<translation>Format de visualització</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="234"/>
<source>Reset Desktop Settings</source>
<translation>Restableix els paràmetres de l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="253"/>
<source>Return to system defaults</source>
<translation>Torna als valors per defecte del sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="260"/>
<source>Return to Lumina defaults</source>
<translation>Torna als valors per defecte del Lumina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="18"/>
<source>Time (Date as tooltip)</source>
<translation>Hora (data com a ajuda informativa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="19"/>
<source>Date (Time as tooltip)</source>
<translation>Data (hora com a ajuda informativa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="20"/>
<source>Time first then Date</source>
<translation>Primer l'hora, després la data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="21"/>
<source>Date first then Time</source>
<translation>Primer la data, després l'hora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="81"/>
<source>Desktop Settings</source>
<translation>Paràmetres de l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="124"/>
<source>Select an image</source>
<translation>Seleccioneu una imatge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="125"/>
<source>Images</source>
<translation>Imatges</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="129"/>
<source>Reset User Image</source>
<translation>Restableix la imatge de l'usuari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="129"/>
<source>Would you like to reset the user image to the system default?</source>
<translation>Voleu restablir la imatge de l'usuari a la predeterminada del sistema?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="168"/>
<source>Valid Time Codes:</source>
<translation>Codis d'hora vàlids:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="169"/>
<source>%1: Hour without leading zero (1)</source>
<translation>%1: Hora sense el zero davant (1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="170"/>
<source>%1: Hour with leading zero (01)</source>
<translation>%1: Hora amb el zero davant (01)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="171"/>
<source>%1: Minutes without leading zero (2)</source>
<translation>%1: Minuts sense el zero davant (2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="172"/>
<source>%1: Minutes with leading zero (02)</source>
<translation>%1: Minuts amb el zero davant (02)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="173"/>
<source>%1: Seconds without leading zero (3)</source>
<translation>%1: Segons sense el zero davant (3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="174"/>
<source>%1: Seconds with leading zero (03)</source>
<translation>%1: Segons amb el zero davant (03)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="175"/>
<source>%1: AM/PM (12-hour) clock (upper or lower case)</source>
<translation>%1: Rellotge amb AM/PM (12 hores) (en majúscules o minúscules)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="176"/>
<source>%1: Timezone</source>
<translation>%1: Zona horària</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="177"/>
<source>Time Codes</source>
<translation>Codis d'hora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="191"/>
<source>Valid Date Codes:</source>
<translation>Codis d'hora vàlids:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="192"/>
<source>%1: Numeric day without a leading zero (1)</source>
<translation>%1: Dia numèric sense el zero davant (1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="193"/>
<source>%1: Numeric day with leading zero (01)</source>
<translation>%1: Dia numèric amb el zero davant (01)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="194"/>
<source>%1: Day as abbreviation (localized)</source>
<translation>%1: Dia com a abreviatura (localitzat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="195"/>
<source>%1: Day as full name (localized)</source>
<translation>%1: Dia amb el nom complet (localitzat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="196"/>
<source>%1: Numeric month without leading zero (2)</source>
<translation>%1: Mes numèric sense el zero davant (2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="197"/>
<source>%1: Numeric month with leading zero (02)</source>
<translation>%1: Mes numèric amb el zero davant (02)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="198"/>
<source>%1: Month as abbreviation (localized)</source>
<translation>%1: Mes com a abreviatura (localitzat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="199"/>
<source>%1: Month as full name (localized)</source>
<translation>%1: Mes amb el nom sencer (localitzat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="200"/>
<source>%1: Year as 2-digit number (15)</source>
<translation>%1: Any com a número binari (15)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="201"/>
<source>%1: Year as 4-digit number (2015)</source>
<translation>%1: Any com a número de quatre xifres (2015)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="202"/>
<source>Text may be contained within single-quotes to ignore replacements</source>
<translation>El text pot encabir-se entre cometes simples per ignorar substitucions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="203"/>
<source>Date Codes</source>
<translation>Codis de la data</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>page_theme</name>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="36"/>
<source>Desktop Theme</source>
<translation>Tema de l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="42"/>
<source>Font:</source>
<translation>Tipus de lletra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="56"/>
<source>Font Size:</source>
<translation>Mida de la lletra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="63"/>
<source> point</source>
<translation> punt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="70"/>
<source>Theme Template:</source>
<translation>Plantilla del tema:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="86"/>
<source>Create/Edit a theme template (Advanced)</source>
<translation>Creeu / editeu una plantilla de tema (avançat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="92"/>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="126"/>
<source>Edit</source>
<translation>Edita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="104"/>
<source>Color Scheme:</source>
<translation>Esquema de colors:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="120"/>
<source>Create/Edit a color scheme</source>
<translation>Creeu / editeu un esquema de colors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="138"/>
<source>Icon Pack:</source>
<translation>Paquet d'icones:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="148"/>
<source>Mouse Cursors:</source>
<translation>Cursors del ratolí:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="192"/>
<source>Application Themes</source>
<translation>Temes de l'aplicació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="198"/>
<source>Qt5 Theme Engine</source>
<translation>Motor del tema Qt5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.cpp" line="58"/>
<source>Theme Settings</source>
<translation>Paràmetres del tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.cpp" line="73"/>
<location filename="../pages/page_theme.cpp" line="87"/>
<location filename="../pages/page_theme.cpp" line="173"/>
<location filename="../pages/page_theme.cpp" line="199"/>
<source>Local</source>
<translation>Local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.cpp" line="80"/>
<location filename="../pages/page_theme.cpp" line="94"/>
<location filename="../pages/page_theme.cpp" line="180"/>
<location filename="../pages/page_theme.cpp" line="206"/>
<source>System</source>
<translation>Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.cpp" line="137"/>
<source>None</source>
<translation>Cap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.cpp" line="138"/>
<source>Manual Setting</source>
<translation>Configuració manual</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>page_wallpaper</name>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="90"/>
<source>Single Background</source>
<translation>Fons d'escriptori únic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="100"/>
<source>Rotate Background</source>
<translation>Rotació dels fons</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="107"/>
<source> Minutes</source>
<translation> minuts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="110"/>
<source>Every </source>
<translation>Cada </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="133"/>
<source>Layout:</source>
<translation>Disposició:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="55"/>
<source>Wallpaper Settings</source>
<translation>Paràmetres del fons de pantalla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="65"/>
<source>System Default</source>
<translation>Valor per defecte del sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="66"/>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="221"/>
<source>Solid Color: %1</source>
<translation>Color sòlid: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="77"/>
<source>Screen Resolution:</source>
<translation>Resolució de la pantalla:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="99"/>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="100"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Seleccioneu un color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="119"/>
<source>File(s)</source>
<translation>Fitxer(s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="120"/>
<source>Directory (Single)</source>
<translation>Directori (un)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="121"/>
<source>Directory (Recursive)</source>
<translation>Directori (recursiu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="122"/>
<source>Solid Color</source>
<translation>Color sòlid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="126"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automàtic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="127"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="128"/>
<source>Fit screen</source>
<translation>Ajusta a la pantalla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="129"/>
<source>Tile</source>
<translation>Mosaic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="130"/>
<source>Center</source>
<translation>Centrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="131"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Dalt a l'esquerra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="132"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Dalt a la dreta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="133"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>A baix a l'esquerra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="134"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>A baix a la dreta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="142"/>
<source>No Background</source>
<translation>Sense fons</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="142"/>
<source>(use system default)</source>
<translation>(usa el valor per defecte del sistema)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="162"/>
<source>File does not exist</source>
<translation>El fitxer no existeix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="202"/>
<source>Find Background Image(s)</source>
<translation>Cerca imatges de fons</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="233"/>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="258"/>
<source>Find Background Image Directory</source>
<translation>Troba el directori d'imatges de fons</translation>
</message>
</context>
</TS>
|