<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="ja"> <context> <name>ImageEditor</name> <message> <location filename="../ImageEditor.cpp" line="14"/> <source>Zoom In</source> <translation>拡大表示</translation> </message> <message> <location filename="../ImageEditor.cpp" line="15"/> <source>Zoom Out</source> <translation>縮小表示</translation> </message> </context> <context> <name>MainUI</name> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="14"/> <location filename="../MainUI.ui" line="162"/> <location filename="../MainUI.ui" line="295"/> <source>Take Screenshot</source> <translatorcomment>アプリケーションの名前</translatorcomment> <translation>スクリーンショットの撮影</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="37"/> <source>New Screenshot</source> <translatorcomment>ウインドウのタイトル</translatorcomment> <translation>スクリーンショットの作成</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="43"/> <source>Settings</source> <translation>設定</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="124"/> <source>Include Borders</source> <translation>ウィンドウの境界線を含める</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="149"/> <source> Seconds</source> <translatorcomment>Delay %d Seconds</translatorcomment> <translation> 秒後</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="152"/> <source>Delay </source> <translation> </translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="172"/> <source>View/Edit</source> <translation>表示/編集</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="212"/> <location filename="../MainUI.ui" line="306"/> <source>Save As</source> <translatorcomment>ボタンのキャプション</translatorcomment> <translation>名前を付けて保存</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="222"/> <source>Launch Editor</source> <translation>編集ソフトを起動</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="245"/> <source>Crop</source> <translation>切り抜き</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="255"/> <source>Resize</source> <translation>サイズ変更</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="282"/> <source>File</source> <translation>ファイル</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="298"/> <source>Ctrl+N</source> <translation>Ctrl+N</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="322"/> <source>Close</source> <translation>閉じる</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="325"/> <source>Esc</source> <translation>Esc</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="67"/> <source>Entire Session</source> <translatorcomment>X session のことではないか? > 「画面全体」</translatorcomment> <translation>セッション全体</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="81"/> <source>Single Window</source> <translation>ひとつのウィンドウ</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="74"/> <source>Single Screen</source> <translation>ひとつの画面</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.cpp" line="77"/> <source>Save Screenshot</source> <translatorcomment>"Save"ボタンのツールチップ</translatorcomment> <translation>スクリーンショットの保存</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="309"/> <source>Ctrl+S</source> <translation>Ctrl+S</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="317"/> <source>Quick Save</source> <translatorcomment>「快速保存」(zh)も捨てがたいが、"Save As"との対比なら「保存」であるべきだろう。</translatorcomment> <translation>保存</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.cpp" line="77"/> <source>PNG Files (*.png);;AllFiles (*)</source> <translation>PNG ファイル (*.png);;すべて (*)</translation> </message> </context> </TS>