<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="ja"> <context> <name>AppLaunchButtonPlugin</name> <message> <location filename="../panel-plugins/applauncher/AppLaunchButton.cpp" line="37"/> <source>Click to assign an application</source> <translatorcomment>ツールチップ</translatorcomment> <translation>クリックしてアプリケーションを指定します</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/applauncher/AppLaunchButton.cpp" line="42"/> <source>Launch %1</source> <translation>%1 を起動</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/applauncher/AppLaunchButton.cpp" line="49"/> <source>Open %1</source> <translation>%1 を開く</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/applauncher/AppLaunchButton.cpp" line="67"/> <source>Select Application</source> <translatorcomment>ダイアログのタイトル</translatorcomment> <translation>アプリケーションを選択してください</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/applauncher/AppLaunchButton.cpp" line="67"/> <source>Name:</source> <translation>名前:</translation> </message> </context> <context> <name>AppLauncherPlugin</name> <message> <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="63"/> <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="117"/> <source>Click to Set</source> <translatorcomment>テキスト表示欄のツールチップ。アプリケーション名が設定されると置き換えられる。</translatorcomment> <translation>クリックして設定してください</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="74"/> <source>Launch %1</source> <translation type="unfinished">%1 を起動</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="135"/> <source>Open</source> <translation type="unfinished">開く</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="137"/> <source>Open With</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="140"/> <source>View Properties</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="142"/> <source>File Operations</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="144"/> <source>Rename</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="147"/> <source>Copy</source> <translation type="unfinished">コピー</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="150"/> <source>Cut</source> <translation type="unfinished">切り取り</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="152"/> <source>Delete</source> <translation type="unfinished">削除</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="214"/> <source>Select Application</source> <translation>アプリケーションを選択してください</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="214"/> <source>Name:</source> <translation>名前:</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="300"/> <source>New Filename</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>AppMenu</name> <message> <location filename="../AppMenu.cpp" line="48"/> <source>Desktop</source> <translation>デスクトップ</translation> </message> <message> <location filename="../AppMenu.cpp" line="85"/> <source>Manage Applications</source> <translation>アプリケーションの管理</translation> </message> <message> <location filename="../AppMenu.cpp" line="90"/> <source>Control Panel</source> <translation>コントロールパネル</translation> </message> <message> <location filename="../AppMenu.cpp" line="100"/> <source>Multimedia</source> <translation>マルチメディア</translation> </message> <message> <location filename="../AppMenu.cpp" line="101"/> <source>Development</source> <translation>開発</translation> </message> <message> <location filename="../AppMenu.cpp" line="102"/> <source>Education</source> <translation>教育</translation> </message> <message> <location filename="../AppMenu.cpp" line="103"/> <source>Games</source> <translation>ゲーム</translation> </message> <message> <location filename="../AppMenu.cpp" line="104"/> <source>Graphics</source> <translation>グラフィックス</translation> </message> <message> <location filename="../AppMenu.cpp" line="105"/> <source>Network</source> <translation>ネットワーク</translation> </message> <message> <location filename="../AppMenu.cpp" line="106"/> <source>Office</source> <translation>オフィス</translation> </message> <message> <location filename="../AppMenu.cpp" line="107"/> <source>Science</source> <translation>科学</translation> </message> <message> <location filename="../AppMenu.cpp" line="108"/> <source>Settings</source> <translation>設定</translation> </message> <message> <location filename="../AppMenu.cpp" line="109"/> <source>System</source> <translation>システム</translation> </message> <message> <location filename="../AppMenu.cpp" line="110"/> <source>Utility</source> <translation>ユーティリティー</translation> </message> <message> <location filename="../AppMenu.cpp" line="111"/> <source>Wine</source> <translation>Wine</translation> </message> <message> <location filename="../AppMenu.cpp" line="112"/> <source>Unsorted</source> <translation>未分類</translation> </message> <message> <location filename="../AppMenu.cpp" line="41"/> <source>Applications</source> <translation>アプリケーション</translation> </message> </context> <context> <name>BootSplash</name> <message> <location filename="../BootSplash.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>フォーム</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.ui" line="94"/> <source>Starting the Lumina Desktop...</source> <translation>Lumina デスクトップを起動しています...</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="17"/> <source>Version %1</source> <translation>バージョン %1</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="41"/> <source>This desktop is powered by coffee, coffee, and more coffee.</source> <translation>このデスクトップはコーヒーとコーヒーともう一杯のコーヒーで動いています。</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="43"/> <source>Keep up with desktop news!</source> <translation>デスクトップのニュースをチェックしよう!</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="45"/> <source>There is a full handbook of information about the desktop available online.</source> <translation>デスクトップの情報はオンラインのハンドブックにあります。</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="47"/> <source>Want to change the interface? Everything is customizable in the desktop configuration!</source> <translation>インターフェイスを変更したいですか? デスクトップ設定でいろいろ変更できます!</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="49"/> <source>Lumina can easily reproduce the interface from most other desktop environments.</source> <translation>Lumina は他のデスクトップ環境の設定を簡単に再現できます。</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="51"/> <source>This desktop is generously sponsored by iXsystems</source> <translation>このデスクトップは寛大なる iXsystems に支援されています</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="53"/> <source>I have never been hurt by what I have not said</source> <translation>私が何も言わなければ誰かを傷つけることはない</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="55"/> <source>Gotta have more cowbell!</source> <translation>Gotta have more cowbell!</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="57"/> <source>Everything has its beauty but not everyone sees it.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="59"/> <source>Before God we are all equally wise - and equally foolish.</source> <translation>神の前では我々は等しく賢く――等しく愚かでもある。</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="61"/> <source>We cannot do everything at once, but we can do something at once.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="63"/> <source>One with the law is a majority.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="65"/> <source>Don't expect to build up the weak by pulling down the strong.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="67"/> <source>You can't know too much, but you can say too much.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="69"/> <source>Duty is not collective; it is personal.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="71"/> <source>Any society that would give up a little liberty to gain a little security will deserve neither and lose both.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="73"/> <source>Never trust a computer you can’t throw out a window.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="75"/> <source>Study the past if you would define the future.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="77"/> <source>The way to get started is to quit talking and begin doing.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="79"/> <source>Ask and it will be given to you; search, and you will find; knock and the door will be opened for you.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="81"/> <source>Start where you are. Use what you have. Do what you can.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="83"/> <source>A person who never made a mistake never tried anything new.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="85"/> <source>It does not matter how slowly you go as long as you do not stop.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="87"/> <source>Do what you can, where you are, with what you have.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="89"/> <source>Remember no one can make you feel inferior without your consent.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="91"/> <source>It’s not the years in your life that count. It’s the life in your years.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="93"/> <source>Either write something worth reading or do something worth writing.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="95"/> <source>The only way to do great work is to love what you do.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="97"/> <source>Political correctness is tyranny with manners.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="99"/> <source>Only two things are infinite, the universe and human stupidity, and I'm not sure about the former.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="101"/> <source>I find that the harder I work, the more luck I seem to have.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="103"/> <source>Do, or do not. There is no 'try'.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="105"/> <source>A mathematician is a device for turning coffee into theorems.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="107"/> <source>Good people do not need laws to tell them to act responsibly, while bad people will find a way around the laws.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="109"/> <source>Black holes are where God divided by zero.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="111"/> <source>It's kind of fun to do the impossible.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="113"/> <source>Knowledge speaks, but wisdom listens.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="115"/> <source>A witty saying proves nothing.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="117"/> <source>Success usually comes to those who are too busy to be looking for it.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="119"/> <source>Well-timed silence hath more eloquence than speech.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="121"/> <source>I have never let my schooling interfere with my education.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="123"/> <source>The best way to predict the future is to invent it.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="125"/> <source>Well done is better than well said.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="127"/> <source>Sometimes it is not enough that we do our best; we must do what is required.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="129"/> <source>The truth is more important than the facts.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="131"/> <source>Better to remain silent and be thought a fool than to speak out and remove all doubt.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="142"/> <source>Initializing Session …</source> <translation>セッションを初期化しています...</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="145"/> <source>Loading System Settings …</source> <translation>システム設定をロードしています...</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="148"/> <source>Loading User Preferences …</source> <translation>ユーザー設定をロードしています...</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="151"/> <source>Preparing System Tray …</source> <translation>システムトレイを準備しています...</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="154"/> <source>Starting Window Manager …</source> <translation>ウィンドウマネージャーを起動しています...</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="157"/> <source>Detecting Applications …</source> <translation>アプリケーションを検出しています...</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="160"/> <source>Preparing Menus …</source> <translation>メニューの準備をしています...</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="163"/> <source>Preparing Workspace …</source> <translation>ワークスペースの準備をしています...</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="166"/> <source>Finalizing …</source> <translation>仕上げ処理を実行しています...</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="169"/> <source>Starting App: %1</source> <translatorcomment>スプラッシュ画面のテキスト</translatorcomment> <translation>アプリケーションを起動しています: %1</translation> </message> </context> <context> <name>DesktopViewPlugin</name> <message> <location filename="../desktop-plugins/desktopview/DesktopViewPlugin.cpp" line="28"/> <source>Open</source> <translation>開く</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/desktopview/DesktopViewPlugin.cpp" line="30"/> <source>Cut</source> <translation>切り取り</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/desktopview/DesktopViewPlugin.cpp" line="31"/> <source>Copy</source> <translation>コピー</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/desktopview/DesktopViewPlugin.cpp" line="33"/> <source>Increase Icons</source> <translation>アイコンの拡大</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/desktopview/DesktopViewPlugin.cpp" line="34"/> <source>Decrease Icons</source> <translation>アイコンの縮小</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/desktopview/DesktopViewPlugin.cpp" line="36"/> <source>Delete</source> <translation>削除</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/desktopview/DesktopViewPlugin.cpp" line="39"/> <source>Properties</source> <translation>プロパティ</translation> </message> </context> <context> <name>ItemWidget</name> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/ItemWidget.cpp" line="44"/> <source>Go Back</source> <translation>前に戻る</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/ItemWidget.cpp" line="190"/> <source>Pin to Desktop</source> <translation>デスクトップに付ける</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/ItemWidget.cpp" line="195"/> <source>Remove from Favorites</source> <translation>お気に入りから削除</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/ItemWidget.cpp" line="199"/> <source>Add to Favorites</source> <translation>お気に入りに追加</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/ItemWidget.cpp" line="204"/> <source>Remove from Quicklaunch</source> <translation>クイック起動から削除</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/ItemWidget.cpp" line="208"/> <source>Add to Quicklaunch</source> <translation>クイック起動に追加</translation> </message> </context> <context> <name>JsonMenu</name> <message> <location filename="../JsonMenu.h" line="60"/> <source>Error parsing script output: %1</source> <translation>スクリプト出力の解析に失敗しました: %1</translation> </message> </context> <context> <name>LAppMenuPlugin</name> <message> <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="37"/> <source>Quickly launch applications or open files</source> <translation>アプリケーションの起動やファイルの読み込みを素早く行います</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="38"/> <source>Applications</source> <translation>アプリケーション</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="68"/> <source>Browse Files</source> <translation>ファイルを探索</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="73"/> <source>Install Applications</source> <translation>アプリケーションをインストールします</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="79"/> <source>Control Panel</source> <translation>コントロールパネル</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="90"/> <source>Multimedia</source> <translation>マルチメディア</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="91"/> <source>Development</source> <translation>開発</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="92"/> <source>Education</source> <translation>教育</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="93"/> <source>Games</source> <translation>ゲーム</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="94"/> <source>Graphics</source> <translation>グラフィックス</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="95"/> <source>Network</source> <translation>ネットワーク</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="96"/> <source>Office</source> <translation>オフィス</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="97"/> <source>Science</source> <translation>科学</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="98"/> <source>Settings</source> <translation>設定</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="99"/> <source>System</source> <translation>システム</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="100"/> <source>Utility</source> <translation>ユーティリティー</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="101"/> <source>Wine</source> <translation>Wine</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="102"/> <source>Unsorted</source> <translation>未分類</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="139"/> <source>Leave</source> <translation>終了</translation> </message> </context> <context> <name>LBattery</name> <message> <location filename="../panel-plugins/battery/LBattery.cpp" line="98"/> <source>%1 % (Charging)</source> <translation>%1 % (充電中)</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/battery/LBattery.cpp" line="99"/> <source>%1 % (%2 Remaining)</source> <translation>%1 % (残り %2 %)</translation> </message> </context> <context> <name>LClock</name> <message> <location filename="../panel-plugins/clock/LClock.cpp" line="139"/> <source>Time Zone (%1)</source> <translation>タイムゾーン (%1)</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/clock/LClock.cpp" line="161"/> <source>Use System Time</source> <translation>システムの時刻を使用する</translation> </message> </context> <context> <name>LDPlugin</name> <message> <location filename="../desktop-plugins/LDPlugin.cpp" line="37"/> <source>Modify Item</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/LDPlugin.cpp" line="45"/> <source>Start Moving Item</source> <translatorcomment>"transform-move" アイコンを使用する操作</translatorcomment> <translation>アイテムの移動を開始</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/LDPlugin.cpp" line="46"/> <source>Start Resizing Item</source> <translation>アイテムのサイズを変更</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/LDPlugin.cpp" line="48"/> <source>Increase Item Sizes</source> <translation>アイテムを大きくする</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/LDPlugin.cpp" line="49"/> <source>Decrease Item Sizes</source> <translation>アイテムを小さくする</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/LDPlugin.cpp" line="51"/> <source>Remove Item</source> <translation>アイテムを削除する</translation> </message> </context> <context> <name>LDeskBarPlugin</name> <message> <location filename="../panel-plugins/desktopbar/LDeskBar.cpp" line="192"/> <source>Favorite Applications</source> <translation>お気に入りのアプリケーション</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/desktopbar/LDeskBar.cpp" line="194"/> <source>Favorite Folders</source> <translation>お気に入りフォルダー</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/desktopbar/LDeskBar.cpp" line="195"/> <source>Audio</source> <translation>オーディオ</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/desktopbar/LDeskBar.cpp" line="197"/> <source>Video</source> <translation>ビデオ</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/desktopbar/LDeskBar.cpp" line="199"/> <source>Pictures</source> <translation>画像</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/desktopbar/LDeskBar.cpp" line="201"/> <source>Other Files</source> <translation>その他のファイル</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/desktopbar/LDeskBar.cpp" line="203"/> <source>Documents</source> <translation>文書</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/desktopbar/LDeskBar.cpp" line="206"/> <source>Favorite Files</source> <translation>お気に入りのフォルダ</translation> </message> </context> <context> <name>LDesktop</name> <message> <location filename="../LDesktop.cpp" line="214"/> <source>Window List</source> <translation>ウィンドウの一覧</translation> </message> <message> <location filename="../LDesktop.cpp" line="255"/> <source>Desktop Actions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../LDesktop.cpp" line="257"/> <location filename="../LDesktop.cpp" line="636"/> <source>New Folder</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../LDesktop.cpp" line="258"/> <location filename="../LDesktop.cpp" line="656"/> <source>New File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../LDesktop.cpp" line="259"/> <source>Paste</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../LDesktop.cpp" line="291"/> <source>Lumina Desktop</source> <translation>Lumina デスクトップ</translation> </message> <message> <location filename="../LDesktop.cpp" line="292"/> <source>Workspace %1</source> <translation>ワークスペース %1</translation> </message> <message> <location filename="../LDesktop.cpp" line="302"/> <source>Terminal</source> <translation>端末</translation> </message> <message> <location filename="../LDesktop.cpp" line="303"/> <source>Lock Session</source> <translation>画面セッションをロック</translation> </message> <message> <location filename="../LDesktop.cpp" line="304"/> <source>Browse Files</source> <translation>ファイルを探索</translation> </message> <message> <location filename="../LDesktop.cpp" line="338"/> <source>Leave</source> <translation>終了</translation> </message> <message> <location filename="../LDesktop.cpp" line="642"/> <location filename="../LDesktop.cpp" line="662"/> <location filename="../LDesktop.cpp" line="683"/> <source>Desktop</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>LDesktopSwitcher</name> <message> <location filename="../panel-plugins/desktopswitcher/LDesktopSwitcher.cpp" line="19"/> <source>Workspace 1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/desktopswitcher/LDesktopSwitcher.cpp" line="135"/> <location filename="../panel-plugins/desktopswitcher/LDesktopSwitcher.cpp" line="139"/> <source>Workspace %1</source> <translation>ワークスペース %1</translation> </message> </context> <context> <name>LQuickLaunchButton</name> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/LStartButton.h" line="52"/> <source>Remove from Quicklaunch</source> <translation>クイック起動から削除</translation> </message> </context> <context> <name>LSession</name> <message> <location filename="../LSession.cpp" line="166"/> <location filename="../LSession.cpp" line="355"/> <source>Desktop</source> <translatorcomment>これ、ファイルパスなので、「デスクトップ」と訳したらまずい</translatorcomment> <translation>Desktop</translation> </message> </context> <context> <name>LSysDashboard</name> <message> <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/LSysDashboard.cpp" line="43"/> <source>System Dashboard</source> <translation>システムダッシュボード</translation> </message> </context> <context> <name>LSysMenuQuick</name> <message> <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>フォーム</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.ui" line="50"/> <source>Volume</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.ui" line="111"/> <source>Launch Audio Mixer</source> <translation>オーディオミキサーを起動します</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.ui" line="156"/> <source>Screen Brightness</source> <translation>画面の明るさ</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.ui" line="231"/> <source>Battery Status</source> <translation>バッテリーの状態</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.ui" line="296"/> <source>Workspace</source> <translation>ワークスペース</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.ui" line="344"/> <source>Locale</source> <translation>ロケール</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.ui" line="378"/> <source>Log Out</source> <translation>ログアウト</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.cpp" line="102"/> <source>connected</source> <translation>接続済み</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.cpp" line="120"/> <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.cpp" line="167"/> <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.cpp" line="176"/> <source>%1 of %2</source> <translatorcomment>さっきのコメントは間違い</translatorcomment> <translation>%1 / %2</translation> </message> </context> <context> <name>LTaskButton</name> <message> <location filename="../panel-plugins/taskmanager/LTaskButton.cpp" line="148"/> <source>Activate Window</source> <translation>ウィンドウをアクティブ化します</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/taskmanager/LTaskButton.cpp" line="151"/> <source>Minimize Window</source> <translation>ウィンドウを最小化します</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/taskmanager/LTaskButton.cpp" line="153"/> <source>Restore Window</source> <translation>ウィンドウを元のサイズに戻す</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/taskmanager/LTaskButton.cpp" line="155"/> <source>Maximize Window</source> <translation>ウィンドウを最大化します</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/taskmanager/LTaskButton.cpp" line="158"/> <source>Close Window</source> <translation>ウィンドウを閉じます</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/taskmanager/LTaskButton.cpp" line="161"/> <source>Show All Windows</source> <translation>すべてのウインドウを開く</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/taskmanager/LTaskButton.cpp" line="162"/> <source>Minimize All Windows</source> <translation>すべてのウインドウを最小化</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/taskmanager/LTaskButton.cpp" line="163"/> <source>Close All Windows</source> <translation>すべてのウィンドウを閉じる</translation> </message> </context> <context> <name>LUserButtonPlugin</name> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/LUserButton.cpp" line="41"/> <source>Quickly launch applications or open files</source> <translation>アプリケーションの起動やファイルの読み込みを素早く行います</translation> </message> </context> <context> <name>MonitorWidget</name> <message> <location filename="../desktop-plugins/systemmonitor/MonitorWidget.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translatorcomment>表示されない画面タイトル</translatorcomment> <translation>フォーム</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/systemmonitor/MonitorWidget.ui" line="36"/> <source>Summary</source> <translation>概要</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/systemmonitor/MonitorWidget.ui" line="42"/> <location filename="../desktop-plugins/systemmonitor/MonitorWidget.cpp" line="20"/> <source>CPU Temp:</source> <translation>CPU 温度:</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/systemmonitor/MonitorWidget.ui" line="56"/> <location filename="../desktop-plugins/systemmonitor/MonitorWidget.cpp" line="21"/> <source>CPU Usage:</source> <translation>CPU 使用率:</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/systemmonitor/MonitorWidget.ui" line="70"/> <location filename="../desktop-plugins/systemmonitor/MonitorWidget.cpp" line="22"/> <source>Mem Usage:</source> <translation>メモリー使用率:</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/systemmonitor/MonitorWidget.ui" line="85"/> <source>Disk I/O</source> <translation>ディスク I/O</translation> </message> </context> <context> <name>NotePadPlugin</name> <message> <location filename="../desktop-plugins/notepad/NotepadPlugin.cpp" line="100"/> <source>Note Files (*.note)</source> <translation>メモファイル (*.note)</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/notepad/NotepadPlugin.cpp" line="100"/> <source>Text Files (*)</source> <translation>テキストファイル (*)</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/notepad/NotepadPlugin.cpp" line="101"/> <source>Open a note file</source> <translation>メモファイルを開く</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/notepad/NotepadPlugin.cpp" line="138"/> <source>Name:</source> <translation>名前:</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/notepad/NotepadPlugin.cpp" line="140"/> <source>Invalid Note Name: Try Again</source> <translatorcomment>ウインドウのタイトル</translatorcomment> <translation>メモの名前が不完全: 再変更</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/notepad/NotepadPlugin.cpp" line="141"/> <source>Select a Note Name</source> <translation>メモの名前を指定</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/notepad/NotepadPlugin.cpp" line="168"/> <source>Open Text File</source> <translation>テキストファイルを開く</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/notepad/NotepadPlugin.cpp" line="169"/> <source>Create a Note</source> <translatorcomment>メニュー項目</translatorcomment> <translation>新しいメモを作成</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/notepad/NotepadPlugin.cpp" line="172"/> <source>Rename Note</source> <translation>メモの名前を変更</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/notepad/NotepadPlugin.cpp" line="173"/> <source>Delete Note</source> <translation>メモを削除</translation> </message> </context> <context> <name>PPlayerWidget</name> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation type="unfinished">フォーム</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="69"/> <source>Clear Playlist</source> <translation>プレイリストを消去する</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="70"/> <source>Shuffle Playlist</source> <translation>プレイリストをシャッフルする</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="72"/> <source>Add Files</source> <translation>ファイルを追加</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="73"/> <source>Add Directory</source> <translation>ディレクトリーを追加</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="74"/> <source>Add URL</source> <translation>URL を追加</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="102"/> <source>Multimedia Files</source> <translation>マルチメディアファイル</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="103"/> <source>Select Multimedia Files</source> <translation>マルチメディアファイルを選択</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="130"/> <source>Select Multimedia Directory</source> <translation>マルチメディアディレクトリーを選択</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="159"/> <source>Enter a valid URL for a multimedia file or stream:</source> <translation>有効なマルチメディアファイルまたはストリームの URL を入力:</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="161"/> <source>Multimedia URL</source> <translation>マルチメディア URL</translation> </message> </context> <context> <name>PlayerWidget</name> <message> <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translatorcomment>表示されない画面タイトル</translatorcomment> <translation>フォーム</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="69"/> <source>Clear Playlist</source> <translation>プレイリストを消去する</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="70"/> <source>Shuffle Playlist</source> <translation>プレイリストをシャッフルする</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="72"/> <source>Add Files</source> <translation>ファイルを追加</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="73"/> <source>Add Directory</source> <translation>ディレクトリーを追加</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="74"/> <source>Add URL</source> <translation>URL を追加</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="102"/> <source>Multimedia Files</source> <translation>マルチメディアファイル</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="103"/> <source>Select Multimedia Files</source> <translation>マルチメディアファイルを選択</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="130"/> <source>Select Multimedia Directory</source> <translation>マルチメディアディレクトリーを選択</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="159"/> <source>Enter a valid URL for a multimedia file or stream:</source> <translation>有効なマルチメディアファイルまたはストリームの URL を入力:</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="161"/> <source>Multimedia URL</source> <translation>マルチメディア URL</translation> </message> </context> <context> <name>RSSFeedPlugin</name> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>フォーム</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="62"/> <source>View Options</source> <translation>オプションを表示します</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="89"/> <source>Open Website</source> <translation>ウェブサイトを開く</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="92"/> <source>More</source> <translation>詳しく表示</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="154"/> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="245"/> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="391"/> <source>Back to Feeds</source> <translation>フィード一覧に戻る</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="172"/> <source>Feed Information</source> <translation>フィードの情報</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="212"/> <source>Remove Feed</source> <translatorcomment>ボタンのキャプション</translatorcomment> <translation>フィードを削除</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="263"/> <source>New Feed Subscription</source> <translatorcomment>グループボックスのタイトル?</translatorcomment> <translation>新しいフィードを登録する</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="287"/> <source>RSS URL</source> <translation>RSS の URL</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="302"/> <source>Load a preset RSS Feed</source> <translation>プリセットされた RSS フィードを読み込む</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="332"/> <source>Add to Feeds</source> <translatorcomment>ボタンのキャプション</translatorcomment> <translation>フィード一覧に追加</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="409"/> <source>Feed Reader Settings</source> <translation>フィードリーダーの設定</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="430"/> <source>Manual Sync Only</source> <translation>手動同期のみ</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="437"/> <source>Some RSS feeds may request custom update intervals instead of using this setting</source> <translation>いくつかの RSS フィードは元の設定とは異なる同期間隔を設定することができます。</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="440"/> <source>Default Sync Interval</source> <translation>デフォルトの同期間隔</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="471"/> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="483"/> <source>Hour(s)</source> <translation>時間</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="478"/> <source>Minutes</source> <translation>分</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="522"/> <source>Save Settings</source> <translation>設定を保存</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="70"/> <source>Add RSS Feed</source> <translation>RSS フィードを追加</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="71"/> <source>View Feed Details</source> <translation>フィードの詳細を表示</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="72"/> <source>Settings</source> <translation>設定</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="74"/> <source>Update Feeds Now</source> <translation>今すぐフィードを更新</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="78"/> <source>Lumina Desktop RSS</source> <translation>Lumina デスクトップ RSS</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="145"/> <source>Feed URL: %1</source> <translation>フィードの URL: %1</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="146"/> <source>Title: %1</source> <translation>タイトル: %1</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="147"/> <source>Description: %1</source> <translation>説明: %1</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="148"/> <source>Website: %1</source> <translation>Web サイト: %1</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="149"/> <source>Last Build Date: %1</source> <translation>最終更新日時: %1</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="150"/> <source>Last Sync: %1</source> <translation>最終同期日時: %1</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="151"/> <source>Next Sync: %1</source> <translation>次回同期日時: %1</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsMenu</name> <message> <location filename="../SettingsMenu.cpp" line="30"/> <source>Screensaver</source> <translation>スクリーンセーバー</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsMenu.cpp" line="26"/> <source>Preferences</source> <translation>設定</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsMenu.cpp" line="33"/> <source>Wallpaper</source> <translation>壁紙</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsMenu.cpp" line="36"/> <source>Display</source> <translation>ディスプレイ</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsMenu.cpp" line="39"/> <source>All Desktop Settings</source> <translation>すべてのデスクトップ設定</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsMenu.cpp" line="54"/> <source>Control Panel</source> <translation>コントロールパネル</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsMenu.cpp" line="59"/> <source>About Lumina</source> <translation>Lumina について</translation> </message> </context> <context> <name>StartMenu</name> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translatorcomment>表示されない画面タイトル</translatorcomment> <translation>フォーム</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="38"/> <source>Type to search</source> <translation>検索キーワードを入力してください</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="171"/> <source>Browse Files</source> <translatorcomment>ボタンのキャプション</translatorcomment> <translation>ファイルを探索</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="199"/> <source>Browse Applications</source> <translation>アプリケーションを探索</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="234"/> <source>Control Panel</source> <translation>コントロールパネル</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="305"/> <source>Leave</source> <translatorcomment>実際に使ったところ「席を外す」は意味が違う気がします。「退出」「離脱」が良いかもしれません。</translatorcomment> <translation>終了</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="379"/> <source>Manage Applications</source> <translation>アプリケーションの管理</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="408"/> <source>Show Categories</source> <translation>カテゴリー別表示</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="488"/> <source>Configure Desktop</source> <translation>デスクトップの設定</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="924"/> <source>Suspend</source> <translation type="unfinished">サスペンド</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="989"/> <source>Restart</source> <translation type="unfinished">再起動</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="1017"/> <source>Update and Restart</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="1042"/> <source>Power Off</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="1061"/> <source>(System Preparing Updates)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="1090"/> <source>Log Out</source> <translation type="unfinished">ログアウト</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="262"/> <source>Preferences</source> <translation>設定</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="1150"/> <source>Back</source> <translation>戻る</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="290"/> <source>Apply Updates?</source> <translation>更新を行いますか?</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="290"/> <source>You have system updates waiting to be applied! Do you wish to install them now?</source> <translation>適用されていないシステムアップデートがあります。インストールしますか?</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="291"/> <source>Yes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="292"/> <source>No</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="293"/> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">キャンセル</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="477"/> <source>%1% (Plugged In)</source> <translation>%1% (電源接続中)</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="481"/> <source>%1% (%2 Estimated)</source> <translation>%1% (推定残り時間: %2)</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="482"/> <source>%1% Remaining</source> <translation>残り %1%</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="498"/> <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="667"/> <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="678"/> <source>Workspace %1/%2</source> <translation>ワークスペース %1/%2</translation> </message> </context> <context> <name>SystemWindow</name> <message> <location filename="../SystemWindow.ui" line="14"/> <source>System Options</source> <translation>システムのオプション</translation> </message> <message> <location filename="../SystemWindow.ui" line="68"/> <source>Log Out</source> <translation>ログアウト</translation> </message> <message> <location filename="../SystemWindow.ui" line="84"/> <source>Restart</source> <translation>再起動</translation> </message> <message> <location filename="../SystemWindow.ui" line="100"/> <source>Power Off</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../SystemWindow.ui" line="145"/> <source>Update Now</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../SystemWindow.ui" line="167"/> <source>Updates ready to install</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../SystemWindow.ui" line="205"/> <location filename="../SystemWindow.cpp" line="63"/> <source>Cancel</source> <translation>キャンセル</translation> </message> <message> <location filename="../SystemWindow.ui" line="234"/> <source>Lock</source> <translation>ロック</translation> </message> <message> <location filename="../SystemWindow.ui" line="250"/> <source>Suspend</source> <translation>サスペンド</translation> </message> <message> <location filename="../SystemWindow.cpp" line="60"/> <source>Apply Updates?</source> <translation>更新を行いますか?</translation> </message> <message> <location filename="../SystemWindow.cpp" line="60"/> <source>You have system updates waiting to be applied! Do you wish to install them now?</source> <translation>システムが適用されるのを待っている更新があります! 今それらをインストールしますか?</translation> </message> <message> <location filename="../SystemWindow.cpp" line="61"/> <source>Yes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../SystemWindow.cpp" line="62"/> <source>No</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>UserItemWidget</name> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserItemWidget.cpp" line="33"/> <source>Go Back</source> <translation>戻る</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserItemWidget.cpp" line="134"/> <source>Remove Shortcut</source> <translation>ショートカットを削除</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserItemWidget.cpp" line="139"/> <source>Delete File</source> <translation>ファイルを削除</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserItemWidget.cpp" line="145"/> <source>Create Shortcut</source> <translation>ショートカットを作成</translation> </message> </context> <context> <name>UserWidget</name> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="14"/> <source>UserWidget</source> <translatorcomment>表示されないタイトル</translatorcomment> <translation>UserWidget</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="24"/> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="27"/> <source>Favorites</source> <translation>お気に入り</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="65"/> <source>Favorite Applications</source> <translatorcomment>ツールチップ</translatorcomment> <translation>お気に入りのアプリケーション</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="68"/> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="187"/> <source>Applications</source> <translation>アプリケーション</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="102"/> <source>Favorite Directories</source> <translatorcomment>ツールチップ</translatorcomment> <translation>お気に入りのディレクトリー</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="105"/> <source>Places</source> <translation>場所</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="139"/> <source>Favorite FIles</source> <translatorcomment>ツールチップ</translatorcomment> <translation>お気に入りのファイル</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="142"/> <source>Files</source> <translation>ファイル</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="184"/> <source>Apps</source> <translation>アプリ</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="290"/> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="330"/> <source>Home</source> <translation>ホーム</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="293"/> <source>Home Directory</source> <translation>ホームディレクトリー</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="322"/> <source>Search this Directory</source> <translatorcomment>ツールチップ</translatorcomment> <translation>このディレクトリーを検索する</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="375"/> <source>Go back to home directory</source> <translatorcomment>なぜ"back"?</translatorcomment> <translation>ホームディレクトリーに移動する</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="350"/> <source>Open Directory</source> <translatorcomment>"Browse"ボタンのツールチップ</translatorcomment> <translation>ディレクトリーを開く</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="458"/> <source>Config</source> <translation>設定</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="461"/> <source>Desktop Preferences</source> <translation>デスクトップの設定</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="473"/> <source>Control Panel</source> <translation>コントロールパネル</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="495"/> <source>Desktop Appearance/Plugins</source> <translation>デスクトップの外観/プラグイン</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="517"/> <source>Screen Configuration</source> <translation>画面の設定</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="539"/> <source>Screensaver Settings</source> <translation>スクリーンセーバーの設定</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="581"/> <source>About the Lumina Desktop</source> <translation>Lumina デスクトップについて</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="289"/> <source>All</source> <translation>すべて</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="290"/> <source>Multimedia</source> <translation>マルチメディア</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="291"/> <source>Development</source> <translation>開発</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="292"/> <source>Education</source> <translation>教育</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="293"/> <source>Games</source> <translation>ゲーム</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="294"/> <source>Graphics</source> <translation>グラフィックス</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="295"/> <source>Network</source> <translation>ネットワーク</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="296"/> <source>Office</source> <translation>オフィス</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="297"/> <source>Science</source> <translation>科学</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="298"/> <source>Settings</source> <translation>設定</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="299"/> <source>System</source> <translation>システム</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="300"/> <source>Utilities</source> <translation>ユーティリティー</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="301"/> <source>Wine</source> <translation>Wine</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="302"/> <source>Unsorted</source> <translation>未分類</translation> </message> </context> <context> <name>XDGDesktopList</name> <message> <location filename="../../libLumina/LuminaXDG.cpp" line="608"/> <source>Multimedia</source> <translation type="unfinished">マルチメディア</translation> </message> <message> <location filename="../../libLumina/LuminaXDG.cpp" line="609"/> <source>Development</source> <translation type="unfinished">開発</translation> </message> <message> <location filename="../../libLumina/LuminaXDG.cpp" line="610"/> <source>Education</source> <translation type="unfinished">教育</translation> </message> <message> <location filename="../../libLumina/LuminaXDG.cpp" line="611"/> <source>Games</source> <translation type="unfinished">ゲーム</translation> </message> <message> <location filename="../../libLumina/LuminaXDG.cpp" line="612"/> <source>Graphics</source> <translation type="unfinished">グラフィックス</translation> </message> <message> <location filename="../../libLumina/LuminaXDG.cpp" line="613"/> <source>Network</source> <translation type="unfinished">ネットワーク</translation> </message> <message> <location filename="../../libLumina/LuminaXDG.cpp" line="614"/> <source>Office</source> <translation type="unfinished">オフィス</translation> </message> <message> <location filename="../../libLumina/LuminaXDG.cpp" line="615"/> <source>Science</source> <translation type="unfinished">科学</translation> </message> <message> <location filename="../../libLumina/LuminaXDG.cpp" line="616"/> <source>Settings</source> <translation type="unfinished">設定</translation> </message> <message> <location filename="../../libLumina/LuminaXDG.cpp" line="617"/> <source>System</source> <translation type="unfinished">システム</translation> </message> <message> <location filename="../../libLumina/LuminaXDG.cpp" line="618"/> <source>Utility</source> <translation type="unfinished">ユーティリティー</translation> </message> <message> <location filename="../../libLumina/LuminaXDG.cpp" line="619"/> <source>Wine</source> <translation type="unfinished">Wine</translation> </message> <message> <location filename="../../libLumina/LuminaXDG.cpp" line="620"/> <source>Unsorted</source> <translation type="unfinished">未分類</translation> </message> </context> </TS>