<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ja">
<context>
    <name>AppLaunchButtonPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/applauncher/AppLaunchButton.cpp" line="37"/>
        <source>Click to assign an application</source>
        <translatorcomment>ツールチップ</translatorcomment>
        <translation>クリックしてアプリケーションを指定します</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/applauncher/AppLaunchButton.cpp" line="42"/>
        <source>Launch %1</source>
        <translation>%1 を起動</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/applauncher/AppLaunchButton.cpp" line="49"/>
        <source>Open %1</source>
        <translation>%1 を開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/applauncher/AppLaunchButton.cpp" line="67"/>
        <source>Select Application</source>
        <translatorcomment>ダイアログのタイトル</translatorcomment>
        <translation>アプリケーションを選択してください</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/applauncher/AppLaunchButton.cpp" line="67"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>名前:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AppLauncherPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="63"/>
        <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="117"/>
        <source>Click to Set</source>
        <translatorcomment>テキスト表示欄のツールチップ。アプリケーション名が設定されると置き換えられる。</translatorcomment>
        <translation>クリックして設定してください</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="74"/>
        <source>Launch %1</source>
        <translation type="unfinished">%1 を起動</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="135"/>
        <source>Open</source>
        <translation type="unfinished">開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="137"/>
        <source>Open With</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="140"/>
        <source>View Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="142"/>
        <source>File Operations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="144"/>
        <source>Rename</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="147"/>
        <source>Copy</source>
        <translation type="unfinished">コピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="150"/>
        <source>Cut</source>
        <translation type="unfinished">切り取り</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="152"/>
        <source>Delete</source>
        <translation type="unfinished">削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="214"/>
        <source>Select Application</source>
        <translation>アプリケーションを選択してください</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="214"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>名前:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="300"/>
        <source>New Filename</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AppMenu</name>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="48"/>
        <source>Desktop</source>
        <translation>デスクトップ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="85"/>
        <source>Manage Applications</source>
        <translation>アプリケーションの管理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="90"/>
        <source>Control Panel</source>
        <translation>コントロールパネル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="100"/>
        <source>Multimedia</source>
        <translation>マルチメディア</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="101"/>
        <source>Development</source>
        <translation>開発</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="102"/>
        <source>Education</source>
        <translation>教育</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="103"/>
        <source>Games</source>
        <translation>ゲーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="104"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>グラフィックス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="105"/>
        <source>Network</source>
        <translation>ネットワーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="106"/>
        <source>Office</source>
        <translation>オフィス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="107"/>
        <source>Science</source>
        <translation>科学</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="108"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="109"/>
        <source>System</source>
        <translation>システム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="110"/>
        <source>Utility</source>
        <translation>ユーティリティー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="111"/>
        <source>Wine</source>
        <translation>Wine</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="112"/>
        <source>Unsorted</source>
        <translation>未分類</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="41"/>
        <source>Applications</source>
        <translation>アプリケーション</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BootSplash</name>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.ui" line="94"/>
        <source>Starting the Lumina Desktop...</source>
        <translation>Lumina デスクトップを起動しています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="17"/>
        <source>Version %1</source>
        <translation>バージョン %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="41"/>
        <source>This desktop is powered by coffee, coffee, and more coffee.</source>
        <translation>このデスクトップはコーヒーとコーヒーともう一杯のコーヒーで動いています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="43"/>
        <source>Keep up with desktop news!</source>
        <translation>デスクトップのニュースをチェックしよう!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="45"/>
        <source>There is a full handbook of information about the desktop available online.</source>
        <translation>デスクトップの情報はオンラインのハンドブックにあります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="47"/>
        <source>Want to change the interface? Everything is customizable in the desktop configuration!</source>
        <translation>インターフェイスを変更したいですか? デスクトップ設定でいろいろ変更できます!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="49"/>
        <source>Lumina can easily reproduce the interface from most other desktop environments.</source>
        <translation>Lumina は他のデスクトップ環境の設定を簡単に再現できます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="51"/>
        <source>This desktop is generously sponsored by iXsystems</source>
        <translation>このデスクトップは寛大なる iXsystems に支援されています</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="53"/>
        <source>I have never been hurt by what I have not said</source>
        <translation>私が何も言わなければ誰かを傷つけることはない</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="55"/>
        <source>Gotta have more cowbell!</source>
        <translation>Gotta have more cowbell!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="57"/>
        <source>Everything has its beauty but not everyone sees it.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="59"/>
        <source>Before God we are all equally wise - and equally foolish.</source>
        <translation>神の前では我々は等しく賢く――等しく愚かでもある。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="61"/>
        <source>We cannot do everything at once, but we can do something at once.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="63"/>
        <source>One with the law is a majority.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="65"/>
        <source>Don&apos;t expect to build up the weak by pulling down the strong.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="67"/>
        <source>You can&apos;t know too much, but you can say too much.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="69"/>
        <source>Duty is not collective; it is personal.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="71"/>
        <source>Any society that would give up a little liberty to gain a little security will deserve neither and lose both.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="73"/>
        <source>Never trust a computer you can’t throw out a window.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="75"/>
        <source>Study the past if you would define the future.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="77"/>
        <source>The way to get started is to quit talking and begin doing.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="79"/>
        <source>Ask and it will be given to you; search, and you will find; knock and the door will be opened for you.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="81"/>
        <source>Start where you are. Use what you have.  Do what you can.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="83"/>
        <source>A person who never made a mistake never tried anything new.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="85"/>
        <source>It does not matter how slowly you go as long as you do not stop.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="87"/>
        <source>Do what you can, where you are, with what you have.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="89"/>
        <source>Remember no one can make you feel inferior without your consent.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="91"/>
        <source>It’s not the years in your life that count. It’s the life in your years.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="93"/>
        <source>Either write something worth reading or do something worth writing.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="95"/>
        <source>The only way to do great work is to love what you do.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="97"/>
        <source>Political correctness is tyranny with manners.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="99"/>
        <source>Only two things are infinite, the universe and human stupidity, and I&apos;m not sure about the former.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="101"/>
        <source>I find that the harder I work, the more luck I seem to have.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="103"/>
        <source>Do, or do not. There is no &apos;try&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="105"/>
        <source>A mathematician is a device for turning coffee into theorems.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="107"/>
        <source>Good people do not need laws to tell them to act responsibly, while bad people will find a way around the laws.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="109"/>
        <source>Black holes are where God divided by zero.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="111"/>
        <source>It&apos;s kind of fun to do the impossible.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="113"/>
        <source>Knowledge speaks, but wisdom listens.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="115"/>
        <source>A witty saying proves nothing.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="117"/>
        <source>Success usually comes to those who are too busy to be looking for it.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="119"/>
        <source>Well-timed silence hath more eloquence than speech.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="121"/>
        <source>I have never let my schooling interfere with my education.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="123"/>
        <source>The best way to predict the future is to invent it.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="125"/>
        <source>Well done is better than well said.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="127"/>
        <source>Sometimes it is not enough that we do our best; we must do what is required.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="129"/>
        <source>The truth is more important than the facts.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="131"/>
        <source>Better to remain silent and be thought a fool than to speak out and remove all doubt.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="142"/>
        <source>Initializing Session …</source>
        <translation>セッションを初期化しています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="145"/>
        <source>Loading System Settings …</source>
        <translation>システム設定をロードしています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="148"/>
        <source>Loading User Preferences …</source>
        <translation>ユーザー設定をロードしています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="151"/>
        <source>Preparing System Tray …</source>
        <translation>システムトレイを準備しています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="154"/>
        <source>Starting Window Manager …</source>
        <translation>ウィンドウマネージャーを起動しています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="157"/>
        <source>Detecting Applications …</source>
        <translation>アプリケーションを検出しています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="160"/>
        <source>Preparing Menus …</source>
        <translation>メニューの準備をしています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="163"/>
        <source>Preparing Workspace …</source>
        <translation>ワークスペースの準備をしています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="166"/>
        <source>Finalizing …</source>
        <translation>仕上げ処理を実行しています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="169"/>
        <source>Starting App: %1</source>
        <translatorcomment>スプラッシュ画面のテキスト</translatorcomment>
        <translation>アプリケーションを起動しています: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DesktopViewPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/desktopview/DesktopViewPlugin.cpp" line="28"/>
        <source>Open</source>
        <translation>開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/desktopview/DesktopViewPlugin.cpp" line="30"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>切り取り</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/desktopview/DesktopViewPlugin.cpp" line="31"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>コピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/desktopview/DesktopViewPlugin.cpp" line="33"/>
        <source>Increase Icons</source>
        <translation>アイコンの拡大</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/desktopview/DesktopViewPlugin.cpp" line="34"/>
        <source>Decrease Icons</source>
        <translation>アイコンの縮小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/desktopview/DesktopViewPlugin.cpp" line="36"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/desktopview/DesktopViewPlugin.cpp" line="39"/>
        <source>Properties</source>
        <translation>プロパティ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ItemWidget</name>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/ItemWidget.cpp" line="44"/>
        <source>Go Back</source>
        <translation>前に戻る</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/ItemWidget.cpp" line="190"/>
        <source>Pin to Desktop</source>
        <translation>デスクトップに付ける</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/ItemWidget.cpp" line="195"/>
        <source>Remove from Favorites</source>
        <translation>お気に入りから削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/ItemWidget.cpp" line="199"/>
        <source>Add to Favorites</source>
        <translation>お気に入りに追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/ItemWidget.cpp" line="204"/>
        <source>Remove from Quicklaunch</source>
        <translation>クイック起動から削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/ItemWidget.cpp" line="208"/>
        <source>Add to Quicklaunch</source>
        <translation>クイック起動に追加</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>JsonMenu</name>
    <message>
        <location filename="../JsonMenu.h" line="60"/>
        <source>Error parsing script output: %1</source>
        <translation>スクリプト出力の解析に失敗しました: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LAppMenuPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="37"/>
        <source>Quickly launch applications or open files</source>
        <translation>アプリケーションの起動やファイルの読み込みを素早く行います</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="38"/>
        <source>Applications</source>
        <translation>アプリケーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="68"/>
        <source>Browse Files</source>
        <translation>ファイルを探索</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="73"/>
        <source>Install Applications</source>
        <translation>アプリケーションをインストールします</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="79"/>
        <source>Control Panel</source>
        <translation>コントロールパネル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="90"/>
        <source>Multimedia</source>
        <translation>マルチメディア</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="91"/>
        <source>Development</source>
        <translation>開発</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="92"/>
        <source>Education</source>
        <translation>教育</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="93"/>
        <source>Games</source>
        <translation>ゲーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="94"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>グラフィックス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="95"/>
        <source>Network</source>
        <translation>ネットワーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="96"/>
        <source>Office</source>
        <translation>オフィス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="97"/>
        <source>Science</source>
        <translation>科学</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="98"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="99"/>
        <source>System</source>
        <translation>システム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="100"/>
        <source>Utility</source>
        <translation>ユーティリティー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="101"/>
        <source>Wine</source>
        <translation>Wine</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="102"/>
        <source>Unsorted</source>
        <translation>未分類</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="139"/>
        <source>Leave</source>
        <translation>終了</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LBattery</name>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/battery/LBattery.cpp" line="98"/>
        <source>%1 % (Charging)</source>
        <translation>%1 % (充電中)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/battery/LBattery.cpp" line="99"/>
        <source>%1 % (%2 Remaining)</source>
        <translation>%1 % (残り %2 %)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LClock</name>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/clock/LClock.cpp" line="139"/>
        <source>Time Zone (%1)</source>
        <translation>タイムゾーン (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/clock/LClock.cpp" line="161"/>
        <source>Use System Time</source>
        <translation>システムの時刻を使用する</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LDPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/LDPlugin.cpp" line="37"/>
        <source>Modify Item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/LDPlugin.cpp" line="45"/>
        <source>Start Moving Item</source>
        <translatorcomment>&quot;transform-move&quot; アイコンを使用する操作</translatorcomment>
        <translation>アイテムの移動を開始</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/LDPlugin.cpp" line="46"/>
        <source>Start Resizing Item</source>
        <translation>アイテムのサイズを変更</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/LDPlugin.cpp" line="48"/>
        <source>Increase Item Sizes</source>
        <translation>アイテムを大きくする</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/LDPlugin.cpp" line="49"/>
        <source>Decrease Item Sizes</source>
        <translation>アイテムを小さくする</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/LDPlugin.cpp" line="51"/>
        <source>Remove Item</source>
        <translation>アイテムを削除する</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LDeskBarPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/desktopbar/LDeskBar.cpp" line="192"/>
        <source>Favorite Applications</source>
        <translation>お気に入りのアプリケーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/desktopbar/LDeskBar.cpp" line="194"/>
        <source>Favorite Folders</source>
        <translation>お気に入りフォルダー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/desktopbar/LDeskBar.cpp" line="195"/>
        <source>Audio</source>
        <translation>オーディオ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/desktopbar/LDeskBar.cpp" line="197"/>
        <source>Video</source>
        <translation>ビデオ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/desktopbar/LDeskBar.cpp" line="199"/>
        <source>Pictures</source>
        <translation>画像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/desktopbar/LDeskBar.cpp" line="201"/>
        <source>Other Files</source>
        <translation>その他のファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/desktopbar/LDeskBar.cpp" line="203"/>
        <source>Documents</source>
        <translation>文書</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/desktopbar/LDeskBar.cpp" line="206"/>
        <source>Favorite Files</source>
        <translation>お気に入りのフォルダ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LDesktop</name>
    <message>
        <location filename="../LDesktop.cpp" line="214"/>
        <source>Window List</source>
        <translation>ウィンドウの一覧</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LDesktop.cpp" line="255"/>
        <source>Desktop Actions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LDesktop.cpp" line="257"/>
        <location filename="../LDesktop.cpp" line="636"/>
        <source>New Folder</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LDesktop.cpp" line="258"/>
        <location filename="../LDesktop.cpp" line="656"/>
        <source>New File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LDesktop.cpp" line="259"/>
        <source>Paste</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LDesktop.cpp" line="291"/>
        <source>Lumina Desktop</source>
        <translation>Lumina デスクトップ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LDesktop.cpp" line="292"/>
        <source>Workspace %1</source>
        <translation>ワークスペース %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LDesktop.cpp" line="302"/>
        <source>Terminal</source>
        <translation>端末</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LDesktop.cpp" line="303"/>
        <source>Lock Session</source>
        <translation>画面セッションをロック</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LDesktop.cpp" line="304"/>
        <source>Browse Files</source>
        <translation>ファイルを探索</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LDesktop.cpp" line="338"/>
        <source>Leave</source>
        <translation>終了</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LDesktop.cpp" line="642"/>
        <location filename="../LDesktop.cpp" line="662"/>
        <location filename="../LDesktop.cpp" line="683"/>
        <source>Desktop</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LDesktopSwitcher</name>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/desktopswitcher/LDesktopSwitcher.cpp" line="19"/>
        <source>Workspace 1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/desktopswitcher/LDesktopSwitcher.cpp" line="135"/>
        <location filename="../panel-plugins/desktopswitcher/LDesktopSwitcher.cpp" line="139"/>
        <source>Workspace %1</source>
        <translation>ワークスペース %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LQuickLaunchButton</name>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/LStartButton.h" line="52"/>
        <source>Remove from Quicklaunch</source>
        <translation>クイック起動から削除</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LSession</name>
    <message>
        <location filename="../LSession.cpp" line="166"/>
        <location filename="../LSession.cpp" line="355"/>
        <source>Desktop</source>
        <translatorcomment>これ、ファイルパスなので、「デスクトップ」と訳したらまずい</translatorcomment>
        <translation>Desktop</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LSysDashboard</name>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/LSysDashboard.cpp" line="43"/>
        <source>System Dashboard</source>
        <translation>システムダッシュボード</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LSysMenuQuick</name>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.ui" line="50"/>
        <source>Volume</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.ui" line="111"/>
        <source>Launch Audio Mixer</source>
        <translation>オーディオミキサーを起動します</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.ui" line="156"/>
        <source>Screen Brightness</source>
        <translation>画面の明るさ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.ui" line="231"/>
        <source>Battery Status</source>
        <translation>バッテリーの状態</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.ui" line="296"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>ワークスペース</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.ui" line="344"/>
        <source>Locale</source>
        <translation>ロケール</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.ui" line="378"/>
        <source>Log Out</source>
        <translation>ログアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.cpp" line="102"/>
        <source>connected</source>
        <translation>接続済み</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.cpp" line="120"/>
        <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.cpp" line="167"/>
        <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.cpp" line="176"/>
        <source>%1 of %2</source>
        <translatorcomment>さっきのコメントは間違い</translatorcomment>
        <translation>%1 / %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LTaskButton</name>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/taskmanager/LTaskButton.cpp" line="148"/>
        <source>Activate Window</source>
        <translation>ウィンドウをアクティブ化します</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/taskmanager/LTaskButton.cpp" line="151"/>
        <source>Minimize Window</source>
        <translation>ウィンドウを最小化します</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/taskmanager/LTaskButton.cpp" line="153"/>
        <source>Restore Window</source>
        <translation>ウィンドウを元のサイズに戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/taskmanager/LTaskButton.cpp" line="155"/>
        <source>Maximize Window</source>
        <translation>ウィンドウを最大化します</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/taskmanager/LTaskButton.cpp" line="158"/>
        <source>Close Window</source>
        <translation>ウィンドウを閉じます</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/taskmanager/LTaskButton.cpp" line="161"/>
        <source>Show All Windows</source>
        <translation>すべてのウインドウを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/taskmanager/LTaskButton.cpp" line="162"/>
        <source>Minimize All Windows</source>
        <translation>すべてのウインドウを最小化</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/taskmanager/LTaskButton.cpp" line="163"/>
        <source>Close All Windows</source>
        <translation>すべてのウィンドウを閉じる</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LUserButtonPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/LUserButton.cpp" line="41"/>
        <source>Quickly launch applications or open files</source>
        <translation>アプリケーションの起動やファイルの読み込みを素早く行います</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MonitorWidget</name>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/systemmonitor/MonitorWidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translatorcomment>表示されない画面タイトル</translatorcomment>
        <translation>フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/systemmonitor/MonitorWidget.ui" line="36"/>
        <source>Summary</source>
        <translation>概要</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/systemmonitor/MonitorWidget.ui" line="42"/>
        <location filename="../desktop-plugins/systemmonitor/MonitorWidget.cpp" line="20"/>
        <source>CPU Temp:</source>
        <translation>CPU 温度:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/systemmonitor/MonitorWidget.ui" line="56"/>
        <location filename="../desktop-plugins/systemmonitor/MonitorWidget.cpp" line="21"/>
        <source>CPU Usage:</source>
        <translation>CPU 使用率:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/systemmonitor/MonitorWidget.ui" line="70"/>
        <location filename="../desktop-plugins/systemmonitor/MonitorWidget.cpp" line="22"/>
        <source>Mem Usage:</source>
        <translation>メモリー使用率:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/systemmonitor/MonitorWidget.ui" line="85"/>
        <source>Disk I/O</source>
        <translation>ディスク I/O</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NotePadPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/notepad/NotepadPlugin.cpp" line="100"/>
        <source>Note Files (*.note)</source>
        <translation>メモファイル (*.note)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/notepad/NotepadPlugin.cpp" line="100"/>
        <source>Text Files (*)</source>
        <translation>テキストファイル (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/notepad/NotepadPlugin.cpp" line="101"/>
        <source>Open a note file</source>
        <translation>メモファイルを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/notepad/NotepadPlugin.cpp" line="138"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>名前:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/notepad/NotepadPlugin.cpp" line="140"/>
        <source>Invalid Note Name: Try Again</source>
        <translatorcomment>ウインドウのタイトル</translatorcomment>
        <translation>メモの名前が不完全: 再変更</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/notepad/NotepadPlugin.cpp" line="141"/>
        <source>Select a Note Name</source>
        <translation>メモの名前を指定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/notepad/NotepadPlugin.cpp" line="168"/>
        <source>Open Text File</source>
        <translation>テキストファイルを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/notepad/NotepadPlugin.cpp" line="169"/>
        <source>Create a Note</source>
        <translatorcomment>メニュー項目</translatorcomment>
        <translation>新しいメモを作成</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/notepad/NotepadPlugin.cpp" line="172"/>
        <source>Rename Note</source>
        <translation>メモの名前を変更</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/notepad/NotepadPlugin.cpp" line="173"/>
        <source>Delete Note</source>
        <translation>メモを削除</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PPlayerWidget</name>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation type="unfinished">フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="69"/>
        <source>Clear Playlist</source>
        <translation>プレイリストを消去する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="70"/>
        <source>Shuffle Playlist</source>
        <translation>プレイリストをシャッフルする</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="72"/>
        <source>Add Files</source>
        <translation>ファイルを追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="73"/>
        <source>Add Directory</source>
        <translation>ディレクトリーを追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="74"/>
        <source>Add URL</source>
        <translation>URL を追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="102"/>
        <source>Multimedia Files</source>
        <translation>マルチメディアファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="103"/>
        <source>Select Multimedia Files</source>
        <translation>マルチメディアファイルを選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="130"/>
        <source>Select Multimedia Directory</source>
        <translation>マルチメディアディレクトリーを選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="159"/>
        <source>Enter a valid URL for a multimedia file or stream:</source>
        <translation>有効なマルチメディアファイルまたはストリームの URL を入力:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="161"/>
        <source>Multimedia URL</source>
        <translation>マルチメディア URL</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PlayerWidget</name>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translatorcomment>表示されない画面タイトル</translatorcomment>
        <translation>フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="69"/>
        <source>Clear Playlist</source>
        <translation>プレイリストを消去する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="70"/>
        <source>Shuffle Playlist</source>
        <translation>プレイリストをシャッフルする</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="72"/>
        <source>Add Files</source>
        <translation>ファイルを追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="73"/>
        <source>Add Directory</source>
        <translation>ディレクトリーを追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="74"/>
        <source>Add URL</source>
        <translation>URL を追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="102"/>
        <source>Multimedia Files</source>
        <translation>マルチメディアファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="103"/>
        <source>Select Multimedia Files</source>
        <translation>マルチメディアファイルを選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="130"/>
        <source>Select Multimedia Directory</source>
        <translation>マルチメディアディレクトリーを選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="159"/>
        <source>Enter a valid URL for a multimedia file or stream:</source>
        <translation>有効なマルチメディアファイルまたはストリームの URL を入力:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="161"/>
        <source>Multimedia URL</source>
        <translation>マルチメディア URL</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RSSFeedPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="62"/>
        <source>View Options</source>
        <translation>オプションを表示します</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="89"/>
        <source>Open Website</source>
        <translation>ウェブサイトを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="92"/>
        <source>More</source>
        <translation>詳しく表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="154"/>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="245"/>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="391"/>
        <source>Back to Feeds</source>
        <translation>フィード一覧に戻る</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="172"/>
        <source>Feed Information</source>
        <translation>フィードの情報</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="212"/>
        <source>Remove Feed</source>
        <translatorcomment>ボタンのキャプション</translatorcomment>
        <translation>フィードを削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="263"/>
        <source>New Feed Subscription</source>
        <translatorcomment>グループボックスのタイトル?</translatorcomment>
        <translation>新しいフィードを登録する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="287"/>
        <source>RSS URL</source>
        <translation>RSS の URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="302"/>
        <source>Load a preset RSS Feed</source>
        <translation>プリセットされた RSS フィードを読み込む</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="332"/>
        <source>Add to Feeds</source>
        <translatorcomment>ボタンのキャプション</translatorcomment>
        <translation>フィード一覧に追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="409"/>
        <source>Feed Reader Settings</source>
        <translation>フィードリーダーの設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="430"/>
        <source>Manual Sync Only</source>
        <translation>手動同期のみ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="437"/>
        <source>Some RSS feeds may request custom update intervals instead of using this setting</source>
        <translation>いくつかの RSS フィードは元の設定とは異なる同期間隔を設定することができます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="440"/>
        <source>Default Sync Interval</source>
        <translation>デフォルトの同期間隔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="471"/>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="483"/>
        <source>Hour(s)</source>
        <translation>時間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="478"/>
        <source>Minutes</source>
        <translation>分</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="522"/>
        <source>Save Settings</source>
        <translation>設定を保存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="70"/>
        <source>Add RSS Feed</source>
        <translation>RSS フィードを追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="71"/>
        <source>View Feed Details</source>
        <translation>フィードの詳細を表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="72"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="74"/>
        <source>Update Feeds Now</source>
        <translation>今すぐフィードを更新</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="78"/>
        <source>Lumina Desktop RSS</source>
        <translation>Lumina デスクトップ RSS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="145"/>
        <source>Feed URL: %1</source>
        <translation>フィードの URL: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="146"/>
        <source>Title: %1</source>
        <translation>タイトル: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="147"/>
        <source>Description: %1</source>
        <translation>説明: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="148"/>
        <source>Website: %1</source>
        <translation>Web サイト: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="149"/>
        <source>Last Build Date: %1</source>
        <translation>最終更新日時: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="150"/>
        <source>Last Sync: %1</source>
        <translation>最終同期日時: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="151"/>
        <source>Next Sync: %1</source>
        <translation>次回同期日時: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SettingsMenu</name>
    <message>
        <location filename="../SettingsMenu.cpp" line="30"/>
        <source>Screensaver</source>
        <translation>スクリーンセーバー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SettingsMenu.cpp" line="26"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SettingsMenu.cpp" line="33"/>
        <source>Wallpaper</source>
        <translation>壁紙</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SettingsMenu.cpp" line="36"/>
        <source>Display</source>
        <translation>ディスプレイ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SettingsMenu.cpp" line="39"/>
        <source>All Desktop Settings</source>
        <translation>すべてのデスクトップ設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SettingsMenu.cpp" line="54"/>
        <source>Control Panel</source>
        <translation>コントロールパネル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SettingsMenu.cpp" line="59"/>
        <source>About Lumina</source>
        <translation>Lumina について</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StartMenu</name>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translatorcomment>表示されない画面タイトル</translatorcomment>
        <translation>フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="38"/>
        <source>Type to search</source>
        <translation>検索キーワードを入力してください</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="171"/>
        <source>Browse Files</source>
        <translatorcomment>ボタンのキャプション</translatorcomment>
        <translation>ファイルを探索</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="199"/>
        <source>Browse Applications</source>
        <translation>アプリケーションを探索</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="234"/>
        <source>Control Panel</source>
        <translation>コントロールパネル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="305"/>
        <source>Leave</source>
        <translatorcomment>実際に使ったところ「席を外す」は意味が違う気がします。「退出」「離脱」が良いかもしれません。</translatorcomment>
        <translation>終了</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="379"/>
        <source>Manage Applications</source>
        <translation>アプリケーションの管理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="408"/>
        <source>Show Categories</source>
        <translation>カテゴリー別表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="488"/>
        <source>Configure Desktop</source>
        <translation>デスクトップの設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="924"/>
        <source>Suspend</source>
        <translation type="unfinished">サスペンド</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="989"/>
        <source>Restart</source>
        <translation type="unfinished">再起動</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="1017"/>
        <source>Update and Restart</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="1042"/>
        <source>Power Off</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="1061"/>
        <source>(System Preparing Updates)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="1090"/>
        <source>Log Out</source>
        <translation type="unfinished">ログアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="262"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="1150"/>
        <source>Back</source>
        <translation>戻る</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="290"/>
        <source>Apply Updates?</source>
        <translation>更新を行いますか?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="290"/>
        <source>You have system updates waiting to be applied! Do you wish to install them now?</source>
        <translation>適用されていないシステムアップデートがあります。インストールしますか?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="291"/>
        <source>Yes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="292"/>
        <source>No</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="293"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">キャンセル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="477"/>
        <source>%1% (Plugged In)</source>
        <translation>%1% (電源接続中)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="481"/>
        <source>%1% (%2 Estimated)</source>
        <translation>%1% (推定残り時間: %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="482"/>
        <source>%1% Remaining</source>
        <translation>残り %1%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="498"/>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="667"/>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="678"/>
        <source>Workspace %1/%2</source>
        <translation>ワークスペース %1/%2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SystemWindow</name>
    <message>
        <location filename="../SystemWindow.ui" line="14"/>
        <source>System Options</source>
        <translation>システムのオプション</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SystemWindow.ui" line="68"/>
        <source>Log Out</source>
        <translation>ログアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SystemWindow.ui" line="84"/>
        <source>Restart</source>
        <translation>再起動</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SystemWindow.ui" line="100"/>
        <source>Power Off</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SystemWindow.ui" line="145"/>
        <source>Update Now</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SystemWindow.ui" line="167"/>
        <source>Updates ready to install</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SystemWindow.ui" line="205"/>
        <location filename="../SystemWindow.cpp" line="63"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>キャンセル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SystemWindow.ui" line="234"/>
        <source>Lock</source>
        <translation>ロック</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SystemWindow.ui" line="250"/>
        <source>Suspend</source>
        <translation>サスペンド</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SystemWindow.cpp" line="60"/>
        <source>Apply Updates?</source>
        <translation>更新を行いますか?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SystemWindow.cpp" line="60"/>
        <source>You have system updates waiting to be applied! Do you wish to install them now?</source>
        <translation>システムが適用されるのを待っている更新があります! 今それらをインストールしますか?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SystemWindow.cpp" line="61"/>
        <source>Yes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SystemWindow.cpp" line="62"/>
        <source>No</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UserItemWidget</name>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserItemWidget.cpp" line="33"/>
        <source>Go Back</source>
        <translation>戻る</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserItemWidget.cpp" line="134"/>
        <source>Remove Shortcut</source>
        <translation>ショートカットを削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserItemWidget.cpp" line="139"/>
        <source>Delete File</source>
        <translation>ファイルを削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserItemWidget.cpp" line="145"/>
        <source>Create Shortcut</source>
        <translation>ショートカットを作成</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UserWidget</name>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="14"/>
        <source>UserWidget</source>
        <translatorcomment>表示されないタイトル</translatorcomment>
        <translation>UserWidget</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="24"/>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="27"/>
        <source>Favorites</source>
        <translation>お気に入り</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="65"/>
        <source>Favorite Applications</source>
        <translatorcomment>ツールチップ</translatorcomment>
        <translation>お気に入りのアプリケーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="68"/>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="187"/>
        <source>Applications</source>
        <translation>アプリケーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="102"/>
        <source>Favorite Directories</source>
        <translatorcomment>ツールチップ</translatorcomment>
        <translation>お気に入りのディレクトリー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="105"/>
        <source>Places</source>
        <translation>場所</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="139"/>
        <source>Favorite FIles</source>
        <translatorcomment>ツールチップ</translatorcomment>
        <translation>お気に入りのファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="142"/>
        <source>Files</source>
        <translation>ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="184"/>
        <source>Apps</source>
        <translation>アプリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="290"/>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="330"/>
        <source>Home</source>
        <translation>ホーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="293"/>
        <source>Home Directory</source>
        <translation>ホームディレクトリー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="322"/>
        <source>Search this Directory</source>
        <translatorcomment>ツールチップ</translatorcomment>
        <translation>このディレクトリーを検索する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="375"/>
        <source>Go back to home directory</source>
        <translatorcomment>なぜ&quot;back&quot;?</translatorcomment>
        <translation>ホームディレクトリーに移動する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="350"/>
        <source>Open Directory</source>
        <translatorcomment>&quot;Browse&quot;ボタンのツールチップ</translatorcomment>
        <translation>ディレクトリーを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="458"/>
        <source>Config</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="461"/>
        <source>Desktop Preferences</source>
        <translation>デスクトップの設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="473"/>
        <source>Control Panel</source>
        <translation>コントロールパネル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="495"/>
        <source>Desktop Appearance/Plugins</source>
        <translation>デスクトップの外観/プラグイン</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="517"/>
        <source>Screen Configuration</source>
        <translation>画面の設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="539"/>
        <source>Screensaver Settings</source>
        <translation>スクリーンセーバーの設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="581"/>
        <source>About the Lumina Desktop</source>
        <translation>Lumina デスクトップについて</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="289"/>
        <source>All</source>
        <translation>すべて</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="290"/>
        <source>Multimedia</source>
        <translation>マルチメディア</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="291"/>
        <source>Development</source>
        <translation>開発</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="292"/>
        <source>Education</source>
        <translation>教育</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="293"/>
        <source>Games</source>
        <translation>ゲーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="294"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>グラフィックス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="295"/>
        <source>Network</source>
        <translation>ネットワーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="296"/>
        <source>Office</source>
        <translation>オフィス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="297"/>
        <source>Science</source>
        <translation>科学</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="298"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="299"/>
        <source>System</source>
        <translation>システム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="300"/>
        <source>Utilities</source>
        <translation>ユーティリティー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="301"/>
        <source>Wine</source>
        <translation>Wine</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="302"/>
        <source>Unsorted</source>
        <translation>未分類</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>XDGDesktopList</name>
    <message>
        <location filename="../../libLumina/LuminaXDG.cpp" line="608"/>
        <source>Multimedia</source>
        <translation type="unfinished">マルチメディア</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../libLumina/LuminaXDG.cpp" line="609"/>
        <source>Development</source>
        <translation type="unfinished">開発</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../libLumina/LuminaXDG.cpp" line="610"/>
        <source>Education</source>
        <translation type="unfinished">教育</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../libLumina/LuminaXDG.cpp" line="611"/>
        <source>Games</source>
        <translation type="unfinished">ゲーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../libLumina/LuminaXDG.cpp" line="612"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation type="unfinished">グラフィックス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../libLumina/LuminaXDG.cpp" line="613"/>
        <source>Network</source>
        <translation type="unfinished">ネットワーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../libLumina/LuminaXDG.cpp" line="614"/>
        <source>Office</source>
        <translation type="unfinished">オフィス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../libLumina/LuminaXDG.cpp" line="615"/>
        <source>Science</source>
        <translation type="unfinished">科学</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../libLumina/LuminaXDG.cpp" line="616"/>
        <source>Settings</source>
        <translation type="unfinished">設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../libLumina/LuminaXDG.cpp" line="617"/>
        <source>System</source>
        <translation type="unfinished">システム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../libLumina/LuminaXDG.cpp" line="618"/>
        <source>Utility</source>
        <translation type="unfinished">ユーティリティー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../libLumina/LuminaXDG.cpp" line="619"/>
        <source>Wine</source>
        <translation type="unfinished">Wine</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../libLumina/LuminaXDG.cpp" line="620"/>
        <source>Unsorted</source>
        <translation type="unfinished">未分類</translation>
    </message>
</context>
</TS>