<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="es">
<context>
    <name>AppDialog</name>
    <message>
        <location filename="../AppDialog.ui" line="14"/>
        <source>Select Application</source>
        <translation>Seleccionar Aplicación</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppDialog.ui" line="20"/>
        <source>Search for....</source>
        <translation type="unfinished">Buscar…</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ColorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../ColorDialog.ui" line="14"/>
        <source>Color Scheme Editor</source>
        <translation>Editor de Esquemas de Color</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ColorDialog.ui" line="28"/>
        <source>Color Scheme:</source>
        <translation>Esquema de Color:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ColorDialog.ui" line="51"/>
        <source>Set new color for selection</source>
        <translation>Establecer nuevo color para la selección</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ColorDialog.ui" line="54"/>
        <location filename="../ColorDialog.ui" line="70"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ColorDialog.ui" line="67"/>
        <source>Manually set value for selection</source>
        <translation>Establecer valor manualmente el valor para la selección</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ColorDialog.ui" line="95"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Color</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ColorDialog.ui" line="100"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ColorDialog.ui" line="105"/>
        <source>Sample</source>
        <translation>Muestra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ColorDialog.ui" line="115"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ColorDialog.ui" line="135"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Guardar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ColorDialog.cpp" line="98"/>
        <source>Color Exists</source>
        <translation>Color Existente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ColorDialog.cpp" line="98"/>
        <source>This color scheme already exists.
 Overwrite it?</source>
        <translation>Este esquema de color ya existe. 
 ¿Desea sobrescribirlo?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ColorDialog.cpp" line="121"/>
        <location filename="../ColorDialog.cpp" line="122"/>
        <source>Select Color</source>
        <translation>Seleccionar Color</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ColorDialog.cpp" line="142"/>
        <source>Color Value</source>
        <translation>Valor del color</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ColorDialog.cpp" line="142"/>
        <source>Color:</source>
        <translation>Color:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GetPluginDialog</name>
    <message>
        <location filename="../GetPluginDialog.ui" line="14"/>
        <source>Select Plugin</source>
        <translation>Seleccionar complemento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GetPluginDialog.ui" line="26"/>
        <source>Select a Plugin:</source>
        <translation>Seleccionar un complemento:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GetPluginDialog.ui" line="57"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../GetPluginDialog.ui" line="77"/>
        <source>Select</source>
        <translation>Seleccionar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PanelWidget</name>
    <message>
        <location filename="../PanelWidget.ui" line="32"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PanelWidget.ui" line="93"/>
        <source>Location</source>
        <translation>Ubicación</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PanelWidget.ui" line="114"/>
        <source>Edge:</source>
        <translation>Borde:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PanelWidget.ui" line="131"/>
        <source>Size:</source>
        <translation>Tamaño:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PanelWidget.ui" line="138"/>
        <source> pixel(s) thick</source>
        <translation> pixel(es) grueso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PanelWidget.ui" line="157"/>
        <source>% length</source>
        <translation>% largo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PanelWidget.ui" line="183"/>
        <source>Alignment:</source>
        <translation>Alineación:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PanelWidget.ui" line="204"/>
        <source>Appearance</source>
        <translation>Apariencia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PanelWidget.ui" line="222"/>
        <source>Auto-hide Panel</source>
        <translation>Panel Auto Oculta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PanelWidget.ui" line="229"/>
        <source>Use Custom Color</source>
        <translation>Usar Colores Personalizados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PanelWidget.ui" line="250"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PanelWidget.ui" line="257"/>
        <source>Sample</source>
        <translation>Muestra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PanelWidget.ui" line="287"/>
        <source>Plugins</source>
        <translation>Extensiones</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PanelWidget.cpp" line="19"/>
        <source>Top/Left</source>
        <translation>Arriba/Izquierda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PanelWidget.cpp" line="20"/>
        <source>Center</source>
        <translation>Centro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PanelWidget.cpp" line="21"/>
        <source>Bottom/Right</source>
        <translation>Abajo/Derecha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PanelWidget.cpp" line="22"/>
        <source>Top</source>
        <translation>Arriba</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PanelWidget.cpp" line="23"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Abajo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PanelWidget.cpp" line="24"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Izquierda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PanelWidget.cpp" line="25"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Derecha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PanelWidget.cpp" line="44"/>
        <location filename="../PanelWidget.cpp" line="117"/>
        <source>Panel %1</source>
        <translation>Panel %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../PanelWidget.cpp" line="155"/>
        <location filename="../PanelWidget.cpp" line="156"/>
        <source>Select Color</source>
        <translation>Seleccione Color</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="80"/>
        <source>Desktop Bar</source>
        <translation>Barra del Escritorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="81"/>
        <source>This provides shortcuts to everything in the desktop folder - allowing easy access to all your favorite files/applications.</source>
        <translation>Esto proporciona accesos directos a todo en el directorio del Escritorio - permitiendo fácil acceso a todos sus archivos y aplicaciones favoritas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="87"/>
        <source>Spacer</source>
        <translation>Espaciador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="88"/>
        <source>Invisible spacer to separate plugins.</source>
        <translation>Espaciador invisible para separar plugins.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="102"/>
        <source>Controls for switching between the various virtual desktops.</source>
        <translation>Controles para alternar entre varios escritorios virtuales.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="108"/>
        <source>Battery Monitor</source>
        <translation>Monitor de la Batería</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="109"/>
        <source>Keep track of your battery status.</source>
        <translation>Seguimiento del estado de la batería.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="115"/>
        <source>Time/Date</source>
        <translation>Hora/Fecha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="116"/>
        <source>View the current time and date.</source>
        <translation>Ver la hora y fecha actuales.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="122"/>
        <source>System Dashboard</source>
        <translation>Tablero del Sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="123"/>
        <source>View or change system settings (audio volume, screen brightness, battery life, virtual desktops).</source>
        <translation>Ver o cambiar las opciones del sistema (volúmen, brillo, batería, escritorios virtuales).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="129"/>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="291"/>
        <source>Task Manager</source>
        <translation>Administrador de Tareas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="136"/>
        <source>Task Manager (No Groups)</source>
        <translation>Administrador de Tareas (Sin Grupos)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="143"/>
        <source>System Tray</source>
        <translation>Bandeja del Sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="144"/>
        <source>Display area for dockable system applications</source>
        <translation>Desplegar área para aplicaciones del sistema acoplables</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="151"/>
        <source>Hide all open windows and show the desktop</source>
        <translation>Ocultar todas las ventanas abiertas y mostrar escritorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="157"/>
        <source>Start Menu</source>
        <translation>Menú de Inicio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="190"/>
        <source>Calendar</source>
        <translation>Calendario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="191"/>
        <source>Display a calendar on the desktop</source>
        <translation>Mostrar un calendario en el escritorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="164"/>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="197"/>
        <source>Application Launcher</source>
        <translation>Lanzador de Aplicaciones</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="66"/>
        <source>User Menu</source>
        <translation>Menú de Usuario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="67"/>
        <source>Start menu alternative focusing on the user&apos;s files, directories, and favorites.</source>
        <translation>Iniciar alternativa de menú enfocándose en los archivos del usuario, directorios y favoritos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="73"/>
        <source>Application Menu</source>
        <translation>Menú de Aplicaciones</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="74"/>
        <source>Start menu alternative which focuses on launching applications.</source>
        <translation>Iniciar alternativa de menú que se enfoca en lanzar aplicaciones.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="94"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Línea</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="95"/>
        <source>Simple line to provide visual separation between items.</source>
        <translation>Línea simple para dar separación visual entre elementos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="101"/>
        <source>Workspace Switcher</source>
        <translation>Selector de Area de Trabajo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="130"/>
        <source>View and control any running application windows (group similar windows under a single button).</source>
        <translation>Ver y controlar cualquier ventana de aplicación ejecutándose (agrupar ventanas similares bajo un mismo botón).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="137"/>
        <source>View and control any running application windows (every individual window has a button)</source>
        <translation>Ver y controlar cualquier ventana de aplicación ejecutándose (cada ventana individula tiene un botón)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="150"/>
        <source>Show Desktop</source>
        <translation>Mostrar Escritorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="158"/>
        <source>Unified system access and application launch menu.</source>
        <translation>Sistema de acceso unificado y menú de ejecución de aplicaciones.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="165"/>
        <source>Pin an application shortcut directly to the panel</source>
        <translation>Inserte un acceso directo a la aplicación directamente en el panel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="198"/>
        <source>Desktop button for launching an application</source>
        <translation>Botón en el escritorio para lanzar una apliación</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="204"/>
        <source>Desktop Icons View</source>
        <translation>Vista de Iconos de Escritorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="211"/>
        <source>Note Pad</source>
        <translation>Bloc de Notas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="212"/>
        <source>Keep simple text notes on your desktop</source>
        <translation>Mantener notas de texto simples en su escritorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="171"/>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="218"/>
        <source>Audio Player</source>
        <translation>Reproductor de Audio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="172"/>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="219"/>
        <source>Play through lists of audio files</source>
        <translation>Reproducir a través de listas de archivos de audio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="225"/>
        <source>System Monitor</source>
        <translation>Monitor del Sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="226"/>
        <source>Keep track of system statistics such as CPU/Memory usage and CPU temperatures.</source>
        <translation>Seguimiento de estadísticas del sistema como uso de Memoria/CPU y temperatura del CPU.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="232"/>
        <source>RSS Reader</source>
        <translation>Lector RSS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="233"/>
        <source>Monitor RSS Feeds (Requires internet connection)</source>
        <translation>Monitorear Feeds RSS (Requiere conexión a internet)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="256"/>
        <source>Terminal</source>
        <translation>Terminal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="257"/>
        <source>Start the default system terminal.</source>
        <translation>Iniciar la terminal predeterminada del sistema.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="264"/>
        <source>Browse the system with the default file manager.</source>
        <translation>Navegue el sisterma con el administrador de archivos predeterminado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="270"/>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="47"/>
        <source>Applications</source>
        <translation>Aplicaciones</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="271"/>
        <source>Show the system applications menu.</source>
        <translation>Mostrar el menú de aplicaciones del sistema.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="277"/>
        <source>Separator</source>
        <translation>Separador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="278"/>
        <source>Static horizontal line.</source>
        <translation>Linea horizontal estática.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="285"/>
        <source>Show the desktop settings menu.</source>
        <translation>Mostrar el menú de configuración del escritorio.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="298"/>
        <source>Custom App</source>
        <translation>Aplicación Personalizada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="299"/>
        <source>Start a custom application</source>
        <translation>Iniciar una aplicación personalizada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="178"/>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="305"/>
        <source>Menu Script</source>
        <translation>Script de Menú</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="205"/>
        <source>Configurable area for automatically showing desktop icons</source>
        <translation>Area configurable para mostrar automáticamente iconos de escritorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="263"/>
        <source>Browse Files</source>
        <translation>Explorar Archivos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="284"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Preferencias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="292"/>
        <source>List the open, minimized, active, and urgent application windows</source>
        <translation>Listar las ventanas de aplicación abiertas, minimizadas, activas, y urgentes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="179"/>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="306"/>
        <source>Run an external script to generate a user defined menu</source>
        <translation>Correr un script externo para generar un menú definido por el usuario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="312"/>
        <source>Lock Session</source>
        <translation>Bloquear sesión</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="313"/>
        <source>Lock the current desktop session</source>
        <translation type="unfinished">Bloquear la sesión actual del desktop</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="323"/>
        <source>Text</source>
        <translation>Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="324"/>
        <source>Color to use for all visible text.</source>
        <translation>Color a usar para todo el texto visible.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="329"/>
        <source>Text (Disabled)</source>
        <translation>Texto (Deshabilitado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="330"/>
        <source>Text color for disabled or inactive items.</source>
        <translation>Color de texto para elementos deshabilitados o inactivos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="335"/>
        <source>Text (Highlighted)</source>
        <translation>Texto (Resaltado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="336"/>
        <source>Text color when selection is highlighted.</source>
        <translation>Color de texto cuando la selección está resaltada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="341"/>
        <source>Base Window Color</source>
        <translation>Color de la Ventana Base</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="342"/>
        <source>Main background color for the window/dialog.</source>
        <translation>Color principal de fondo para la ventana/diálogo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="347"/>
        <source>Base Window Color (Alternate)</source>
        <translation>Color de la Ventana Base (Alternativo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="348"/>
        <source>Main background color for widgets that list or display collections of items.</source>
        <translation>Color principal de fondo para widgets que listan o muestran colecciones de elementos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="353"/>
        <source>Primary Color</source>
        <translation>Color Primario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="354"/>
        <source>Dominant color for the theme.</source>
        <translation>Color dominante para el tema.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="359"/>
        <source>Primary Color (Disabled)</source>
        <translation>Color Primario (Deshabilitado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="360"/>
        <source>Dominant color for the theme (more subdued).</source>
        <translation>Color dominante para el tema (más tenue).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="365"/>
        <source>Secondary Color</source>
        <translation>Color Secundario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="366"/>
        <source>Alternate color for the theme.</source>
        <translation>Color alternativo para el tema.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="371"/>
        <source>Secondary Color (Disabled)</source>
        <translation>Color Secundario (Deshabilitado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="372"/>
        <source>Alternate color for the theme (more subdued).</source>
        <translation>Color alternativo para el tema (más tenue).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="377"/>
        <source>Accent Color</source>
        <translation>Color de Acentos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="378"/>
        <source>Color used for borders or other accents.</source>
        <translation>Color usado para bordes u otros acentos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="383"/>
        <source>Accent Color (Disabled)</source>
        <translation>Color de Acentos (Deshabilitado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="384"/>
        <source>Color used for borders or other accents (more subdued).</source>
        <translation>Color usado para bordes u otros acentos (más tenue).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="389"/>
        <source>Highlight Color</source>
        <translation>Color de Resaltado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="390"/>
        <source>Color used for highlighting an item.</source>
        <translation>Color usado para resaltar un elemento.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="395"/>
        <source>Highlight Color (Disabled)</source>
        <translation>Color de Resaltado (Deshabilitado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LPlugins.cpp" line="396"/>
        <source>Color used for highlighting an item (more subdued).</source>
        <translation>Color usado para resaltar un elemento (más tenue).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="43"/>
        <source>Wallpaper Settings</source>
        <translation>Preferencias del Fondo de Escritorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="43"/>
        <source>Change background image(s)</source>
        <translation>Cambiar la imagen de fondo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="44"/>
        <source>Theme Settings</source>
        <translation>Preferencias del Tema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="44"/>
        <source>Change interface fonts and colors</source>
        <translation>Cambiar fuentes y colores de la interfaz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="45"/>
        <source>Window Effects</source>
        <translation>Efectos de la Ventana</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="45"/>
        <source>Adjust transparency levels and window effects</source>
        <translation>Ajustar niveles de transparencia y efectos de las ventanas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="46"/>
        <source>Startup Settings</source>
        <translation>Preferencias de Inicio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="46"/>
        <source>Automatically start applications or services</source>
        <translation>Iniciar automáticamente aplicaciones o servicios</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="43"/>
        <source>Wallpaper</source>
        <translation type="unfinished">Fondo de pantalla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="44"/>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="55"/>
        <source>Theme</source>
        <translation>Tema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="46"/>
        <source>Autostart</source>
        <translation type="unfinished">Auto Iniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="47"/>
        <source>Mimetype Settings</source>
        <translation>Preferencias de tipo MIME</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="47"/>
        <source>Change default applications</source>
        <translation>Cambiar aplicaciones predeterminadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="48"/>
        <source>Keyboard Shortcuts</source>
        <translation>Atajos de Teclado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="48"/>
        <source>Change keyboard shortcuts</source>
        <translation>Cambiar los atajos del teclado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="49"/>
        <source>Window Manager</source>
        <translation>Gestor de Ventanas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="49"/>
        <source>Window Settings</source>
        <translation>Preferencias de la Ventana</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="49"/>
        <source>Change window settings and appearances</source>
        <translation>Cambiar preferencias de ventana y apariencias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="50"/>
        <source>Desktop</source>
        <translation type="unfinished">Fondo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="51"/>
        <source>Panels</source>
        <translation>Paneles</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="52"/>
        <source>Menu</source>
        <translation>Menú</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="55"/>
        <source>Sound Themeing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="55"/>
        <source>Change basic sound settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="50"/>
        <source>Desktop Plugins</source>
        <translation>Plugins de Escritorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="50"/>
        <source>Change what icons or tools are embedded on the desktop</source>
        <translation>Cambiar que iconos o herramientas están embebidas en el escritorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="51"/>
        <source>Panels and Plugins</source>
        <translation>Paneles y Plugins</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="51"/>
        <source>Change any floating panels and what they show</source>
        <translation>Cambiar cualquier panel flotante y lo que muestran</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="52"/>
        <source>Menu Plugins</source>
        <translation>Plugins de Menú</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="52"/>
        <source>Change what options are shown on the desktop context menu</source>
        <translation>Cambiar qué opciones se muestran en el menú contextual del escritorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="53"/>
        <source>Locale Settings</source>
        <translation>Preferencias de Localización</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="53"/>
        <source>Change the default locale settings for this user</source>
        <translation>Cambiar las preferencias predeterminadas de localización para este usuario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="53"/>
        <source>Localization</source>
        <translation>Localización</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="54"/>
        <source>General Options</source>
        <translation>Opciones Generales</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="54"/>
        <source>User Settings</source>
        <translation>Preferencias de Usuario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/getPage.cpp" line="54"/>
        <source>Change basic user settings such as time/date formats</source>
        <translation>Cambiar preferencias básicas de usuario como formatas de fecha/hora</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScriptDialog</name>
    <message>
        <location filename="../ScriptDialog.ui" line="14"/>
        <source>Setup a JSON Menu Script</source>
        <translation>Configurar un Script de Menú JSON</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ScriptDialog.ui" line="25"/>
        <source>Visible Name:</source>
        <translation>Nombre Visible:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ScriptDialog.ui" line="32"/>
        <source>Executable:</source>
        <translation>Ejecutable:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ScriptDialog.ui" line="39"/>
        <source>Icon:</source>
        <translation>Icono:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ScriptDialog.ui" line="54"/>
        <location filename="../ScriptDialog.ui" line="87"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ScriptDialog.ui" line="126"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ScriptDialog.ui" line="133"/>
        <source>Apply</source>
        <translation>Aplicar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ScriptDialog.cpp" line="57"/>
        <source>Select a menu script</source>
        <translation>Seleccionar un script de menú</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ScriptDialog.cpp" line="64"/>
        <source>Select an icon file</source>
        <translation>Seleccione un archivo de icono</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ThemeDialog</name>
    <message>
        <location filename="../ThemeDialog.ui" line="14"/>
        <source>Theme Editor</source>
        <translation>Editor de Temas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ThemeDialog.ui" line="28"/>
        <source>Theme Name:</source>
        <translation>Nombre del Tema:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ThemeDialog.ui" line="51"/>
        <source>color</source>
        <translation>color</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ThemeDialog.ui" line="74"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ThemeDialog.ui" line="94"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Guardar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ThemeDialog.ui" line="101"/>
        <source>Apply</source>
        <translation>Aplicar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ThemeDialog.cpp" line="65"/>
        <location filename="../ThemeDialog.cpp" line="82"/>
        <source>Theme Exists</source>
        <translation>El Tema ya Existe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ThemeDialog.cpp" line="65"/>
        <location filename="../ThemeDialog.cpp" line="82"/>
        <source>This theme already exists.
 Overwrite it?</source>
        <translation>Este tema ya existe.
Sobrescribirlo?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>XDGDesktopList</name>
    <message>
        <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="608"/>
        <source>Multimedia</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="609"/>
        <source>Development</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="610"/>
        <source>Education</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="611"/>
        <source>Games</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="612"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="613"/>
        <source>Network</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="614"/>
        <source>Office</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="615"/>
        <source>Science</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="616"/>
        <source>Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="617"/>
        <source>System</source>
        <translation type="unfinished">Sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="618"/>
        <source>Utility</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="619"/>
        <source>Wine</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="620"/>
        <source>Unsorted</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>mainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../mainWindow.ui" line="44"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Guardar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainWindow.ui" line="47"/>
        <source>Save current changes</source>
        <translation>Guardar los cambios actuales</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainWindow.ui" line="50"/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation>Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainWindow.ui" line="55"/>
        <source>Back to settings</source>
        <translation>Regresar a Preferencias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainWindow.ui" line="58"/>
        <location filename="../mainWindow.ui" line="61"/>
        <source>Back to overall settings</source>
        <translation>Regresar a preferencias generales</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainWindow.ui" line="72"/>
        <location filename="../mainWindow.ui" line="75"/>
        <source>Select monitor/desktop to configure</source>
        <translation>Seleccionar monitor/escritorio para configurar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainWindow.cpp" line="130"/>
        <source>Unsaved Changes</source>
        <translation>Cambios no Guardados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainWindow.cpp" line="130"/>
        <source>This page currently has unsaved changes, do you wish to save them now?</source>
        <translation>Esta página tiene actualmente cambios sin guardar, gusta guardarlos ahora?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainWindow.cpp" line="132"/>
        <source>Yes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainWindow.cpp" line="133"/>
        <source>No</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainWindow.cpp" line="134"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>page_autostart</name>
    <message>
        <location filename="../pages/page_autostart.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_autostart.ui" line="39"/>
        <source>Add New Startup Service</source>
        <translation>Añadir Nuevo Servicio de Inicio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_autostart.ui" line="75"/>
        <source>Application</source>
        <translation>Aplicación</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_autostart.ui" line="85"/>
        <source>Binary</source>
        <translation>Binario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_autostart.ui" line="95"/>
        <source>File</source>
        <translation>Archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="66"/>
        <source>Startup Services</source>
        <translation>Servicios de Inicio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="133"/>
        <source>Select Binary</source>
        <translation>Seleccionar Binario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="133"/>
        <source>Application Binaries (*)</source>
        <translation>Binarios de Aplicaciones (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="136"/>
        <source>Invalid Binary</source>
        <translation>Binario Inválido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="136"/>
        <source>The selected file is not executable!</source>
        <translation>El archivo seleccionado no es ejecutable!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="150"/>
        <source>Select File</source>
        <translation>Seleccionar Archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="150"/>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation>Todos los Archivos (*)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>page_compton</name>
    <message>
        <location filename="../pages/page_compton.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_compton.ui" line="32"/>
        <source>Disable Compositing Manager (session restart required)</source>
        <translation>Deshabilitar Compositing Manager (Reinicio de sesión necesario)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_compton.ui" line="39"/>
        <source>Only use compositing with GPU acceleration </source>
        <translation type="unfinished">Solo use composición con aceleración de GPU </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_compton.cpp" line="37"/>
        <source>Window Effects</source>
        <translation type="unfinished">Efectos de la Ventana</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>page_defaultapps</name>
    <message>
        <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="166"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>Avanzado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="189"/>
        <source>Specific File Types</source>
        <translation>Tipos de Archivo Específicos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="226"/>
        <source>Type/Group</source>
        <translation>Tipo/Grupo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="231"/>
        <source>Default Application</source>
        <translation>Aplicación Predeterminada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="236"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Descripción</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="246"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Limpiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="269"/>
        <source>Set App</source>
        <translation>Establecer Aplicación</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="279"/>
        <source>Set Binary</source>
        <translation>Establecer Binario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="39"/>
        <source>Basic Settings</source>
        <translation>Configuraciones Básicas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="58"/>
        <source>Web Browser:</source>
        <translation>Navegador Web:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="81"/>
        <source>E-Mail Client:</source>
        <translation>Cliente de Correo Electrónico:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="108"/>
        <source>File Manager:</source>
        <translation>Administrador de Archivos:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="121"/>
        <source>Virtual Terminal:</source>
        <translation>Terminal Virtual:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="128"/>
        <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="138"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="42"/>
        <source>Default Applications</source>
        <translation>Aplicaciones Predeterminadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="152"/>
        <source>Click to Set</source>
        <translation>Presione para Aplicar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="88"/>
        <source>%1 (%2)</source>
        <translation>%1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="272"/>
        <source>Select Binary</source>
        <translation>Seleccionar Binario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="279"/>
        <source>Invalid Binary</source>
        <translation>Binario Inválido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="279"/>
        <source>The selected binary is not executable!</source>
        <translation>El binario seleccionado no es ejecutable!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>page_fluxbox_keys</name>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="34"/>
        <source>Basic Editor</source>
        <translation>Editor Básico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="44"/>
        <source>Advanced Editor</source>
        <translation>Editor Avanzado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="107"/>
        <source>Action</source>
        <translation>Acción</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="112"/>
        <source>Keyboard Shortcut</source>
        <translation>Atajo de Teclado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="120"/>
        <source>Modify Shortcut</source>
        <translation>Editar Acceso Rápido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="141"/>
        <source>Clear Shortcut</source>
        <translation>Borrar Atajo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="151"/>
        <source>Apply Change</source>
        <translation>Aplicar Cambio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="161"/>
        <source>Change Key Binding:</source>
        <translation>Cambiar Combinación de Teclas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="184"/>
        <source>Note: Current key bindings need to be cleared and saved before they can be re-used.</source>
        <translation>Nota: Los atajos de teclado actuales necesitan ser limpiados y guardados antes de que puedan ser reutilizados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="220"/>
        <source>View Syntax Codes</source>
        <translation>Ver Códigos de Sintaxis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="244"/>
        <source>&quot;Mod1&quot;:	Alt key
&quot;Mod4&quot;: 	Windows/Mac key
&quot;Control&quot;:	Ctrl key</source>
        <translation>&quot;Mod1&quot;:	Alt key
&quot;Mod4&quot;: 	Windows/Mac key
&quot;Control&quot;:	Ctrl key</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="70"/>
        <source>Keyboard Shortcuts</source>
        <translation>Atajos de Teclado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="78"/>
        <source>Audio Volume Up</source>
        <translation>Subir Volúmen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="79"/>
        <source>Audio Volume Down</source>
        <translation>Bajar Volúmen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="80"/>
        <source>Screen Brightness Up</source>
        <translation>Subir Brillo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="81"/>
        <source>Screen Brightness Down</source>
        <translation>Bajar Brillo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="82"/>
        <source>Take Screenshot</source>
        <translation>Capturar Pantalla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="83"/>
        <source>Lock Screen</source>
        <translation>Pantalla de Bloqueo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>page_fluxbox_settings</name>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="34"/>
        <source>Simple Editor</source>
        <translation>Editor Simple</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="44"/>
        <source>Advanced Editor</source>
        <translation>Editor Avanzado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="81"/>
        <source>Number of Workspaces</source>
        <translation>Número de Áreas de Trabajo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="98"/>
        <source>New Window Placement</source>
        <translation>Nueva Ubicación de la Ventana</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="108"/>
        <source>Focus Policy</source>
        <translation>Política de Foco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="118"/>
        <source>Window Theme</source>
        <translation>Tema de la Ventana</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="136"/>
        <source>Window Theme Preview</source>
        <translation>Previsualización del Tema de la Ventana</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="190"/>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="181"/>
        <source>No Preview Available</source>
        <translation>Vista Previa No Disponible</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="70"/>
        <source>Window Manager Settings</source>
        <translation>Preferencias del Gestor de Ventanas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="75"/>
        <source>Click To Focus</source>
        <translation>Presione Para Focalizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="76"/>
        <source>Active Mouse Focus</source>
        <translation>Focalizado Activo del Ratón</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="77"/>
        <source>Strict Mouse Focus</source>
        <translation>Focalizado Estricto del Ratón</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="80"/>
        <source>Align in a Row</source>
        <translation>Alinear en una Fila</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="81"/>
        <source>Align in a Column</source>
        <translation>Alinear en una Columna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="82"/>
        <source>Cascade</source>
        <translation>En Cascada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="83"/>
        <source>Underneath Mouse</source>
        <translation>Debajo del Ratón</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>page_interface_desktop</name>
    <message>
        <location filename="../pages/page_interface_desktop.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_interface_desktop.ui" line="26"/>
        <source>Embedded Utilities</source>
        <translation>Utilidades Embebidas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_interface_desktop.ui" line="79"/>
        <source>Display Desktop Folder Contents</source>
        <translation>Mostrar Contenido de Carpeta Escritorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_interface_desktop.ui" line="86"/>
        <source>Display Removable Media Icons</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar Iconos de Media Removible</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_interface_desktop.cpp" line="56"/>
        <source>Desktop Settings</source>
        <translation>Preferencias del Escritorio</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>page_interface_menu</name>
    <message>
        <location filename="../pages/page_interface_menu.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_interface_menu.ui" line="38"/>
        <source>Context Menu Plugins</source>
        <translation>Plugins del Menú Contextual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_interface_menu.cpp" line="46"/>
        <source>Desktop Settings</source>
        <translation>Preferencias del Escritorio</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>page_interface_panels</name>
    <message>
        <location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="46"/>
        <source>Panel</source>
        <translation>Panel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="96"/>
        <source>Profile</source>
        <translation>Perfil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_interface_panels.cpp" line="59"/>
        <source>Desktop Settings</source>
        <translation>Preferencias del Escritorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_interface_panels.cpp" line="110"/>
        <source>No Panels</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_interface_panels.cpp" line="136"/>
        <source>Custom Profiles</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_interface_panels.cpp" line="136"/>
        <source>Copy Screen</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_interface_panels.cpp" line="143"/>
        <source>Apply</source>
        <translation type="unfinished">Aplicar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_interface_panels.cpp" line="144"/>
        <source>Delete</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_interface_panels.cpp" line="149"/>
        <location filename="../pages/page_interface_panels.cpp" line="204"/>
        <source>Create Profile</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_interface_panels.cpp" line="204"/>
        <source>Name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>page_main</name>
    <message>
        <location filename="../pages/page_main.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_main.ui" line="32"/>
        <source>Search for....</source>
        <translation>Buscar…</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_main.cpp" line="56"/>
        <source>Interface Configuration</source>
        <translation>Configuración de Interfaz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_main.cpp" line="60"/>
        <source>Appearance</source>
        <translation>Apariencia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_main.cpp" line="64"/>
        <source>Desktop Defaults</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_main.cpp" line="68"/>
        <source>User Settings</source>
        <translation>Preferencias de Usuario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_main.cpp" line="72"/>
        <source>System Settings</source>
        <translation>Configuraciones de Sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_main.cpp" line="158"/>
        <source>Desktop Settings</source>
        <translation>Preferencias del Escritorio</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>page_session_locale</name>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="32"/>
        <source>System localization settings (restart required)</source>
        <translation>Configuraciones de Región del Sistema (Reinicio requerido)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="39"/>
        <source>Language</source>
        <translation>Idioma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="49"/>
        <source>Messages</source>
        <translation>Mensajes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="59"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Hora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="69"/>
        <source>Numeric</source>
        <translation>Numérico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="79"/>
        <source>Monetary</source>
        <translation>Moneda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="89"/>
        <source>Collate</source>
        <translation>Intercalar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="99"/>
        <source>CType</source>
        <translation>CType</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_locale.cpp" line="47"/>
        <source>Desktop Settings</source>
        <translation>Preferencias del Escritorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_locale.cpp" line="91"/>
        <source>System Default</source>
        <translation>Valor Predeterminado del Sistema</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>page_session_options</name>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="34"/>
        <source>Enable numlock on startup</source>
        <translation>Activar Bloq Num al iniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="41"/>
        <source>Play chimes on startup</source>
        <translation>Reproducir sonido al iniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="48"/>
        <source>Play chimes on exit</source>
        <translation>Reproducir sonido al salir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="55"/>
        <source>Automatically create/remove desktop symlinks for applications that are installed/removed</source>
        <translation>Automáticamente crear/ remover symlinks de escritorio para aplicaciones que están instaladas/eliminadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="58"/>
        <source>Manage desktop app links</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="65"/>
        <source>Show application crash data</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar dato del fallo de la aplicación</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="74"/>
        <source>Change User Icon</source>
        <translation>Cambiar Icono del Usuario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="112"/>
        <source>Time Format:</source>
        <translation>Formato de Hora:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="124"/>
        <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="168"/>
        <source>View format codes</source>
        <translation>Ver códigos de formato</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="139"/>
        <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="183"/>
        <source>Sample:</source>
        <translation>Muestra:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="156"/>
        <source>Date Format:</source>
        <translation>Formato de Fecha:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="203"/>
        <source>Display Format</source>
        <translation>Mostrar Formato</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="220"/>
        <source>Window Manager</source>
        <translation type="unfinished">Gestor de Ventanas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="248"/>
        <source>Reset Desktop Settings</source>
        <translation>Reestablecer Preferencias del Escritorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="267"/>
        <source>Return to system defaults</source>
        <translation>Volver a los valores predeterminados del sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="274"/>
        <source>Return to Lumina defaults</source>
        <translation>Volver a los valores predeterminados de Lumina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="18"/>
        <source>Time (Date as tooltip)</source>
        <translation>Hora (Fecha como informativo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="19"/>
        <source>Date (Time as tooltip)</source>
        <translation>Fecha (Hora como Informativo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="20"/>
        <source>Time first then Date</source>
        <translation>Primero Tiempo, luego Fecha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="21"/>
        <source>Date first then Time</source>
        <translation>Fecha primero, luego Hora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="60"/>
        <source>Window manager</source>
        <translation>Gestor de ventanas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="93"/>
        <source>Desktop Settings</source>
        <translation>Preferencias del Escritorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="174"/>
        <source>Select an image</source>
        <translation>Seleccionar una imágen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="175"/>
        <source>Images</source>
        <translation>Imágenes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="179"/>
        <source>Reset User Image</source>
        <translation>Restablecer Imágen de Usuario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="179"/>
        <source>Would you like to reset the user image to the system default?</source>
        <translation>Quiere restablecer la imágen de usuario a la predeterminada del sistema?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="218"/>
        <source>Valid Time Codes:</source>
        <translation>Zonas Horarias Válidas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="219"/>
        <source>%1: Hour without leading zero (1)</source>
        <translation>%1: Hora sin cero inicial (1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="220"/>
        <source>%1: Hour with leading zero (01)</source>
        <translation>%1: Hora con cero inicial (01)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="221"/>
        <source>%1: Minutes without leading zero (2)</source>
        <translation>%1: Minutos sin cero inicial (2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="222"/>
        <source>%1: Minutes with leading zero (02)</source>
        <translation>%1: Minutos con cero inicial (02)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="223"/>
        <source>%1: Seconds without leading zero (3)</source>
        <translation>%1: Segundos sin cero inicial (3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="224"/>
        <source>%1: Seconds with leading zero (03)</source>
        <translation>%1: Segundos con cero inicial (03)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="225"/>
        <source>%1: AM/PM (12-hour) clock (upper or lower case)</source>
        <translation>%1: AM/PM reloj (12 horas) (mayúsculas o minúsculas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="226"/>
        <source>%1: Timezone</source>
        <translation>%1: Zona Horaria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="227"/>
        <source>Time Codes</source>
        <translation>Zonas Horarias</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="241"/>
        <source>Valid Date Codes:</source>
        <translation>Códigos de Fecha Válidos:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="242"/>
        <source>%1: Numeric day without a leading zero (1)</source>
        <translation>%1: Día numérico sin cero inicial (1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="243"/>
        <source>%1: Numeric day with leading zero (01)</source>
        <translation>%1: Día numérico con cero inicial (01)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="244"/>
        <source>%1: Day as abbreviation (localized)</source>
        <translation>%1: Día abreviado (localizado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="245"/>
        <source>%1: Day as full name (localized)</source>
        <translation>%1: Día con nombre completo (localizado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="246"/>
        <source>%1: Numeric month without leading zero (2)</source>
        <translation>%1: Mes numérico sin cero inicial (2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="247"/>
        <source>%1: Numeric month with leading zero (02)</source>
        <translation>%1: Mes numérico con cero inicial (02)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="248"/>
        <source>%1: Month as abbreviation (localized)</source>
        <translation>%1: Mes abreviado(localizado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="249"/>
        <source>%1: Month as full name (localized)</source>
        <translation>%1: Mes con nombre completo (localizado)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="250"/>
        <source>%1: Year as 2-digit number (15)</source>
        <translation>%1: Año como número de 2 dígitos (15)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="251"/>
        <source>%1: Year as 4-digit number (2015)</source>
        <translation>%1: Año como número de 4 dígitos (2015)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="252"/>
        <source>Text may be contained within single-quotes to ignore replacements</source>
        <translation>El texto debe estar encerrado en comillas simpler para ignorar reemplazos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="253"/>
        <source>Date Codes</source>
        <translation>Códigos de Fecha</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>page_soundtheme</name>
    <message>
        <location filename="../pages/page_soundtheme.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation type="unfinished">Formulario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_soundtheme.ui" line="22"/>
        <location filename="../pages/page_soundtheme.ui" line="67"/>
        <location filename="../pages/page_soundtheme.ui" line="112"/>
        <source>Enabled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_soundtheme.ui" line="36"/>
        <location filename="../pages/page_soundtheme.ui" line="81"/>
        <location filename="../pages/page_soundtheme.ui" line="126"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_soundtheme.ui" line="56"/>
        <source>Set Startup Audio</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_soundtheme.ui" line="101"/>
        <source>Set Logout Audio</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_soundtheme.ui" line="146"/>
        <source>Set Battery Audio</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_soundtheme.cpp" line="40"/>
        <source>Sound Themes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_soundtheme.cpp" line="73"/>
        <source>Select Startup Sound</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_soundtheme.cpp" line="83"/>
        <source>Select Logout Sound</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_soundtheme.cpp" line="93"/>
        <source>Select Low Battery Sound</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>page_wallpaper</name>
    <message>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="90"/>
        <source>Single Background</source>
        <translation>Fondo de pantalla simple</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="100"/>
        <source>Rotate Background</source>
        <translation>Rotar el fondo de pantalla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="107"/>
        <source> Minutes</source>
        <translation> Minutos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="110"/>
        <source>Every </source>
        <translation>Cada </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="133"/>
        <source>Layout:</source>
        <translation>Disposición:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="55"/>
        <source>Wallpaper Settings</source>
        <translation>Preferencias del Fondo de Escritorio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="65"/>
        <source>System Default</source>
        <translation>Valor Predeterminado del Sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="66"/>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="236"/>
        <source>Solid Color: %1</source>
        <translation>Color Sólido: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="77"/>
        <source>Screen Resolution:</source>
        <translation>Resolución de Pantalla:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="99"/>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="100"/>
        <source>Select Color</source>
        <translation>Seleccione Color</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="119"/>
        <source>File(s)</source>
        <translation>Archivo(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="120"/>
        <source>Directory (Single)</source>
        <translation>Directorio (Sencillo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="121"/>
        <source>Directory (Recursive)</source>
        <translation>Directorio (Recursivo)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="122"/>
        <source>Solid Color</source>
        <translation>Color Sólido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="126"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation>Automático</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="127"/>
        <source>Fullscreen</source>
        <translation>Pantalla Completa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="128"/>
        <source>Fit screen</source>
        <translation>Llenar la pantalla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="129"/>
        <source>Tile</source>
        <translation>Mosaico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="130"/>
        <source>Center</source>
        <translation>Centro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="131"/>
        <source>Top Left</source>
        <translation>Superior Izquierda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="132"/>
        <source>Top Right</source>
        <translation>Superior Derecha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="133"/>
        <source>Bottom Left</source>
        <translation>Inferior Izquierda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="134"/>
        <source>Bottom Right</source>
        <translation>Inferior Derecha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="142"/>
        <source>No Background</source>
        <translation>Sin Fondo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="142"/>
        <source>(use system default)</source>
        <translation>(Usar predeterminado del sistema)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="156"/>
        <source>Image Directory: %1 valid images</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="176"/>
        <source>File does not exist</source>
        <translation>El archivo no existe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="217"/>
        <source>Find Background Image(s)</source>
        <translation>Buscar Imágenes de Fondo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="248"/>
        <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="266"/>
        <source>Find Background Image Directory</source>
        <translation>Buscar Directorio de Imágenes de Fondo</translation>
    </message>
</context>
</TS>