<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="cs"> <context> <name>AppDialog</name> <message> <location filename="../AppDialog.ui" line="14"/> <source>Select Application</source> <translation>Vybrat aplikaci</translation> </message> <message> <location filename="../AppDialog.ui" line="20"/> <source>Search for....</source> <translation>Hledat…</translation> </message> </context> <context> <name>ColorDialog</name> <message> <location filename="../ColorDialog.ui" line="14"/> <source>Color Scheme Editor</source> <translation>Editor barevného schématu</translation> </message> <message> <location filename="../ColorDialog.ui" line="28"/> <source>Color Scheme:</source> <translation>Schéma barev:</translation> </message> <message> <location filename="../ColorDialog.ui" line="51"/> <source>Set new color for selection</source> <translation>Nastavit novou barvu pro výběr</translation> </message> <message> <location filename="../ColorDialog.ui" line="54"/> <location filename="../ColorDialog.ui" line="70"/> <source>...</source> <translation>…</translation> </message> <message> <location filename="../ColorDialog.ui" line="67"/> <source>Manually set value for selection</source> <translation>Nastavit hodnotu pro výběr ručně</translation> </message> <message> <location filename="../ColorDialog.ui" line="95"/> <source>Color</source> <translation>Barva</translation> </message> <message> <location filename="../ColorDialog.ui" line="100"/> <source>Value</source> <translation>Hodnota</translation> </message> <message> <location filename="../ColorDialog.ui" line="105"/> <source>Sample</source> <translation>Ukázka</translation> </message> <message> <location filename="../ColorDialog.ui" line="115"/> <source>Cancel</source> <translation>Storno</translation> </message> <message> <location filename="../ColorDialog.ui" line="135"/> <source>Save</source> <translation>Uložit</translation> </message> <message> <location filename="../ColorDialog.cpp" line="98"/> <source>Color Exists</source> <translation>Barva existuje</translation> </message> <message> <location filename="../ColorDialog.cpp" line="98"/> <source>This color scheme already exists. Overwrite it?</source> <translation>Toto barevné schéma už existuje. Přepsat?</translation> </message> <message> <location filename="../ColorDialog.cpp" line="121"/> <location filename="../ColorDialog.cpp" line="122"/> <source>Select Color</source> <translation>Vybrat barvu</translation> </message> <message> <location filename="../ColorDialog.cpp" line="142"/> <source>Color Value</source> <translation>Barevná hodnota</translation> </message> <message> <location filename="../ColorDialog.cpp" line="142"/> <source>Color:</source> <translation>Barva:</translation> </message> </context> <context> <name>GetPluginDialog</name> <message> <location filename="../GetPluginDialog.ui" line="14"/> <source>Select Plugin</source> <translation>Vybrat zásuvný modul</translation> </message> <message> <location filename="../GetPluginDialog.ui" line="26"/> <source>Select a Plugin:</source> <translation>Vybrat zásuvný modul:</translation> </message> <message> <location filename="../GetPluginDialog.ui" line="57"/> <source>Cancel</source> <translation>Storno</translation> </message> <message> <location filename="../GetPluginDialog.ui" line="77"/> <source>Select</source> <translation>Vybrat</translation> </message> </context> <context> <name>PanelWidget</name> <message> <location filename="../PanelWidget.ui" line="32"/> <source>Form</source> <translation>Formulář</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.ui" line="93"/> <source>Location</source> <translation>Umístění</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.ui" line="114"/> <source>Edge:</source> <translation>Okraj:</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.ui" line="131"/> <source>Size:</source> <translation>Velikost:</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.ui" line="138"/> <source> pixel(s) thick</source> <translation> tloušťka (obrazových bodů)</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.ui" line="157"/> <source>% length</source> <translation>% délka</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.ui" line="183"/> <source>Alignment:</source> <translation>Zarovnání:</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.ui" line="204"/> <source>Appearance</source> <translation>Vzhled</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.ui" line="222"/> <source>Auto-hide Panel</source> <translation>Automaticky schovávat panel</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.ui" line="229"/> <source>Use Custom Color</source> <translation>Použít vlastní barvu</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.ui" line="250"/> <source>...</source> <translation>…</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.ui" line="257"/> <source>Sample</source> <translation>Ukázka</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.ui" line="287"/> <source>Plugins</source> <translation>Zásuvné moduly</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.cpp" line="19"/> <source>Top/Left</source> <translation>Nahoře/Vlevo</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.cpp" line="20"/> <source>Center</source> <translation>Na střed</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.cpp" line="21"/> <source>Bottom/Right</source> <translation>Dole/Vpravo</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.cpp" line="22"/> <source>Top</source> <translation>Nahoře</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.cpp" line="23"/> <source>Bottom</source> <translation>Dole</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.cpp" line="24"/> <source>Left</source> <translation>Vlevo</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.cpp" line="25"/> <source>Right</source> <translation>Vpravo</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.cpp" line="44"/> <location filename="../PanelWidget.cpp" line="117"/> <source>Panel %1</source> <translation>Panel %1</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.cpp" line="155"/> <location filename="../PanelWidget.cpp" line="156"/> <source>Select Color</source> <translation>Vybrat barvu</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="80"/> <source>Desktop Bar</source> <translation>Panel pracovní plochy</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="81"/> <source>This provides shortcuts to everything in the desktop folder - allowing easy access to all your favorite files/applications.</source> <translation>Toto poskytuje zkratky pro všechno ve složce pracovní plochy. Umožňuje snadný přístup ke všem oblíbeným souborům/aplikacím.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="87"/> <source>Spacer</source> <translation>Oddělovač</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="88"/> <source>Invisible spacer to separate plugins.</source> <translation>Neviditelný oddělovač pro oddělení zásuvných modulů.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="102"/> <source>Controls for switching between the various virtual desktops.</source> <translation>Ovládání přepínání mezi různými virtuálními pracovními plochami.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="108"/> <source>Battery Monitor</source> <translation>Monitor akumulátoru</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="109"/> <source>Keep track of your battery status.</source> <translation>Sledovat stav akumulátoru.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="115"/> <source>Time/Date</source> <translation>Čas/Datum</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="116"/> <source>View the current time and date.</source> <translation>Zobrazit aktuální čas a datum.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="122"/> <source>System Dashboard</source> <translation>Přehled o systému</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="123"/> <source>View or change system settings (audio volume, screen brightness, battery life, virtual desktops).</source> <translation>Zobrazit nebo změnit nastavení systému (hlasitost, jas obrazovky, stav akumulátoru, virtuální plochy).</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="129"/> <location filename="../LPlugins.cpp" line="291"/> <source>Task Manager</source> <translation>Správce úloh</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="136"/> <source>Task Manager (No Groups)</source> <translation>Správce úloh (bez skupin)</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="143"/> <source>System Tray</source> <translation>Oznamovací oblast systémového panelu</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="144"/> <source>Display area for dockable system applications</source> <translation>Oblast obrazovky pro ukotvitelné systémové aplikace</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="151"/> <source>Hide all open windows and show the desktop</source> <translation>Skrýt všechna otevřená okna a zobrazit pracovní plochu</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="157"/> <source>Start Menu</source> <translation>Spouštěcí nabídka</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="190"/> <source>Calendar</source> <translation>Kalendář</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="191"/> <source>Display a calendar on the desktop</source> <translation>Zobrazit kalendář na pracovní ploše</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="164"/> <location filename="../LPlugins.cpp" line="197"/> <source>Application Launcher</source> <translation>Spouštěč aplikací</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="66"/> <source>User Menu</source> <translation>Nabídka uživatele</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="67"/> <source>Start menu alternative focusing on the user's files, directories, and favorites.</source> <translation>Alternativa ke spouštěcí nabídce se zaměřením na uživatelovy soubory, adresáře a oblíbené položky.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="73"/> <source>Application Menu</source> <translation>Nabídka aplikací</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="74"/> <source>Start menu alternative which focuses on launching applications.</source> <translation>Alternativní spouštěcí nabídka se zaměřením na spouštění programů.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="94"/> <source>Line</source> <translation>Řádek</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="95"/> <source>Simple line to provide visual separation between items.</source> <translation>Jeden řádek sloužící jako viditelné oddělení dvou prvků.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="101"/> <source>Workspace Switcher</source> <translation>Přepínač pracovních ploch</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="130"/> <source>View and control any running application windows (group similar windows under a single button).</source> <translation>Zobrazit a ovládat všechna běžící okna s aplikacemi (seskupit podobná okna pod jedno tlačítko).</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="137"/> <source>View and control any running application windows (every individual window has a button)</source> <translation>Zobrazit a ovládat všechna běžící okna s aplikacemi (pro každé okno zvlášť tlačítko)</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="150"/> <source>Show Desktop</source> <translation>Ukázat pracovní plochu</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="158"/> <source>Unified system access and application launch menu.</source> <translation>Sjednocená nabídka pro přístup k systému a spouštění aplikací.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="165"/> <source>Pin an application shortcut directly to the panel</source> <translation>Přišpendlit zástupce aplikace přímo na panel</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="198"/> <source>Desktop button for launching an application</source> <translation>Tlačítko pracovní plochy spouštějící aplikaci</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="204"/> <source>Desktop Icons View</source> <translation>Pohled s ikonami na ploše</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="211"/> <source>Note Pad</source> <translation>Poznámkový blok</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="212"/> <source>Keep simple text notes on your desktop</source> <translation>Mějte jednoduché textové poznámky přímo na pracovní ploše</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="171"/> <location filename="../LPlugins.cpp" line="218"/> <source>Audio Player</source> <translation>Přehrávač zvuku</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="172"/> <location filename="../LPlugins.cpp" line="219"/> <source>Play through lists of audio files</source> <translation>Přehrávat seznam zvukových souborů</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="225"/> <source>System Monitor</source> <translation>Sledování systému</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="226"/> <source>Keep track of system statistics such as CPU/Memory usage and CPU temperatures.</source> <translation>Sledovat systémové statistiky jako zatížení procesoru / využití operační paměti a teplotu procesoru.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="232"/> <source>RSS Reader</source> <translation>Čtečka RSS</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="233"/> <source>Monitor RSS Feeds (Requires internet connection)</source> <translation>Sledovat kanály RSS (vyžaduje připojení k Internetu)</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="256"/> <source>Terminal</source> <translation>Terminál</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="257"/> <source>Start the default system terminal.</source> <translation>Spustit výchozí terminál systému.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="264"/> <source>Browse the system with the default file manager.</source> <translation>Procházet systém pomocí výchozího správce souborů.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="270"/> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="46"/> <source>Applications</source> <translation>Aplikace</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="271"/> <source>Show the system applications menu.</source> <translation>Zobrazit nabídku se systémovými aplikacemi.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="277"/> <source>Separator</source> <translation>Oddělovač</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="278"/> <source>Static horizontal line.</source> <translation>Neměnná vodorovná čára.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="285"/> <source>Show the desktop settings menu.</source> <translation>Zobrazit nabídku s nastaveními pracovní plochy.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="298"/> <source>Custom App</source> <translation>Vlastní aplikace</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="299"/> <source>Start a custom application</source> <translation>Spustit vlastní aplikaci</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="178"/> <location filename="../LPlugins.cpp" line="305"/> <source>Menu Script</source> <translation>Skript nabídky</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="205"/> <source>Configurable area for automatically showing desktop icons</source> <translation>Nastavitelná oblast pro automatické zobrazování ikon na ploše</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="263"/> <source>Browse Files</source> <translation>Procházet soubory</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="284"/> <source>Preferences</source> <translation>Předvolby</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="292"/> <source>List the open, minimized, active, and urgent application windows</source> <translation>Ukázat otevřená, minimalizovaná a aktivní okna aplikací a ta s naléhavými zprávami</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="179"/> <location filename="../LPlugins.cpp" line="306"/> <source>Run an external script to generate a user defined menu</source> <translation>Spustit vnější skript pro vytvoření uživatelsky stanovené nabídky</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="312"/> <source>Lock Session</source> <translation>Uzamknout sezení</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="313"/> <source>Lock the current desktop session</source> <translation>Uzamknout nynější sezení plochy</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="323"/> <source>Text</source> <translation>Text</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="324"/> <source>Color to use for all visible text.</source> <translation>Barva veškerého viditelného textu.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="329"/> <source>Text (Disabled)</source> <translation>Text (vypnuté)</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="330"/> <source>Text color for disabled or inactive items.</source> <translation>Barva textu pro vypnuté nebo nečinné položky.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="335"/> <source>Text (Highlighted)</source> <translation>Text (zvýrazněno)</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="336"/> <source>Text color when selection is highlighted.</source> <translation>Barva textu při zvýraznění výběru.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="341"/> <source>Base Window Color</source> <translation>Základní barva okna</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="342"/> <source>Main background color for the window/dialog.</source> <translation>Hlavní barva pozadí pro okno/dialog.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="347"/> <source>Base Window Color (Alternate)</source> <translation>Základní barva okna (alternativní)</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="348"/> <source>Main background color for widgets that list or display collections of items.</source> <translation>Hlavní barva pozadí pro doplňky ukazující nebo znázorňující sady položek.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="353"/> <source>Primary Color</source> <translation>Hlavní barva</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="354"/> <source>Dominant color for the theme.</source> <translation>Převládající barva pro vzhled.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="359"/> <source>Primary Color (Disabled)</source> <translation>Hlavní barva (vypnuto)</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="360"/> <source>Dominant color for the theme (more subdued).</source> <translation>Převládající barva pro vzhled (tlumenější).</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="365"/> <source>Secondary Color</source> <translation>Vedlejší barva</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="366"/> <source>Alternate color for the theme.</source> <translation>Alternativní barva pro vzhled.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="371"/> <source>Secondary Color (Disabled)</source> <translation>Vedlejší barva (vypnuto)</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="372"/> <source>Alternate color for the theme (more subdued).</source> <translation>Náhradní barva pro vzhled (tlumenější).</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="377"/> <source>Accent Color</source> <translation>Barva zdůraznění</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="378"/> <source>Color used for borders or other accents.</source> <translation>Barva používaná pro okraje nebo jiná zdůraznění.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="383"/> <source>Accent Color (Disabled)</source> <translation>Barva zdůraznění (vypnuto)</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="384"/> <source>Color used for borders or other accents (more subdued).</source> <translation>Barva používaná pro okraje nebo jiná zdůraznění (tlumenější).</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="389"/> <source>Highlight Color</source> <translation>Barva zvýraznění</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="390"/> <source>Color used for highlighting an item.</source> <translation>Barva používaná ke zvýraznění položky.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="395"/> <source>Highlight Color (Disabled)</source> <translation>Barva zvýraznění (vypnuto)</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="396"/> <source>Color used for highlighting an item (more subdued).</source> <translation>Barva používaná ke zvýraznění položky (tlumenější).</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="42"/> <source>Wallpaper Settings</source> <translation>Nastavení pozadí pracovní plochy</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="42"/> <source>Change background image(s)</source> <translation>Změnit obrázek na pozadí</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="43"/> <source>Theme Settings</source> <translation>Nastavení téma vzhledu</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="43"/> <source>Change interface fonts and colors</source> <translation>Změnit písma a barvy rozhraní</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="44"/> <source>Window Effects</source> <translation>Okenní efekty</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="44"/> <source>Adjust transparency levels and window effects</source> <translation>Upravit úrovně průhlednosti a okenní efekty</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="45"/> <source>Startup Settings</source> <translation>Nastavení spouštění</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="45"/> <source>Automatically start applications or services</source> <translation>Automaticky spouštět aplikace nebo služby</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="42"/> <source>Wallpaper</source> <translation>Pozadí</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="43"/> <source>Theme</source> <translation>Téma vzhledu</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="45"/> <source>Autostart</source> <translation>Automatické spouštění</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="46"/> <source>Mimetype Settings</source> <translation>Nastavení MIME typů</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="46"/> <source>Change default applications</source> <translation>Změnit výchozí aplikace</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="47"/> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation>Klávesové zkratky</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="47"/> <source>Change keyboard shortcuts</source> <translation>Změnit klávesové zkratky</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="48"/> <source>Window Manager</source> <translation>Správce oken</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="48"/> <source>Window Settings</source> <translation>Nastavení okna</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="48"/> <source>Change window settings and appearances</source> <translation>Změnit nastavení okna a vzhled</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="49"/> <source>Desktop</source> <translation>Plocha</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="50"/> <source>Panels</source> <translation>Panely</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="51"/> <source>Menu</source> <translation>Nabídka</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="49"/> <source>Desktop Plugins</source> <translation>Zásuvné moduly pracovní plochy</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="49"/> <source>Change what icons or tools are embedded on the desktop</source> <translation>Změnit které ikony nebo nástroje jsou vsazeny do pracovní plochy</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="50"/> <source>Panels and Plugins</source> <translation>Panely a zásuvné moduly</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="50"/> <source>Change any floating panels and what they show</source> <translation>Změnit jakékoli plovoucí panely a to, co ukazují</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="51"/> <source>Menu Plugins</source> <translation>Zásuvné moduly nabídky</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="51"/> <source>Change what options are shown on the desktop context menu</source> <translation>Změnit které volby jsou zobrazovány v kontextové nabídce pracovní plochy</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="52"/> <source>Locale Settings</source> <translation>Místní a jazyková nastavení</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="52"/> <source>Change the default locale settings for this user</source> <translation>Změnit výchozí místní a jazyková nastavení pro tohoto uživatele</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="52"/> <source>Localization</source> <translation>Jazyk</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="53"/> <source>General Options</source> <translation>Obecné volby</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="53"/> <source>User Settings</source> <translation>Uživatelská nastavení</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.cpp" line="53"/> <source>Change basic user settings such as time/date formats</source> <translation>Změnit základní uživatelská nastavení, jako jsou formáty času/data</translation> </message> </context> <context> <name>ScriptDialog</name> <message> <location filename="../ScriptDialog.ui" line="14"/> <source>Setup a JSON Menu Script</source> <translation>Nastavit JSON skript nabídky</translation> </message> <message> <location filename="../ScriptDialog.ui" line="25"/> <source>Visible Name:</source> <translation>Viditelný název:</translation> </message> <message> <location filename="../ScriptDialog.ui" line="32"/> <source>Executable:</source> <translation>Spustitelný soubor:</translation> </message> <message> <location filename="../ScriptDialog.ui" line="39"/> <source>Icon:</source> <translation>Ikona:</translation> </message> <message> <location filename="../ScriptDialog.ui" line="54"/> <location filename="../ScriptDialog.ui" line="87"/> <source>...</source> <translation>…</translation> </message> <message> <location filename="../ScriptDialog.ui" line="126"/> <source>Cancel</source> <translation>Storno</translation> </message> <message> <location filename="../ScriptDialog.ui" line="133"/> <source>Apply</source> <translation>Použít</translation> </message> <message> <location filename="../ScriptDialog.cpp" line="57"/> <source>Select a menu script</source> <translation>Vybrat skript nabídky</translation> </message> <message> <location filename="../ScriptDialog.cpp" line="64"/> <source>Select an icon file</source> <translation>Vybrat soubor ikony</translation> </message> </context> <context> <name>ThemeDialog</name> <message> <location filename="../ThemeDialog.ui" line="14"/> <source>Theme Editor</source> <translation>Editor vzhledů</translation> </message> <message> <location filename="../ThemeDialog.ui" line="28"/> <source>Theme Name:</source> <translation>Název vzhledu:</translation> </message> <message> <location filename="../ThemeDialog.ui" line="51"/> <source>color</source> <translation>barva</translation> </message> <message> <location filename="../ThemeDialog.ui" line="74"/> <source>Cancel</source> <translation>Storno</translation> </message> <message> <location filename="../ThemeDialog.ui" line="94"/> <source>Save</source> <translation>Uložit</translation> </message> <message> <location filename="../ThemeDialog.ui" line="101"/> <source>Apply</source> <translation>Použít</translation> </message> <message> <location filename="../ThemeDialog.cpp" line="65"/> <location filename="../ThemeDialog.cpp" line="82"/> <source>Theme Exists</source> <translation>Téma vzhledu existuje</translation> </message> <message> <location filename="../ThemeDialog.cpp" line="65"/> <location filename="../ThemeDialog.cpp" line="82"/> <source>This theme already exists. Overwrite it?</source> <translation>Toto téma vzhledu už v systému existuje. Přepsat?</translation> </message> </context> <context> <name>mainWindow</name> <message> <location filename="../mainWindow.ui" line="14"/> <source>MainWindow</source> <translation>Hlavní okno</translation> </message> <message> <location filename="../mainWindow.ui" line="23"/> <source>toolBar</source> <translation>Nástrojový panel</translation> </message> <message> <location filename="../mainWindow.ui" line="50"/> <source>Save</source> <translation>Uložit</translation> </message> <message> <location filename="../mainWindow.ui" line="53"/> <source>Save current changes</source> <translation>Uložit stávající změny</translation> </message> <message> <location filename="../mainWindow.ui" line="56"/> <source>Ctrl+S</source> <translation>Ctrl+S</translation> </message> <message> <location filename="../mainWindow.ui" line="61"/> <source>Back to settings</source> <translation>Zpět do nastavení</translation> </message> <message> <location filename="../mainWindow.ui" line="64"/> <location filename="../mainWindow.ui" line="67"/> <source>Back to overall settings</source> <translation>Zpět do celkových nastavení</translation> </message> <message> <location filename="../mainWindow.ui" line="78"/> <location filename="../mainWindow.ui" line="81"/> <source>Select monitor/desktop to configure</source> <translation>Vybrat obrazovku / pracovní plochu k nastavení</translation> </message> <message> <location filename="../mainWindow.cpp" line="130"/> <source>Unsaved Changes</source> <translation>Neuložené změny</translation> </message> <message> <location filename="../mainWindow.cpp" line="130"/> <source>This page currently has unsaved changes, do you wish to save them now?</source> <translation>Na této stránce aktuálně jsou neuložené změny. Chcete je nyní uložit?</translation> </message> </context> <context> <name>page_autostart</name> <message> <location filename="../pages/page_autostart.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Formulář</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_autostart.ui" line="39"/> <source>Add New Startup Service</source> <translation>Přidat novou službu při spouštění</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_autostart.ui" line="75"/> <source>Application</source> <translation>Aplikace</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_autostart.ui" line="85"/> <source>Binary</source> <translation>Spustitelný soubor</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_autostart.ui" line="95"/> <source>File</source> <translation>Soubor</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="66"/> <source>Startup Services</source> <translation>Služby při spouštění</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="133"/> <source>Select Binary</source> <translation>Vybrat spustitelný soubor</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="133"/> <source>Application Binaries (*)</source> <translation>Spustitelné soubory aplikací (*)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="136"/> <source>Invalid Binary</source> <translation>Neplatný spustitelný soubor</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="136"/> <source>The selected file is not executable!</source> <translation>Vybraný soubor není spustitelný!</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="150"/> <source>Select File</source> <translation>Vybrat soubor</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="150"/> <source>All Files (*)</source> <translation>Všechny soubory (*)</translation> </message> </context> <context> <name>page_compton</name> <message> <location filename="../pages/page_compton.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Formulář</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_compton.ui" line="32"/> <source>Disable Compositing Manager (session restart required)</source> <translation>Vypnout kompozitního správce zobrazení (požadováno opětovné spuštění sezení)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_compton.ui" line="39"/> <source>Only use compositing with GPU acceleration </source> <translation>Použít pouze kompozici vykreslovanou prostředky grafického čipu </translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_compton.cpp" line="37"/> <source>Window Effects</source> <translation>Okenní efekty</translation> </message> </context> <context> <name>page_defaultapps</name> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Formulář</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="166"/> <source>Advanced</source> <translation>Pokročilé</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="189"/> <source>Specific File Types</source> <translation>Zvláštní souborové typy</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="226"/> <source>Type/Group</source> <translation>Typ/Skupina</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="231"/> <source>Default Application</source> <translation>Výchozí aplikace</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="236"/> <source>Description</source> <translation>Popis</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="246"/> <source>Clear</source> <translation>Vyprázdnit</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="269"/> <source>Set App</source> <translation>Nastavit aplikaci</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="279"/> <source>Set Binary</source> <translation>Nastavit spustitelný soubor</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="39"/> <source>Basic Settings</source> <translation>Základní nastavení</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="58"/> <source>Web Browser:</source> <translation>Prohlížeč internetu:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="81"/> <source>E-Mail Client:</source> <translation>E-mailový klient:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="108"/> <source>File Manager:</source> <translation>Správce souborů:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="121"/> <source>Virtual Terminal:</source> <translation>Virtuální terminál:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="128"/> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="138"/> <source>...</source> <translation>…</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="42"/> <source>Default Applications</source> <translation>Výchozí aplikace</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="152"/> <source>Click to Set</source> <translation>Nastavte kliknutím</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="88"/> <source>%1 (%2)</source> <translation>%1 (%2)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="272"/> <source>Select Binary</source> <translation>Vybrat spustitelný soubor</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="279"/> <source>Invalid Binary</source> <translation>Neplatný spustitelný soubor</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="279"/> <source>The selected binary is not executable!</source> <translation>Vybraný spustitelný soubor není spustitelný!</translation> </message> </context> <context> <name>page_fluxbox_keys</name> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="14"/> <source>page_fluxbox_keys</source> <translation>page_fluxbox_keys</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="34"/> <source>Basic Editor</source> <translation>Základní editor</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="44"/> <source>Advanced Editor</source> <translation>Pokročilý editor</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="107"/> <source>Action</source> <translation>Akce</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="112"/> <source>Keyboard Shortcut</source> <translation>Klávesová zkratka</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="120"/> <source>Modify Shortcut</source> <translation>Změnit klávesovou zkratku</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="141"/> <source>Clear Shortcut</source> <translation>Smazat klávesovou zkratku</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="151"/> <source>Apply Change</source> <translation>Použít změnu</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="161"/> <source>Change Key Binding:</source> <translation>Změnit přiřazení kláves:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="184"/> <source>Note: Current key bindings need to be cleared and saved before they can be re-used.</source> <translation>Poznámka: Stávající přiřazení kláves je třeba vyčistit a uložit a až potom bude možné je znovu použít.</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="220"/> <source>View Syntax Codes</source> <translation>Zobrazit syntaktické kódy</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="244"/> <source>"Mod1": Alt key "Mod4": Windows/Mac key "Control": Ctrl key</source> <translation>"Mod1": Alt key "Mod4": klávesa Windows/Mac "Control": klávesa Ctrl</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="70"/> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation>Klávesové zkratky</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="78"/> <source>Audio Volume Up</source> <translation>Zesílit zvuk</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="79"/> <source>Audio Volume Down</source> <translation>Ztlumit zvuk</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="80"/> <source>Screen Brightness Up</source> <translation>Zesvětlit obrazovku</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="81"/> <source>Screen Brightness Down</source> <translation>Ztmavit obrazovku</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="82"/> <source>Take Screenshot</source> <translation>Zachytit snímek obrazovky</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="83"/> <source>Lock Screen</source> <translation>Uzamknout obrazovku</translation> </message> </context> <context> <name>page_fluxbox_settings</name> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Formulář</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="34"/> <source>Simple Editor</source> <translation>Jednoduchý editor</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="44"/> <source>Advanced Editor</source> <translation>Pokročilý editor</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="81"/> <source>Number of Workspaces</source> <translation>Počet pracovních ploch</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="98"/> <source>New Window Placement</source> <translation>Nové umístění okna</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="108"/> <source>Focus Policy</source> <translation>Pravidlo zaměření okna</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="118"/> <source>Window Theme</source> <translation>Vzhled okna</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="136"/> <source>Window Theme Preview</source> <translation>Náhled vzhledu okna</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="190"/> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="181"/> <source>No Preview Available</source> <translation>Náhled není k dispozici</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="70"/> <source>Window Manager Settings</source> <translation>Nastavení správce oken</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="75"/> <source>Click To Focus</source> <translation>Zaměřit kliknutím</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="76"/> <source>Active Mouse Focus</source> <translation>Aktivní zaměření myší</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="77"/> <source>Strict Mouse Focus</source> <translation>Přesné zaměření myši</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="80"/> <source>Align in a Row</source> <translation>Zarovnat vedle sebe</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="81"/> <source>Align in a Column</source> <translation>Zarovnat pod sebou</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="82"/> <source>Cascade</source> <translation>Kaskáda</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="83"/> <source>Underneath Mouse</source> <translation>Pod ukazatelem myši</translation> </message> </context> <context> <name>page_interface_desktop</name> <message> <location filename="../pages/page_interface_desktop.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Formulář</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_interface_desktop.ui" line="26"/> <source>Embedded Utilities</source> <translation>Vestavěné nástroje</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_interface_desktop.ui" line="79"/> <source>Display Desktop Folder Contents</source> <translation>Zobrazit obsah složky pracovní plochy</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_interface_desktop.ui" line="86"/> <source>Display Removable Media Icons</source> <translation>Zobrazovat ikony vyjímatelných médií</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_interface_desktop.cpp" line="56"/> <source>Desktop Settings</source> <translation>Nastavení pracovní plochy</translation> </message> </context> <context> <name>page_interface_menu</name> <message> <location filename="../pages/page_interface_menu.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Formulář</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_interface_menu.ui" line="38"/> <source>Context Menu Plugins</source> <translation>Zásuvné moduly pro kontextovou nabídku</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_interface_menu.cpp" line="46"/> <source>Desktop Settings</source> <translation>Nastavení pracovní plochy</translation> </message> </context> <context> <name>page_interface_panels</name> <message> <location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Formulář</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="69"/> <source>Profile</source> <translation>Profil</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="82"/> <source>Import</source> <translation>Import</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_interface_panels.cpp" line="58"/> <source>Desktop Settings</source> <translation>Nastavení pracovní plochy</translation> </message> </context> <context> <name>page_main</name> <message> <location filename="../pages/page_main.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Formulář</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_main.ui" line="32"/> <source>Search for....</source> <translation>Hledat…</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_main.cpp" line="56"/> <source>Interface Configuration</source> <translation>Nastavení rozhraní</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_main.cpp" line="60"/> <source>Appearance</source> <translation>Vzhled</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_main.cpp" line="64"/> <source>Desktop Defaults</source> <translation>Výchozí nastavení plochy</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_main.cpp" line="68"/> <source>User Settings</source> <translation>Uživatelská nastavení</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_main.cpp" line="72"/> <source>System Settings</source> <translation>Systémová nastavení</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_main.cpp" line="158"/> <source>Desktop Settings</source> <translation>Nastavení pracovní plochy</translation> </message> </context> <context> <name>page_session_locale</name> <message> <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Formulář</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="32"/> <source>System localization settings (restart required)</source> <translation>Nastavení jazyka systému (vyžaduje restart)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="39"/> <source>Language</source> <translation>Jazyk</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="49"/> <source>Messages</source> <translation>Zprávy</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="59"/> <source>Time</source> <translation>Čas</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="69"/> <source>Numeric</source> <translation>Číselný</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="79"/> <source>Monetary</source> <translation>Peněžní</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="89"/> <source>Collate</source> <translation>Řazení</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="99"/> <source>CType</source> <translation>CType</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_locale.cpp" line="47"/> <source>Desktop Settings</source> <translation>Nastavení pracovní plochy</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_locale.cpp" line="91"/> <source>System Default</source> <translation>Výchozí nastavení systému</translation> </message> </context> <context> <name>page_session_options</name> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Formulář</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="34"/> <source>Enable numlock on startup</source> <translation>Zapnout číselný blok klávesnice (NumLock) při spuštění</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="41"/> <source>Play chimes on startup</source> <translation>Doprovázet spouštění systému zvuky</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="48"/> <source>Play chimes on exit</source> <translation>Doprovázet vypínání systému zvuky</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="55"/> <source>Automatically create/remove desktop symlinks for applications that are installed/removed</source> <translation>Automaticky vytvořit/odstranit symbolické odkazy na pracovní plochu pro aplikace, které jsou nainstalovány/odebrány</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="58"/> <source>Manage desktop app links</source> <translation>Spravovat odkazy na aplikace na pracovní ploše</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="65"/> <source>Show application crash data</source> <translation>Zobrazit údaje o pádu aplikace</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="74"/> <source>Change User Icon</source> <translation>Změnit ikonu uživatele</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="112"/> <source>Time Format:</source> <translation>Formát času:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="124"/> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="168"/> <source>View format codes</source> <translation>Zobrazit kódy formátu</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="139"/> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="183"/> <source>Sample:</source> <translation>Příklad:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="156"/> <source>Date Format:</source> <translation>Formát data:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="203"/> <source>Display Format</source> <translation>Formát zobrazení</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="234"/> <source>Reset Desktop Settings</source> <translation>Vrátit nastavení pracovní plochy na výchozí</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="253"/> <source>Return to system defaults</source> <translation>Vrátit se k výchozímu nastavení systému</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="260"/> <source>Return to Lumina defaults</source> <translation>Vrátit se k výchozímu nastavení Lumina</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="18"/> <source>Time (Date as tooltip)</source> <translation>Čas (datum jako v bublinovém popisku)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="19"/> <source>Date (Time as tooltip)</source> <translation>Datum (čas v bublinovém popisku)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="20"/> <source>Time first then Date</source> <translation>Nejprve čas, potom datum</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="21"/> <source>Date first then Time</source> <translation>Nejprve datum, potom čas</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="81"/> <source>Desktop Settings</source> <translation>Nastavení pracovní plochy</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="124"/> <source>Select an image</source> <translation>Vyberte obrázek</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="125"/> <source>Images</source> <translation>Obrázky</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="129"/> <source>Reset User Image</source> <translation>Vrátit obrázek uživatele na výchozí</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="129"/> <source>Would you like to reset the user image to the system default?</source> <translation>Chcete nastavit obrázek uživatele na výchozí obrázek systému?</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="168"/> <source>Valid Time Codes:</source> <translation>Platné časové kódy:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="169"/> <source>%1: Hour without leading zero (1)</source> <translation>%1: Hodina jako číslo bez nuly na začátku (1)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="170"/> <source>%1: Hour with leading zero (01)</source> <translation>%1: Hodina jako číslo s nulou na začátku (01)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="171"/> <source>%1: Minutes without leading zero (2)</source> <translation>%1: Minuta jako číslo bez nuly na začátku (2)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="172"/> <source>%1: Minutes with leading zero (02)</source> <translation>%1: Minuty jako čísla s nulou na začátku (02)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="173"/> <source>%1: Seconds without leading zero (3)</source> <translation>%1: sekundy jako čísla bez nuly na začátku (3)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="174"/> <source>%1: Seconds with leading zero (03)</source> <translation>%1: sekundy jako čísla s nulou na začátku (03)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="175"/> <source>%1: AM/PM (12-hour) clock (upper or lower case)</source> <translation>%1: Dop./Odp. (12-hodinové) hodiny (velká nebo malá písmena)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="176"/> <source>%1: Timezone</source> <translation>%1: Časové pásmo</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="177"/> <source>Time Codes</source> <translation>Časové kódy</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="191"/> <source>Valid Date Codes:</source> <translation>Platné kódy data:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="192"/> <source>%1: Numeric day without a leading zero (1)</source> <translation>%1: Den jako číslo bez nuly na začátku (1)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="193"/> <source>%1: Numeric day with leading zero (01)</source> <translation>%1: Den jako číslo s nulou na začátku (01)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="194"/> <source>%1: Day as abbreviation (localized)</source> <translation>%1: Den jako zkratka (lokalizovaná)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="195"/> <source>%1: Day as full name (localized)</source> <translation>%1: Den jako úplný název (lokalizovaný)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="196"/> <source>%1: Numeric month without leading zero (2)</source> <translation>%1: Číselný měsíc bez nuly na začátku (2)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="197"/> <source>%1: Numeric month with leading zero (02)</source> <translation>%1: Číselný měsíc s nulou na začátku (02)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="198"/> <source>%1: Month as abbreviation (localized)</source> <translation>%1: Měsíc jako zkratka (lokalizovaná)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="199"/> <source>%1: Month as full name (localized)</source> <translation>%1: Měsíc jako úplný název (lokalizovaný)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="200"/> <source>%1: Year as 2-digit number (15)</source> <translation>%1: Rok jako dvojmístné číslo (15)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="201"/> <source>%1: Year as 4-digit number (2015)</source> <translation>%1: Rok jako čtyřmístné číslo (2015)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="202"/> <source>Text may be contained within single-quotes to ignore replacements</source> <translation>Text může obklopen jednoduchými uvozovkami, aby byla přehlížena nahrazování</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="203"/> <source>Date Codes</source> <translation>Kódy dat</translation> </message> </context> <context> <name>page_theme</name> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Formulář</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="36"/> <source>Desktop Theme</source> <translation>Téma vzhledu plochy</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="42"/> <source>Font:</source> <translation>Písmo:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="56"/> <source>Font Size:</source> <translation>Velikost písma:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="63"/> <source> point</source> <translation> bod</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="70"/> <source>Theme Template:</source> <translation>Šablona vzhledu:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="86"/> <source>Create/Edit a theme template (Advanced)</source> <translation>Vytvořit/Upravit šablonu vzhledu (pokročilé)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="92"/> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="126"/> <source>Edit</source> <translation>Upravit</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="104"/> <source>Color Scheme:</source> <translation>Schéma barev:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="120"/> <source>Create/Edit a color scheme</source> <translation>Vytvořit/Upravit barevné schéma</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="138"/> <source>Icon Pack:</source> <translation>Balík ikon:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="148"/> <source>Mouse Cursors:</source> <translation>Ukazatele myši:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="192"/> <source>Application Themes</source> <translation>Témata vzhledu aplikací</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="198"/> <source>Qt5 Theme Engine</source> <translation>Engine téma vzhledu pro Qt5</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="58"/> <source>Theme Settings</source> <translation>Nastavení vzhledu</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="73"/> <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="87"/> <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="173"/> <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="199"/> <source>Local</source> <translation>Místní</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="80"/> <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="94"/> <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="180"/> <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="206"/> <source>System</source> <translation>Systém</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="137"/> <source>None</source> <translation>Žádný</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="138"/> <source>Manual Setting</source> <translation>Ruční nastavení</translation> </message> </context> <context> <name>page_wallpaper</name> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Formulář</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="90"/> <source>Single Background</source> <translation>Jedno pozadí</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="100"/> <source>Rotate Background</source> <translation>Střídat pozadí</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="107"/> <source> Minutes</source> <translation> minut</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="110"/> <source>Every </source> <translation>Každých </translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="133"/> <source>Layout:</source> <translation>Rozvržení:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="55"/> <source>Wallpaper Settings</source> <translation>Nastavení pozadí pracovní plochy</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="65"/> <source>System Default</source> <translation>Výchozí nastavení systému</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="66"/> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="221"/> <source>Solid Color: %1</source> <translation>Jednolitá barva: %1</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="77"/> <source>Screen Resolution:</source> <translation>Rozlišení obrazovky:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="99"/> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="100"/> <source>Select Color</source> <translation>Vybrat barvu</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="119"/> <source>File(s)</source> <translation>Soubor(y)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="120"/> <source>Directory (Single)</source> <translation>Složka (jediná)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="121"/> <source>Directory (Recursive)</source> <translation>Složka (vnořená)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="122"/> <source>Solid Color</source> <translation>Jednolitá barva</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="126"/> <source>Automatic</source> <translation>Automaticky</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="127"/> <source>Fullscreen</source> <translation>Celá obrazovka</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="128"/> <source>Fit screen</source> <translation>Přizpůsobit obrazovce</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="129"/> <source>Tile</source> <translation>Dlaždice</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="130"/> <source>Center</source> <translation>Na střed</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="131"/> <source>Top Left</source> <translation>Nahoru doleva</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="132"/> <source>Top Right</source> <translation>Nahoru doprava</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="133"/> <source>Bottom Left</source> <translation>Dolů vlevo</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="134"/> <source>Bottom Right</source> <translation>Dolů vpravo</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="142"/> <source>No Background</source> <translation>Žádné pozadí</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="142"/> <source>(use system default)</source> <translation>(použít výchozí nastavení systému)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="162"/> <source>File does not exist</source> <translation>Soubor neexistuje</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="202"/> <source>Find Background Image(s)</source> <translation>Najít obrázek(y) pozadí</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="233"/> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="258"/> <source>Find Background Image Directory</source> <translation>Najít složku s obrázky pozadí</translation> </message> </context> </TS>