aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src-qt5/desktop-utils/lumina-screenshot/i18n/l-screenshot_ja.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src-qt5/desktop-utils/lumina-screenshot/i18n/l-screenshot_ja.ts')
-rw-r--r--src-qt5/desktop-utils/lumina-screenshot/i18n/l-screenshot_ja.ts140
1 files changed, 140 insertions, 0 deletions
diff --git a/src-qt5/desktop-utils/lumina-screenshot/i18n/l-screenshot_ja.ts b/src-qt5/desktop-utils/lumina-screenshot/i18n/l-screenshot_ja.ts
new file mode 100644
index 00000000..1e8e0df1
--- /dev/null
+++ b/src-qt5/desktop-utils/lumina-screenshot/i18n/l-screenshot_ja.ts
@@ -0,0 +1,140 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ja">
+<context>
+ <name>ImageEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../ImageEditor.cpp" line="14"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>拡大表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ImageEditor.cpp" line="15"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>縮小表示</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainUI</name>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="14"/>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="162"/>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="295"/>
+ <source>Take Screenshot</source>
+ <translatorcomment>アプリケーションの名前</translatorcomment>
+ <translation>スクリーンショットの撮影</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="37"/>
+ <source>New Screenshot</source>
+ <translatorcomment>ウインドウのタイトル</translatorcomment>
+ <translation>スクリーンショットの作成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="43"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="124"/>
+ <source>Include Borders</source>
+ <translation>ウィンドウの境界線を含める</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="149"/>
+ <source> Seconds</source>
+ <translatorcomment>Delay %d Seconds</translatorcomment>
+ <translation> 秒後</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="152"/>
+ <source>Delay </source>
+ <translation> </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="172"/>
+ <source>View/Edit</source>
+ <translation>表示/編集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="212"/>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="306"/>
+ <source>Save As</source>
+ <translatorcomment>ボタンのキャプション</translatorcomment>
+ <translation>名前を付けて保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="222"/>
+ <source>Launch Editor</source>
+ <translation>編集ソフトを起動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="245"/>
+ <source>Crop</source>
+ <translation>切り抜き</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="255"/>
+ <source>Resize</source>
+ <translation>サイズ変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="282"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>ファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="298"/>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation>Ctrl+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="322"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="325"/>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="67"/>
+ <source>Entire Session</source>
+ <translatorcomment>X session のことではないか? &gt; 「画面全体」</translatorcomment>
+ <translation>セッション全体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="81"/>
+ <source>Single Window</source>
+ <translation>ひとつのウィンドウ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="74"/>
+ <source>Single Screen</source>
+ <translation>ひとつの画面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.cpp" line="77"/>
+ <source>Save Screenshot</source>
+ <translatorcomment>&quot;Save&quot;ボタンのツールチップ</translatorcomment>
+ <translation>スクリーンショットの保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="309"/>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="317"/>
+ <source>Quick Save</source>
+ <translatorcomment>「快速保存」(zh)も捨てがたいが、&quot;Save As&quot;との対比なら「保存」であるべきだろう。</translatorcomment>
+ <translation>保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.cpp" line="77"/>
+ <source>PNG Files (*.png);;AllFiles (*)</source>
+ <translation>PNG ファイル (*.png);;すべて (*)</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
bgstack15