aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src-qt5/core/lumina-desktop
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src-qt5/core/lumina-desktop')
-rw-r--r--src-qt5/core/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_ca.ts44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/src-qt5/core/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_ca.ts b/src-qt5/core/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_ca.ts
index f1811bba..ba9c5848 100644
--- a/src-qt5/core/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_ca.ts
+++ b/src-qt5/core/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_ca.ts
@@ -346,42 +346,42 @@
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="115"/>
<source>Success usually comes to those who are too busy to be looking for it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>L'èxit normalment arriba als que estan massa enfeinats per buscar-lo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="117"/>
<source>Well-timed silence hath more eloquence than speech.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Un silenci al moment oportú té més eloqüència que un discurs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="119"/>
<source>I have never let my schooling interfere with my education.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mai he deixat que els meus estudis interfereixin en la meva educació.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="121"/>
<source>The best way to predict the future is to invent it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La millor manera de predir el futur és inventar-lo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="123"/>
<source>Well done is better than well said.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ben fet és millor que ben dit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="125"/>
<source>Sometimes it is not enough that we do our best; we must do what is required.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Algunes vegades no n'hi ha prou amb fer-ho el millor que podem, hem de fer el que cal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="127"/>
<source>The truth is more important than the facts.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La veritat és més important que els fets.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="129"/>
<source>Better to remain silent and be thought a fool than to speak out and remove all doubt.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>És millor romandre en silenci i ser pres per ximple que parlar i eliminar-ne tots els dubtes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="140"/>
@@ -738,7 +738,7 @@
<message>
<location filename="../LDesktop.cpp" line="292"/>
<source>Lock Session</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bloqueja la sessió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LDesktop.cpp" line="293"/>
@@ -982,57 +982,57 @@
<message>
<location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Formulari</translation>
+ <translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="69"/>
<source>Clear Playlist</source>
- <translation type="unfinished">Neteja la llista de reproducció</translation>
+ <translation>Neteja la llista de reproducció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="70"/>
<source>Shuffle Playlist</source>
- <translation type="unfinished">Ordena aleatòriament la llista de reproducció</translation>
+ <translation>Llista de reproducció aleatòria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="72"/>
<source>Add Files</source>
- <translation type="unfinished">Afegeix fitxers</translation>
+ <translation>Afegeix fitxers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="73"/>
<source>Add Directory</source>
- <translation type="unfinished">Afegeix un directori</translation>
+ <translation>Afegeix un directori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="74"/>
<source>Add URL</source>
- <translation type="unfinished">Afegeix URL</translation>
+ <translation>Afegeix un URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="102"/>
<source>Multimedia Files</source>
- <translation type="unfinished">Fitxers multimèdia</translation>
+ <translation>Fitxers multimèdia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="103"/>
<source>Select Multimedia Files</source>
- <translation type="unfinished">Seleccioneu fitxers multimèdia</translation>
+ <translation>Seleccioneu fitxers multimèdia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="130"/>
<source>Select Multimedia Directory</source>
- <translation type="unfinished">Selecció del directori multimèdia</translation>
+ <translation>Seleccioneu un directori multimèdia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="159"/>
<source>Enter a valid URL for a multimedia file or stream:</source>
- <translation type="unfinished">Introduïu un URL vàlid per a un fitxer multimèdia o reproducció en línia:</translation>
+ <translation>Escriviu un URL vàlid per a un fitxer multimèdia o reproducció en línia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="161"/>
<source>Multimedia URL</source>
- <translation type="unfinished">URL multimèdia</translation>
+ <translation>URL multimèdia</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1264,7 +1264,7 @@
<message>
<location filename="../SettingsMenu.cpp" line="33"/>
<source>Wallpaper</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fons de pantalla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingsMenu.cpp" line="36"/>
@@ -1274,7 +1274,7 @@
<message>
<location filename="../SettingsMenu.cpp" line="39"/>
<source>All Desktop Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tots els paràmetres de l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingsMenu.cpp" line="54"/>
bgstack15