diff options
author | Zackary Welch <zwelch@ixsystems.com> | 2017-08-03 13:46:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2017-08-03 13:47:41 +0000 |
commit | 9b05c2c90e84b73837b1392d822aa02a316ff124 (patch) | |
tree | 2f2d07651e4fe05ef3952a048e729bf758d8675c /src-qt5 | |
parent | Merge remote-tracking branch 'origin/master' (diff) | |
download | lumina-9b05c2c90e84b73837b1392d822aa02a316ff124.tar.gz lumina-9b05c2c90e84b73837b1392d822aa02a316ff124.tar.bz2 lumina-9b05c2c90e84b73837b1392d822aa02a316ff124.zip |
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 31.5% (123 of 390 strings)
Diffstat (limited to 'src-qt5')
-rw-r--r-- | src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_fr.ts | 96 |
1 files changed, 48 insertions, 48 deletions
diff --git a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_fr.ts b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_fr.ts index 20206190..06cbb267 100644 --- a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_fr.ts +++ b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_fr.ts @@ -77,7 +77,7 @@ <source>This color scheme already exists. Overwrite it?</source> <translation>Ce jeu de couleurs existe déjà. -Voulez-vous l'écraser ?</translation> +Voulez-vous l'écraser ?</translation> </message> <message> <location filename="../ColorDialog.cpp" line="121"/> @@ -254,7 +254,7 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="88"/> <source>Invisible spacer to separate plugins.</source> - <translation>Élément d'espacement invisible pour séparer les éléments.</translation> + <translation>Élément d'espacement invisible pour séparer les éléments.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="102"/> @@ -269,7 +269,7 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="109"/> <source>Keep track of your battery status.</source> - <translation>Suivre le status de votre batterie</translation> + <translation>Suivre le status de votre batterie.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="115"/> @@ -279,7 +279,7 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="116"/> <source>View the current time and date.</source> - <translation>Affiche l'heure et la date actuelle.</translation> + <translation>Affiche l'heure et la date actuelle.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="122"/> @@ -310,7 +310,7 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="144"/> <source>Display area for dockable system applications</source> - <translation>Zone d'affichage pour les applications systèmes attachables</translation> + <translation>Zone d'affichage pour les applications systèmes attachables</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="151"/> @@ -336,7 +336,7 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <location filename="../LPlugins.cpp" line="164"/> <location filename="../LPlugins.cpp" line="197"/> <source>Application Launcher</source> - <translation>Lanceur d'applications</translation> + <translation>Lanceur d'applications</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="66"/> @@ -345,18 +345,18 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="67"/> - <source>Start menu alternative focusing on the user's files, directories, and favorites.</source> - <translation type="unfinished">Menu de démarrage alternatif qui se concentre sur les fichiers d'utilisateurs, les répertoires d'utilisateurs, et les favoris d'utilisateurs.</translation> + <source>Start menu alternative focusing on the user's files, directories, and favorites.</source> + <translation type="unfinished">Menu de démarrage alternatif qui se concentre sur les fichiers d'utilisateurs, les répertoires d'utilisateurs, et les favoris d'utilisateurs.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="73"/> <source>Application Menu</source> - <translation>Menu de l'application</translation> + <translation>Menu de l'application</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="74"/> <source>Start menu alternative which focuses on launching applications.</source> - <translation>Menu de démarrage alternatif qui se concentre sur le lancement d'applications.</translation> + <translation>Menu de démarrage alternatif qui se concentre sur le lancement d'applications.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="94"/> @@ -366,12 +366,12 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="95"/> <source>Simple line to provide visual separation between items.</source> - <translation>Ligne simple indiquant la séparation des items</translation> + <translation>Ligne simple indiquant la séparation des items.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="101"/> <source>Workspace Switcher</source> - <translation>Sélecteur d'espace de travail</translation> + <translation>Sélecteur d'espace de travail</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="130"/> @@ -391,7 +391,7 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="158"/> <source>Unified system access and application launch menu.</source> - <translation>Accès simplifié au serveur et Menu de lancement d'application</translation> + <translation>Accès simplifié au serveur et Menu de lancement d'application.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="165"/> @@ -438,7 +438,7 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="226"/> <source>Keep track of system statistics such as CPU/Memory usage and CPU temperatures.</source> - <translation>Suivre les statistiques système comme l'utilisation CPU/Mémoire et les températures CPU.</translation> + <translation>Suivre les statistiques système comme l'utilisation CPU/Mémoire et les températures CPU.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="232"/> @@ -561,7 +561,7 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="330"/> <source>Text color for disabled or inactive items.</source> - <translation>Couleur de texte pour éléments inactifs ou désactivés</translation> + <translation>Couleur de texte pour éléments inactifs ou désactivés.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="335"/> @@ -581,7 +581,7 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="342"/> <source>Main background color for the window/dialog.</source> - <translation>Couleur d'arrière plan principale pour les fenêtres / dialogues.</translation> + <translation>Couleur d'arrière plan principale pour les fenêtres / dialogues.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="347"/> @@ -591,7 +591,7 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="348"/> <source>Main background color for widgets that list or display collections of items.</source> - <translation>Couleur principale de fond pour les widgets qui liste ou affiche les collections d'objets.</translation> + <translation>Couleur principale de fond pour les widgets qui liste ou affiche les collections d'objets.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="353"/> @@ -621,7 +621,7 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="366"/> <source>Alternate color for the theme.</source> - <translation>Couleur alternative pour le thème</translation> + <translation>Couleur alternative pour le thème.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="371"/> @@ -636,7 +636,7 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="377"/> <source>Accent Color</source> - <translation>Couleur d'Accent</translation> + <translation>Couleur d'Accent</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="378"/> @@ -646,12 +646,12 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="383"/> <source>Accent Color (Disabled)</source> - <translation>Couleur d'Accent (Désactivée)</translation> + <translation>Couleur d'Accent (Désactivée)</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="384"/> <source>Color used for borders or other accents (more subdued).</source> - <translation>Couleur utilisée pour les bordures et autres accents (plus tamisé)</translation> + <translation>Couleur utilisée pour les bordures et autres accents (plus tamisé).</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="389"/> @@ -661,7 +661,7 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="390"/> <source>Color used for highlighting an item.</source> - <translation>Couleur utilisée pour la surbrillance d'un élément.</translation> + <translation>Couleur utilisée pour la surbrillance d'un élément.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="395"/> @@ -932,7 +932,7 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <source>This theme already exists. Overwrite it?</source> <translation>Ce thème existe déjà. - Voulez-vous l'écraser ?</translation> + Voulez-vous l'écraser ?</translation> </message> </context> <context> @@ -1020,7 +1020,7 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <message> <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="133"/> <source>Application Binaries (*)</source> - <translation type="unfinished">Exécutables de L'Application (*)</translation> + <translation type="unfinished">Exécutables de L'Application (*)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="136"/> @@ -1030,7 +1030,7 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <message> <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="136"/> <source>The selected file is not executable!</source> - <translation type="unfinished">Le fichier sélectionné n'est pas exécutable !</translation> + <translation type="unfinished">Le fichier sélectionné n'est pas exécutable !</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="150"/> @@ -1172,7 +1172,7 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="279"/> <source>The selected binary is not executable!</source> - <translation type="unfinished">Le fichier sélectionné n'est pas exécutable.</translation> + <translation type="unfinished">Le fichier sélectionné n'est pas exécutable.</translation> </message> </context> <context> @@ -1220,7 +1220,7 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="161"/> <source>Change Key Binding:</source> - <translation type="unfinished">Changer l'Affectation de Touche</translation> + <translation type="unfinished">Changer l'Affectation de Touche</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="184"/> @@ -1234,9 +1234,9 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="244"/> - <source>"Mod1": Alt key -"Mod4": Windows/Mac key -"Control": Ctrl key</source> + <source>"Mod1": Alt key +"Mod4": Windows/Mac key +"Control": Ctrl key</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -1257,12 +1257,12 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="80"/> <source>Screen Brightness Up</source> - <translation type="unfinished">Luminosité de l'écran +</translation> + <translation type="unfinished">Luminosité de l'écran +</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="81"/> <source>Screen Brightness Down</source> - <translation type="unfinished">Diminuer la Luminosité de l'Écran</translation> + <translation type="unfinished">Diminuer la Luminosité de l'Écran</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="82"/> @@ -1272,7 +1272,7 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="83"/> <source>Lock Screen</source> - <translation type="unfinished">Verrouiller l'écran</translation> + <translation type="unfinished">Verrouiller l'écran</translation> </message> </context> <context> @@ -1295,7 +1295,7 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="81"/> <source>Number of Workspaces</source> - <translation type="unfinished">Nombre d'Espaces de Travail</translation> + <translation type="unfinished">Nombre d'Espaces de Travail</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="98"/> @@ -1453,7 +1453,7 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <message> <location filename="../pages/page_main.cpp" line="56"/> <source>Interface Configuration</source> - <translation type="unfinished">Configuration de l'interface</translation> + <translation type="unfinished">Configuration de l'interface</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_main.cpp" line="60"/> @@ -1579,12 +1579,12 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="74"/> <source>Change User Icon</source> - <translation type="unfinished">Modifier l'Icône Utilisateur</translation> + <translation type="unfinished">Modifier l'Icône Utilisateur</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="112"/> <source>Time Format:</source> - <translation type="unfinished">Format d'Heure:</translation> + <translation type="unfinished">Format d'Heure:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="124"/> @@ -1606,7 +1606,7 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="203"/> <source>Display Format</source> - <translation type="unfinished">Format d'Affichage</translation> + <translation type="unfinished">Format d'Affichage</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="220"/> @@ -1646,7 +1646,7 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="21"/> <source>Date first then Time</source> - <translation type="unfinished">Date avant l'heure</translation> + <translation type="unfinished">Date avant l'heure</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="61"/> @@ -1671,12 +1671,12 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="180"/> <source>Reset User Image</source> - <translation type="unfinished">Réinitialiser l'image de l'utilisateur</translation> + <translation type="unfinished">Réinitialiser l'image de l'utilisateur</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="180"/> <source>Would you like to reset the user image to the system default?</source> - <translation type="unfinished">Voulez-vous réinitialiser l'image de l'utilisateur aux paramètres par défaut du système ?</translation> + <translation type="unfinished">Voulez-vous réinitialiser l'image de l'utilisateur aux paramètres par défaut du système ?</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="219"/> @@ -1786,7 +1786,7 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="253"/> <source>Text may be contained within single-quotes to ignore replacements</source> - <translation type="unfinished">Le texte peut être inclus dans des apostrophes afin d'ignorer les substitutions</translation> + <translation type="unfinished">Le texte peut être inclus dans des apostrophes afin d'ignorer les substitutions</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="254"/> @@ -1850,7 +1850,7 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="138"/> <source>Icon Pack:</source> - <translation type="unfinished">Pack d'icônes:</translation> + <translation type="unfinished">Pack d'icônes:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="148"/> @@ -1914,7 +1914,7 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="100"/> <source>Rotate Background</source> - <translation type="unfinished">Tourner l'arrière-plan</translation> + <translation type="unfinished">Tourner l'arrière-plan</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="107"/> @@ -2026,7 +2026,7 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="142"/> <source>No Background</source> - <translation type="unfinished">Pas d'arrière-plan</translation> + <translation type="unfinished">Pas d'arrière-plan</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="142"/> @@ -2036,18 +2036,18 @@ Voulez-vous l'écraser ?</translation> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="162"/> <source>File does not exist</source> - <translation type="unfinished">Le fichier n'existe pas</translation> + <translation type="unfinished">Le fichier n'existe pas</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="202"/> <source>Find Background Image(s)</source> - <translation type="unfinished">Recherche d'image(s) pour l'arrière plan</translation> + <translation type="unfinished">Recherche d'image(s) pour l'arrière plan</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="233"/> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="258"/> <source>Find Background Image Directory</source> - <translation type="unfinished">Trouver le Répertoire d'Image des Arrière-Plans</translation> + <translation type="unfinished">Trouver le Répertoire d'Image des Arrière-Plans</translation> </message> </context> </TS> |