aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src-qt5
diff options
context:
space:
mode:
authorZackary Welch <zwelch@ixsystems.com>2017-08-03 13:46:08 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2017-08-03 13:47:41 +0000
commit9b05c2c90e84b73837b1392d822aa02a316ff124 (patch)
tree2f2d07651e4fe05ef3952a048e729bf758d8675c /src-qt5
parentMerge remote-tracking branch 'origin/master' (diff)
downloadlumina-9b05c2c90e84b73837b1392d822aa02a316ff124.tar.gz
lumina-9b05c2c90e84b73837b1392d822aa02a316ff124.tar.bz2
lumina-9b05c2c90e84b73837b1392d822aa02a316ff124.zip
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 31.5% (123 of 390 strings)
Diffstat (limited to 'src-qt5')
-rw-r--r--src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_fr.ts96
1 files changed, 48 insertions, 48 deletions
diff --git a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_fr.ts b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_fr.ts
index 20206190..06cbb267 100644
--- a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_fr.ts
+++ b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_fr.ts
@@ -77,7 +77,7 @@
<source>This color scheme already exists.
Overwrite it?</source>
<translation>Ce jeu de couleurs existe déjà.
-Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
+Voulez-vous l'écraser ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColorDialog.cpp" line="121"/>
@@ -254,7 +254,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="88"/>
<source>Invisible spacer to separate plugins.</source>
- <translation>Élément d&apos;espacement invisible pour séparer les éléments.</translation>
+ <translation>Élément d'espacement invisible pour séparer les éléments.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="102"/>
@@ -269,7 +269,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="109"/>
<source>Keep track of your battery status.</source>
- <translation>Suivre le status de votre batterie</translation>
+ <translation>Suivre le status de votre batterie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="115"/>
@@ -279,7 +279,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="116"/>
<source>View the current time and date.</source>
- <translation>Affiche l&apos;heure et la date actuelle.</translation>
+ <translation>Affiche l'heure et la date actuelle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="122"/>
@@ -310,7 +310,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="144"/>
<source>Display area for dockable system applications</source>
- <translation>Zone d&apos;affichage pour les applications systèmes attachables</translation>
+ <translation>Zone d'affichage pour les applications systèmes attachables</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="151"/>
@@ -336,7 +336,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="164"/>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="197"/>
<source>Application Launcher</source>
- <translation>Lanceur d&apos;applications</translation>
+ <translation>Lanceur d'applications</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="66"/>
@@ -345,18 +345,18 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="67"/>
- <source>Start menu alternative focusing on the user&apos;s files, directories, and favorites.</source>
- <translation type="unfinished">Menu de démarrage alternatif qui se concentre sur les fichiers d&apos;utilisateurs, les répertoires d&apos;utilisateurs, et les favoris d&apos;utilisateurs.</translation>
+ <source>Start menu alternative focusing on the user's files, directories, and favorites.</source>
+ <translation type="unfinished">Menu de démarrage alternatif qui se concentre sur les fichiers d'utilisateurs, les répertoires d'utilisateurs, et les favoris d'utilisateurs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="73"/>
<source>Application Menu</source>
- <translation>Menu de l&apos;application</translation>
+ <translation>Menu de l'application</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="74"/>
<source>Start menu alternative which focuses on launching applications.</source>
- <translation>Menu de démarrage alternatif qui se concentre sur le lancement d&apos;applications.</translation>
+ <translation>Menu de démarrage alternatif qui se concentre sur le lancement d'applications.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="94"/>
@@ -366,12 +366,12 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="95"/>
<source>Simple line to provide visual separation between items.</source>
- <translation>Ligne simple indiquant la séparation des items</translation>
+ <translation>Ligne simple indiquant la séparation des items.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="101"/>
<source>Workspace Switcher</source>
- <translation>Sélecteur d&apos;espace de travail</translation>
+ <translation>Sélecteur d'espace de travail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="130"/>
@@ -391,7 +391,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="158"/>
<source>Unified system access and application launch menu.</source>
- <translation>Accès simplifié au serveur et Menu de lancement d&apos;application</translation>
+ <translation>Accès simplifié au serveur et Menu de lancement d'application.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="165"/>
@@ -438,7 +438,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="226"/>
<source>Keep track of system statistics such as CPU/Memory usage and CPU temperatures.</source>
- <translation>Suivre les statistiques système comme l&apos;utilisation CPU/Mémoire et les températures CPU.</translation>
+ <translation>Suivre les statistiques système comme l'utilisation CPU/Mémoire et les températures CPU.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="232"/>
@@ -561,7 +561,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="330"/>
<source>Text color for disabled or inactive items.</source>
- <translation>Couleur de texte pour éléments inactifs ou désactivés</translation>
+ <translation>Couleur de texte pour éléments inactifs ou désactivés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="335"/>
@@ -581,7 +581,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="342"/>
<source>Main background color for the window/dialog.</source>
- <translation>Couleur d&apos;arrière plan principale pour les fenêtres / dialogues.</translation>
+ <translation>Couleur d'arrière plan principale pour les fenêtres / dialogues.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="347"/>
@@ -591,7 +591,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="348"/>
<source>Main background color for widgets that list or display collections of items.</source>
- <translation>Couleur principale de fond pour les widgets qui liste ou affiche les collections d&apos;objets.</translation>
+ <translation>Couleur principale de fond pour les widgets qui liste ou affiche les collections d'objets.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="353"/>
@@ -621,7 +621,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="366"/>
<source>Alternate color for the theme.</source>
- <translation>Couleur alternative pour le thème</translation>
+ <translation>Couleur alternative pour le thème.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="371"/>
@@ -636,7 +636,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="377"/>
<source>Accent Color</source>
- <translation>Couleur d&apos;Accent</translation>
+ <translation>Couleur d'Accent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="378"/>
@@ -646,12 +646,12 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="383"/>
<source>Accent Color (Disabled)</source>
- <translation>Couleur d&apos;Accent (Désactivée)</translation>
+ <translation>Couleur d'Accent (Désactivée)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="384"/>
<source>Color used for borders or other accents (more subdued).</source>
- <translation>Couleur utilisée pour les bordures et autres accents (plus tamisé)</translation>
+ <translation>Couleur utilisée pour les bordures et autres accents (plus tamisé).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="389"/>
@@ -661,7 +661,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="390"/>
<source>Color used for highlighting an item.</source>
- <translation>Couleur utilisée pour la surbrillance d&apos;un élément.</translation>
+ <translation>Couleur utilisée pour la surbrillance d'un élément.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="395"/>
@@ -932,7 +932,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<source>This theme already exists.
Overwrite it?</source>
<translation>Ce thème existe déjà.
- Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
+ Voulez-vous l'écraser ?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1020,7 +1020,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="133"/>
<source>Application Binaries (*)</source>
- <translation type="unfinished">Exécutables de L&apos;Application (*)</translation>
+ <translation type="unfinished">Exécutables de L'Application (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="136"/>
@@ -1030,7 +1030,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="136"/>
<source>The selected file is not executable!</source>
- <translation type="unfinished">Le fichier sélectionné n&apos;est pas exécutable !</translation>
+ <translation type="unfinished">Le fichier sélectionné n'est pas exécutable !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="150"/>
@@ -1172,7 +1172,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="279"/>
<source>The selected binary is not executable!</source>
- <translation type="unfinished">Le fichier sélectionné n&apos;est pas exécutable.</translation>
+ <translation type="unfinished">Le fichier sélectionné n'est pas exécutable.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1220,7 +1220,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="161"/>
<source>Change Key Binding:</source>
- <translation type="unfinished">Changer l&apos;Affectation de Touche</translation>
+ <translation type="unfinished">Changer l'Affectation de Touche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="184"/>
@@ -1234,9 +1234,9 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="244"/>
- <source>&quot;Mod1&quot;: Alt key
-&quot;Mod4&quot;: Windows/Mac key
-&quot;Control&quot;: Ctrl key</source>
+ <source>"Mod1": Alt key
+"Mod4": Windows/Mac key
+"Control": Ctrl key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -1257,12 +1257,12 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="80"/>
<source>Screen Brightness Up</source>
- <translation type="unfinished">Luminosité de l&apos;écran +</translation>
+ <translation type="unfinished">Luminosité de l'écran +</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="81"/>
<source>Screen Brightness Down</source>
- <translation type="unfinished">Diminuer la Luminosité de l&apos;Écran</translation>
+ <translation type="unfinished">Diminuer la Luminosité de l'Écran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="82"/>
@@ -1272,7 +1272,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="83"/>
<source>Lock Screen</source>
- <translation type="unfinished">Verrouiller l&apos;écran</translation>
+ <translation type="unfinished">Verrouiller l'écran</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1295,7 +1295,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="81"/>
<source>Number of Workspaces</source>
- <translation type="unfinished">Nombre d&apos;Espaces de Travail</translation>
+ <translation type="unfinished">Nombre d'Espaces de Travail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="98"/>
@@ -1453,7 +1453,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_main.cpp" line="56"/>
<source>Interface Configuration</source>
- <translation type="unfinished">Configuration de l&apos;interface</translation>
+ <translation type="unfinished">Configuration de l'interface</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_main.cpp" line="60"/>
@@ -1579,12 +1579,12 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="74"/>
<source>Change User Icon</source>
- <translation type="unfinished">Modifier l&apos;Icône Utilisateur</translation>
+ <translation type="unfinished">Modifier l'Icône Utilisateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="112"/>
<source>Time Format:</source>
- <translation type="unfinished">Format d&apos;Heure:</translation>
+ <translation type="unfinished">Format d'Heure:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="124"/>
@@ -1606,7 +1606,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="203"/>
<source>Display Format</source>
- <translation type="unfinished">Format d&apos;Affichage</translation>
+ <translation type="unfinished">Format d'Affichage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="220"/>
@@ -1646,7 +1646,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="21"/>
<source>Date first then Time</source>
- <translation type="unfinished">Date avant l&apos;heure</translation>
+ <translation type="unfinished">Date avant l'heure</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="61"/>
@@ -1671,12 +1671,12 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="180"/>
<source>Reset User Image</source>
- <translation type="unfinished">Réinitialiser l&apos;image de l&apos;utilisateur</translation>
+ <translation type="unfinished">Réinitialiser l'image de l'utilisateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="180"/>
<source>Would you like to reset the user image to the system default?</source>
- <translation type="unfinished">Voulez-vous réinitialiser l&apos;image de l&apos;utilisateur aux paramètres par défaut du système ?</translation>
+ <translation type="unfinished">Voulez-vous réinitialiser l'image de l'utilisateur aux paramètres par défaut du système ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="219"/>
@@ -1786,7 +1786,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="253"/>
<source>Text may be contained within single-quotes to ignore replacements</source>
- <translation type="unfinished">Le texte peut être inclus dans des apostrophes afin d&apos;ignorer les substitutions</translation>
+ <translation type="unfinished">Le texte peut être inclus dans des apostrophes afin d'ignorer les substitutions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="254"/>
@@ -1850,7 +1850,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="138"/>
<source>Icon Pack:</source>
- <translation type="unfinished">Pack d&apos;icônes:</translation>
+ <translation type="unfinished">Pack d'icônes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="148"/>
@@ -1914,7 +1914,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="100"/>
<source>Rotate Background</source>
- <translation type="unfinished">Tourner l&apos;arrière-plan</translation>
+ <translation type="unfinished">Tourner l'arrière-plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="107"/>
@@ -2026,7 +2026,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="142"/>
<source>No Background</source>
- <translation type="unfinished">Pas d&apos;arrière-plan</translation>
+ <translation type="unfinished">Pas d'arrière-plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="142"/>
@@ -2036,18 +2036,18 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="162"/>
<source>File does not exist</source>
- <translation type="unfinished">Le fichier n&apos;existe pas</translation>
+ <translation type="unfinished">Le fichier n'existe pas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="202"/>
<source>Find Background Image(s)</source>
- <translation type="unfinished">Recherche d&apos;image(s) pour l&apos;arrière plan</translation>
+ <translation type="unfinished">Recherche d'image(s) pour l'arrière plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="233"/>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="258"/>
<source>Find Background Image Directory</source>
- <translation type="unfinished">Trouver le Répertoire d&apos;Image des Arrière-Plans</translation>
+ <translation type="unfinished">Trouver le Répertoire d'Image des Arrière-Plans</translation>
</message>
</context>
</TS>
bgstack15