diff options
author | Ken Moore <ken@ixsystems.com> | 2020-05-21 08:36:47 -0400 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2020-05-21 08:36:47 -0400 |
commit | 8174f187881bd4699fdbfab64b06b58aee7152a0 (patch) | |
tree | 1c6f53fc21bcdc695be5af0e7f590a994cb6c7a0 /src-qt5/desktop-utils/lumina-screenshot/i18n/l-screenshot_pt.ts | |
parent | Ensure that the xorg DPMS system is only enabled when the screensaver comes on. (diff) | |
parent | Portuguese update (diff) | |
download | lumina-8174f187881bd4699fdbfab64b06b58aee7152a0.tar.gz lumina-8174f187881bd4699fdbfab64b06b58aee7152a0.tar.bz2 lumina-8174f187881bd4699fdbfab64b06b58aee7152a0.zip |
Merge pull request #729 from smarquespt/master
Portuguese update
Diffstat (limited to 'src-qt5/desktop-utils/lumina-screenshot/i18n/l-screenshot_pt.ts')
-rw-r--r-- | src-qt5/desktop-utils/lumina-screenshot/i18n/l-screenshot_pt.ts | 106 |
1 files changed, 53 insertions, 53 deletions
diff --git a/src-qt5/desktop-utils/lumina-screenshot/i18n/l-screenshot_pt.ts b/src-qt5/desktop-utils/lumina-screenshot/i18n/l-screenshot_pt.ts index 500044d4..70cbe153 100644 --- a/src-qt5/desktop-utils/lumina-screenshot/i18n/l-screenshot_pt.ts +++ b/src-qt5/desktop-utils/lumina-screenshot/i18n/l-screenshot_pt.ts @@ -6,12 +6,12 @@ <message> <location filename="../ImageEditor.cpp" line="14"/> <source>Zoom In</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ampliar</translation> </message> <message> <location filename="../ImageEditor.cpp" line="15"/> <source>Zoom Out</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Reduzir</translation> </message> </context> <context> @@ -19,182 +19,182 @@ <message> <location filename="../MainUI.ui" line="529"/> <source>Take Screenshot</source> - <translation>Capturar Imagem do Ecrã</translation> + <translation>Capturar imagem do ecrã</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="422"/> <source>Include Borders</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Incluir contornos</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="540"/> <source>Save As</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Guardar como</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="138"/> <source>Resize</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Redimensionar</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="20"/> <source>Lumina Screenshot</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lumina Screenshot</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="87"/> <source>Open screenshot with an application</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir captura com uma aplicação</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="90"/> <source>Open</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="103"/> <source>Copy screenshot to clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copiar captura para a área de transferência</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="106"/> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copiar</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="109"/> <source>Ctrl+C</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+C</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="135"/> <source>Resize screenshot to selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajustar captura à seleção</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="157"/> <source>Crop screenshot to selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Recortar captura pela seleção</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="160"/> <source>&Crop</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Re&cortar</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="293"/> <source>Screen Capture Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Definições da captura</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="341"/> <source> Sec Delay</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> Atraso</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="433"/> <source>Select Area</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Selecionar área</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="445"/> <source>General Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Definições gerais</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="466"/> <source>Show popup warnings about unsaved screenshots</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar avisos sobre capturas não guardadas</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="526"/> <source>Capture</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Capturar</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="532"/> <source>Ctrl+N</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+N</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="556"/> <source>Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fechar</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="559"/> <source>Close Application</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fechar aplicação</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="562"/> <source>Esc</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Esc</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="328"/> <source>Entire Session</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Toda a sessão</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="409"/> <source>Single Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uma janela</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="370"/> <source>Single Screen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Um ecrã</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.cpp" line="39"/> <source>View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ver</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.cpp" line="40"/> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Definições</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.cpp" line="103"/> <source>Could not save screenshot</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Não foi possível guardar a captura</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.cpp" line="103"/> <source>The screenshot could not be saved. Please check directory permissions or pick a different directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Não foi possível guardar a captura. Verifique as permissões do diretório ou escolha outro diretório</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.cpp" line="120"/> <source>Save Screenshot</source> - <translation>Guardar Captura de Ecã</translation> + <translation>Guardar captura de ecrã</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.cpp" line="325"/> <source>Unsaved Screenshot</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Captura não guardada</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.cpp" line="326"/> <source>The current screenshot has not been saved yet. Do you want to save or discard your changes?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A captura atual ainda não foi guardada. Deseja guardar ou descartar as alterações?</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.cpp" line="329"/> <source>Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Guardar</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.cpp" line="330"/> <source>Discard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Descartar</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.cpp" line="331"/> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cancelar</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.ui" line="543"/> @@ -204,12 +204,12 @@ <message> <location filename="../MainUI.ui" line="551"/> <source>Quick Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Guardar imediatamente</translation> </message> <message> <location filename="../MainUI.cpp" line="120"/> <source>PNG Files (*.png);;AllFiles (*)</source> - <translation>Ficheiros PNG (*.png);;Todos os Ficheiros (*)</translation> + <translation>Ficheiros PNG (*.png);;todos os ficheiros (*)</translation> </message> </context> <context> @@ -217,67 +217,67 @@ <message> <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="608"/> <source>Multimedia</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Multimédia</translation> </message> <message> <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="609"/> <source>Development</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Desenvolvimento</translation> </message> <message> <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="610"/> <source>Education</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Educação</translation> </message> <message> <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="611"/> <source>Games</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jogos</translation> </message> <message> <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="612"/> <source>Graphics</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gráficos</translation> </message> <message> <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="613"/> <source>Network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rede</translation> </message> <message> <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="614"/> <source>Office</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Escritório</translation> </message> <message> <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="615"/> <source>Science</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ciência</translation> </message> <message> <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="616"/> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Definições</translation> </message> <message> <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="617"/> <source>System</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sistema</translation> </message> <message> <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="618"/> <source>Utility</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Utilitários</translation> </message> <message> <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="619"/> <source>Wine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wine</translation> </message> <message> <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="620"/> <source>Unsorted</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sem grupo</translation> </message> </context> </TS> |