aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src-qt5/core-utils
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2017-08-07 15:58:22 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2017-08-07 15:58:22 +0000
commit1a320d85b86593fb7716eea493df39e339bbae77 (patch)
tree33a44e00ac33f4c0d558e40e173472cb7ada624f /src-qt5/core-utils
parentTranslated using Weblate (French) (diff)
parentTranslated using Weblate (Catalan) (diff)
downloadlumina-1a320d85b86593fb7716eea493df39e339bbae77.tar.gz
lumina-1a320d85b86593fb7716eea493df39e339bbae77.tar.bz2
lumina-1a320d85b86593fb7716eea493df39e339bbae77.zip
Merge remote-tracking branch 'origin/master'
Diffstat (limited to 'src-qt5/core-utils')
-rw-r--r--src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_ca.ts184
-rw-r--r--src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_cs.ts20
-rw-r--r--src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_da.ts20
-rw-r--r--src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_es.ts44
-rw-r--r--src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_fr.ts100
-rw-r--r--src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_ja.ts42
6 files changed, 205 insertions, 205 deletions
diff --git a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_ca.ts b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_ca.ts
index 727f02c4..9b6491be 100644
--- a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_ca.ts
+++ b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_ca.ts
@@ -77,7 +77,7 @@
<source>This color scheme already exists.
Overwrite it?</source>
<translation>Aquest esquema de colors ja existeix.
-Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
+Voleu sobreescriure'l?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColorDialog.cpp" line="121"/>
@@ -189,7 +189,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../PanelWidget.cpp" line="19"/>
<source>Top/Left</source>
- <translation>A dalt a l&apos;esquerra</translation>
+ <translation>A dalt a l'esquerra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.cpp" line="20"/>
@@ -239,12 +239,12 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="80"/>
<source>Desktop Bar</source>
- <translation>Barra de l&apos;escriptori</translation>
+ <translation>Barra de l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="81"/>
<source>This provides shortcuts to everything in the desktop folder - allowing easy access to all your favorite files/applications.</source>
- <translation>Això proporciona dreceres a tot el que hi ha dins la carpeta de l&apos;escriptori. Permet un accés fàcil a tots els vostres fitxers / aplicacions.</translation>
+ <translation>Això proporciona dreceres a tot el que hi ha dins la carpeta de l'escriptori. Permet un accés fàcil a tots els vostres fitxers / aplicacions.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="87"/>
@@ -269,7 +269,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="109"/>
<source>Keep track of your battery status.</source>
- <translation>Feu un seguiment de l&apos;estat de la bateria.</translation>
+ <translation>Feu un seguiment de l'estat de la bateria.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="115"/>
@@ -279,7 +279,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="116"/>
<source>View the current time and date.</source>
- <translation>Mostra l&apos;hora i la data actuals.</translation>
+ <translation>Mostra l'hora i la data actuals.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="122"/>
@@ -289,7 +289,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="123"/>
<source>View or change system settings (audio volume, screen brightness, battery life, virtual desktops).</source>
- <translation>Vegeu o canvieu els paràmetres del sistema (volum de l&apos;àudio, la brillantor, la vida de la bateria, els escriptoris virtuals).</translation>
+ <translation>Vegeu o canvieu els paràmetres del sistema (volum de l'àudio, la brillantor, la vida de la bateria, els escriptoris virtuals).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="129"/>
@@ -310,17 +310,17 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="144"/>
<source>Display area for dockable system applications</source>
- <translation>Mostra l&apos;àrea per a aplicacions de sistema acoblables</translation>
+ <translation>Mostra l'àrea per a aplicacions de sistema acoblables</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="151"/>
<source>Hide all open windows and show the desktop</source>
- <translation>Amaga totes les finestres i mostra l&apos;escriptori</translation>
+ <translation>Amaga totes les finestres i mostra l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="157"/>
<source>Start Menu</source>
- <translation>Menú d&apos;inici</translation>
+ <translation>Menú d'inici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="190"/>
@@ -330,33 +330,33 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="191"/>
<source>Display a calendar on the desktop</source>
- <translation>Mostra un calendari a l&apos;escriptori</translation>
+ <translation>Mostra un calendari a l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="164"/>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="197"/>
<source>Application Launcher</source>
- <translation>Llançador d&apos;aplicacions</translation>
+ <translation>Llançador d'aplicacions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="66"/>
<source>User Menu</source>
- <translation>Menú de l&apos;usuari</translation>
+ <translation>Menú de l'usuari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="67"/>
- <source>Start menu alternative focusing on the user&apos;s files, directories, and favorites.</source>
- <translation>Inicia un menú alternatiu centrat en els fitxers, directoris i favorits de l&apos;usuari.</translation>
+ <source>Start menu alternative focusing on the user's files, directories, and favorites.</source>
+ <translation>Inicia un menú alternatiu centrat en els fitxers, directoris i favorits de l'usuari.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="73"/>
<source>Application Menu</source>
- <translation>Menú d&apos;aplicació</translation>
+ <translation>Menú d'aplicació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="74"/>
<source>Start menu alternative which focuses on launching applications.</source>
- <translation>Inicia un menú alternatiu centrat en el llançament d&apos;aplicacions.</translation>
+ <translation>Inicia un menú alternatiu centrat en el llançament d'aplicacions.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="94"/>
@@ -371,42 +371,42 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="101"/>
<source>Workspace Switcher</source>
- <translation>Canviador d&apos;espais de treball</translation>
+ <translation>Canviador d'espais de treball</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="130"/>
<source>View and control any running application windows (group similar windows under a single button).</source>
- <translation>Mostra i controla qualsevol finestra d&apos;aplicació en execució (agrupa les finestres similars en un sol botó).</translation>
+ <translation>Mostra i controla qualsevol finestra d'aplicació en execució (agrupa les finestres similars en un sol botó).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="137"/>
<source>View and control any running application windows (every individual window has a button)</source>
- <translation>Mostra i controla qualsevol finestra d&apos;aplicació en execució (cada finestra té un botó).</translation>
+ <translation>Mostra i controla qualsevol finestra d'aplicació en execució (cada finestra té un botó).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="150"/>
<source>Show Desktop</source>
- <translation>Mostra l&apos;escriptori</translation>
+ <translation>Mostra l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="158"/>
<source>Unified system access and application launch menu.</source>
- <translation>Menú unificat de llançador d&apos;aplicacions i d&apos;accés al sistema.</translation>
+ <translation>Menú unificat de llançador d'aplicacions i d'accés al sistema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="165"/>
<source>Pin an application shortcut directly to the panel</source>
- <translation>Enganxa la drecera d&apos;una aplicació directament al plafó</translation>
+ <translation>Enganxa la drecera d'una aplicació directament al plafó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="198"/>
<source>Desktop button for launching an application</source>
- <translation>Botó d&apos;escriptori per iniciar una aplicació</translation>
+ <translation>Botó d'escriptori per iniciar una aplicació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="204"/>
<source>Desktop Icons View</source>
- <translation>Vista d&apos;icones a l&apos;escriptori</translation>
+ <translation>Vista d'icones a l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="211"/>
@@ -416,19 +416,19 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="212"/>
<source>Keep simple text notes on your desktop</source>
- <translation>Mantingueu notes de text senzilles a l&apos;escriptori</translation>
+ <translation>Mantingueu notes de text senzilles a l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="171"/>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="218"/>
<source>Audio Player</source>
- <translation>Reproductor d&apos;àudio</translation>
+ <translation>Reproductor d'àudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="172"/>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="219"/>
<source>Play through lists of audio files</source>
- <translation>Reprodueix llistes de fitxers d&apos;àudio</translation>
+ <translation>Reprodueix llistes de fitxers d'àudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="225"/>
@@ -438,7 +438,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="226"/>
<source>Keep track of system statistics such as CPU/Memory usage and CPU temperatures.</source>
- <translation>Control de les estadístiques del sistema com ara l&apos;ús de la CPU i la mèmòria i les temperatures de la CPU.</translation>
+ <translation>Control de les estadístiques del sistema com ara l'ús de la CPU i la mèmòria i les temperatures de la CPU.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="232"/>
@@ -489,7 +489,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="285"/>
<source>Show the desktop settings menu.</source>
- <translation>Mostra el menú de paràmetres de l&apos;escriptori.</translation>
+ <translation>Mostra el menú de paràmetres de l'escriptori.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="298"/>
@@ -510,7 +510,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="205"/>
<source>Configurable area for automatically showing desktop icons</source>
- <translation>Àrea configurable per mostrar automàticament icones d&apos;escriptori</translation>
+ <translation>Àrea configurable per mostrar automàticament icones d'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="263"/>
@@ -525,13 +525,13 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="292"/>
<source>List the open, minimized, active, and urgent application windows</source>
- <translation>Llista les finestres d&apos;aplicació obertes, minimitzades, actives i urgents.</translation>
+ <translation>Llista les finestres d'aplicació obertes, minimitzades, actives i urgents.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="179"/>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="306"/>
<source>Run an external script to generate a user defined menu</source>
- <translation>Executa un script extern per generar un menú definit per l&apos;usuari.</translation>
+ <translation>Executa un script extern per generar un menú definit per l'usuari.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="312"/>
@@ -541,7 +541,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="313"/>
<source>Lock the current desktop session</source>
- <translation>Bloqueja la sessió d&apos;escriptori actual</translation>
+ <translation>Bloqueja la sessió d'escriptori actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="323"/>
@@ -591,7 +591,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="348"/>
<source>Main background color for widgets that list or display collections of items.</source>
- <translation>Color de fons principal per a ginys que llisten o mostres col·leccions d&apos;ítems.</translation>
+ <translation>Color de fons principal per a ginys que llisten o mostres col·leccions d'ítems.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="353"/>
@@ -636,7 +636,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="377"/>
<source>Accent Color</source>
- <translation>Color d&apos;accentuació</translation>
+ <translation>Color d'accentuació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="378"/>
@@ -646,7 +646,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="383"/>
<source>Accent Color (Disabled)</source>
- <translation>Color d&apos;accentuació (inhabilitat)</translation>
+ <translation>Color d'accentuació (inhabilitat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="384"/>
@@ -706,7 +706,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="45"/>
<source>Startup Settings</source>
- <translation>Paràmetres de l&apos;inici</translation>
+ <translation>Paràmetres de l'inici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="45"/>
@@ -761,7 +761,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="48"/>
<source>Change window settings and appearances</source>
- <translation>Canvia els paràmetres i l&apos;aparença de les finestres</translation>
+ <translation>Canvia els paràmetres i l'aparença de les finestres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="49"/>
@@ -781,12 +781,12 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="49"/>
<source>Desktop Plugins</source>
- <translation>Connectors de l&apos;escriptori</translation>
+ <translation>Connectors de l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="49"/>
<source>Change what icons or tools are embedded on the desktop</source>
- <translation>Canvia les icones o les eines encastades a l&apos;escriptori</translation>
+ <translation>Canvia les icones o les eines encastades a l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="50"/>
@@ -806,7 +806,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="51"/>
<source>Change what options are shown on the desktop context menu</source>
- <translation>Canvia les opcions que es mostren al menú contextual de l&apos;escriptori</translation>
+ <translation>Canvia les opcions que es mostren al menú contextual de l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="52"/>
@@ -831,12 +831,12 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="53"/>
<source>User Settings</source>
- <translation>Paràmetres de l&apos;usuari</translation>
+ <translation>Paràmetres de l'usuari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="53"/>
<source>Change basic user settings such as time/date formats</source>
- <translation>Canvieu els paràmetres d&apos;usuari bàsics com ara el format de l&apos;hora i la data</translation>
+ <translation>Canvieu els paràmetres d'usuari bàsics com ara el format de l'hora i la data</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -885,7 +885,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../ScriptDialog.cpp" line="64"/>
<source>Select an icon file</source>
- <translation>Seleccioneu un fitxer d&apos;icona</translation>
+ <translation>Seleccioneu un fitxer d'icona</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -932,7 +932,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<source>This theme already exists.
Overwrite it?</source>
<translation>Aquest tema ja existeix.
-Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
+Voleu sobreescriure'l?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -990,7 +990,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.ui" line="39"/>
<source>Add New Startup Service</source>
- <translation>Afegeix un servei nou a l&apos;inici</translation>
+ <translation>Afegeix un servei nou a l'inici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.ui" line="75"/>
@@ -1010,7 +1010,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="66"/>
<source>Startup Services</source>
- <translation>Serveis de l&apos;inici</translation>
+ <translation>Serveis de l'inici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="133"/>
@@ -1020,7 +1020,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="133"/>
<source>Application Binaries (*)</source>
- <translation>Binaris d&apos;aplicacions (*)</translation>
+ <translation>Binaris d'aplicacions (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="136"/>
@@ -1106,7 +1106,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="269"/>
<source>Set App</source>
- <translation>Estableix l&apos;aplicació</translation>
+ <translation>Estableix l'aplicació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="279"/>
@@ -1225,7 +1225,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="184"/>
<source>Note: Current key bindings need to be cleared and saved before they can be re-used.</source>
- <translation>Nota: les associacions de tecles actuals s&apos;han de netejar i desar abans que es puguin reutilitzar.</translation>
+ <translation>Nota: les associacions de tecles actuals s'han de netejar i desar abans que es puguin reutilitzar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="220"/>
@@ -1234,12 +1234,12 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="244"/>
- <source>&quot;Mod1&quot;: Alt key
-&quot;Mod4&quot;: Windows/Mac key
-&quot;Control&quot;: Ctrl key</source>
- <translation>&quot;Mod1&quot;: tecla Alt
-&quot;Mod4&quot;: tecla Windows/Mac
-&quot;Control&quot;: tecla Ctrl</translation>
+ <source>"Mod1": Alt key
+"Mod4": Windows/Mac key
+"Control": Ctrl key</source>
+ <translation>"Mod1": tecla Alt
+"Mod4": tecla Windows/Mac
+"Control": tecla Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="70"/>
@@ -1249,12 +1249,12 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="78"/>
<source>Audio Volume Up</source>
- <translation>Volum de l&apos;àudio amunt</translation>
+ <translation>Volum de l'àudio amunt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="79"/>
<source>Audio Volume Down</source>
- <translation>Volum de l&apos;àudio avall</translation>
+ <translation>Volum de l'àudio avall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="80"/>
@@ -1297,7 +1297,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="81"/>
<source>Number of Workspaces</source>
- <translation>Nombre d&apos;espais de treball</translation>
+ <translation>Nombre d'espais de treball</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="98"/>
@@ -1381,7 +1381,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_desktop.ui" line="79"/>
<source>Display Desktop Folder Contents</source>
- <translation>Mostra els continguts de la carpeta de l&apos;escriptori</translation>
+ <translation>Mostra els continguts de la carpeta de l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_desktop.ui" line="86"/>
@@ -1391,7 +1391,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_desktop.cpp" line="56"/>
<source>Desktop Settings</source>
- <translation>Paràmetres de l&apos;escriptori</translation>
+ <translation>Paràmetres de l'escriptori</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1409,7 +1409,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_menu.cpp" line="46"/>
<source>Desktop Settings</source>
- <translation>Paràmetres de l&apos;escriptori</translation>
+ <translation>Paràmetres de l'escriptori</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1422,7 +1422,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="46"/>
<source>Panel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plafó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="96"/>
@@ -1437,7 +1437,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_panels.cpp" line="58"/>
<source>Desktop Settings</source>
- <translation>Paràmetres de l&apos;escriptori</translation>
+ <translation>Paràmetres de l'escriptori</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1465,12 +1465,12 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_main.cpp" line="64"/>
<source>Desktop Defaults</source>
- <translation>Valors per defecte de l&apos;escriptori</translation>
+ <translation>Valors per defecte de l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_main.cpp" line="68"/>
<source>User Settings</source>
- <translation>Paràmetres de l&apos;usuari</translation>
+ <translation>Paràmetres de l'usuari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_main.cpp" line="72"/>
@@ -1480,7 +1480,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_main.cpp" line="158"/>
<source>Desktop Settings</source>
- <translation>Paràmetres de l&apos;escriptori</translation>
+ <translation>Paràmetres de l'escriptori</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1533,7 +1533,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_session_locale.cpp" line="47"/>
<source>Desktop Settings</source>
- <translation>Paràmetres de l&apos;escriptori</translation>
+ <translation>Paràmetres de l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_locale.cpp" line="91"/>
@@ -1551,7 +1551,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="34"/>
<source>Enable numlock on startup</source>
- <translation>Habilita el bloqueig numèric a l&apos;inici</translation>
+ <translation>Habilita el bloqueig numèric a l'inici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="41"/>
@@ -1571,22 +1571,22 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="58"/>
<source>Manage desktop app links</source>
- <translation>Gestió dels enllaços de les aplicacions d&apos;escriptori</translation>
+ <translation>Gestió dels enllaços de les aplicacions d'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="65"/>
<source>Show application crash data</source>
- <translation>Mostra les dades de la fallada d&apos;aplicacions</translation>
+ <translation>Mostra les dades de la fallada d'aplicacions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="74"/>
<source>Change User Icon</source>
- <translation>Canvia la icona de l&apos;usuari</translation>
+ <translation>Canvia la icona de l'usuari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="112"/>
<source>Time Format:</source>
- <translation>Format de l&apos;hora:</translation>
+ <translation>Format de l'hora:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="124"/>
@@ -1613,12 +1613,12 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="220"/>
<source>Window Manager</source>
- <translation type="unfinished">Gestor de finestres</translation>
+ <translation>Gestor de finestres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="248"/>
<source>Reset Desktop Settings</source>
- <translation>Restableix els paràmetres de l&apos;escriptori</translation>
+ <translation>Restableix els paràmetres de l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="267"/>
@@ -1643,22 +1643,22 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="20"/>
<source>Time first then Date</source>
- <translation>Primer l&apos;hora, després la data</translation>
+ <translation>Primer l'hora, després la data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="21"/>
<source>Date first then Time</source>
- <translation>Primer la data, després l&apos;hora</translation>
+ <translation>Primer la data, després l'hora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="61"/>
<source>Window manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gestor de finestres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="94"/>
<source>Desktop Settings</source>
- <translation>Paràmetres de l&apos;escriptori</translation>
+ <translation>Paràmetres de l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="175"/>
@@ -1673,17 +1673,17 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="180"/>
<source>Reset User Image</source>
- <translation>Restableix la imatge de l&apos;usuari</translation>
+ <translation>Restableix la imatge de l'usuari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="180"/>
<source>Would you like to reset the user image to the system default?</source>
- <translation>Voleu restablir la imatge de l&apos;usuari a la predeterminada del sistema?</translation>
+ <translation>Voleu restablir la imatge de l'usuari a la predeterminada del sistema?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="219"/>
<source>Valid Time Codes:</source>
- <translation>Codis d&apos;hora vàlids:</translation>
+ <translation>Codis d'hora vàlids:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="220"/>
@@ -1728,12 +1728,12 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="228"/>
<source>Time Codes</source>
- <translation>Codis d&apos;hora</translation>
+ <translation>Codis d'hora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="242"/>
<source>Valid Date Codes:</source>
- <translation>Codis d&apos;hora vàlids:</translation>
+ <translation>Codis d'hora vàlids:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="243"/>
@@ -1806,7 +1806,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="36"/>
<source>Desktop Theme</source>
- <translation>Tema de l&apos;escriptori</translation>
+ <translation>Tema de l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="42"/>
@@ -1852,7 +1852,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="138"/>
<source>Icon Pack:</source>
- <translation>Paquet d&apos;icones:</translation>
+ <translation>Paquet d'icones:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="148"/>
@@ -1862,7 +1862,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="192"/>
<source>Application Themes</source>
- <translation>Temes de l&apos;aplicació</translation>
+ <translation>Temes de l'aplicació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="198"/>
@@ -1911,7 +1911,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="90"/>
<source>Single Background</source>
- <translation>Fons d&apos;escriptori únic</translation>
+ <translation>Fons d'escriptori únic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="100"/>
@@ -2008,7 +2008,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="131"/>
<source>Top Left</source>
- <translation>Dalt a l&apos;esquerra</translation>
+ <translation>Dalt a l'esquerra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="132"/>
@@ -2018,7 +2018,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="133"/>
<source>Bottom Left</source>
- <translation>A baix a l&apos;esquerra</translation>
+ <translation>A baix a l'esquerra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="134"/>
@@ -2049,7 +2049,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="233"/>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="258"/>
<source>Find Background Image Directory</source>
- <translation>Troba el directori d&apos;imatges de fons</translation>
+ <translation>Troba el directori d'imatges de fons</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_cs.ts b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_cs.ts
index 9a43613c..0349162b 100644
--- a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_cs.ts
+++ b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_cs.ts
@@ -345,7 +345,7 @@ Přepsat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="67"/>
- <source>Start menu alternative focusing on the user&apos;s files, directories, and favorites.</source>
+ <source>Start menu alternative focusing on the user's files, directories, and favorites.</source>
<translation>Alternativa ke spouštěcí nabídce se zaměřením na uživatelovy soubory, adresáře a oblíbené položky.</translation>
</message>
<message>
@@ -1234,12 +1234,12 @@ Přepsat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="244"/>
- <source>&quot;Mod1&quot;: Alt key
-&quot;Mod4&quot;: Windows/Mac key
-&quot;Control&quot;: Ctrl key</source>
- <translation>&quot;Mod1&quot;: Alt key
-&quot;Mod4&quot;: klávesa Windows/Mac
-&quot;Control&quot;: klávesa Ctrl</translation>
+ <source>"Mod1": Alt key
+"Mod4": Windows/Mac key
+"Control": Ctrl key</source>
+ <translation>"Mod1": Alt key
+"Mod4": klávesa Windows/Mac
+"Control": klávesa Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="70"/>
@@ -1422,7 +1422,7 @@ Přepsat?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="46"/>
<source>Panel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="96"/>
@@ -1613,7 +1613,7 @@ Přepsat?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="220"/>
<source>Window Manager</source>
- <translation type="unfinished">Správce oken</translation>
+ <translation>Správce oken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="248"/>
@@ -1653,7 +1653,7 @@ Přepsat?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="61"/>
<source>Window manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Správce oken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="94"/>
diff --git a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_da.ts b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_da.ts
index 3d6a3bb7..fcf40c23 100644
--- a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_da.ts
+++ b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_da.ts
@@ -345,7 +345,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="67"/>
- <source>Start menu alternative focusing on the user&apos;s files, directories, and favorites.</source>
+ <source>Start menu alternative focusing on the user's files, directories, and favorites.</source>
<translation>Alternativ startmenu som fokuserer på brugerens filer, mapper og favoritter.</translation>
</message>
<message>
@@ -1234,12 +1234,12 @@
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="244"/>
- <source>&quot;Mod1&quot;: Alt key
-&quot;Mod4&quot;: Windows/Mac key
-&quot;Control&quot;: Ctrl key</source>
- <translation>&quot;Mod1&quot;: Alt-tast
-&quot;Mod4&quot;: Windows-/Mac-tast
-&quot;Control&quot;: Ctrl-tast</translation>
+ <source>"Mod1": Alt key
+"Mod4": Windows/Mac key
+"Control": Ctrl key</source>
+ <translation>"Mod1": Alt-tast
+"Mod4": Windows-/Mac-tast
+"Control": Ctrl-tast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="70"/>
@@ -1422,7 +1422,7 @@
<message>
<location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="46"/>
<source>Panel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="96"/>
@@ -1613,7 +1613,7 @@
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="220"/>
<source>Window Manager</source>
- <translation type="unfinished">Vindueshåndtering</translation>
+ <translation>Vindueshåndtering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="248"/>
@@ -1653,7 +1653,7 @@
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="61"/>
<source>Window manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vindueshåndtering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="94"/>
diff --git a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_es.ts b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_es.ts
index ef899209..95d3610b 100644
--- a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_es.ts
+++ b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_es.ts
@@ -55,7 +55,7 @@
<message>
<location filename="../ColorDialog.ui" line="105"/>
<source>Sample</source>
- <translation>Ejemplo</translation>
+ <translation>Muestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColorDialog.ui" line="115"/>
@@ -289,7 +289,7 @@
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="123"/>
<source>View or change system settings (audio volume, screen brightness, battery life, virtual desktops).</source>
- <translation>Ver o cambiar las opciones del sistema (volúmen, brillo, batería, escritorios virtuales)</translation>
+ <translation>Ver o cambiar las opciones del sistema (volúmen, brillo, batería, escritorios virtuales).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="129"/>
@@ -463,7 +463,7 @@
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="264"/>
<source>Browse the system with the default file manager.</source>
- <translation>Navegue el sisterma con el administrador de archivos predeterminado</translation>
+ <translation>Navegue el sisterma con el administrador de archivos predeterminado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="270"/>
@@ -536,12 +536,12 @@
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="312"/>
<source>Lock Session</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bloquear sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="313"/>
<source>Lock the current desktop session</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Bloquear la sesión actual del desktop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="323"/>
@@ -716,17 +716,17 @@
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="42"/>
<source>Wallpaper</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Fondo de pantalla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="43"/>
<source>Theme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="45"/>
<source>Autostart</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Auto Iniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="46"/>
@@ -766,17 +766,17 @@
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="49"/>
<source>Desktop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Fondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="50"/>
<source>Panels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paneles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="51"/>
<source>Menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menú</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="49"/>
@@ -821,7 +821,7 @@
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="52"/>
<source>Localization</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Localización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.cpp" line="53"/>
@@ -1058,7 +1058,7 @@ Sobrescribirlo?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_compton.ui" line="39"/>
<source>Only use compositing with GPU acceleration </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Solo use composición con aceleración de GPU </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_compton.cpp" line="37"/>
@@ -1386,7 +1386,7 @@ Sobrescribirlo?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_desktop.ui" line="86"/>
<source>Display Removable Media Icons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar Iconos de Media Removible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_desktop.cpp" line="56"/>
@@ -1422,17 +1422,17 @@ Sobrescribirlo?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="46"/>
<source>Panel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="96"/>
<source>Profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="130"/>
<source>Import</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Importar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_panels.cpp" line="58"/>
@@ -1475,7 +1475,7 @@ Sobrescribirlo?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_main.cpp" line="72"/>
<source>System Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuraciones de Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_main.cpp" line="158"/>
@@ -1576,7 +1576,7 @@ Sobrescribirlo?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="65"/>
<source>Show application crash data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar dato del fallo de la aplicación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="74"/>
@@ -1653,7 +1653,7 @@ Sobrescribirlo?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="61"/>
<source>Window manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gestor de ventanas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="94"/>
@@ -1857,7 +1857,7 @@ Sobrescribirlo?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="148"/>
<source>Mouse Cursors:</source>
- <translation>Cursores del ratón</translation>
+ <translation>Cursores del ratón:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="192"/>
@@ -1931,7 +1931,7 @@ Sobrescribirlo?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="133"/>
<source>Layout:</source>
- <translation> Disposición:</translation>
+ <translation>Disposición:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="55"/>
diff --git a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_fr.ts b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_fr.ts
index 20206190..bc18eff2 100644
--- a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_fr.ts
+++ b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_fr.ts
@@ -55,7 +55,7 @@
<message>
<location filename="../ColorDialog.ui" line="105"/>
<source>Sample</source>
- <translation>Exemple</translation>
+ <translation>Échantillon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColorDialog.ui" line="115"/>
@@ -77,13 +77,13 @@
<source>This color scheme already exists.
Overwrite it?</source>
<translation>Ce jeu de couleurs existe déjà.
-Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
+Voulez-vous l'écraser ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColorDialog.cpp" line="121"/>
<location filename="../ColorDialog.cpp" line="122"/>
<source>Select Color</source>
- <translation>Sélection de couleur</translation>
+ <translation>Sélectionner une Couleur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColorDialog.cpp" line="142"/>
@@ -254,7 +254,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="88"/>
<source>Invisible spacer to separate plugins.</source>
- <translation>Élément d&apos;espacement invisible pour séparer les éléments.</translation>
+ <translation>Élément d'espacement invisible pour séparer les éléments.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="102"/>
@@ -269,7 +269,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="109"/>
<source>Keep track of your battery status.</source>
- <translation>Suivre le status de votre batterie</translation>
+ <translation>Suivre le status de votre batterie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="115"/>
@@ -279,7 +279,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="116"/>
<source>View the current time and date.</source>
- <translation>Affiche l&apos;heure et la date actuelle.</translation>
+ <translation>Affiche l'heure et la date actuelle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="122"/>
@@ -310,7 +310,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="144"/>
<source>Display area for dockable system applications</source>
- <translation>Zone d&apos;affichage pour les applications systèmes attachables</translation>
+ <translation>Zone d'affichage pour les applications systèmes attachables</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="151"/>
@@ -336,7 +336,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="164"/>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="197"/>
<source>Application Launcher</source>
- <translation>Lanceur d&apos;applications</translation>
+ <translation>Lanceur d'applications</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="66"/>
@@ -345,18 +345,18 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="67"/>
- <source>Start menu alternative focusing on the user&apos;s files, directories, and favorites.</source>
- <translation type="unfinished">Menu de démarrage alternatif qui se concentre sur les fichiers d&apos;utilisateurs, les répertoires d&apos;utilisateurs, et les favoris d&apos;utilisateurs.</translation>
+ <source>Start menu alternative focusing on the user's files, directories, and favorites.</source>
+ <translation type="unfinished">Menu de démarrage alternatif qui se concentre sur les fichiers d'utilisateurs, les répertoires d'utilisateurs, et les favoris d'utilisateurs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="73"/>
<source>Application Menu</source>
- <translation>Menu de l&apos;application</translation>
+ <translation>Menu de l'application</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="74"/>
<source>Start menu alternative which focuses on launching applications.</source>
- <translation>Menu de démarrage alternatif qui se concentre sur le lancement d&apos;applications.</translation>
+ <translation>Menu de démarrage alternatif qui se concentre sur le lancement d'applications.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="94"/>
@@ -366,12 +366,12 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="95"/>
<source>Simple line to provide visual separation between items.</source>
- <translation>Ligne simple indiquant la séparation des items</translation>
+ <translation>Ligne simple indiquant la séparation des items.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="101"/>
<source>Workspace Switcher</source>
- <translation>Sélecteur d&apos;espace de travail</translation>
+ <translation>Sélecteur d'espace de travail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="130"/>
@@ -391,7 +391,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="158"/>
<source>Unified system access and application launch menu.</source>
- <translation>Accès simplifié au serveur et Menu de lancement d&apos;application</translation>
+ <translation>Accès simplifié au serveur et Menu de lancement d'application.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="165"/>
@@ -438,7 +438,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="226"/>
<source>Keep track of system statistics such as CPU/Memory usage and CPU temperatures.</source>
- <translation>Suivre les statistiques système comme l&apos;utilisation CPU/Mémoire et les températures CPU.</translation>
+ <translation>Suivre les statistiques système comme l'utilisation CPU/Mémoire et les températures CPU.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="232"/>
@@ -561,7 +561,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="330"/>
<source>Text color for disabled or inactive items.</source>
- <translation>Couleur de texte pour éléments inactifs ou désactivés</translation>
+ <translation>Couleur de texte pour éléments inactifs ou désactivés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="335"/>
@@ -581,7 +581,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="342"/>
<source>Main background color for the window/dialog.</source>
- <translation>Couleur d&apos;arrière plan principale pour les fenêtres / dialogues.</translation>
+ <translation>Couleur d'arrière plan principale pour les fenêtres / dialogues.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="347"/>
@@ -591,7 +591,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="348"/>
<source>Main background color for widgets that list or display collections of items.</source>
- <translation>Couleur principale de fond pour les widgets qui liste ou affiche les collections d&apos;objets.</translation>
+ <translation>Couleur principale de fond pour les widgets qui liste ou affiche les collections d'objets.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="353"/>
@@ -621,7 +621,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="366"/>
<source>Alternate color for the theme.</source>
- <translation>Couleur alternative pour le thème</translation>
+ <translation>Couleur alternative pour le thème.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="371"/>
@@ -636,7 +636,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="377"/>
<source>Accent Color</source>
- <translation>Couleur d&apos;Accent</translation>
+ <translation>Couleur d'Accent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="378"/>
@@ -646,12 +646,12 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="383"/>
<source>Accent Color (Disabled)</source>
- <translation>Couleur d&apos;Accent (Désactivée)</translation>
+ <translation>Couleur d'Accent (Désactivée)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="384"/>
<source>Color used for borders or other accents (more subdued).</source>
- <translation>Couleur utilisée pour les bordures et autres accents (plus tamisé)</translation>
+ <translation>Couleur utilisée pour les bordures et autres accents (plus tamisé).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="389"/>
@@ -661,7 +661,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="390"/>
<source>Color used for highlighting an item.</source>
- <translation>Couleur utilisée pour la surbrillance d&apos;un élément.</translation>
+ <translation>Couleur utilisée pour la surbrillance d'un élément.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="395"/>
@@ -932,7 +932,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<source>This theme already exists.
Overwrite it?</source>
<translation>Ce thème existe déjà.
- Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
+ Voulez-vous l'écraser ?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1020,7 +1020,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="133"/>
<source>Application Binaries (*)</source>
- <translation type="unfinished">Exécutables de L&apos;Application (*)</translation>
+ <translation type="unfinished">Exécutables de L'Application (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="136"/>
@@ -1030,7 +1030,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="136"/>
<source>The selected file is not executable!</source>
- <translation type="unfinished">Le fichier sélectionné n&apos;est pas exécutable !</translation>
+ <translation type="unfinished">Le fichier sélectionné n'est pas exécutable !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="150"/>
@@ -1172,7 +1172,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="279"/>
<source>The selected binary is not executable!</source>
- <translation type="unfinished">Le fichier sélectionné n&apos;est pas exécutable.</translation>
+ <translation type="unfinished">Le fichier sélectionné n'est pas exécutable.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1220,7 +1220,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="161"/>
<source>Change Key Binding:</source>
- <translation type="unfinished">Changer l&apos;Affectation de Touche</translation>
+ <translation type="unfinished">Changer l'Affectation de Touche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="184"/>
@@ -1234,9 +1234,9 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="244"/>
- <source>&quot;Mod1&quot;: Alt key
-&quot;Mod4&quot;: Windows/Mac key
-&quot;Control&quot;: Ctrl key</source>
+ <source>"Mod1": Alt key
+"Mod4": Windows/Mac key
+"Control": Ctrl key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -1257,12 +1257,12 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="80"/>
<source>Screen Brightness Up</source>
- <translation type="unfinished">Luminosité de l&apos;écran +</translation>
+ <translation type="unfinished">Luminosité de l'écran +</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="81"/>
<source>Screen Brightness Down</source>
- <translation type="unfinished">Diminuer la Luminosité de l&apos;Écran</translation>
+ <translation type="unfinished">Diminuer la Luminosité de l'Écran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="82"/>
@@ -1272,7 +1272,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="83"/>
<source>Lock Screen</source>
- <translation type="unfinished">Verrouiller l&apos;écran</translation>
+ <translation type="unfinished">Verrouiller l'écran</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1295,7 +1295,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="81"/>
<source>Number of Workspaces</source>
- <translation type="unfinished">Nombre d&apos;Espaces de Travail</translation>
+ <translation type="unfinished">Nombre d'Espaces de Travail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="98"/>
@@ -1453,7 +1453,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_main.cpp" line="56"/>
<source>Interface Configuration</source>
- <translation type="unfinished">Configuration de l&apos;interface</translation>
+ <translation type="unfinished">Configuration de l'interface</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_main.cpp" line="60"/>
@@ -1579,12 +1579,12 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="74"/>
<source>Change User Icon</source>
- <translation type="unfinished">Modifier l&apos;Icône Utilisateur</translation>
+ <translation type="unfinished">Modifier l'Icône Utilisateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="112"/>
<source>Time Format:</source>
- <translation type="unfinished">Format d&apos;Heure:</translation>
+ <translation type="unfinished">Format d'Heure:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="124"/>
@@ -1606,7 +1606,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="203"/>
<source>Display Format</source>
- <translation type="unfinished">Format d&apos;Affichage</translation>
+ <translation type="unfinished">Format d'Affichage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="220"/>
@@ -1646,7 +1646,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="21"/>
<source>Date first then Time</source>
- <translation type="unfinished">Date avant l&apos;heure</translation>
+ <translation type="unfinished">Date avant l'heure</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="61"/>
@@ -1671,12 +1671,12 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="180"/>
<source>Reset User Image</source>
- <translation type="unfinished">Réinitialiser l&apos;image de l&apos;utilisateur</translation>
+ <translation type="unfinished">Réinitialiser l'image de l'utilisateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="180"/>
<source>Would you like to reset the user image to the system default?</source>
- <translation type="unfinished">Voulez-vous réinitialiser l&apos;image de l&apos;utilisateur aux paramètres par défaut du système ?</translation>
+ <translation type="unfinished">Voulez-vous réinitialiser l'image de l'utilisateur aux paramètres par défaut du système ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="219"/>
@@ -1786,7 +1786,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="253"/>
<source>Text may be contained within single-quotes to ignore replacements</source>
- <translation type="unfinished">Le texte peut être inclus dans des apostrophes afin d&apos;ignorer les substitutions</translation>
+ <translation type="unfinished">Le texte peut être inclus dans des apostrophes afin d'ignorer les substitutions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="254"/>
@@ -1850,7 +1850,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="138"/>
<source>Icon Pack:</source>
- <translation type="unfinished">Pack d&apos;icônes:</translation>
+ <translation type="unfinished">Pack d'icônes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="148"/>
@@ -1914,7 +1914,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="100"/>
<source>Rotate Background</source>
- <translation type="unfinished">Tourner l&apos;arrière-plan</translation>
+ <translation type="unfinished">Tourner l'arrière-plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="107"/>
@@ -2026,7 +2026,7 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="142"/>
<source>No Background</source>
- <translation type="unfinished">Pas d&apos;arrière-plan</translation>
+ <translation type="unfinished">Pas d'arrière-plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="142"/>
@@ -2036,18 +2036,18 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="162"/>
<source>File does not exist</source>
- <translation type="unfinished">Le fichier n&apos;existe pas</translation>
+ <translation type="unfinished">Le fichier n'existe pas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="202"/>
<source>Find Background Image(s)</source>
- <translation type="unfinished">Recherche d&apos;image(s) pour l&apos;arrière plan</translation>
+ <translation type="unfinished">Recherche d'image(s) pour l'arrière plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="233"/>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="258"/>
<source>Find Background Image Directory</source>
- <translation type="unfinished">Trouver le Répertoire d&apos;Image des Arrière-Plans</translation>
+ <translation type="unfinished">Trouver le Répertoire d'Image des Arrière-Plans</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_ja.ts b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_ja.ts
index bbd9f730..30cfab6e 100644
--- a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_ja.ts
+++ b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_ja.ts
@@ -317,8 +317,8 @@
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="151"/>
<source>Hide all open windows and show the desktop</source>
- <translatorcomment>&quot;Home Button&quot;の説明文</translatorcomment>
- <translation>すべての開いているウィンドウを隠してデスクトップを表示します。</translation>
+ <translatorcomment>"Home Button"の説明文</translatorcomment>
+ <translation>すべての開いているウィンドウを隠してデスクトップを表示します</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="157"/>
@@ -348,7 +348,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="67"/>
- <source>Start menu alternative focusing on the user&apos;s files, directories, and favorites.</source>
+ <source>Start menu alternative focusing on the user's files, directories, and favorites.</source>
<translation>ユーザーのファイル・ディレクトリーやお気に入りに特化した別の種類のスタートメニューです。</translation>
</message>
<message>
@@ -369,7 +369,7 @@
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="95"/>
<source>Simple line to provide visual separation between items.</source>
- <translation>アイテムの間を分割する線を表示します</translation>
+ <translation>アイテムの間を分割する線を表示します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="101"/>
@@ -384,7 +384,7 @@
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="137"/>
<source>View and control any running application windows (every individual window has a button)</source>
- <translation>実行中のアプリケーションウインドウを表示し、制御します (すべてのウインドウがそれぞれひとつのボタンを持ちます)。</translation>
+ <translation>実行中のアプリケーションウインドウを表示し、制御します (すべてのウインドウがそれぞれひとつのボタンを持ちます)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="150"/>
@@ -399,12 +399,12 @@
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="165"/>
<source>Pin an application shortcut directly to the panel</source>
- <translation>アプリケーションへのショートカットをデスクトップに貼り付けます。</translation>
+ <translation>アプリケーションへのショートカットをデスクトップに貼り付けます</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="198"/>
<source>Desktop button for launching an application</source>
- <translatorcomment>もう一つの&quot;Application Launcher&quot;の説明</translatorcomment>
+ <translatorcomment>もう一つの"Application Launcher"の説明</translatorcomment>
<translation>アプリケーションを起動するデスクトップボタン</translation>
</message>
<message>
@@ -1038,7 +1038,7 @@
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="136"/>
<source>The selected file is not executable!</source>
- <translation>選択されたファイルは実行可能ファイルではありません。</translation>
+ <translation>選択されたファイルは実行可能ファイルではありません!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="150"/>
@@ -1129,7 +1129,7 @@
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="58"/>
<source>Web Browser:</source>
- <translation>Webブラウザー</translation>
+ <translation>Webブラウザー:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="81"/>
@@ -1180,7 +1180,7 @@
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="279"/>
<source>The selected binary is not executable!</source>
- <translation>選択したプログラムは実行可能ではありません。</translation>
+ <translation>選択したプログラムは実行可能ではありません!</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1244,12 +1244,12 @@
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="244"/>
- <source>&quot;Mod1&quot;: Alt key
-&quot;Mod4&quot;: Windows/Mac key
-&quot;Control&quot;: Ctrl key</source>
- <translation>&quot;Mod1&quot;: Alt キー
-&quot;Mod4&quot;: Windows/Mac キー
-&quot;Control&quot;: Ctrl キー</translation>
+ <source>"Mod1": Alt key
+"Mod4": Windows/Mac key
+"Control": Ctrl key</source>
+ <translation>"Mod1": Alt キー
+"Mod4": Windows/Mac キー
+"Control": Ctrl キー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="70"/>
@@ -1396,7 +1396,7 @@
<message>
<location filename="../pages/page_interface_desktop.ui" line="86"/>
<source>Display Removable Media Icons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">着脱可能なメディアアイコンを表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_desktop.cpp" line="56"/>
@@ -1432,7 +1432,7 @@
<message>
<location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="46"/>
<source>Panel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">パネル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="96"/>
@@ -1485,7 +1485,7 @@
<message>
<location filename="../pages/page_main.cpp" line="72"/>
<source>System Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">系統設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_main.cpp" line="158"/>
@@ -1663,7 +1663,7 @@
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="61"/>
<source>Window manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ウィンドウマネージャ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="94"/>
@@ -1798,7 +1798,7 @@
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="253"/>
<source>Text may be contained within single-quotes to ignore replacements</source>
- <translation>シングルクォートで囲まれた文字は日付への置き換え対象から外れます。</translation>
+ <translation>シングルクォートで囲まれた文字は日付への置き換え対象から外れます</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="254"/>
bgstack15