diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2017-08-01 14:20:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2017-08-01 14:20:47 +0000 |
commit | a276cf5a49a49698f42fd6dc0ab9410f5cbedc62 (patch) | |
tree | a4af698941407610f31d1e233a3663e6b055aeeb /src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_de.ts | |
parent | Translated using Weblate (French) (diff) | |
parent | Updated plist for Australian translation files (diff) | |
download | lumina-a276cf5a49a49698f42fd6dc0ab9410f5cbedc62.tar.gz lumina-a276cf5a49a49698f42fd6dc0ab9410f5cbedc62.tar.bz2 lumina-a276cf5a49a49698f42fd6dc0ab9410f5cbedc62.zip |
Merge branch 'master' of github.com:trueos/lumina
Diffstat (limited to 'src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_de.ts')
-rw-r--r-- | src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_de.ts | 107 |
1 files changed, 56 insertions, 51 deletions
diff --git a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_de.ts b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_de.ts index a7bb3d94..008f3df6 100644 --- a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_de.ts +++ b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_de.ts @@ -938,44 +938,34 @@ <context> <name>mainWindow</name> <message> - <location filename="../mainWindow.ui" line="14"/> - <source>MainWindow</source> - <translation>Hauptfenster</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainWindow.ui" line="23"/> - <source>toolBar</source> - <translation>Werkzeugleiste</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainWindow.ui" line="50"/> + <location filename="../mainWindow.ui" line="44"/> <source>Save</source> <translation>Speichern</translation> </message> <message> - <location filename="../mainWindow.ui" line="53"/> + <location filename="../mainWindow.ui" line="47"/> <source>Save current changes</source> <translation>Änderungen speichern</translation> </message> <message> - <location filename="../mainWindow.ui" line="56"/> + <location filename="../mainWindow.ui" line="50"/> <source>Ctrl+S</source> <translation>Strg+S</translation> </message> <message> - <location filename="../mainWindow.ui" line="61"/> + <location filename="../mainWindow.ui" line="55"/> <source>Back to settings</source> <translation>Zurück zu Einstellungen</translation> </message> <message> - <location filename="../mainWindow.ui" line="64"/> - <location filename="../mainWindow.ui" line="67"/> + <location filename="../mainWindow.ui" line="58"/> + <location filename="../mainWindow.ui" line="61"/> <source>Back to overall settings</source> <translation>Zurück zu Gesamteinstellungen</translation> </message> <message> - <location filename="../mainWindow.ui" line="78"/> - <location filename="../mainWindow.ui" line="81"/> + <location filename="../mainWindow.ui" line="72"/> + <location filename="../mainWindow.ui" line="75"/> <source>Select monitor/desktop to configure</source> <translation>Monitor/Arbeitsfläche zum Konfigurieren auswählen</translation> </message> @@ -1430,12 +1420,17 @@ <translation>Formular</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="69"/> + <location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="46"/> + <source>Panel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="96"/> <source>Profile</source> <translation>Profil</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="82"/> + <location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="130"/> <source>Import</source> <translation>Import</translation> </message> @@ -1616,17 +1611,22 @@ <translation>Anzeigeformat</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="234"/> + <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="220"/> + <source>Window Manager</source> + <translation type="unfinished">Fenstermanager</translation> + </message> + <message> + <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="248"/> <source>Reset Desktop Settings</source> <translation>Arbeitsflächeneinstellungen zurücksetzen</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="253"/> + <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="267"/> <source>Return to system defaults</source> <translation>Auf Systemvorgaben zurücksetzen</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="260"/> + <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="274"/> <source>Return to Lumina defaults</source> <translation>Zu Lumina-Standardeinstellungen zurückkehren</translation> </message> @@ -1651,142 +1651,147 @@ <translation>Datum zuerst, dann Zeit</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="81"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="61"/> + <source>Window manager</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="94"/> <source>Desktop Settings</source> <translation>Arbeitsflächen-Einstellungen</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="124"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="175"/> <source>Select an image</source> <translation>Bild auswählen</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="125"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="176"/> <source>Images</source> <translation>Bilder</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="129"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="180"/> <source>Reset User Image</source> <translation>Benutzerbild zurücksetzen</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="129"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="180"/> <source>Would you like to reset the user image to the system default?</source> <translation>Möchten Sie das Benutzerbild auf den Systemstandard zurücksetzen?</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="168"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="219"/> <source>Valid Time Codes:</source> <translation>Gültige Zeitcodes:</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="169"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="220"/> <source>%1: Hour without leading zero (1)</source> <translation>%1: Stunde ohne führende Null (1)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="170"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="221"/> <source>%1: Hour with leading zero (01)</source> <translation>%1: Stunde mit führender Null (0)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="171"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="222"/> <source>%1: Minutes without leading zero (2)</source> <translation>%1: Minuten ohne führende Null (2)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="172"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="223"/> <source>%1: Minutes with leading zero (02)</source> <translation>%1: Minuten mit führender Null (02)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="173"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="224"/> <source>%1: Seconds without leading zero (3)</source> <translation>%1: Sekunden ohne führende Null (3)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="174"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="225"/> <source>%1: Seconds with leading zero (03)</source> <translation>%1: Sekunden mit führender Null (03)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="175"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="226"/> <source>%1: AM/PM (12-hour) clock (upper or lower case)</source> <translation>%1: AM/PM (12-Stunden-)Uhr (Groß- oder Kleinschreibung)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="176"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="227"/> <source>%1: Timezone</source> <translation>%1: Zeitzone</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="177"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="228"/> <source>Time Codes</source> <translation>Zeitcodes</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="191"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="242"/> <source>Valid Date Codes:</source> <translation>Gültige Datumscodes:</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="192"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="243"/> <source>%1: Numeric day without a leading zero (1)</source> <translation>%1: Numerischer Tag ohne führende Null (1)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="193"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="244"/> <source>%1: Numeric day with leading zero (01)</source> <translation>%1: Numerischer Tag mit führender Null (01)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="194"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="245"/> <source>%1: Day as abbreviation (localized)</source> <translation>%1: Tag als Abkürzung (lokalisiert)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="195"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="246"/> <source>%1: Day as full name (localized)</source> <translation>%1: Tag als vollständiger Name (lokalisiert)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="196"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="247"/> <source>%1: Numeric month without leading zero (2)</source> <translation>%1: Numerischer Monat ohne führende Null (2)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="197"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="248"/> <source>%1: Numeric month with leading zero (02)</source> <translation>%1: Numerischer Monat mit führender Null (02)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="198"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="249"/> <source>%1: Month as abbreviation (localized)</source> <translation>%1: Monat als Abkürzung (lokalisiert)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="199"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="250"/> <source>%1: Month as full name (localized)</source> <translation>%1: Monat als vollständiger Name (lokalisiert)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="200"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="251"/> <source>%1: Year as 2-digit number (15)</source> <translation>%1: Jahr als zweistellige Zahl (15)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="201"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="252"/> <source>%1: Year as 4-digit number (2015)</source> <translation>%1: Jahr als vierstellige Zahl (2015)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="202"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="253"/> <source>Text may be contained within single-quotes to ignore replacements</source> <translation>Text muss in Hochkommas gesetzt werden, um Ersetzungen zu ignorieren</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="203"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="254"/> <source>Date Codes</source> <translation>Datumscodes</translation> </message> |