From c646d52761bf59f014b9c385d15309880cc5309c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guido Günther Date: Mon, 14 Feb 2011 21:00:53 +0100 Subject: New upstream version 2.91.6 --- po/LINGUAS | 1 + po/POTFILES.in | 7 +- po/de.po | 36 +- po/es.po | 161 +++--- po/fr.po | 154 +++-- po/pt_BR.po | 1712 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sl.po | 162 +++--- po/uk.po | 161 +++--- 8 files changed, 2068 insertions(+), 326 deletions(-) create mode 100644 po/pt_BR.po (limited to 'po') diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 7904f5e..ccf3914 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -7,6 +7,7 @@ fr gl nb pa +pt_BR sl sv uk diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index d2073d3..f910c0c 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -7,8 +7,7 @@ src/ka-tools.c src/ka-tickets.c src/krb5-auth-dialog.desktop.in src/krb5-auth-dialog.schemas.in -gtksecentry/gtksecentry.c secmem/util.c -preferences/ka-preferences.c -preferences/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in -[type: gettext/glade]preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml +cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in +[type: gettext/glade]cc-panel/ka-panel.ui +cc-panel/cc-ka-panel.c diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a63b681..10e0506 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-" "auth-dialog&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-26 11:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-27 00:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-05 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-06 21:11+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -56,14 +56,14 @@ msgstr "Abgelaufen" msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'" msgstr "Kerberos-Ticket konnte nicht erlangt werden: »%s«" -#: ../src/ka-pwdialog.c:211 ../src/ka-applet.c:390 +#: ../src/ka-pwdialog.c:211 ../src/ka-applet.c:375 #, c-format msgid "Your credentials expire in %d minute" msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes" msgstr[0] "Ihre Anmeldeinformationen laufen in %d Minute ab" msgstr[1] "Ihre Anmeldeinformationen laufen in %d Minuten ab" -#: ../src/ka-pwdialog.c:216 ../src/ka-applet.c:395 +#: ../src/ka-pwdialog.c:216 ../src/ka-applet.c:380 msgid "Your credentials have expired" msgstr "Anmeldeinformationen abgelaufen" @@ -1430,8 +1430,7 @@ msgstr "Falsche magische Zahl für GSSAPI OID" msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE" msgstr "Falsche magische Zahl für GSSAPI QUEUE" -#. Translators: First number is hours, second number is minutes -#: ../src/ka-applet.c:386 +#: ../src/ka-applet.c:369 #, c-format msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh" msgstr "Anmeldeinformationen laufen in %.2d:%.2dh ab." @@ -1440,32 +1439,36 @@ msgstr "Anmeldeinformationen laufen in %.2d:%.2dh ab." msgid "Don't show me this again" msgstr "Dies nicht mehr anzeigen" -#: ../src/ka-applet.c:542 +#: ../src/ka-applet.c:507 +msgid "Get Ticket" +msgstr "Ticket holen" + +#: ../src/ka-applet.c:551 msgid "Network credentials valid" msgstr "Anmeldeinformationen sind gültig" -#: ../src/ka-applet.c:543 +#: ../src/ka-applet.c:552 msgid "You've refreshed your Kerberos credentials." msgstr "Sie haben Ihre Kerberos-Anmeldeinformationen erneuert." -#: ../src/ka-applet.c:559 +#: ../src/ka-applet.c:568 msgid "Network credentials expiring" msgstr "Anmeldeinformationen laufen ab" -#: ../src/ka-applet.c:578 +#: ../src/ka-applet.c:586 msgid "Network credentials expired" msgstr "Anmeldeinformationen abgelaufen" -#: ../src/ka-applet.c:579 +#: ../src/ka-applet.c:587 msgid "Your Kerberos credentails have expired." msgstr "Ihre Kerberos-Anmeldeinformationen sind abgelaufen." -#: ../src/ka-applet.c:624 +#: ../src/ka-applet.c:631 #, c-format msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s" msgstr "Fehler beim Öffnen des Einstellungsdialogs: %s" -#: ../src/ka-applet.c:665 +#: ../src/ka-applet.c:671 #, c-format msgid "" "There was an error displaying %s:\n" @@ -1475,20 +1478,19 @@ msgstr "" "%s" #. Translators: add the translators of your language here -#: ../src/ka-applet.c:701 +#: ../src/ka-applet.c:708 msgid "translator-credits" msgstr "" "Guido Günther \n" "Mario Blättermann \n" "Christian Kirbach " -#. kdestroy -#: ../src/ka-applet.c:743 +#: ../src/ka-applet.c:753 msgid "Remove Credentials _Cache" msgstr "_Anmeldeinformationen löschen" #. Ticket dialog -#: ../src/ka-applet.c:753 +#: ../src/ka-applet.c:763 msgid "_List Tickets" msgstr "Tickets auf_listen" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 167e570..5177092 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -2,17 +2,17 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Daniel Mustieles , 2009. # Jorge González , 2009, 2010. +# Daniel Mustieles , 2009, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-" "auth-dialog&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-26 11:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-28 17:14+0200\n" -"Last-Translator: Jorge González \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-25 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-26 12:14+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in.h:1 msgid "Network Authentication" msgstr "Autenticación de red" @@ -33,27 +32,27 @@ msgstr "Tiques de servicio" msgid "_Renew Ticket" msgstr "_Renovar tique" -#: ../src/ka-dialog.c:172 +#: ../src/ka-dialog.c:171 msgid "unknown error" msgstr "error desconocido" -#: ../src/ka-dialog.c:333 +#: ../src/ka-dialog.c:332 msgid "Expired" msgstr "Caducado" -#: ../src/ka-pwdialog.c:174 +#: ../src/ka-pwdialog.c:175 #, c-format msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'" msgstr "No se pudo obtener el tique de Kerberos: «%s»" -#: ../src/ka-pwdialog.c:211 ../src/ka-applet.c:390 +#: ../src/ka-pwdialog.c:212 ../src/ka-applet.c:377 #, c-format msgid "Your credentials expire in %d minute" msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes" msgstr[0] "Sus credenciales caducan en %d minuto" msgstr[1] "Sus credenciales caducan en %d minutos" -#: ../src/ka-pwdialog.c:216 ../src/ka-applet.c:395 +#: ../src/ka-pwdialog.c:217 ../src/ka-applet.c:382 msgid "Your credentials have expired" msgstr "Sus credenciales han caducado" @@ -66,11 +65,11 @@ msgstr "Introduzca su contraseña de Kerberos:" msgid "Please enter the password for '%s':" msgstr "Introduzca la contraseña para «%s»:" -#: ../src/ka-pwdialog.c:268 +#: ../src/ka-pwdialog.c:263 msgid "The password you entered is invalid" msgstr "La contraseña que ha introducido no es válida" -#: ../src/ka-pwdialog.c:284 +#: ../src/ka-pwdialog.c:279 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "Error %s" @@ -1402,65 +1401,57 @@ msgstr "Número mágico erróneo para GSSAPI OID" msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE" msgstr "Número mágico erróneo para GSSAPI QUEUE" -#. Translators: First number is hours, second number is minutes -#: ../src/ka-applet.c:386 +#: ../src/ka-applet.c:371 #, c-format msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh" msgstr "Sus credenciales caducan en %.2d:%.2dh" -#: ../src/ka-applet.c:500 +#: ../src/ka-applet.c:506 msgid "Don't show me this again" msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo" -#: ../src/ka-applet.c:542 -msgid "Network credentials valid" -msgstr "Credenciales de red válidas" +#: ../src/ka-applet.c:513 +msgid "Get Ticket" +msgstr "Obtener tique" -#: ../src/ka-applet.c:543 +#: ../src/ka-applet.c:561 msgid "You've refreshed your Kerberos credentials." msgstr "Ha actualizado sus credenciales de Kerberos." -#: ../src/ka-applet.c:559 +#: ../src/ka-applet.c:563 +msgid "Network credentials valid" +msgstr "Credenciales de red válidas" + +#: ../src/ka-applet.c:582 msgid "Network credentials expiring" msgstr "Las credenciales de red van a caducar" -#: ../src/ka-applet.c:578 +#: ../src/ka-applet.c:600 msgid "Network credentials expired" msgstr "Las credenciales de red han caducado" -#: ../src/ka-applet.c:579 +#: ../src/ka-applet.c:601 msgid "Your Kerberos credentails have expired." msgstr "Sus credenciales Kerberos han caducado" -#: ../src/ka-applet.c:624 +#: ../src/ka-applet.c:645 #, c-format msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s" msgstr "Hubo un error al lanzar el diálogo de preferencias: %s" -#: ../src/ka-applet.c:665 -#, c-format -msgid "" -"There was an error displaying %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Hubo un error al mostrar %s:\n" -"%s" - #. Translators: add the translators of your language here -#: ../src/ka-applet.c:701 +#: ../src/ka-applet.c:692 msgid "translator-credits" msgstr "" "Jorge González , 2009-2010\n" "Daniel Mustieles , 2009" -#. kdestroy -#: ../src/ka-applet.c:743 +#: ../src/ka-applet.c:737 msgid "Remove Credentials _Cache" msgstr "Quitar la _caché de credenciales" #. Ticket dialog -#: ../src/ka-applet.c:753 -#| msgid "Service Tickets" +#: ../src/ka-applet.c:747 msgid "_List Tickets" msgstr "_Listar tiques" @@ -1608,85 +1599,80 @@ msgstr "tique de notificación válido" msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n" msgstr "Advertencia: ejecutar q-agent setuid en este sistema es peligroso\n" -#: ../preferences/ka-preferences.c:345 -msgid "Choose Certificate" -msgstr "Elija un certificado" +#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:1 +#| msgid "Kerberos Authentication Configuration" +msgid "Kerberos Authentication" +msgstr "Autenticación de Kerberos" -#: ../preferences/ka-preferences.c:361 -msgid "X509 Certificates" -msgstr "Certificados X509" +#. Translators: those are keywords for the example control-center panel +#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:3 +#| msgid "Kerberos Authentication Configuration" +msgid "Kerberos;Authentication" +msgstr "Kerberos;Autenticación" -#: ../preferences/ka-preferences.c:365 -msgid "all files" -msgstr "todos los archivos" - -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in.h:2 +#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:4 msgid "Set your Kerberos network authentication preferences" msgstr "Establezca sus preferencias de autenticación de red en Kerberos" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:1 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:1 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:2 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2 msgid "Applet" msgstr "Miniaplicación" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:3 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:3 msgid "Certificate and private key used for authentication" msgstr "Certificado y clave privada usados para la autenticación" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:4 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4 msgid "If checked, display the tray icon in the status bar" msgstr "" "Si está seleccionado muestra el icono de la bandeja en la barra de estado" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:5 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5 msgid "If checked, request forwardable tickets" msgstr "Si está seleccionado pide tiques reenviables" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:6 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6 msgid "If checked, request proxiable tickets" msgstr "Si está seleccionado pide tiques vía proxy" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:7 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7 msgid "If checked, request renewable tickets" msgstr "Si está seleccionado pide tiques renovables" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:8 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8 msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate." msgstr "" "Si está seleccionado usa un «token» (tarjeta inteligente) para autenticar." -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:9 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:10 -msgid "Kerberos Authentication Configuration" -msgstr "Configuración de autenticación de Kerberos" - -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:11 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10 msgid "Kerberos User" msgstr "Usuario de Kerberos" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:12 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11 msgid "Kerberos principal:" msgstr "Principal de Kerberos:" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:13 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:14 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13 msgid "PKINIT:" msgstr "PKINIT:" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:15 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14 msgid "Requested Kerberos tickets should be:" msgstr "Los tiques solicitados a Kerberos deben ser:" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:16 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15 msgid "" "Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally " "expires" @@ -1694,52 +1680,71 @@ msgstr "" "Enviar notificación acerca de la caducidad del tique esos minutos antes de " "que caduque" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:17 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:16 msgid "Show tray icon" msgstr "Mostrar icono de la bandeja" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:18 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:17 msgid "Ticket Options" msgstr "Opciones del tique" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:19 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18 msgid "Use Smartcard" msgstr "Usar tarjeta inteligente" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:20 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:19 msgid "Userid:" msgstr "ID de usuario:" #. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:22 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:21 msgid "Warn" msgstr "Advertir" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:23 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:22 msgid "X509 trust anchors:" msgstr "Anclas de confianza de X509:" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:24 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23 msgid "_Browse..." msgstr "_Examinar…" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:25 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:24 msgid "forwardable" msgstr "reenviable" #. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:27 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:26 msgid "minutes before expiry" msgstr "minutos antes de que caduque" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:28 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:27 msgid "proxiable" msgstr "vía proxy" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:29 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:28 msgid "renewable" msgstr "renovable" +#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:346 +msgid "Choose Certificate" +msgstr "Elija un certificado" + +#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:362 +msgid "X509 Certificates" +msgstr "Certificados X509" + +#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:366 +msgid "all files" +msgstr "todos los archivos" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error displaying %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Hubo un error al mostrar %s:\n" +#~ "%s" + #~ msgid "Cursor Position" #~ msgstr "Posición del cursor" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 2edee28..108eca0 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-" "auth-dialog&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-26 11:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-25 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-04 22:01+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" @@ -20,7 +20,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in.h:1 msgid "Network Authentication" msgstr "Authentification réseau" @@ -32,27 +31,27 @@ msgstr "Tickets de service" msgid "_Renew Ticket" msgstr "_Renouveler le ticket" -#: ../src/ka-dialog.c:172 +#: ../src/ka-dialog.c:171 msgid "unknown error" msgstr "erreur inconnue" -#: ../src/ka-dialog.c:333 +#: ../src/ka-dialog.c:332 msgid "Expired" msgstr "Expiré" -#: ../src/ka-pwdialog.c:174 +#: ../src/ka-pwdialog.c:175 #, c-format msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'" msgstr "Impossible d'acquérir le ticket Kerberos : « %s »" -#: ../src/ka-pwdialog.c:211 ../src/ka-applet.c:390 +#: ../src/ka-pwdialog.c:212 ../src/ka-applet.c:377 #, c-format msgid "Your credentials expire in %d minute" msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes" msgstr[0] "Vos informations d'authentification vont expirer dans %d minute" msgstr[1] "Vos informations d'authentification vont expirer dans %d minutes" -#: ../src/ka-pwdialog.c:216 ../src/ka-applet.c:395 +#: ../src/ka-pwdialog.c:217 ../src/ka-applet.c:382 msgid "Your credentials have expired" msgstr "Vos informations d'authentification ont expiré." @@ -65,11 +64,11 @@ msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe Kerberos :" msgid "Please enter the password for '%s':" msgstr "Veuillez saisir le mot de passe pour « %s » :" -#: ../src/ka-pwdialog.c:268 +#: ../src/ka-pwdialog.c:263 msgid "The password you entered is invalid" msgstr "Le mot de passe que vous avez saisi n'est pas valide" -#: ../src/ka-pwdialog.c:284 +#: ../src/ka-pwdialog.c:279 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "Erreur %s" @@ -185,7 +184,7 @@ msgstr "Le serveur n'existe pas dans la base de données de Kerberos" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_PRINCIPAL_UNKNOWN #: ../src/dummy-strings.c:31 msgid "Principal has multiple entries in Kerberos database" -msgstr "Le principal a plusieurs entrées dans la base de données de kereros" +msgstr "Le principal a plusieurs entrées dans la base de données de kerberos" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PRINCIPAL_NOT_UNIQUE #: ../src/dummy-strings.c:32 @@ -245,7 +244,7 @@ msgstr "Les informations d'authentification du serveur sont révoquées" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_REVOKED #: ../src/dummy-strings.c:43 msgid "TGT has been revoked" -msgstr "Le TGT a été revoqué" +msgstr "Le TGT a été révoqué" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_TGT_REVOKED #: ../src/dummy-strings.c:44 @@ -931,7 +930,7 @@ msgstr "Numéro de version du format du tableau de clés non pris en charge" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KEYTAB_BADVNO #: ../src/dummy-strings.c:178 msgid "Program lacks support for address type" -msgstr "Le programe ne prend pas en charge ce type d'adresse" +msgstr "Le programme ne prend pas en charge ce type d'adresse" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_ATYPE_NOSUPP #: ../src/dummy-strings.c:179 @@ -977,7 +976,7 @@ msgstr "" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_FWD_BAD_PRINCIPAL #: ../src/dummy-strings.c:187 msgid "Looping detected inside krb5_get_in_tkt" -msgstr "Bouclage détécté à l'intérieur de krb5_get_in_tkt" +msgstr "Bouclage détecté à l'intérieur de krb5_get_in_tkt" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_GET_IN_TKT_LOOP #: ../src/dummy-strings.c:188 @@ -1401,66 +1400,59 @@ msgstr "Numéro magique GSSAPI OID incorrect" msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE" msgstr "Numéro magique GSSAPI QUEUE incorrect" -#. Translators: First number is hours, second number is minutes -#: ../src/ka-applet.c:386 +#: ../src/ka-applet.c:371 #, c-format msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh" msgstr "Vos informations d'authentification expirent dans %.2d h %.2d" -#: ../src/ka-applet.c:500 +#: ../src/ka-applet.c:506 msgid "Don't show me this again" msgstr "Ne plus afficher" -#: ../src/ka-applet.c:542 -msgid "Network credentials valid" -msgstr "Informations d'authentification réseau valides" +#: ../src/ka-applet.c:513 +msgid "Get Ticket" +msgstr "Obtenir le ticket" -#: ../src/ka-applet.c:543 +#: ../src/ka-applet.c:561 msgid "You've refreshed your Kerberos credentials." msgstr "Vous avez actualisé vos informations d'authentification Kerberos." -#: ../src/ka-applet.c:559 +#: ../src/ka-applet.c:563 +msgid "Network credentials valid" +msgstr "Informations d'authentification réseau valides" + +#: ../src/ka-applet.c:582 msgid "Network credentials expiring" msgstr "Informations d'authentification Kerberos en cours d'expiration" -#: ../src/ka-applet.c:578 +#: ../src/ka-applet.c:600 msgid "Network credentials expired" msgstr "Informations d'authentification réseau expirées" -#: ../src/ka-applet.c:579 +#: ../src/ka-applet.c:601 msgid "Your Kerberos credentails have expired." msgstr "Vos informations d'authentification Kerberos ont expiré." -#: ../src/ka-applet.c:624 +#: ../src/ka-applet.c:645 #, c-format msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s" msgstr "" "Une erreur est survenue lors de l'ouverture de la boîte de dialogue des " "préférences : %s" -#: ../src/ka-applet.c:665 -#, c-format -msgid "" -"There was an error displaying %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Erreur pendant l'affichage de %s :\n" -"%s" - #. Translators: add the translators of your language here -#: ../src/ka-applet.c:701 +#: ../src/ka-applet.c:692 msgid "translator-credits" msgstr "" "Laurent Coudeur \n" "Claude Paroz " -#. kdestroy -#: ../src/ka-applet.c:743 +#: ../src/ka-applet.c:737 msgid "Remove Credentials _Cache" msgstr "Supprimer le _cache des informations d'authentification" #. Ticket dialog -#: ../src/ka-applet.c:753 +#: ../src/ka-applet.c:747 msgid "_List Tickets" msgstr "É_numérer les tickets" @@ -1613,84 +1605,77 @@ msgstr "Notification de ticket valide" msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n" msgstr "Avertissement : exécuter q-agent setuid sur ce système est dangereux\n" -#: ../preferences/ka-preferences.c:345 -msgid "Choose Certificate" -msgstr "Choix d'un certificat" +#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Kerberos Authentication" +msgstr "Authentification de Kerberos" -#: ../preferences/ka-preferences.c:361 -msgid "X509 Certificates" -msgstr "Certificats X509" +#. Translators: those are keywords for the example control-center panel +#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:3 +msgid "Kerberos;Authentication" +msgstr "Authentification;Kerberos" -#: ../preferences/ka-preferences.c:365 -msgid "all files" -msgstr "tous les fichiers" - -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in.h:2 +#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:4 msgid "Set your Kerberos network authentication preferences" msgstr "Définir vos préférences de l'authentification réseau Kerberos" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:1 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:1 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:2 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2 msgid "Applet" msgstr "Applet" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:3 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:3 msgid "Certificate and private key used for authentication" msgstr "Certificat et clé privée utilisés pour l'authentification" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:4 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4 msgid "If checked, display the tray icon in the status bar" msgstr "Si coché, affiche l'icône de notification dans la barre d'état" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:5 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5 msgid "If checked, request forwardable tickets" msgstr "Si coché, demande des tickets transférables" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:6 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6 msgid "If checked, request proxiable tickets" msgstr "Si coché, demande des tickets utilisables via proxy" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:7 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7 msgid "If checked, request renewable tickets" msgstr "Si coché, demande des tickets renouvelables" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:8 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8 msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate." msgstr "" "Si coché, utilise un jeton de sécurité (Smartcard) pour l'authentification." -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:9 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:10 -msgid "Kerberos Authentication Configuration" -msgstr "Configuration d'authentification de Kerberos" - -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:11 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10 msgid "Kerberos User" msgstr "Utilisateur Kerberos" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:12 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11 msgid "Kerberos principal:" msgstr "Principal Kerberos :" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:13 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:14 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13 msgid "PKINIT:" msgstr "PKINIT :" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:15 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14 msgid "Requested Kerberos tickets should be:" msgstr "Les tickets Kerberos demandés doivent être :" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:16 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15 msgid "" "Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally " "expires" @@ -1698,48 +1683,61 @@ msgstr "" "Envoyer une notification à propos de l'expiration d'un ticket tant de " "minutes avant qu'il n'expire" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:17 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:16 msgid "Show tray icon" msgstr "Afficher une icône de notification" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:18 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:17 msgid "Ticket Options" msgstr "Options des tickets" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:19 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18 msgid "Use Smartcard" msgstr "Utiliser une Smartcard" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:20 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:19 msgid "Userid:" msgstr "Identifiant :" #. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:22 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:21 msgid "Warn" msgstr "Avertir" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:23 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:22 msgid "X509 trust anchors:" msgstr "Ancrages de confiance X509 :" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:24 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23 msgid "_Browse..." msgstr "_Parcourir..." -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:25 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:24 msgid "forwardable" msgstr "transférables" #. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:27 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:26 msgid "minutes before expiry" msgstr "minutes avant l'expiration" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:28 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:27 msgid "proxiable" msgstr "utilisables via proxy" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:29 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:28 msgid "renewable" msgstr "renouvelables" + +#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:346 +msgid "Choose Certificate" +msgstr "Choix d'un certificat" + +#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:362 +msgid "X509 Certificates" +msgstr "Certificats X509" + +#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:366 +msgid "all files" +msgstr "tous les fichiers" + diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..96a78e1 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,1712 @@ +# Brazilian Portuguese translation for krb5-auth-dialog. +# Copyright (C) 2010 krb5-auth-dialog's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the krb5-auth-dialog package. +# Djavan Fagundes , 2010. +# Djavan Fagundes , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5" +"-auth-dialog&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-09 20:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-20 11:53-0200\n" +"Last-Translator: Djavan Fagundes \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in.h:1 +msgid "Network Authentication" +msgstr "Autenticação da rede" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:2 +msgid "Service Tickets" +msgstr "Serviço de tickets" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:3 +msgid "_Renew Ticket" +msgstr "_Renovar ticket" + +#: ../src/ka-dialog.c:171 +msgid "unknown error" +msgstr "Erro desconhecido" + +#: ../src/ka-dialog.c:332 +msgid "Expired" +msgstr "Expirado" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:175 +#, c-format +msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'" +msgstr "Não é possível adquirir ticket do kerberos: \"%s\"" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:212 ../src/ka-applet.c:375 +#, c-format +msgid "Your credentials expire in %d minute" +msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes" +msgstr[0] "Suas credenciais expiram em %d minuto" +msgstr[1] "Suas credenciais expiram em %d minutos" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:217 ../src/ka-applet.c:380 +msgid "Your credentials have expired" +msgstr "Suas credenciais expiraram" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:237 +msgid "Please enter your Kerberos password:" +msgstr "Por favor, digite a sua senha do Kerberos:" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:248 +#, c-format +msgid "Please enter the password for '%s':" +msgstr "Por favor, digite a senha para \"%s\":" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:263 +msgid "The password you entered is invalid" +msgstr "A senha digitada não é válida" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:279 +#, c-format +msgid "%s Error" +msgstr "Erro %s" + +#. Translators: files from dummy-strings.c are *all* possible errors +#. returned from Kerberos (since Kerberos itself doesn't handle i18n). If in +#. doubt please translate strings from files starting with ka- and krb5-auth- +#. first since these are the ones the user will see in any case. +#: ../src/dummy-strings.c:10 +msgid "ASN.1 failed call to system time library" +msgstr "ASN.1 falhou ao chamar a biblioteca de hora do sistema" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_TIMEFORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:11 +msgid "ASN.1 structure is missing a required field" +msgstr "ASN.1 estrutura está faltando em um campo necessário" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_FIELD +#: ../src/dummy-strings.c:12 +msgid "ASN.1 unexpected field number" +msgstr "ASN.1 número do campo inesperado" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISPLACED_FIELD +#: ../src/dummy-strings.c:13 +msgid "ASN.1 type numbers are inconsistent" +msgstr "ASN.1 tipo de números são inconsistentes" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_TYPE_MISMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:14 +msgid "ASN.1 value too large" +msgstr "ASN.1 valor muito grande" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERFLOW +#: ../src/dummy-strings.c:15 +msgid "ASN.1 encoding ended unexpectedly" +msgstr "ASN.1 a codificação terminou inesperadamente" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERRUN +#: ../src/dummy-strings.c:16 +msgid "ASN.1 identifier doesn't match expected value" +msgstr "ASN.1 o identificador não corresponde com o valor esperado" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_ID +#: ../src/dummy-strings.c:17 +msgid "ASN.1 length doesn't match expected value" +msgstr "ASN.1 o comprimento não corresponde com o valor esperado" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_LENGTH +#: ../src/dummy-strings.c:18 +msgid "ASN.1 badly-formatted encoding" +msgstr "ASN.1 codificação mal-formada" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_FORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:19 +msgid "ASN.1 parse error" +msgstr "ASN.1 erro de análise" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_PARSE_ERROR +#: ../src/dummy-strings.c:20 +msgid "ASN.1 bad return from gmtime" +msgstr "ASN.1 resposta ruim da gmtime" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_GMTIME +#: ../src/dummy-strings.c:21 +msgid "ASN.1 non-constructed indefinite encoding" +msgstr "ASN.1 codificação indefinida não-construída" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISMATCH_INDEF +#: ../src/dummy-strings.c:22 +msgid "ASN.1 missing expected EOC" +msgstr "ASN.1 faltando EOC esperado" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_EOC +#: ../src/dummy-strings.c:23 +msgid "No error" +msgstr "Sem erro" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NONE +#: ../src/dummy-strings.c:24 +msgid "Client's entry in database has expired" +msgstr "Entrada do cliente no banco de dados expirou" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NAME_EXP +#: ../src/dummy-strings.c:25 +msgid "Server's entry in database has expired" +msgstr "Entrada do servidor no banco de dados expirou" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_EXP +#: ../src/dummy-strings.c:26 +msgid "Requested protocol version not supported" +msgstr "Versão do protocolo requisitado não suportado" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BAD_PVNO +#: ../src/dummy-strings.c:27 +msgid "Client's key is encrypted in an old master key" +msgstr "A chave do cliente está criptografada em uma chave mestre antiga" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_OLD_MAST_KVNO +#: ../src/dummy-strings.c:28 +msgid "Server's key is encrypted in an old master key" +msgstr "A chave do servidor está criptografada em uma chave mestre antiga" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_OLD_MAST_KVNO +#: ../src/dummy-strings.c:29 +msgid "Client not found in Kerberos database" +msgstr "Cliente não encontrado no banco de dados do Kerberos" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_PRINCIPAL_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:30 +msgid "Server not found in Kerberos database" +msgstr "Servidor não encontrado no banco de dados do Kerberos" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_PRINCIPAL_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:31 +msgid "Principal has multiple entries in Kerberos database" +msgstr "O Principal possui múltiplas entradas no banco de dados do Kerberos" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PRINCIPAL_NOT_UNIQUE +#: ../src/dummy-strings.c:32 +msgid "Client or server has a null key" +msgstr "O cliente ou servidor possui uma chave nula" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NULL_KEY +#: ../src/dummy-strings.c:33 +msgid "Ticket is ineligible for postdating" +msgstr "O ticket é inelegível para postdating" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CANNOT_POSTDATE +#: ../src/dummy-strings.c:34 +msgid "Requested effective lifetime is negative or too short" +msgstr "Tempo de vida efetivo requisitado é negativo ou muito curto" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NEVER_VALID +#: ../src/dummy-strings.c:35 +msgid "KDC policy rejects request" +msgstr "Política KDC rejeitou a requisição" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_POLICY +#: ../src/dummy-strings.c:36 +msgid "KDC can't fulfill requested option" +msgstr "KDC não pôde satisfazer a opção requisitada" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BADOPTION +#: ../src/dummy-strings.c:37 +msgid "KDC has no support for encryption type" +msgstr "KDC não possui suporte para tipos de criptografia" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_ETYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:38 +msgid "KDC has no support for checksum type" +msgstr "KDC não possui suporte para tipos de checksum" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SUMTYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:39 +msgid "KDC has no support for padata type" +msgstr "KDC não possui suporte para tipos de padata" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PADATA_TYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:40 +msgid "KDC has no support for transited type" +msgstr "KDC não possui suporte para tipos transitados" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_TRTYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:41 +msgid "Clients credentials have been revoked" +msgstr "Credenciais do cliente foram revogadas" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_REVOKED +#: ../src/dummy-strings.c:42 +msgid "Credentials for server have been revoked" +msgstr "Credenciais para servidor foram revogadas" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_REVOKED +#: ../src/dummy-strings.c:43 +msgid "TGT has been revoked" +msgstr "TGT foi revogada" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_TGT_REVOKED +#: ../src/dummy-strings.c:44 +msgid "Client not yet valid - try again later" +msgstr "Cliente ainda não válido - tente novamente mais tarde" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NOTYET +#: ../src/dummy-strings.c:45 +msgid "Server not yet valid - try again later" +msgstr "Servidor ainda não válido - tente novamente mais tarde" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_NOTYET +#: ../src/dummy-strings.c:46 +msgid "Password has expired" +msgstr "A senha expirou" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KEY_EXP +#: ../src/dummy-strings.c:47 +msgid "Preauthentication failed" +msgstr "Falha de pre-autenticação" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_FAILED +#: ../src/dummy-strings.c:48 +msgid "Additional pre-authentication required" +msgstr "Pré-autenticação adicional requerida" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_REQUIRED +#: ../src/dummy-strings.c:49 +msgid "Requested server and ticket don't match" +msgstr "O servidor requisitado e o ticket não correspondem" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVER_NOMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:50 +msgid "A service is not available that is required to process the request" +msgstr "" +"Um serviço não está disponível e é necessário para processar a requisição" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SVC_UNAVAILABLE +#: ../src/dummy-strings.c:51 +msgid "Decrypt integrity check failed" +msgstr "Verificação de integridade de descriptografia falhou" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BAD_INTEGRITY +#: ../src/dummy-strings.c:52 +msgid "Ticket expired" +msgstr "O ticket expirou" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_EXPIRED +#: ../src/dummy-strings.c:53 +msgid "Ticket not yet valid" +msgstr "O ticket ainda não é válido" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_NYV +#: ../src/dummy-strings.c:54 +msgid "Request is a replay" +msgstr "A requisição é uma reprodução" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_REPEAT +#: ../src/dummy-strings.c:55 +msgid "The ticket isn't for us" +msgstr "O ticket não é nosso" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOT_US +#: ../src/dummy-strings.c:56 +msgid "Ticket/authenticator don't match" +msgstr "O ticket/autenticador não correspondem" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:57 +msgid "Clock skew too great" +msgstr "A distorção do relógio foi muito boa" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_SKEW +#: ../src/dummy-strings.c:58 +msgid "Incorrect net address" +msgstr "Endereço de internet incorreto" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADADDR +#: ../src/dummy-strings.c:59 +msgid "Protocol version mismatch" +msgstr "Versão do protocolo não está correta." + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADVERSION +#: ../src/dummy-strings.c:60 +msgid "Invalid message type" +msgstr "Tipo de mensagem inválida" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MSG_TYPE +#: ../src/dummy-strings.c:61 +msgid "Message stream modified" +msgstr "Fluxo da mensagem modificado" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MODIFIED +#: ../src/dummy-strings.c:62 +msgid "Message out of order" +msgstr "Mensagem fora de ordem" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADORDER +#: ../src/dummy-strings.c:63 +msgid "Illegal cross-realm ticket" +msgstr "Ticket de domínios combinados ilegal" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_ILL_CR_TKT +#: ../src/dummy-strings.c:64 +msgid "Key version is not available" +msgstr "Chave da versão não está disponível" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADKEYVER +#: ../src/dummy-strings.c:65 +msgid "Service key not available" +msgstr "Chave do serviço não disponível" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOKEY +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_LOCALNAME +#: ../src/dummy-strings.c:66 ../src/dummy-strings.c:122 +msgid "Mutual authentication failed" +msgstr "Autenticação mútua falhou" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MUT_FAIL +#: ../src/dummy-strings.c:67 +msgid "Incorrect message direction" +msgstr "Direção da mensagem incorreta" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADDIRECTION +#: ../src/dummy-strings.c:68 +msgid "Alternative authentication method required" +msgstr "Método de autenticação alternativo necessário" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_METHOD +#: ../src/dummy-strings.c:69 +msgid "Incorrect sequence number in message" +msgstr "Sequência de números incorreta na mensagem" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADSEQ +#: ../src/dummy-strings.c:70 +msgid "Inappropriate type of checksum in message" +msgstr "Tipo de checksum inapropriado na mensagem" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_INAPP_CKSUM +#: ../src/dummy-strings.c:71 +msgid "Policy rejects transited path" +msgstr "A política rejeitou o caminho transmitido" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_PATH_NOT_ACCEPTED +#: ../src/dummy-strings.c:72 +msgid "Response too big for UDP, retry with TCP" +msgstr "Resposta muito grande para UDP, tente novamente com TCP" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_RESPONSE_TOO_BIG +#: ../src/dummy-strings.c:73 +msgid "Generic error (see e-text)" +msgstr "Erro genérico (veja texto eletrônico)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_GENERIC +#: ../src/dummy-strings.c:74 +msgid "Field is too long for this implementation" +msgstr "O campo é muito longo para esta implementação" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_FIELD_TOOLONG +#: ../src/dummy-strings.c:75 +msgid "Client not trusted" +msgstr "Cliente não confiável" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NOT_TRUSTED +#: ../src/dummy-strings.c:76 +msgid "KDC not trusted" +msgstr "KDC não confiável" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KDC_NOT_TRUSTED +#: ../src/dummy-strings.c:77 +msgid "Invalid signature" +msgstr "Assinatura inválida" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INVALID_SIG +#: ../src/dummy-strings.c:78 +msgid "Key parameters not accepted" +msgstr "Parâmetros da chave não aceitos" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DH_KEY_PARAMETERS_NOT_ACCEPTED +#: ../src/dummy-strings.c:79 +msgid "Certificate mismatch" +msgstr "Certificado incompatível" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CERTIFICATE_MISMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:80 +msgid "Can't verify certificate" +msgstr "Não é possível verificar certificado" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CANT_VERIFY_CERTIFICATE +#: ../src/dummy-strings.c:81 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Certificado inválido" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INVALID_CERTIFICATE +#: ../src/dummy-strings.c:82 +msgid "Revoked certificate" +msgstr "Certificado revogado" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOKED_CERTIFICATE +#: ../src/dummy-strings.c:83 +msgid "Revocation status unknown" +msgstr "Status da revogação desconhecido" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOCATION_STATUS_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:84 +msgid "Revocation status unavailable" +msgstr "Status da revogação não disponível" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOCATION_STATUS_UNAVAILABLE +#: ../src/dummy-strings.c:85 +msgid "Client name mismatch" +msgstr "Nome do cliente incompatível" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NAME_MISMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:86 +msgid "KDC name mismatch" +msgstr "Nome KDC incompatível" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KDC_NAME_MISMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:87 +msgid "Inconsistent key purpose" +msgstr "Propósito da chave inconsistente" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INCONSISTENT_KEY_PURPOSE +#: ../src/dummy-strings.c:88 +msgid "Digest in certificate not accepted" +msgstr "Digest no certificado não aceito" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_CERT_NOT_ACCEPTED +#: ../src/dummy-strings.c:89 +msgid "Checksum must be included" +msgstr "Checksum deve ser incluído" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PA_CHECKSUM_MUST_BE_INCLUDED +#: ../src/dummy-strings.c:90 +msgid "Digest in signed-data not accepted" +msgstr "Digest nos dados assinados não aceito" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_SIGNED_DATA_NOT_ACCEPTED +#: ../src/dummy-strings.c:91 +msgid "Public key encryption not supported" +msgstr "Chave de criptografia pública sem suporte" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PUBLIC_KEY_ENCRYPTION_NOT_SUPPORTED +#: ../src/dummy-strings.c:92 +msgid "$Id: krb5_err.et 19934 2007-09-13 23:49:00Z tlyu $" +msgstr "$Id: krb5_err.et 19934 2007-09-13 23:49:00Z tlyu $" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_RCSID +#: ../src/dummy-strings.c:93 +msgid "Invalid flag for file lock mode" +msgstr "Sinalização inválida para modo de travamento de arquivo" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_BADLOCKFLAG +#: ../src/dummy-strings.c:94 +msgid "Cannot read password" +msgstr "Não foi possível ler senha" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_CANTREADPWD +#: ../src/dummy-strings.c:95 +msgid "Password mismatch" +msgstr "Senha incompatível" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_BADPWDMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:96 +msgid "Password read interrupted" +msgstr "Leitura de senha interrompida" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_PWDINTR +#: ../src/dummy-strings.c:97 +msgid "Illegal character in component name" +msgstr "Caractere ilegal no nome do componente" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PARSE_ILLCHAR +#: ../src/dummy-strings.c:98 +msgid "Malformed representation of principal" +msgstr "Representação de principal malformada" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PARSE_MALFORMED +#: ../src/dummy-strings.c:99 +msgid "Can't open/find Kerberos configuration file" +msgstr "Não é possível abrir/encontrar arquivo de configuração do Kerberos" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_CANTOPEN +#: ../src/dummy-strings.c:100 +msgid "Improper format of Kerberos configuration file" +msgstr "Formato inapropriado para arquivo de configuração do Kerberos" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_BADFORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:101 +msgid "Insufficient space to return complete information" +msgstr "Espaço insuficiente para retornar informação completa" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_NOTENUFSPACE +#: ../src/dummy-strings.c:102 +msgid "Invalid message type specified for encoding" +msgstr "Tipo de mensagem inválida especificada para codificação" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BADMSGTYPE +#: ../src/dummy-strings.c:103 +msgid "Credential cache name malformed" +msgstr "Nome do cache de credenciais malformado" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_BADNAME +#: ../src/dummy-strings.c:104 +msgid "Unknown credential cache type" +msgstr "Tipo de cache de credenciais desconhecido" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_UNKNOWN_TYPE +#: ../src/dummy-strings.c:105 +msgid "Matching credential not found" +msgstr "Correspondência de credenciais não encontrado" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOTFOUND +#: ../src/dummy-strings.c:106 +msgid "End of credential cache reached" +msgstr "Fim do cache de credenciais alcançado" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_END +#: ../src/dummy-strings.c:107 +msgid "Request did not supply a ticket" +msgstr "Requisição não forneceu um ticket" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_SUPPLIED +#: ../src/dummy-strings.c:108 +msgid "Wrong principal in request" +msgstr "Principal errado na requisição" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_WRONG_PRINC +#: ../src/dummy-strings.c:109 +msgid "Ticket has invalid flag set" +msgstr "Ticket possui definição de sinalizações inválida" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_INVALID +#: ../src/dummy-strings.c:110 +msgid "Requested principal and ticket don't match" +msgstr "Principal requisitado e ticket não correspondem" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PRINC_NOMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:111 +msgid "KDC reply did not match expectations" +msgstr "Resposta KDC não corresponde com a esperada" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDCREP_MODIFIED +#: ../src/dummy-strings.c:112 +msgid "Clock skew too great in KDC reply" +msgstr "Distorção do relógio na resposta KDC" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDCREP_SKEW +#: ../src/dummy-strings.c:113 +msgid "Client/server realm mismatch in initial ticket request" +msgstr "" +"Domínio do cliente/servidor incompatível na requisição inicial do ticket " + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_IN_TKT_REALM_MISMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:114 +msgid "Program lacks support for encryption type" +msgstr "Falta de suporte do programa para tipo de criptografia" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_ETYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:115 +msgid "Program lacks support for key type" +msgstr "Falta de suporte do programa para tipo de chave" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_KEYTYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:116 +msgid "Requested encryption type not used in message" +msgstr "Tipo de criptografia requisitada não usada na mensagem" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_WRONG_ETYPE +#: ../src/dummy-strings.c:117 +msgid "Program lacks support for checksum type" +msgstr "Falta de suporte do programa para tipo de checksum" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_SUMTYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:118 +msgid "Cannot find KDC for requested realm" +msgstr "Não é possível encontrar KDC para requisições de domínio" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_REALM_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:119 +msgid "Kerberos service unknown" +msgstr "Serviço do Kerberos desconhecido" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SERVICE_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:120 +msgid "Cannot contact any KDC for requested realm" +msgstr "Não é possível contatar nenhum KDC para o domínio requisitado" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDC_UNREACH +#: ../src/dummy-strings.c:121 +msgid "No local name found for principal name" +msgstr "Sem nome local encontrado para nome principal" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_MUTUAL_FAILED +#: ../src/dummy-strings.c:123 +msgid "Replay cache type is already registered" +msgstr "O tipo de cache de reprodução já está registrado" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_TYPE_EXISTS +#: ../src/dummy-strings.c:124 +msgid "No more memory to allocate (in replay cache code)" +msgstr "Sem mais memória para alocar (em código de cache de reprodução)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_MALLOC +#: ../src/dummy-strings.c:125 +msgid "Replay cache type is unknown" +msgstr "O tipo de cache de reprodução é desconhecido" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_TYPE_NOTFOUND +#: ../src/dummy-strings.c:126 +msgid "Generic unknown RC error" +msgstr "Erro RC genérico desconhecido" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:127 +msgid "Message is a replay" +msgstr "Mensagem é um replay" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_REPLAY +#: ../src/dummy-strings.c:128 +msgid "Replay I/O operation failed XXX" +msgstr "Operação de E/S de reprodução falhou XXX" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO +#: ../src/dummy-strings.c:129 +msgid "Replay cache type does not support non-volatile storage" +msgstr "O tipo de cache de reprodução não suporta armazenamento não-volátil" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_NOIO +#: ../src/dummy-strings.c:130 +msgid "Replay cache name parse/format error" +msgstr "Erro de análise/formato do nome do cache de reprodução" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_PARSE +#: ../src/dummy-strings.c:131 +msgid "End-of-file on replay cache I/O" +msgstr "Fim do arquivo no cache de reprodução E/S" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_EOF +#: ../src/dummy-strings.c:132 +msgid "No more memory to allocate (in replay cache I/O code)" +msgstr "Sem mais memória para alocar (em código de E/S do cache de reprodução)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_MALLOC +#: ../src/dummy-strings.c:133 +msgid "Permission denied in replay cache code" +msgstr "Permissão negada no código do cache de reprodução" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_PERM +#: ../src/dummy-strings.c:134 +msgid "I/O error in replay cache i/o code" +msgstr "Erro de E/S no cache de reprodução, código e/s" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_IO +#: ../src/dummy-strings.c:135 +msgid "Generic unknown RC/IO error" +msgstr "Erro genérico desconhecido, erro RC/ES" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:136 +msgid "Insufficient system space to store replay information" +msgstr "" +"Espaço insuficiente no sistema para armazenar as informações de reprodução" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_SPACE +#: ../src/dummy-strings.c:137 +msgid "Can't open/find realm translation file" +msgstr "Não é possível abrir/localizar arquivo de tradução de domínio" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TRANS_CANTOPEN +#: ../src/dummy-strings.c:138 +msgid "Improper format of realm translation file" +msgstr "Formato de arquivo de tradução de domínio impróprio" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TRANS_BADFORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:139 +msgid "Can't open/find lname translation database" +msgstr "Não é possível abrir/localizar banco de dados de tradução lname" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_CANTOPEN +#: ../src/dummy-strings.c:140 +msgid "No translation available for requested principal" +msgstr "Sem tradução disponível para requisição principal" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_NOTRANS +#: ../src/dummy-strings.c:141 +msgid "Improper format of translation database entry" +msgstr "Formato impróprio de entrada de no banco de dados de tradução" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_BADFORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:142 +msgid "Cryptosystem internal error" +msgstr "Erro interno do sistema de criptografia" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CRYPTO_INTERNAL +#: ../src/dummy-strings.c:143 +msgid "Key table name malformed" +msgstr "Nome da tabela de chave malformada" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_BADNAME +#: ../src/dummy-strings.c:144 +msgid "Unknown Key table type" +msgstr "Tipo de tabela de chave desconhecido" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_UNKNOWN_TYPE +#: ../src/dummy-strings.c:145 +msgid "Key table entry not found" +msgstr "Entrada na tabela de chave não encontrado" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOTFOUND +#: ../src/dummy-strings.c:146 +msgid "End of key table reached" +msgstr "Fim da tabela de chave alcançado" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_END +#: ../src/dummy-strings.c:147 +msgid "Cannot write to specified key table" +msgstr "Não é possível gravar na tabela de chaves especificada" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOWRITE +#: ../src/dummy-strings.c:148 +msgid "Error writing to key table" +msgstr "Erro gravando na tabela de chave" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_IOERR +#: ../src/dummy-strings.c:149 +msgid "Cannot find ticket for requested realm" +msgstr "Não é possível encontrar ticket para requisições de domínio" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_IN_RLM +#: ../src/dummy-strings.c:150 +msgid "DES key has bad parity" +msgstr "A chave DES possui paridade ruim" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_BAD_KEYPAR +#: ../src/dummy-strings.c:151 +msgid "DES key is a weak key" +msgstr "A chave DES é uma chave fraca" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_WEAK_KEY +#: ../src/dummy-strings.c:152 +msgid "Bad encryption type" +msgstr "Tipo de criptografia ruim" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_ENCTYPE +#: ../src/dummy-strings.c:153 +msgid "Key size is incompatible with encryption type" +msgstr "Tamanho da chave é incompatível com o tipo de criptografia" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_KEYSIZE +#: ../src/dummy-strings.c:154 +msgid "Message size is incompatible with encryption type" +msgstr "Tamanho da mensagem é incompatível com o tipo de criptografia" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_MSIZE +#: ../src/dummy-strings.c:155 +msgid "Credentials cache type is already registered." +msgstr "O tipo de cache de credenciais já está registrado." + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_TYPE_EXISTS +#: ../src/dummy-strings.c:156 +msgid "Key table type is already registered." +msgstr "O tipo de tabela de chaves já está registrado." + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_TYPE_EXISTS +#: ../src/dummy-strings.c:157 +msgid "Credentials cache I/O operation failed XXX" +msgstr "Operação I/O de cache de credenciais falhou XXX" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_IO +#: ../src/dummy-strings.c:158 +msgid "Credentials cache permissions incorrect" +msgstr "Cache de permissões de credenciais incorreto" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_PERM +#: ../src/dummy-strings.c:159 +msgid "No credentials cache found" +msgstr "Sem cache de credenciais encontrado" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_NOFILE +#: ../src/dummy-strings.c:160 +msgid "Internal credentials cache error" +msgstr "Erro interno do cache de credenciais" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_INTERNAL +#: ../src/dummy-strings.c:161 +msgid "Error writing to credentials cache" +msgstr "Erro gravando para cache de credenciais" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_WRITE +#: ../src/dummy-strings.c:162 +msgid "No more memory to allocate (in credentials cache code)" +msgstr "Sem mais memória para alocar (em código de cache de credenciais)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOMEM +#: ../src/dummy-strings.c:163 +msgid "Bad format in credentials cache" +msgstr "Formato ruim no cache de credenciais" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_FORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:164 +msgid "No credentials found with supported encryption types" +msgstr "Sem credenciais encontradas com suporte a tipos de criptografia" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOT_KTYPE +#: ../src/dummy-strings.c:165 +msgid "Invalid KDC option combination (library internal error)" +msgstr "Opção de combinado KDC inválida (erro da biblioteca interna)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_INVALID_FLAGS +#: ../src/dummy-strings.c:166 +msgid "Request missing second ticket" +msgstr "A requisição precisa de um segundo ticket" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_2ND_TKT +#: ../src/dummy-strings.c:167 +msgid "No credentials supplied to library routine" +msgstr "Sem credenciais fornecidas para biblioteca de rotina" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NOCREDS_SUPPLIED +#: ../src/dummy-strings.c:168 +msgid "Bad sendauth version was sent" +msgstr "Uma versão sendauth errada foi enviada" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADAUTHVERS +#: ../src/dummy-strings.c:169 +msgid "Bad application version was sent (via sendauth)" +msgstr "Versão errada do aplicativo foi enviada (via sendauth)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADAPPLVERS +#: ../src/dummy-strings.c:170 +msgid "Bad response (during sendauth exchange)" +msgstr "Resposta errada (durante troca sendauth)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADRESPONSE +#: ../src/dummy-strings.c:171 +msgid "Server rejected authentication (during sendauth exchange)" +msgstr "Servidor rejeitou autenticação (durante a troca sendauth)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_REJECTED +#: ../src/dummy-strings.c:172 +msgid "Unsupported preauthentication type" +msgstr "Tipo de pré-autenticação sem suporte" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_BAD_TYPE +#: ../src/dummy-strings.c:173 +msgid "Required preauthentication key not supplied" +msgstr "A chave de pré-autenticação não foi fornecida" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_NO_KEY +#: ../src/dummy-strings.c:174 +msgid "Generic preauthentication failure" +msgstr "Falha de pré-autenticação genérica" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_FAILED +#: ../src/dummy-strings.c:175 +msgid "Unsupported replay cache format version number" +msgstr "Número da versão do formato do cache de reprodução sem suporte" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RCACHE_BADVNO +#: ../src/dummy-strings.c:176 +msgid "Unsupported credentials cache format version number" +msgstr "Número de versão do formato do cache de credenciais sem suporte" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CCACHE_BADVNO +#: ../src/dummy-strings.c:177 +msgid "Unsupported key table format version number" +msgstr "Número de versão do formato da tabela de chave sem suporte" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KEYTAB_BADVNO +#: ../src/dummy-strings.c:178 +msgid "Program lacks support for address type" +msgstr "Falta de suporte do programa para tipo de endereço" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_ATYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:179 +msgid "Message replay detection requires rcache parameter" +msgstr "A detecção de reprodução se mensagem precisa de parâmetro rcache" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_REQUIRED +#: ../src/dummy-strings.c:180 +msgid "Hostname cannot be canonicalized" +msgstr "O nome do host não pôde ser canonizado" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_BAD_HOSTNAME +#: ../src/dummy-strings.c:181 +msgid "Cannot determine realm for host" +msgstr "Não é possível determinar o domínio do host" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_HOST_REALM_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:182 +msgid "Conversion to service principal undefined for name type" +msgstr "Conversão para serviço principal indefinido para tipo de nome" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SNAME_UNSUPP_NAMETYPE +#: ../src/dummy-strings.c:183 +msgid "Initial Ticket response appears to be Version 4 error" +msgstr "Resposta do ticket inicial parece ser erro da versão 4" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_V4_REPLY +#: ../src/dummy-strings.c:184 +msgid "Cannot resolve network address for KDC in requested realm" +msgstr "" +"Não é possível resolver o endereço de rede para KDC no domínio requisitado" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_REALM_CANT_RESOLVE +#: ../src/dummy-strings.c:185 +msgid "Requesting ticket can't get forwardable tickets" +msgstr "Ao requisitar ticket não é possível obter tickets encaminhados" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TKT_NOT_FORWARDABLE +#: ../src/dummy-strings.c:186 +msgid "Bad principal name while trying to forward credentials" +msgstr "Nome principal ruim ao tentar encaminhar credenciais" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FWD_BAD_PRINCIPAL +#: ../src/dummy-strings.c:187 +msgid "Looping detected inside krb5_get_in_tkt" +msgstr "Detectado loop dentro do krb5_get_in_tkt" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_GET_IN_TKT_LOOP +#: ../src/dummy-strings.c:188 +msgid "Configuration file does not specify default realm" +msgstr "Arquivo de configuração parece não especificar o domínio padrão" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_NODEFREALM +#: ../src/dummy-strings.c:189 +msgid "Bad SAM flags in obtain_sam_padata" +msgstr "Sinalizadores SAM ruins em obtain_sam_padata" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_UNSUPPORTED +#: ../src/dummy-strings.c:190 +msgid "Invalid encryption type in SAM challenge" +msgstr "Tipo de criptografia inválida no desafio SAM" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_INVALID_ETYPE +#: ../src/dummy-strings.c:191 +msgid "Missing checksum in SAM challenge" +msgstr "Faltando checksum no desafio SAM" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_NO_CHECKSUM +#: ../src/dummy-strings.c:192 +msgid "Bad checksum in SAM challenge" +msgstr "Checksum ruim no desafio SAM" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_BAD_CHECKSUM +#: ../src/dummy-strings.c:193 +msgid "Keytab name too long" +msgstr "Rótulo da chave muito grande" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NAME_TOOLONG +#: ../src/dummy-strings.c:194 +msgid "Key version number for principal in key table is incorrect" +msgstr "Número da chave de conversão para principal na tabela de está incorreta" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_KVNONOTFOUND +#: ../src/dummy-strings.c:195 +msgid "This application has expired" +msgstr "Este aplicativo expirou" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_APPL_EXPIRED +#: ../src/dummy-strings.c:196 +msgid "This Krb5 library has expired" +msgstr "Esta biblioteca Krb5 expirou" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIB_EXPIRED +#: ../src/dummy-strings.c:197 +msgid "New password cannot be zero length" +msgstr "A nova senha não pode ser de tamanho zero" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CHPW_PWDNULL +#: ../src/dummy-strings.c:198 +msgid "Password change failed" +msgstr "A alteração de senha falhou" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CHPW_FAIL +#: ../src/dummy-strings.c:199 +msgid "Bad format in keytab" +msgstr "Formato incorreto no rótulo da chave" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_FORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:200 +msgid "Encryption type not permitted" +msgstr "Tipo de criptografia não permitido" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NOPERM_ETYPE +#: ../src/dummy-strings.c:201 +msgid "No supported encryption types (config file error?)" +msgstr "Sem tipos de criptografia suportados (erro no arquivo de configuração?)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_ETYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:202 +msgid "Program called an obsolete, deleted function" +msgstr "O programa chamado é obsoleto, função apagada" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_OBSOLETE_FN +#: ../src/dummy-strings.c:203 +msgid "unknown getaddrinfo failure" +msgstr "falha getaddrinfo desconhecida" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_FAIL +#: ../src/dummy-strings.c:204 +msgid "no data available for host/domain name" +msgstr "sem dados disponíveis para nome do host/domínio" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NODATA +#: ../src/dummy-strings.c:205 +msgid "host/domain name not found" +msgstr "nome do host/domínio não encontrado" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NONAME +#: ../src/dummy-strings.c:206 +msgid "service name unknown" +msgstr "nome do serviço desconhecido" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_SERVICE +#: ../src/dummy-strings.c:207 +msgid "Cannot determine realm for numeric host address" +msgstr "Não é possível determinar o domínio para endereço numérico do host" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_NUMERIC_REALM +#: ../src/dummy-strings.c:208 +msgid "Invalid key generation parameters from KDC" +msgstr "Parâmetros de geração de chaves inválido para KDC" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_BAD_S2K_PARAMS +#: ../src/dummy-strings.c:209 +msgid "service not available" +msgstr "serviço não disponível" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_NO_SERVICE +#: ../src/dummy-strings.c:210 +msgid "Ccache function not supported: read-only ccache type" +msgstr "Função ccache sem suporte: tipo ccache somente leitura" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_READONLY +#: ../src/dummy-strings.c:211 +msgid "Ccache function not supported: not implemented" +msgstr "Função ccache sem suporte: não implementada" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:212 +msgid "Invalid format of Kerberos lifetime or clock skew string" +msgstr "" +"Formato inválido do tempo de vida Kerberos ou expressão de distorção do " +"relógio" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_DELTAT_BADFORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:213 +msgid "Supplied data not handled by this plugin" +msgstr "Dados fornecidos não manipulados por este plug-in" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PLUGIN_NO_HANDLE +#: ../src/dummy-strings.c:214 +msgid "Plugin does not support the operaton" +msgstr "Plug-in sem suporte a esta operação" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PLUGIN_OP_NOTSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:215 +msgid "Kerberos V5 magic number table" +msgstr "Tabela de número mágico V5 do Kerberos" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_NONE +#: ../src/dummy-strings.c:216 +msgid "Bad magic number for krb5_principal structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_principal" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRINCIPAL +#: ../src/dummy-strings.c:217 +msgid "Bad magic number for krb5_data structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_data" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DATA +#: ../src/dummy-strings.c:218 +msgid "Bad magic number for krb5_keyblock structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_keyblock" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYBLOCK +#: ../src/dummy-strings.c:219 +msgid "Bad magic number for krb5_checksum structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_checksum" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM +#: ../src/dummy-strings.c:220 +msgid "Bad magic number for krb5_encrypt_block structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_encrypt_block" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENCRYPT_BLOCK +#: ../src/dummy-strings.c:221 +msgid "Bad magic number for krb5_enc_data structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_enc_data" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_DATA +#: ../src/dummy-strings.c:222 +msgid "Bad magic number for krb5_cryptosystem_entry structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_cryptosystem_entry" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRYPTOSYSTEM_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:223 +msgid "Bad magic number for krb5_cs_table_entry structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_cs_table_entry" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CS_TABLE_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:224 +msgid "Bad magic number for krb5_checksum_entry structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_checksum_entry" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:225 +msgid "Bad magic number for krb5_authdata structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_authdata" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHDATA +#: ../src/dummy-strings.c:226 +msgid "Bad magic number for krb5_transited structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_transited" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TRANSITED +#: ../src/dummy-strings.c:227 +msgid "Bad magic number for krb5_enc_tkt_part structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_enc_tkt_part" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_TKT_PART +#: ../src/dummy-strings.c:228 +msgid "Bad magic number for krb5_ticket structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_ticket" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TICKET +#: ../src/dummy-strings.c:229 +msgid "Bad magic number for krb5_authenticator structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_authenticator" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHENTICATOR +#: ../src/dummy-strings.c:230 +msgid "Bad magic number for krb5_tkt_authent structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_tkt_authent" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TKT_AUTHENT +#: ../src/dummy-strings.c:231 +msgid "Bad magic number for krb5_creds structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_creds" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CREDS +#: ../src/dummy-strings.c:232 +msgid "Bad magic number for krb5_last_req_entry structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_last_req_entry" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_LAST_REQ_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:233 +msgid "Bad magic number for krb5_pa_data structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_pa_data" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PA_DATA +#: ../src/dummy-strings.c:234 +msgid "Bad magic number for krb5_kdc_req structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_kdc_req" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REQ +#: ../src/dummy-strings.c:235 +msgid "Bad magic number for krb5_enc_kdc_rep_part structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_enc_kdc_rep_part" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_KDC_REP_PART +#: ../src/dummy-strings.c:236 +msgid "Bad magic number for krb5_kdc_rep structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_kdc_rep" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REP +#: ../src/dummy-strings.c:237 +msgid "Bad magic number for krb5_error structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_error" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ERROR +#: ../src/dummy-strings.c:238 +msgid "Bad magic number for krb5_ap_req structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_ap_req" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REQ +#: ../src/dummy-strings.c:239 +msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_ap_rep" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP +#: ../src/dummy-strings.c:240 +msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep_enc_part structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_ap_rep_enc_part" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP_ENC_PART +#: ../src/dummy-strings.c:241 +msgid "Bad magic number for krb5_response structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_response" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RESPONSE +#: ../src/dummy-strings.c:242 +msgid "Bad magic number for krb5_safe structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_safe" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAFE +#: ../src/dummy-strings.c:243 +msgid "Bad magic number for krb5_priv structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_priv" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV +#: ../src/dummy-strings.c:244 +msgid "Bad magic number for krb5_priv_enc_part structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_priv_enc_part" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV_ENC_PART +#: ../src/dummy-strings.c:245 +msgid "Bad magic number for krb5_cred structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_cred" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED +#: ../src/dummy-strings.c:246 +msgid "Bad magic number for krb5_cred_info structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_cred_info" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_INFO +#: ../src/dummy-strings.c:247 +msgid "Bad magic number for krb5_cred_enc_part structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_cred_enc_part" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_ENC_PART +#: ../src/dummy-strings.c:248 +msgid "Bad magic number for krb5_pwd_data structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_pwd_data" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PWD_DATA +#: ../src/dummy-strings.c:249 +msgid "Bad magic number for krb5_address structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_address" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ADDRESS +#: ../src/dummy-strings.c:250 +msgid "Bad magic number for krb5_keytab_entry structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_keytab_entry" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:251 +msgid "Bad magic number for krb5_context structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_context" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CONTEXT +#: ../src/dummy-strings.c:252 +msgid "Bad magic number for krb5_os_context structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_os_context" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_OS_CONTEXT +#: ../src/dummy-strings.c:253 +msgid "Bad magic number for krb5_alt_method structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_alt_method" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ALT_METHOD +#: ../src/dummy-strings.c:254 +msgid "Bad magic number for krb5_etype_info_entry structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_etype_info_entry" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ETYPE_INFO_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:255 +msgid "Bad magic number for krb5_db_context structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_db_context" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DB_CONTEXT +#: ../src/dummy-strings.c:256 +msgid "Bad magic number for krb5_auth_context structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_auth_context" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTH_CONTEXT +#: ../src/dummy-strings.c:257 +msgid "Bad magic number for krb5_keytab structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_keytab" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB +#: ../src/dummy-strings.c:258 +msgid "Bad magic number for krb5_rcache structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_rcache" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RCACHE +#: ../src/dummy-strings.c:259 +msgid "Bad magic number for krb5_ccache structure" +msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_ccache" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CCACHE +#: ../src/dummy-strings.c:260 +msgid "Bad magic number for krb5_preauth_ops" +msgstr "Número mágico ruim para krb5_preauth_ops" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREAUTH_OPS +#: ../src/dummy-strings.c:261 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge" +msgstr "Número mágico ruim para krb5_sam_challenge" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE +#: ../src/dummy-strings.c:262 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge_2" +msgstr "Número mágico ruim para krb5_sam_challenge_2" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE_2 +#: ../src/dummy-strings.c:263 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_key" +msgstr "Número mágico ruim para krb5_sam_key" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_KEY +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC +#: ../src/dummy-strings.c:264 ../src/dummy-strings.c:265 +msgid "Bad magic number for krb5_enc_sam_response_enc" +msgstr "Número mágico ruim para krb5_enc_sam_response_enc" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC_2 +#: ../src/dummy-strings.c:266 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_response" +msgstr "Número mágico ruim para krb5_sam_response" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE +#: ../src/dummy-strings.c:267 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_response 2" +msgstr "Número mágico ruim para krb5_sam_response 2" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE_2 +#: ../src/dummy-strings.c:268 +msgid "Bad magic number for krb5_predicted_sam_response" +msgstr "Número mágico ruim para krb5_predicted_sam_response" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREDICTED_SAM_RESPONSE +#: ../src/dummy-strings.c:269 +msgid "Bad magic number for passwd_phrase_element" +msgstr "Número mágico ruim para passwd_phrase_element" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PASSWD_PHRASE_ELEMENT +#: ../src/dummy-strings.c:270 +msgid "Bad magic number for GSSAPI OID" +msgstr "Número mágico ruim para GSSAPI OID" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_GSS_OID +#: ../src/dummy-strings.c:271 +msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE" +msgstr "Número mágico ruim para GSSAPI QUEUE" + +#: ../src/ka-applet.c:369 +#, c-format +msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh" +msgstr "Suas credenciais expiram em %.2d:%.2dh" + +#: ../src/ka-applet.c:504 +msgid "Don't show me this again" +msgstr "Não exibir novamente" + +#: ../src/ka-applet.c:511 +msgid "Get Ticket" +msgstr "Obter ticket" + +#: ../src/ka-applet.c:555 +msgid "Network credentials valid" +msgstr "Credenciais de rede válidas" + +#: ../src/ka-applet.c:556 +msgid "You've refreshed your Kerberos credentials." +msgstr "Você atualizou suas credenciais do Kerberos" + +#: ../src/ka-applet.c:572 +msgid "Network credentials expiring" +msgstr "Credenciais de rede expirando" + +#: ../src/ka-applet.c:590 +msgid "Network credentials expired" +msgstr "Credenciais de rede expiradas" + +#: ../src/ka-applet.c:591 +msgid "Your Kerberos credentails have expired." +msgstr "Suas credenciais no Kerberos expiraram." + +#: ../src/ka-applet.c:635 +#, c-format +msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s" +msgstr "Ocorreu um erro lançando o diálogo de preferências: %s" + +#. Translators: add the translators of your language here +#: ../src/ka-applet.c:682 +msgid "translator-credits" +msgstr "Djavan Fagundes " + +#: ../src/ka-applet.c:727 +msgid "Remove Credentials _Cache" +msgstr "Remover _cache de credenciais" + +#. Ticket dialog +#: ../src/ka-applet.c:737 +msgid "_List Tickets" +msgstr "_Listar tickets" + +#: ../src/ka-tools.c:45 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu um erro exibindo a ajuda:\n" +"%s" + +#: ../src/ka-tickets.c:54 +msgid "Principal" +msgstr "Principal" + +#: ../src/ka-tickets.c:60 +msgid "Start Time" +msgstr "Hora de início" + +#: ../src/ka-tickets.c:66 +msgid "End Time" +msgstr "Hora de término" + +#: ../src/ka-tickets.c:72 +msgid "Fwd" +msgstr "Enc" + +#: ../src/ka-tickets.c:78 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: ../src/ka-tickets.c:84 +msgid "Renew" +msgstr "Renovar" + +#: ../src/ka-tickets.c:107 +msgid "Error displaying service ticket information" +msgstr "Erro exibindo informação de serviço de ticket" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 +msgid "Kerberos Network Authentication Dialog" +msgstr "Diálogo de autenticação de rede do Kerberos" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:1 +msgid "Enabled plugins" +msgstr "Habilitar plug-ins" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:2 +msgid "Forwardable ticket" +msgstr "Ticket encaminhável" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:3 +msgid "Kerberos principal" +msgstr "Principal do Kerberos" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:4 +msgid "List of plugins that should be loaded and activated on startup." +msgstr "Lista de plug-ins que podem ser carregados e ativados no início." + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:5 +msgid "Notify user when ticket becomes valid" +msgstr "Notificar usuário quando tickets se tornarem válidos" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:6 +msgid "Notify user when ticket has expired" +msgstr "Notificar usuário quando tickets expirarem" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:7 +msgid "Notify user when ticket is about to expire" +msgstr "Notificar usuário quando tickets estiverem para expirar" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:8 +msgid "PKINIT CA certificates" +msgstr "Certificados PKINIT CA" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:9 +msgid "PKINIT identifier" +msgstr "Identificador PKINIT" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:10 +msgid "PKINIT trust anchors" +msgstr "Âncoras confiáveis PKINIT" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:11 +msgid "Prompt minutes before expiry" +msgstr "Avisar minutos antes de expirar" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:12 +msgid "Proxiable ticket" +msgstr "Ticket apto a trabalhar com proxy" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:13 +msgid "Renewable ticket" +msgstr "Ticket renovável" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:14 +msgid "Requested tickets should be forwardable" +msgstr "Os tickets requisitados devem ser encaminháveis" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:15 +msgid "Requested tickets should be proxiable" +msgstr "Os tickets requisitados devem ser aptos a trabalhar com proxy" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:16 +msgid "Requested tickets should be renewable" +msgstr "Os tickets requisitados devem ser renováveis" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17 +msgid "Show a trayicon in the status area of the panel" +msgstr "Exibir um ícone na área de notificação do painel" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18 +msgid "Show trayicon" +msgstr "Exibir ícone na área de notificação" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19 +msgid "" +"Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry" +msgstr "Iniciar notificações de pergunta/exibição minutos antes de expirar" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20 +msgid "The kerberos principal to acquire the ticket for" +msgstr "O principal do kerberos adquiriu tickets" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21 +msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT" +msgstr "" +"O identificador do certificado público/privado do principal ao usar o PKINIT" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22 +msgid "ticket expired notification" +msgstr "notificação de ticket expirado" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:23 +msgid "ticket expiring notification" +msgstr "notificação de ticket expirando" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:24 +msgid "valid ticket notification" +msgstr "notificação de ticket válido" + +#: ../secmem/util.c:106 +#, c-format +msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n" +msgstr "Aviso: executando q-agent setuid neste sistema é perigoso\n" + +#: ../preferences/ka-preferences.c:345 +msgid "Choose Certificate" +msgstr "Escolher certificado" + +#: ../preferences/ka-preferences.c:361 +msgid "X509 Certificates" +msgstr "Certificados X509" + +#: ../preferences/ka-preferences.c:365 +msgid "all files" +msgstr "Todos arquivos" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in.h:2 +msgid "Set your Kerberos network authentication preferences" +msgstr "Define as suas preferências de autenticação de rede do Kerberos" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:1 +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:2 +msgid "Applet" +msgstr "Mini-aplicativo" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:3 +msgid "Certificate and private key used for authentication" +msgstr "Certificado e chave privada usada para autenticação" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:4 +msgid "If checked, display the tray icon in the status bar" +msgstr "Se definido, exibe o ícone de notificação na barra de status" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:5 +msgid "If checked, request forwardable tickets" +msgstr "Se definido, requisita tickets encaminháveis" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:6 +msgid "If checked, request proxiable tickets" +msgstr "Se marcado, requisita tickets aptos a trabalhar com proxy" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:7 +msgid "If checked, request renewable tickets" +msgstr "Se marcado, requisita tickets renováveis" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:8 +msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate." +msgstr "Se marcado, usa o token de segurança (Smartcard) para autenticar." + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:9 +msgid "Kerberos" +msgstr "Kerberos" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:10 +msgid "Kerberos Authentication Configuration" +msgstr "Configuração de autenticação do Kerberos" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:11 +msgid "Kerberos User" +msgstr "Usuário do Kerberos" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:12 +msgid "Kerberos principal:" +msgstr "Principal do Kerberos:" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:13 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificações" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:14 +msgid "PKINIT:" +msgstr "PKINIT:" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:15 +msgid "Requested Kerberos tickets should be:" +msgstr "Os tickets requisitados do Kerberos podem ser:" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:16 +msgid "" +"Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally " +"expires" +msgstr "" +"Envia notificações sobre expiração de tickets minutos antes de finalmente " +"expirar" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:17 +msgid "Show tray icon" +msgstr "Exibir ícone na área de notificação" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:18 +msgid "Ticket Options" +msgstr "Opções de ticket" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:19 +msgid "Use Smartcard" +msgstr "Usar Smartcard" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:20 +msgid "Userid:" +msgstr "Id do usuário:" + +#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:22 +msgid "Warn" +msgstr "Aviso" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:23 +msgid "X509 trust anchors:" +msgstr "Âncoras confiáveis X509:" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:24 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Navegar..." + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:25 +msgid "forwardable" +msgstr "encaminhável" + +#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:27 +msgid "minutes before expiry" +msgstr "minutos antes de expirar" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:28 +msgid "proxiable" +msgstr "apto a trabalhar com proxy" + +#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:29 +msgid "renewable" +msgstr "renovável" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 23a8d2b..dd4184c 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-auth-dialog&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 10:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-26 21:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-27 20:11+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,7 +23,6 @@ msgstr "" #: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:1 #: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in.h:1 msgid "Network Authentication" msgstr "Overitev omrežja" @@ -34,21 +34,21 @@ msgstr "Storitvene vstopnice" msgid "_Renew Ticket" msgstr "_Obnovi vstopnico" -#: ../src/ka-dialog.c:172 +#: ../src/ka-dialog.c:171 msgid "unknown error" msgstr "neznana napaka" -#: ../src/ka-dialog.c:333 +#: ../src/ka-dialog.c:332 msgid "Expired" msgstr "Pretečeno" -#: ../src/ka-pwdialog.c:174 +#: ../src/ka-pwdialog.c:175 #, c-format msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'" msgstr "Ni mogoče pridobiti vstopnice kerberos: '%s'" -#: ../src/ka-pwdialog.c:211 -#: ../src/ka-applet.c:390 +#: ../src/ka-pwdialog.c:212 +#: ../src/ka-applet.c:377 #, c-format msgid "Your credentials expire in %d minute" msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes" @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr[1] "Vaša poverila potečejo v %d minuti" msgstr[2] "Vaša poverila potečejo v %d minutah" msgstr[3] "Vaša poverila potečejo v %d minutah" -#: ../src/ka-pwdialog.c:216 -#: ../src/ka-applet.c:395 +#: ../src/ka-pwdialog.c:217 +#: ../src/ka-applet.c:382 msgid "Your credentials have expired" msgstr "Vaša poverila so potekla" @@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "Vnesite svoje geslo Kerberos:" msgid "Please enter the password for '%s':" msgstr "Vnesite geslo za '%s':" -#: ../src/ka-pwdialog.c:268 +#: ../src/ka-pwdialog.c:263 msgid "The password you entered is invalid" msgstr "Vneseno geslo je neveljavno" -#: ../src/ka-pwdialog.c:284 +#: ../src/ka-pwdialog.c:279 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s napaka" @@ -1387,64 +1387,57 @@ msgstr "Slabo čarobno število za GSSAPI OID" msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE" msgstr "Slabo čarobno število od GSSAPI VRSTE" -#. Translators: First number is hours, second number is minutes -#: ../src/ka-applet.c:386 +#: ../src/ka-applet.c:371 #, c-format msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh" msgstr "Vaša poverila potečejo v %.2d%.2dh" -#: ../src/ka-applet.c:500 +#: ../src/ka-applet.c:506 msgid "Don't show me this again" msgstr "Tega ne prikaži več" -#: ../src/ka-applet.c:542 -msgid "Network credentials valid" -msgstr "Omrežna varovala so veljavna" +#: ../src/ka-applet.c:513 +msgid "Get Ticket" +msgstr "Dobi vstopnico" -#: ../src/ka-applet.c:543 +#: ../src/ka-applet.c:561 msgid "You've refreshed your Kerberos credentials." msgstr "Osvežili ste svoja poverila Kerberos" -#: ../src/ka-applet.c:559 +#: ../src/ka-applet.c:563 +msgid "Network credentials valid" +msgstr "Omrežna varovala so veljavna" + +#: ../src/ka-applet.c:582 msgid "Network credentials expiring" msgstr "Omrežna varovala bodo potekla" -#: ../src/ka-applet.c:578 +#: ../src/ka-applet.c:600 msgid "Network credentials expired" msgstr "Omrežna varovala so potekla" -#: ../src/ka-applet.c:579 +#: ../src/ka-applet.c:601 msgid "Your Kerberos credentails have expired." msgstr "Vaša varovala Kerberos so potekla." -#: ../src/ka-applet.c:624 +#: ../src/ka-applet.c:645 #, c-format msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s" msgstr "Prišlo je do napake med zagonom pogovornega okna možnosti: %s" -#: ../src/ka-applet.c:665 -#, c-format -msgid "" -"There was an error displaying %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Prišlo je do napake med prikazovanjem %s:\n" -"%s" - #. Translators: add the translators of your language here -#: ../src/ka-applet.c:701 +#: ../src/ka-applet.c:692 msgid "translator-credits" msgstr "" "Andrej Žnidaršič\n" "Matej Urbančič" -#. kdestroy -#: ../src/ka-applet.c:743 +#: ../src/ka-applet.c:737 msgid "Remove Credentials _Cache" msgstr "Odstrani _predpomnilnik varoval" #. Ticket dialog -#: ../src/ka-applet.c:753 +#: ../src/ka-applet.c:747 msgid "_List Tickets" msgstr "_Naštej vstopnice" @@ -1590,128 +1583,141 @@ msgstr "obvestilo veljavne vstopnice" msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n" msgstr "Opozorilo: poganjanje q-agent setuid na tem sistemu je nevarno\n" -#: ../preferences/ka-preferences.c:345 -msgid "Choose Certificate" -msgstr "Izbor potrdila" - -#: ../preferences/ka-preferences.c:361 -msgid "X509 Certificates" -msgstr "X509 potrdila" +#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Kerberos Authentication" +msgstr "Overitev Kerberos" -#: ../preferences/ka-preferences.c:365 -msgid "all files" -msgstr "vse datoteke" +#. Translators: those are keywords for the example control-center panel +#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:3 +msgid "Kerberos;Authentication" +msgstr "Kerberos;Overitev" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in.h:2 +#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:4 msgid "Set your Kerberos network authentication preferences" msgstr "Nastavitev možnosti Kerberos overitve omrežja" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:1 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:1 msgid "Appearance" msgstr "Videz" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:2 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2 msgid "Applet" msgstr "Aplet" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:3 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:3 msgid "Certificate and private key used for authentication" msgstr "Potrdilo in osebni ključ uporabljena za overitev" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:4 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4 msgid "If checked, display the tray icon in the status bar" msgstr "Izbrana možnost določi prikaz ikone sistemske vrstice v vrstici stanja" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:5 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5 msgid "If checked, request forwardable tickets" msgstr "Izbrana možnost določi zahtevo za uporabo prenosljivih vstopnic" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:6 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6 msgid "If checked, request proxiable tickets" msgstr "Izbrana možnost omogoči zahtevo za posredovalno vstopnico" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:7 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7 msgid "If checked, request renewable tickets" msgstr "Izbrana možnost določi zahtevo za uporabo obnovljivih vstopnic" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:8 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8 msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate." msgstr "Izbrana možnost omogoči zahtevo za uporabo Varnostne SmartCard za overjanje" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:9 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:10 -msgid "Kerberos Authentication Configuration" -msgstr "Nastavitev overitve Kerberos" - -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:11 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10 msgid "Kerberos User" msgstr "Uporabnik Kerberos" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:12 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11 msgid "Kerberos principal:" msgstr "Kerberos ravnatelj:" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:13 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12 msgid "Notifications" msgstr "Obvestila" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:14 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13 msgid "PKINIT:" msgstr "PKINIT:" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:15 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14 msgid "Requested Kerberos tickets should be:" msgstr "Zahtevane vstopnice Kerberos bi morale biti:" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:16 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15 msgid "Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally expires" msgstr "Pošiljanje obvestila o preteku vstopnice toliko minut pred končnim pretekom." -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:17 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:16 msgid "Show tray icon" msgstr "Pokaži ikono sistemske vrstice" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:18 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:17 msgid "Ticket Options" msgstr "Možnosti vstopnice" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:19 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18 msgid "Use Smartcard" msgstr "Uporabi SmartCard" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:20 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:19 msgid "Userid:" msgstr "Uporabniški ID:" #. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:22 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:21 msgid "Warn" msgstr "Opozori" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:23 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:22 msgid "X509 trust anchors:" msgstr "X509 zaupna sidra:" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:24 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23 msgid "_Browse..." msgstr "_Prebrskaj ..." -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:25 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:24 msgid "forwardable" msgstr "prenosljiva" #. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:27 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:26 msgid "minutes before expiry" msgstr "minut pred iztekom" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:28 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:27 msgid "proxiable" msgstr "posredovana" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:29 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:28 msgid "renewable" -msgstr "obnovljiva" \ No newline at end of file +msgstr "obnovljiva" + +#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:346 +msgid "Choose Certificate" +msgstr "Izbor potrdila" + +#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:362 +msgid "X509 Certificates" +msgstr "X509 potrdila" + +#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:366 +msgid "all files" +msgstr "vse datoteke" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error displaying %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Prišlo je do napake med prikazovanjem %s:\n" +#~ "%s" + diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index d532d44..2773d0f 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the krb5-auth-dialog package. # wanderlust , 2009. # -# wanderlust , 2009. +# Maxim Dziumanenko , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-02 15:49+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-05 15:19+0300\n" -"Last-Translator: wanderlust \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-" +"auth-dialog&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-05 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-13 15:19+0300\n" +"Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" "Language-Team: ukrainian >\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,20 +32,20 @@ msgstr "Квиток на сервіс" msgid "_Renew Ticket" msgstr "Оновити _квиток" -#: ../src/krb5-auth-dialog.c:172 +#: ../src/ka-dialog.c:172 msgid "unknown error" msgstr "невідома помилка" -#: ../src/krb5-auth-dialog.c:329 +#: ../src/ka-dialog.c:333 msgid "Expired" msgstr "Вийшов термін" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:170 +#: ../src/ka-pwdialog.c:174 #, c-format msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'" msgstr "Неможливо отримати квиток kerberos: '%s'" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:207 ../src/krb5-auth-applet.c:359 +#: ../src/ka-pwdialog.c:211 ../src/ka-applet.c:375 #, c-format msgid "Your credentials expire in %d minute" msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes" @@ -52,31 +53,31 @@ msgstr[0] "Термін дії Вашого мандату закінчитьс msgstr[1] "Термін дії Вашого мандату закінчиться через %d хвилин(и)" msgstr[2] "Термін дії Вашого мандату закінчиться через %d хвилин(и)" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:212 ../src/krb5-auth-applet.c:364 +#: ../src/ka-pwdialog.c:216 ../src/ka-applet.c:380 msgid "Your credentials have expired" msgstr "Термін дії Вашого мандату закінчився" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:233 +#: ../src/ka-pwdialog.c:237 msgid "Please enter your Kerberos password:" msgstr "Введіть Ваш пароль Kerberos:" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:244 +#: ../src/ka-pwdialog.c:248 #, c-format msgid "Please enter the password for '%s':" msgstr "Будь-ласка, введіть пароль для '%s':" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:264 +#: ../src/ka-pwdialog.c:268 msgid "The password you entered is invalid" msgstr "Введений Вами пароль невірний" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:280 +#: ../src/ka-pwdialog.c:284 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "Помилка %s" #. Translators: files from dummy-strings.c are *all* possible errors #. returned from Kerberos (since Kerberos itself doesn't handle i18n). If in -#. doubt please translate strings from files starting with krb5-auth +#. doubt please translate strings from files starting with ka- and krb5-auth- #. first since these are the ones the user will see in any case. #: ../src/dummy-strings.c:10 msgid "ASN.1 failed call to system time library" @@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "Чужий квиток" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOT_US #: ../src/dummy-strings.c:56 msgid "Ticket/authenticator don't match" -msgstr "Квиток та аутентифікатор не збігаються" +msgstr "Квиток та автентифікатор не збігаються" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADMATCH #: ../src/dummy-strings.c:57 @@ -863,7 +864,7 @@ msgstr "" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_INVALID_FLAGS #: ../src/dummy-strings.c:166 msgid "Request missing second ticket" -msgstr "Запит відсутьогоі другого квитка" +msgstr "Запит відсутнього другого квитка" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_2ND_TKT #: ../src/dummy-strings.c:167 @@ -1060,12 +1061,12 @@ msgstr "Невідома помилка getaddrinfo" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_FAIL #: ../src/dummy-strings.c:204 msgid "no data available for host/domain name" -msgstr "Дані про ім'я хоста/домену відсутні" +msgstr "Дані про ім'я вузла/домену відсутні" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NODATA #: ../src/dummy-strings.c:205 msgid "host/domain name not found" -msgstr "Ім'я хоста/домену не знайдено" +msgstr "Ім'я вузла/домену не знайдено" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NONAME #: ../src/dummy-strings.c:206 @@ -1395,94 +1396,104 @@ msgstr "Погане магічне число для GSSAPI OID" msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE" msgstr "Погане магічне число для GSSAPI QUEUE" -#. Translators: First number is hours, second number is minutes -#: ../src/krb5-auth-applet.c:355 +#: ../src/ka-applet.c:369 #, c-format msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh" -msgstr "Термін дії Ваших мандатів завершиться через %.2d:%.2d год" +msgstr "Термін дії Ваших мандатів завершиться через %.2d:%.2d годин" -#: ../src/krb5-auth-applet.c:460 +#: ../src/ka-applet.c:500 msgid "Don't show me this again" msgstr "Не показувати знову" -#: ../src/krb5-auth-applet.c:497 +#: ../src/ka-applet.c:507 +#| msgid "_Renew Ticket" +msgid "Get Ticket" +msgstr "Отримати _квиток" + +#: ../src/ka-applet.c:551 msgid "Network credentials valid" msgstr "Дючі мережеві мандати" -#: ../src/krb5-auth-applet.c:498 +#: ../src/ka-applet.c:552 msgid "You've refreshed your Kerberos credentials." msgstr "Ви оновили власні мандати Kerberos." -#: ../src/krb5-auth-applet.c:511 +#: ../src/ka-applet.c:568 msgid "Network credentials expiring" msgstr "Термін дії мережевих мандатів закінчується" -#: ../src/krb5-auth-applet.c:526 +#: ../src/ka-applet.c:586 msgid "Network credentials expired" msgstr "Термін дії мережевих мандатів закінчився" -#: ../src/krb5-auth-applet.c:527 +#: ../src/ka-applet.c:587 msgid "Your Kerberos credentails have expired." msgstr "Термін дії Ваших мандатів Kerberos закінчився." -#: ../src/krb5-auth-applet.c:570 +#: ../src/ka-applet.c:631 #, c-format msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s" -msgstr "Під час запуску діалогу парметрів виникла помилка: %s" +msgstr "Під час запуску діалогу параметрів виникла помилка: %s" -#: ../src/krb5-auth-applet.c:611 +#: ../src/ka-applet.c:671 #, c-format msgid "" "There was an error displaying %s:\n" "%s" msgstr "" -"При відображенні %s виникла помилка:\n" +"При показі %s виникла помилка:\n" "%s" #. Translators: add the translators of your language here -#: ../src/krb5-auth-applet.c:647 +#: ../src/ka-applet.c:708 msgid "translator-credits" -msgstr "wanderlust " +msgstr "Максим Дзюманенко " +"wanderlust " -#. kdestroy -#: ../src/krb5-auth-applet.c:689 +#: ../src/ka-applet.c:753 msgid "Remove Credentials _Cache" msgstr "Очистити _кеш мандатів" -#: ../src/krb5-auth-tools.c:45 +#. Ticket dialog +#: ../src/ka-applet.c:763 +#| msgid "Service Tickets" +msgid "_List Tickets" +msgstr "_Список квитів" + +#: ../src/ka-tools.c:45 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -"При відображенні довідки виникла помилка:\n" +"При показі довідки виникла помилка:\n" "%s" -#: ../src/krb5-auth-tickets.c:54 +#: ../src/ka-tickets.c:54 msgid "Principal" -msgstr "Головуючий" +msgstr "Голова" -#: ../src/krb5-auth-tickets.c:60 +#: ../src/ka-tickets.c:60 msgid "Start Time" msgstr "Час початку" -#: ../src/krb5-auth-tickets.c:66 +#: ../src/ka-tickets.c:66 msgid "End Time" msgstr "Час закінчення" -#: ../src/krb5-auth-tickets.c:72 +#: ../src/ka-tickets.c:72 msgid "Fwd" msgstr "Пересланий" -#: ../src/krb5-auth-tickets.c:78 +#: ../src/ka-tickets.c:78 msgid "Proxy" msgstr "Проксі" -#: ../src/krb5-auth-tickets.c:84 +#: ../src/ka-tickets.c:84 msgid "Renew" msgstr "Оновити" -#: ../src/krb5-auth-tickets.c:107 +#: ../src/ka-tickets.c:107 msgid "Error displaying service ticket information" msgstr "Помилка при показі інформації про квиток" @@ -1491,93 +1502,101 @@ msgid "Kerberos Network Authentication Dialog" msgstr "Діалогове вікно мережевої аутентифікації Kerberos" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:1 +msgid "Enabled plugins" +msgstr "Увімкнені модулі" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:2 msgid "Forwardable ticket" msgstr "Квиток перенаправлення" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:2 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:3 msgid "Kerberos principal" msgstr "Адміністратор доступу Kerberos" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:3 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:4 +msgid "List of plugins that should be loaded and activated on startup." +msgstr "Список модулів, які завантажуються при старті." + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:5 msgid "Notify user when ticket becomes valid" -msgstr "Попереджувати користувача, коли квиток стане діючим" +msgstr "Попереджувати користувача, коли квиток стане чинним" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:4 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:6 msgid "Notify user when ticket has expired" msgstr "Попереджувати користувача, коли завершився термін дії квитка" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:5 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:7 msgid "Notify user when ticket is about to expire" msgstr "Попереджувати користувача, коли завершується термін дії квитка" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:6 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:8 msgid "PKINIT CA certificates" msgstr "Сертифікати PKINIT CA" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:7 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:9 msgid "PKINIT identifier" msgstr "Ідентифікатор PKINIT" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:8 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:10 msgid "PKINIT trust anchors" msgstr "Довірчі прив'язки PKINIT" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:9 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:11 msgid "Prompt minutes before expiry" msgstr "Показувати час до завершення" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:10 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:12 msgid "Proxiable ticket" msgstr "Квиток може передаватися через проксі" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:11 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:13 msgid "Renewable ticket" msgstr "Квиток може відновлюватися" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:12 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:14 msgid "Requested tickets should be forwardable" msgstr "Задані квитки повинні перенаправлятися" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:13 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:15 msgid "Requested tickets should be proxiable" msgstr "Задані квитки повинні передаватися через проксі" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:14 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:16 msgid "Requested tickets should be renewable" msgstr "Задані квитки повинні відновлюватися" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:15 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17 msgid "Show a trayicon in the status area of the panel" msgstr "Показувати значок на панелі у області статусу" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:16 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18 msgid "Show trayicon" msgstr "Показувати значок" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19 msgid "" "Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry" msgstr "Запустити повідомлення запиту/відображення про час завершення" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20 msgid "The kerberos principal to acquire the ticket for" msgstr "Адміністратор доступу Kerberos отримує квиток для" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21 msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT" msgstr "" "Загально доступний або ж приватний Ідентифікатор чи ідентифікатор " "сертифікату адміністратора доступу при використанні PKINIT" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22 msgid "ticket expired notification" msgstr "Повідомлення про закінчений терміну дії квитка" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:23 msgid "ticket expiring notification" msgstr "Повідомлення про закінчення терміну дії квитка" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:24 msgid "valid ticket notification" msgstr "Повідомлення про дійсність квитка" @@ -1586,15 +1605,15 @@ msgstr "Повідомлення про дійсність квитка" msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n" msgstr "Увага: використання на цій системі q-agent з setuid є небезпечним\n" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:345 +#: ../preferences/ka-preferences.c:345 msgid "Choose Certificate" msgstr "Оберіть сертифікат" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:361 +#: ../preferences/ka-preferences.c:361 msgid "X509 Certificates" msgstr "Сертифікат X509" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:365 +#: ../preferences/ka-preferences.c:365 msgid "all files" msgstr "усі файли" -- cgit