From 44089d0cd6c8777ce8ce163d1cc89682a6e3fde8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guido Günther Date: Fri, 16 Jan 2015 12:08:56 +0100 Subject: New upstream version 3.15.4 --- po/LINGUAS | 1 + po/POTFILES.in | 1 + po/cs.po | 26 +- po/es.po | 27 +- po/ro.po | 1811 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 5 files changed, 1849 insertions(+), 17 deletions(-) create mode 100644 po/ro.po (limited to 'po') diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index cf3da1c..00cef14 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -10,6 +10,7 @@ gl nb pa pt_BR +ro sl sr sr@latin diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 704206c..a42128d 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -1,4 +1,5 @@ [type: gettext/glade]src/resources/ui/app-menu.ui +[type: gettext/glade]src/resources/ui/tray-icon-menu.ui [type: gettext/glade]src/resources/ui/ka-main-window.ui [type: gettext/glade]src/resources/ui/ka-preferences.ui [type: gettext/glade]src/resources/ui/ka-pwdialog.ui diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 40793d2..d269d1f 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-" "auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-17 21:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-13 17:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-23 17:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-03 15:49+0100\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -28,11 +28,13 @@ msgstr "_Předvolby" msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3 +#. Help item +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3 ../src/ka-applet.c:985 msgid "_Help" msgstr "Nápo_věda" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:4 +#. Quit +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:4 ../src/ka-applet.c:993 msgid "_Quit" msgstr "U_končit" @@ -177,7 +179,7 @@ msgstr "Mezipaměť vašich přihlašovacích údajů je prázdná" msgid "Expired" msgstr "Platnost vypršela" -#: ../src/ka-kerberos.c:1032 +#: ../src/ka-kerberos.c:1038 msgid " (No network connection)" msgstr "(žádné připojení k síti)" @@ -1566,14 +1568,14 @@ msgstr "Platnost síťových pověření vypršela" msgid "Your Kerberos credentials have expired." msgstr "Platnost vašich pověření Kerberos vypršela." -#: ../src/ka-applet.c:971 +#: ../src/ka-applet.c:970 msgid "Remove Credentials _Cache" msgstr "Odstranit _mezipaměť s pověřeními" #. Ticket dialog -#: ../src/ka-applet.c:982 +#: ../src/ka-applet.c:979 msgid "_List Tickets" -msgstr "_Lístky služeb" +msgstr "_Vypsat lístky" #: ../src/ka-tools.c:44 #, c-format @@ -1624,6 +1626,14 @@ msgstr "Chyba zobrazení informací o lístku služby" msgid "Choose Certificate" msgstr "Vyberte certifikát" +#: ../src/ka-preferences.c:299 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Zrušit" + +#: ../src/ka-preferences.c:300 +msgid "_Open" +msgstr "_Otevřít" + #: ../src/ka-preferences.c:312 msgid "X509 Certificates" msgstr "Certifikáty X.509" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ccd5a3c..acba598 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Jorge González , 2009, 2010. -# Daniel Mustieles , 2009, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Daniel Mustieles , 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-" "auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-17 21:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-20 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-23 17:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-12 19:04+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español; Castellano \n" "Language: \n" @@ -29,11 +29,13 @@ msgstr "Prefere_ncias" msgid "_About" msgstr "Acerca _de" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3 +#. Help item +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3 ../src/ka-applet.c:985 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:4 +#. Quit +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:4 ../src/ka-applet.c:993 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" @@ -178,8 +180,7 @@ msgstr "Su caché de tiques está vacía actualmente" msgid "Expired" msgstr "Caducado" -#: ../src/ka-kerberos.c:1032 -#| msgid "Network Authentication" +#: ../src/ka-kerberos.c:1038 msgid " (No network connection)" msgstr "(Sin conexión de red)" @@ -1589,12 +1590,12 @@ msgstr "Las credenciales de red han caducado" msgid "Your Kerberos credentials have expired." msgstr "Sus credenciales de Kerberos han caducado." -#: ../src/ka-applet.c:971 +#: ../src/ka-applet.c:970 msgid "Remove Credentials _Cache" msgstr "Quitar la _caché de credenciales" #. Ticket dialog -#: ../src/ka-applet.c:982 +#: ../src/ka-applet.c:979 msgid "_List Tickets" msgstr "_Listar tiques" @@ -1649,6 +1650,14 @@ msgstr "Error al mostrar la información del tique de servicio" msgid "Choose Certificate" msgstr "Elija un certificado" +#: ../src/ka-preferences.c:299 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancelar" + +#: ../src/ka-preferences.c:300 +msgid "_Open" +msgstr "_Abrir" + #: ../src/ka-preferences.c:312 msgid "X509 Certificates" msgstr "Certificados X509" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..953f116 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,1811 @@ +# Romanian translation for krb5-auth-dialog. +# Copyright (C) 2010 krb5-auth-dialog's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the krb5-auth-dialog package. +# kuchiki14 , 2010. +# Florentina Musat , 2010. +# Daniel Șerbănescu , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-" +"auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-01 21:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-10 20:29+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Șerbănescu \n" +"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2);;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:1 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "" + +#: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:2 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:3 +#: ../src/resources/ui/tray-icon-menu.ui.h:3 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajutor" + +#: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:4 +#: ../src/resources/ui/tray-icon-menu.ui.h:4 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../src/resources/ui/tray-icon-menu.ui.h:1 +msgid "Remove Credentials _Cache" +msgstr "Elimină _cache de certificări" + +#: ../src/resources/ui/tray-icon-menu.ui.h:2 +msgid "_List Tickets" +msgstr "_Enumeră tichetele" + +#: ../src/resources/ui/ka-main-window.ui.h:1 +msgid "Service Tickets" +msgstr "Tichete de suport" + +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:1 +msgid "Kerberos User" +msgstr "Utilizator Kerberos" + +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:2 +msgid "" +"The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username." +msgstr "" +"Numele contului Kerberos. Nu completați pentru a utiliza utilizatorul curent." + +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:3 +msgid "Kerberos principal:" +msgstr "Kerberos principal:" + +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:4 +msgid "Kerberos Ticket Options" +msgstr "Opțiuni tichet Kerberos" + +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:5 +msgid "Requested Kerberos tickets should be:" +msgstr "Tichetele Kerberos solicitate ar trebui să:" + +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:6 +msgid "forwardable" +msgstr "se poată trimite mai departe" + +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:7 +msgid "If checked, request forwardable tickets" +msgstr "Dacă e bifat, solicită tichete care pot fi trimise mai departe" + +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:8 +msgid "renewable" +msgstr "pot fi reînnoite" + +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:9 +msgid "If checked, request renewable tickets" +msgstr "Dacă e bifat, cere tichete care pot fi reînnoite" + +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:10 +msgid "proxiable" +msgstr "poată fi proxy" + +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:11 +msgid "If checked, request proxiable tickets" +msgstr "Dacă e bifat, solicită tichete care pot fi proxy" + +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:12 +msgid "Kerberos" +msgstr "Kerberos" + +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:13 +msgid "Userid" +msgstr "ID utilizator" + +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:14 +msgid "Use Smartcard" +msgstr "Utilizează Smartcard" + +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:15 +msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate." +msgstr "" +"Dacă e bifat, utilizează un simbol de securitate (smartcard) pentru " +"autentificare." + +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:16 +msgid "Certificate and private key used for authentication" +msgstr "Certificat și cheie personală utilizate pentru autentificare" + +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:17 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Navighează..." + +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:18 +msgid "X509 trust anchors" +msgstr "Ancore de încredere X509" + +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:19 +msgid "Certificate used to verify digital signatures." +msgstr "Certificat folosit pentru a verifica semnăturile digitale." + +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:20 +msgid "" +"Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network " +"authentication." +msgstr "" +"Configurează utilizarea certificatelor și a smarcard-urilor pentru " +"autentificarea la rețeaua Kerberos." + +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:21 +msgid "PKINIT" +msgstr "PKINIT" + +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:22 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificări" + +#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:24 +msgid "Warn" +msgstr "Avertizează" + +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:25 +msgid "" +"Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally " +"expires" +msgstr "" +"Trimite o înștiințare despre expirarea tichetului cu atâtea minute înainte " +"de a expira în cele din urmă" + +#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:27 +msgid "minutes before ticket expiry" +msgstr "minute înainte ca tichetul să expire" + +#: ../src/resources/ui/ka-pwdialog.ui.h:1 +#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 +msgid "Kerberos Authentication" +msgstr "Autentificare Kerberos" + +#: ../src/resources/ui/ka-pwdialog.ui.h:2 ../src/ka-preferences.c:372 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/resources/ui/ka-pwdialog.ui.h:3 +msgid "_Renew Ticket" +msgstr "_Reînnoiește tichetul" + +#. Translators: files from dummy-strings.c are *all* possible errors +#. returned from Kerberos (since Kerberos itself doesn't handle i18n). If in +#. doubt please translate strings from files starting with ka- and krb5-auth- +#. first since these are the ones the user will see in any case. +#: ../src/dummy-strings.c:10 +msgid "ASN.1 failed call to system time library" +msgstr "ASN.1 a eșuat să apeleze biblioteca pentru ora sistemului" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_TIMEFORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:11 +msgid "ASN.1 structure is missing a required field" +msgstr "Structurii ASN.1 îi lipsește un câmp necesar" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_FIELD +#: ../src/dummy-strings.c:12 +msgid "ASN.1 unexpected field number" +msgstr "Număr de câmp ASN.1 neașteptat" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISPLACED_FIELD +#: ../src/dummy-strings.c:13 +msgid "ASN.1 type numbers are inconsistent" +msgstr "Numerele de tip ASN.1 nu sunt consecvente" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_TYPE_MISMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:14 +msgid "ASN.1 value too large" +msgstr "Valoarea ASN.1 este prea mare" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERFLOW +#: ../src/dummy-strings.c:15 +msgid "ASN.1 encoding ended unexpectedly" +msgstr "Codarea ASN.1 s-a închis neașteptat" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERRUN +#: ../src/dummy-strings.c:16 +msgid "ASN.1 identifier doesn't match expected value" +msgstr "Identificatorul ASN.1 nu se potrivește cu valoarea așteptată" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_ID +#: ../src/dummy-strings.c:17 +msgid "ASN.1 length doesn't match expected value" +msgstr "Lungimea ASN.1 nu se potrivește cu valoarea așteptată" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_LENGTH +#: ../src/dummy-strings.c:18 +msgid "ASN.1 badly-formatted encoding" +msgstr "Codarea ASN.1 este formatată nepotrivit" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_FORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:19 +msgid "ASN.1 parse error" +msgstr "Eroare de analizare ASN.1 " + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_PARSE_ERROR +#: ../src/dummy-strings.c:20 +msgid "ASN.1 bad return from gmtime" +msgstr "Întoarcere nepotrivită ASN.1 de la gmtime" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_GMTIME +#: ../src/dummy-strings.c:21 +msgid "ASN.1 non-constructed indefinite encoding" +msgstr "Codarea indefinită ASN.1 nu este construită" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISMATCH_INDEF +#: ../src/dummy-strings.c:22 +msgid "ASN.1 missing expected EOC" +msgstr "ASN.1 îi lipsește EOC așteptat" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_EOC +#: ../src/dummy-strings.c:23 +msgid "No error" +msgstr "Nicio eroare" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NONE +#: ../src/dummy-strings.c:24 +msgid "Client's entry in database has expired" +msgstr "Înregistrarea clientului în baza de date a expirat" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NAME_EXP +#: ../src/dummy-strings.c:25 +msgid "Server's entry in database has expired" +msgstr "Înregistrarea serverului în baza de date a expirat" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_EXP +#: ../src/dummy-strings.c:26 +msgid "Requested protocol version not supported" +msgstr "Versiunea de protocol solicitată nu este suportată" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BAD_PVNO +#: ../src/dummy-strings.c:27 +msgid "Client's key is encrypted in an old master key" +msgstr "Cheia clientului este criptată într-o cheie principală veche" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_OLD_MAST_KVNO +#: ../src/dummy-strings.c:28 +msgid "Server's key is encrypted in an old master key" +msgstr "Cheia serverului este criptată într-o cheie principală veche" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_OLD_MAST_KVNO +#: ../src/dummy-strings.c:29 +msgid "Client not found in Kerberos database" +msgstr "Clientul nu s-a găsit în baza de date Kerberos " + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_PRINCIPAL_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:30 +msgid "Server not found in Kerberos database" +msgstr "Serverul nu s-a găsit în baza de date Kerberos" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_PRINCIPAL_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:31 +msgid "Principal has multiple entries in Kerberos database" +msgstr "Principalul are înregistrări multiple în baza de date Kerberos" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PRINCIPAL_NOT_UNIQUE +#: ../src/dummy-strings.c:32 +msgid "Client or server has a null key" +msgstr "Clientul sau serverul are o cheie nulă" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NULL_KEY +#: ../src/dummy-strings.c:33 +msgid "Ticket is ineligible for postdating" +msgstr "Tichetul nu este eligibil pentru datarea articolului" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CANNOT_POSTDATE +#: ../src/dummy-strings.c:34 +msgid "Requested effective lifetime is negative or too short" +msgstr "Durata efectivă de timp cerută este negativă sau prea scurtă" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NEVER_VALID +#: ../src/dummy-strings.c:35 +msgid "KDC policy rejects request" +msgstr "Regula KDC respinge cererea" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_POLICY +#: ../src/dummy-strings.c:36 +msgid "KDC can't fulfill requested option" +msgstr "KDC nu poate să îndeplinească opțiunea cerută" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BADOPTION +#: ../src/dummy-strings.c:37 +msgid "KDC has no support for encryption type" +msgstr "KDC nu are asistență pentru tipul de criptare" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_ETYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:38 +msgid "KDC has no support for checksum type" +msgstr "KDC nu are asistență pentru tipul sumă de control" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SUMTYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:39 +msgid "KDC has no support for padata type" +msgstr "KDC nu are asistență pentru tipul padata" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PADATA_TYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:40 +msgid "KDC has no support for transited type" +msgstr "KDC nu are asistență pentru tipul tranzitat" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_TRTYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:41 +msgid "Clients credentials have been revoked" +msgstr "Certificările clienților au fost revocate" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_REVOKED +#: ../src/dummy-strings.c:42 +msgid "Credentials for server have been revoked" +msgstr "Certificările pentru server au fost revocate" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_REVOKED +#: ../src/dummy-strings.c:43 +msgid "TGT has been revoked" +msgstr "TGT a fost revocat" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_TGT_REVOKED +#: ../src/dummy-strings.c:44 +msgid "Client not yet valid - try again later" +msgstr "Clientul nu este încă valid - încercați din nou mai târziu" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NOTYET +#: ../src/dummy-strings.c:45 +msgid "Server not yet valid - try again later" +msgstr "Serverul nu este încă valid - încercați din nou mai târziu" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_NOTYET +#: ../src/dummy-strings.c:46 +msgid "Password has expired" +msgstr "Parola a expirat" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KEY_EXP +#: ../src/dummy-strings.c:47 +msgid "Preauthentication failed" +msgstr "Preautentificarea a eșuat" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_FAILED +#: ../src/dummy-strings.c:48 +msgid "Additional pre-authentication required" +msgstr "Este necesară o preautentificare adițională" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_REQUIRED +#: ../src/dummy-strings.c:49 +msgid "Requested server and ticket don't match" +msgstr "Serverul și tichetul cerute nu se potrivesc" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVER_NOMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:50 +msgid "A service is not available that is required to process the request" +msgstr "" +"Un serviciu care este necesar pentru a procesa cererea nu este disponibil" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SVC_UNAVAILABLE +#: ../src/dummy-strings.c:51 +msgid "Decrypt integrity check failed" +msgstr "Verificarea pentru integritatea decriptării a eșuat" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BAD_INTEGRITY +#: ../src/dummy-strings.c:52 +msgid "Ticket expired" +msgstr "Tichetul a expirat" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_EXPIRED +#: ../src/dummy-strings.c:53 +msgid "Ticket not yet valid" +msgstr "Tichetul nu este încă valid" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_NYV +#: ../src/dummy-strings.c:54 +msgid "Request is a replay" +msgstr "Cererea este o reluare" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_REPEAT +#: ../src/dummy-strings.c:55 +msgid "The ticket isn't for us" +msgstr "Tichetul nu este pentru noi" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOT_US +#: ../src/dummy-strings.c:56 +msgid "Ticket/authenticator don't match" +msgstr "Tichetul/autentificatorul nu se potrivește" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:57 +msgid "Clock skew too great" +msgstr "Decalajul ceasului este prea mare" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_SKEW +#: ../src/dummy-strings.c:58 +msgid "Incorrect net address" +msgstr "Adresă netă incorectă" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADADDR +#: ../src/dummy-strings.c:59 +msgid "Protocol version mismatch" +msgstr "Nepotrivire a versiunii de protocol" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADVERSION +#: ../src/dummy-strings.c:60 +msgid "Invalid message type" +msgstr "Tip de mesaj nevalid" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MSG_TYPE +#: ../src/dummy-strings.c:61 +msgid "Message stream modified" +msgstr "Flux de mesaj modificat" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MODIFIED +#: ../src/dummy-strings.c:62 +msgid "Message out of order" +msgstr "Mesaj defect" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADORDER +#: ../src/dummy-strings.c:63 +msgid "Illegal cross-realm ticket" +msgstr "Tichet ilegal pentru un domeniu încrucișat" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_ILL_CR_TKT +#: ../src/dummy-strings.c:64 +msgid "Key version is not available" +msgstr "Versiunea cheii nu este disponibilă" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADKEYVER +#: ../src/dummy-strings.c:65 +msgid "Service key not available" +msgstr "Cheia de serviciu nu este disponibilă" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOKEY +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_LOCALNAME +#: ../src/dummy-strings.c:66 ../src/dummy-strings.c:122 +msgid "Mutual authentication failed" +msgstr "Autentificarea reciprocă a eșuat" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MUT_FAIL +#: ../src/dummy-strings.c:67 +msgid "Incorrect message direction" +msgstr "Direcție incorectă a mesajului" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADDIRECTION +#: ../src/dummy-strings.c:68 +msgid "Alternative authentication method required" +msgstr "Este necesară o metodă de autentificare alternativă" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_METHOD +#: ../src/dummy-strings.c:69 +msgid "Incorrect sequence number in message" +msgstr "Succesiune incorectă de numere în mesaj" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADSEQ +#: ../src/dummy-strings.c:70 +msgid "Inappropriate type of checksum in message" +msgstr "Tip nepotrivit de sumă de control în mesaj" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_INAPP_CKSUM +#: ../src/dummy-strings.c:71 +msgid "Policy rejects transited path" +msgstr "Regula respinge calea tranzitivă" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_PATH_NOT_ACCEPTED +#: ../src/dummy-strings.c:72 +msgid "Response too big for UDP, retry with TCP" +msgstr "Răspunsul este prea mare pentru UDP, reîncercați cu TCP" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_RESPONSE_TOO_BIG +#: ../src/dummy-strings.c:73 +msgid "Generic error (see e-text)" +msgstr "Eroare generică (vedeți e-text)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_GENERIC +#: ../src/dummy-strings.c:74 +msgid "Field is too long for this implementation" +msgstr "Câmpul este prea lung pentru această executare" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_FIELD_TOOLONG +#: ../src/dummy-strings.c:75 +msgid "Client not trusted" +msgstr "Clientul nu este de încredere" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NOT_TRUSTED +#: ../src/dummy-strings.c:76 +msgid "KDC not trusted" +msgstr "KDC nu este de încredere" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KDC_NOT_TRUSTED +#: ../src/dummy-strings.c:77 +msgid "Invalid signature" +msgstr "Semnătură nevalidă" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INVALID_SIG +#: ../src/dummy-strings.c:78 +msgid "Key parameters not accepted" +msgstr "Parametrii de cheie nu se acceptă" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DH_KEY_PARAMETERS_NOT_ACCEPTED +#: ../src/dummy-strings.c:79 +msgid "Certificate mismatch" +msgstr "Nepotrivire certificări" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CERTIFICATE_MISMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:80 +msgid "Can't verify certificate" +msgstr "Nu se poate verifica certificatul" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CANT_VERIFY_CERTIFICATE +#: ../src/dummy-strings.c:81 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Certificat nevalid" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INVALID_CERTIFICATE +#: ../src/dummy-strings.c:82 +msgid "Revoked certificate" +msgstr "Certificat revocat" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOKED_CERTIFICATE +#: ../src/dummy-strings.c:83 +msgid "Revocation status unknown" +msgstr "Stare de revocare necunoscută" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOCATION_STATUS_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:84 +msgid "Revocation status unavailable" +msgstr "Starea de revocare nu este disponibilă" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOCATION_STATUS_UNAVAILABLE +#: ../src/dummy-strings.c:85 +msgid "Client name mismatch" +msgstr "Nepotrivire nume client" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NAME_MISMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:86 +msgid "KDC name mismatch" +msgstr "Nepotrivire nume KDC" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KDC_NAME_MISMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:87 +msgid "Inconsistent key purpose" +msgstr "Scop inconsecvent pentru cheie" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INCONSISTENT_KEY_PURPOSE +#: ../src/dummy-strings.c:88 +msgid "Digest in certificate not accepted" +msgstr "Rezumatul din certificat nu este acceptat" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_CERT_NOT_ACCEPTED +#: ../src/dummy-strings.c:89 +msgid "Checksum must be included" +msgstr "Suma de control trebuie să fie inclusă" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PA_CHECKSUM_MUST_BE_INCLUDED +#: ../src/dummy-strings.c:90 +msgid "Digest in signed-data not accepted" +msgstr "Nu se acceptă rezumatul în date semnate" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_SIGNED_DATA_NOT_ACCEPTED +#: ../src/dummy-strings.c:91 +msgid "Public key encryption not supported" +msgstr "Criptarea cheii publice nu este suportată" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PUBLIC_KEY_ENCRYPTION_NOT_SUPPORTED +#: ../src/dummy-strings.c:92 +msgid "$Id: krb5_err.et 19934 2007-09-13 23:49:00Z tlyu $" +msgstr "$Id: krb5_err.et 19934 2007-09-13 23:49:00Z tlyu $" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_RCSID +#: ../src/dummy-strings.c:93 +msgid "Invalid flag for file lock mode" +msgstr "Indicator nevalid pentru modul blocare fișier" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_BADLOCKFLAG +#: ../src/dummy-strings.c:94 +msgid "Cannot read password" +msgstr "Nu se poate citi parola" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_CANTREADPWD +#: ../src/dummy-strings.c:95 +msgid "Password mismatch" +msgstr "Nepotrivire parole" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_BADPWDMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:96 +msgid "Password read interrupted" +msgstr "Citirea parolei a fost întreruptă" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_PWDINTR +#: ../src/dummy-strings.c:97 +msgid "Illegal character in component name" +msgstr "Caracter ilegal în numele componentului" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PARSE_ILLCHAR +#: ../src/dummy-strings.c:98 +msgid "Malformed representation of principal" +msgstr "Reprezentare greșită a principalului" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PARSE_MALFORMED +#: ../src/dummy-strings.c:99 +msgid "Can't open/find Kerberos configuration file" +msgstr "Nu se poate deschide/găsi fișierul de configurație Kerberos" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_CANTOPEN +#: ../src/dummy-strings.c:100 +msgid "Improper format of Kerberos configuration file" +msgstr "Format necorespunzător al fișierului de configurație Kerberos" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_BADFORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:101 +msgid "Insufficient space to return complete information" +msgstr "Spațiu insuficient pentru a întoarce informația completă" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_NOTENUFSPACE +#: ../src/dummy-strings.c:102 +msgid "Invalid message type specified for encoding" +msgstr "Tip de mesaj nevalid specificat pentru codare" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BADMSGTYPE +#: ../src/dummy-strings.c:103 +msgid "Credential cache name malformed" +msgstr "Nume greșit al cache-ului pentru certificări" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_BADNAME +#: ../src/dummy-strings.c:104 +msgid "Unknown credential cache type" +msgstr "Tip de cache pentru certificări necunoscut" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_UNKNOWN_TYPE +#: ../src/dummy-strings.c:105 +msgid "Matching credential not found" +msgstr "Nu s-a găsit certificarea care se potrivește" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOTFOUND +#: ../src/dummy-strings.c:106 +msgid "End of credential cache reached" +msgstr "S-a ajuns la capătul cache-ului de certificări" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_END +#: ../src/dummy-strings.c:107 +msgid "Request did not supply a ticket" +msgstr "Solicitarea nu a furnizat un tichet" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_SUPPLIED +#: ../src/dummy-strings.c:108 +msgid "Wrong principal in request" +msgstr "Principal incorect în cerere" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_WRONG_PRINC +#: ../src/dummy-strings.c:109 +msgid "Ticket has invalid flag set" +msgstr "Tichetul are un set nevalid de indicatori" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_INVALID +#: ../src/dummy-strings.c:110 +msgid "Requested principal and ticket don't match" +msgstr "Principalul cerut și tichetul nu se potrivesc" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PRINC_NOMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:111 +msgid "KDC reply did not match expectations" +msgstr "Răspunsul KDC nu s-a potrivit cu așteptările" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDCREP_MODIFIED +#: ../src/dummy-strings.c:112 +msgid "Clock skew too great in KDC reply" +msgstr "Decalajul ceasului este prea mare în răspunsul KDC" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDCREP_SKEW +#: ../src/dummy-strings.c:113 +msgid "Client/server realm mismatch in initial ticket request" +msgstr "Nepotrivire la domeniul client/server în cererea de tichet inițială" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_IN_TKT_REALM_MISMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:114 +msgid "Program lacks support for encryption type" +msgstr "Programulului îi lipsește suportul pentru tipul de criptare" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_ETYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:115 +msgid "Program lacks support for key type" +msgstr "Programulului îi lipsește suportul pentru tipul cheie" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_KEYTYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:116 +msgid "Requested encryption type not used in message" +msgstr "Tipul de criptare cerut nu este utilizat în mesaj" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_WRONG_ETYPE +#: ../src/dummy-strings.c:117 +msgid "Program lacks support for checksum type" +msgstr "Programulului îi lipsește suportul pentru tipul sumă de control" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_SUMTYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:118 +msgid "Cannot find KDC for requested realm" +msgstr "Nu se poate găsi KDC pentru domeniul cerut" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_REALM_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:119 +msgid "Kerberos service unknown" +msgstr "Serviciu kerberos necunoscut" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SERVICE_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:120 +msgid "Cannot contact any KDC for requested realm" +msgstr "Nu se poate contacta niciun KDC pentru domeniul cerut" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDC_UNREACH +#: ../src/dummy-strings.c:121 +msgid "No local name found for principal name" +msgstr "Niciun nume local găsit pentru numele principal" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_MUTUAL_FAILED +#: ../src/dummy-strings.c:123 +msgid "Replay cache type is already registered" +msgstr "Tipul de cache pentru reluare este deja înregistrat" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_TYPE_EXISTS +#: ../src/dummy-strings.c:124 +msgid "No more memory to allocate (in replay cache code)" +msgstr "Nu mai există memorie de alocat (în codul cache de reluare)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_MALLOC +#: ../src/dummy-strings.c:125 +msgid "Replay cache type is unknown" +msgstr "Tipul de cache pentru reluare nu este cunoscut" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_TYPE_NOTFOUND +#: ../src/dummy-strings.c:126 +msgid "Generic unknown RC error" +msgstr "Eroare RC generică necunoscută" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:127 +msgid "Message is a replay" +msgstr "Mesajul este o reluare" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_REPLAY +#: ../src/dummy-strings.c:128 +msgid "Replay I/O operation failed XXX" +msgstr "Operația I/O de reluare a eșuat XXX" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO +#: ../src/dummy-strings.c:129 +msgid "Replay cache type does not support non-volatile storage" +msgstr "Tipul de cache reluat nu suportă o zonă de stocare non-volatilă" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_NOIO +#: ../src/dummy-strings.c:130 +msgid "Replay cache name parse/format error" +msgstr "Eroare la analizarea/formatarea numelui pentru cache-ul de reluare" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_PARSE +#: ../src/dummy-strings.c:131 +msgid "End-of-file on replay cache I/O" +msgstr "Sfârșit de fișier la I/O cache de reluare" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_EOF +#: ../src/dummy-strings.c:132 +msgid "No more memory to allocate (in replay cache I/O code)" +msgstr "Nu mai există memorie de alocat (în codul cache I/O de reluare)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_MALLOC +#: ../src/dummy-strings.c:133 +msgid "Permission denied in replay cache code" +msgstr "Permisiune refuzată în codul cache de reluare" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_PERM +#: ../src/dummy-strings.c:134 +msgid "I/O error in replay cache i/o code" +msgstr "Eroare I/O în codul i/o cache de reluare" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_IO +#: ../src/dummy-strings.c:135 +msgid "Generic unknown RC/IO error" +msgstr "Eroare RC/IO generică necunoscută" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:136 +msgid "Insufficient system space to store replay information" +msgstr "Spațiu de sistem insuficient pentru a stoca infomațiile de reluare" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_SPACE +#: ../src/dummy-strings.c:137 +msgid "Can't open/find realm translation file" +msgstr "Nu se poate deschide/găsi fișierul de traducere pentru domeniu" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TRANS_CANTOPEN +#: ../src/dummy-strings.c:138 +msgid "Improper format of realm translation file" +msgstr "Format necorespunzător al fișierului de traducere pentru domeniu" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TRANS_BADFORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:139 +msgid "Can't open/find lname translation database" +msgstr "Nu se poate deschide/găsi baza de date pentru traducere lname" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_CANTOPEN +#: ../src/dummy-strings.c:140 +msgid "No translation available for requested principal" +msgstr "Nicio traducere disponibilă pentru principalul cerut" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_NOTRANS +#: ../src/dummy-strings.c:141 +msgid "Improper format of translation database entry" +msgstr "" +"Format necorespunzător al înregistrării din baza de date pentru traducere" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_BADFORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:142 +msgid "Cryptosystem internal error" +msgstr "Eroare internă la sistemul de criptare" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CRYPTO_INTERNAL +#: ../src/dummy-strings.c:143 +msgid "Key table name malformed" +msgstr "Nume greșit pentru tabelul de chei" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_BADNAME +#: ../src/dummy-strings.c:144 +msgid "Unknown Key table type" +msgstr "Tip de tabel de chei necunoscut" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_UNKNOWN_TYPE +#: ../src/dummy-strings.c:145 +msgid "Key table entry not found" +msgstr "Nu s-a găsit înregistrarea în tabelul de chei" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOTFOUND +#: ../src/dummy-strings.c:146 +msgid "End of key table reached" +msgstr "S-a ajuns la capătul tabelului de chei" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_END +#: ../src/dummy-strings.c:147 +msgid "Cannot write to specified key table" +msgstr "Nu se poate scrie în tabelul de chei specificat" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOWRITE +#: ../src/dummy-strings.c:148 +msgid "Error writing to key table" +msgstr "Eroare la scrierea în tabelul de chei" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_IOERR +#: ../src/dummy-strings.c:149 +msgid "Cannot find ticket for requested realm" +msgstr "Nu se poate găsi tichetul pentru domeniul cerut" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_IN_RLM +#: ../src/dummy-strings.c:150 +msgid "DES key has bad parity" +msgstr "Cheia DES nu are paritate potrivită" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_BAD_KEYPAR +#: ../src/dummy-strings.c:151 +msgid "DES key is a weak key" +msgstr "Cheia DES este o cheie slabă" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_WEAK_KEY +#: ../src/dummy-strings.c:152 +msgid "Bad encryption type" +msgstr "Tip de criptare nepotrivit" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_ENCTYPE +#: ../src/dummy-strings.c:153 +msgid "Key size is incompatible with encryption type" +msgstr "Dimensiunea cheii nu este compatibilă cu tipul de criptare" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_KEYSIZE +#: ../src/dummy-strings.c:154 +msgid "Message size is incompatible with encryption type" +msgstr "Dimensiunea mesajului nu este compatibilă cu tipul de criptare" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_MSIZE +#: ../src/dummy-strings.c:155 +msgid "Credentials cache type is already registered." +msgstr "Tipul de cache pentru certificări este deja înregistrat." + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_TYPE_EXISTS +#: ../src/dummy-strings.c:156 +msgid "Key table type is already registered." +msgstr "Tipul de tabel de chei este deja înregistrat." + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_TYPE_EXISTS +#: ../src/dummy-strings.c:157 +msgid "Credentials cache I/O operation failed XXX" +msgstr "Operația I/O pentru cache de certificări a eșuat XXX" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_IO +#: ../src/dummy-strings.c:158 +msgid "Credentials cache permissions incorrect" +msgstr "Permisiuni incorecte pentru cache-ul de certificări" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_PERM +#: ../src/dummy-strings.c:159 +msgid "No credentials cache found" +msgstr "Niciun cache de certificări găsit" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_NOFILE +#: ../src/dummy-strings.c:160 +msgid "Internal credentials cache error" +msgstr "Eroare la cache-ul de certificări intern" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_INTERNAL +#: ../src/dummy-strings.c:161 +msgid "Error writing to credentials cache" +msgstr "Eroare la scrierea în cache-ul de certificări" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_WRITE +#: ../src/dummy-strings.c:162 +msgid "No more memory to allocate (in credentials cache code)" +msgstr "Nu mai există memorie de alocat (în codul cache de certificări)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOMEM +#: ../src/dummy-strings.c:163 +msgid "Bad format in credentials cache" +msgstr "Format nepotrivit în cache-ul de certificări" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_FORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:164 +msgid "No credentials found with supported encryption types" +msgstr "Nu s-au găsit certificări cu tipurile de criptare suportate" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOT_KTYPE +#: ../src/dummy-strings.c:165 +msgid "Invalid KDC option combination (library internal error)" +msgstr "Combinație de opțiuni KDC nevalidă (eroare internă în bibliotecă)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_INVALID_FLAGS +#: ../src/dummy-strings.c:166 +msgid "Request missing second ticket" +msgstr "Cere al doilea tichet lipsă" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_2ND_TKT +#: ../src/dummy-strings.c:167 +msgid "No credentials supplied to library routine" +msgstr "Nu s-au furnizat certificări la bilbioteca obișnuită" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NOCREDS_SUPPLIED +#: ../src/dummy-strings.c:168 +msgid "Bad sendauth version was sent" +msgstr "Versiunea nepotrivită de sendauth a fost trimisă" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADAUTHVERS +#: ../src/dummy-strings.c:169 +msgid "Bad application version was sent (via sendauth)" +msgstr "Versiunea de aplicație nepotrivită a fost trimisă (via sendauth)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADAPPLVERS +#: ../src/dummy-strings.c:170 +msgid "Bad response (during sendauth exchange)" +msgstr "Răspuns nepotrivit (în timpul schimbului sendauth)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADRESPONSE +#: ../src/dummy-strings.c:171 +msgid "Server rejected authentication (during sendauth exchange)" +msgstr "Serverul a respins autentificarea (în timpul schimbului sendauth)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_REJECTED +#: ../src/dummy-strings.c:172 +msgid "Unsupported preauthentication type" +msgstr "Tip de preautentificare nesuportat" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_BAD_TYPE +#: ../src/dummy-strings.c:173 +msgid "Required preauthentication key not supplied" +msgstr "Cheia de preautentificare necesară nu este furnizată" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_NO_KEY +#: ../src/dummy-strings.c:174 +msgid "Generic preauthentication failure" +msgstr "Eșuare generică de preautentificare" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_FAILED +#: ../src/dummy-strings.c:175 +msgid "Unsupported replay cache format version number" +msgstr "Număr de versiune a formatului pentru cache-ul de reluare nesuportat " + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RCACHE_BADVNO +#: ../src/dummy-strings.c:176 +msgid "Unsupported credentials cache format version number" +msgstr "" +"Număr de versiune a formatului pentru cache-ul de certificări nesuportat" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CCACHE_BADVNO +#: ../src/dummy-strings.c:177 +msgid "Unsupported key table format version number" +msgstr "Număr de versiune a formatului pentru tabelul de chei nesuportat" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KEYTAB_BADVNO +#: ../src/dummy-strings.c:178 +msgid "Program lacks support for address type" +msgstr "Programulului îi lipsește suportul pentru tipul de adresă" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_ATYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:179 +msgid "Message replay detection requires rcache parameter" +msgstr "Detectarea reluării mesajului necesită parametrul rcache" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_REQUIRED +#: ../src/dummy-strings.c:180 +msgid "Hostname cannot be canonicalized" +msgstr "Numele de gazdă nu poate fi canonic" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_BAD_HOSTNAME +#: ../src/dummy-strings.c:181 +msgid "Cannot determine realm for host" +msgstr "Nu se poate determina domeniul pentru gazdă" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_HOST_REALM_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:182 +msgid "Conversion to service principal undefined for name type" +msgstr "Conversie la principalul de serviciu nedefinită pentru tipul de nume" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SNAME_UNSUPP_NAMETYPE +#: ../src/dummy-strings.c:183 +msgid "Initial Ticket response appears to be Version 4 error" +msgstr "Răspunsul inițial al tichetului pare a fi o eroare versiune 4" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_V4_REPLY +#: ../src/dummy-strings.c:184 +msgid "Cannot resolve network address for KDC in requested realm" +msgstr "Nu se poate rezolva adresa de rețea pentru KDC în domeniul cerut" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_REALM_CANT_RESOLVE +#: ../src/dummy-strings.c:185 +msgid "Requesting ticket can't get forwardable tickets" +msgstr "Tichetul solicitat nu poate obține tickete înnaintabile" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TKT_NOT_FORWARDABLE +#: ../src/dummy-strings.c:186 +msgid "Bad principal name while trying to forward credentials" +msgstr "" +"Nume principal nepotrivit în timpul trimiterii mai departe a certificărilor" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FWD_BAD_PRINCIPAL +#: ../src/dummy-strings.c:187 +msgid "Looping detected inside krb5_get_in_tkt" +msgstr "Buclare detectată în interiorul krb5_get_in_tkt" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_GET_IN_TKT_LOOP +#: ../src/dummy-strings.c:188 +msgid "Configuration file does not specify default realm" +msgstr "Fișierul de configurație nu specifică domeniul implicit" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_NODEFREALM +#: ../src/dummy-strings.c:189 +msgid "Bad SAM flags in obtain_sam_padata" +msgstr "Indicatori SAM nepotriviți în obtain_sam_padata" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_UNSUPPORTED +#: ../src/dummy-strings.c:190 +msgid "Invalid encryption type in SAM challenge" +msgstr "Tip de criptare nevalid în interogarea SAM" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_INVALID_ETYPE +#: ../src/dummy-strings.c:191 +msgid "Missing checksum in SAM challenge" +msgstr "Sumă de control lipsă în interogarea SAM" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_NO_CHECKSUM +#: ../src/dummy-strings.c:192 +msgid "Bad checksum in SAM challenge" +msgstr "Sumă de control nepotrivită în interogarea SAM" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_BAD_CHECKSUM +#: ../src/dummy-strings.c:193 +msgid "Keytab name too long" +msgstr "Nume de keytab prea lung" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NAME_TOOLONG +#: ../src/dummy-strings.c:194 +msgid "Key version number for principal in key table is incorrect" +msgstr "" +"Numărul de versiune a cheii pentru principal în tabelul de chei nu este " +"corect" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_KVNONOTFOUND +#: ../src/dummy-strings.c:195 +msgid "This application has expired" +msgstr "Această aplicație a expirat" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_APPL_EXPIRED +#: ../src/dummy-strings.c:196 +msgid "This Krb5 library has expired" +msgstr "Această bibliotecă Krb5 a expirat" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIB_EXPIRED +#: ../src/dummy-strings.c:197 +msgid "New password cannot be zero length" +msgstr "Noua parolă nu poate să fie de lungime zero" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CHPW_PWDNULL +#: ../src/dummy-strings.c:198 +msgid "Password change failed" +msgstr "Schimbarea parolei a eșuat" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CHPW_FAIL +#: ../src/dummy-strings.c:199 +msgid "Bad format in keytab" +msgstr "Format nepotrivit în keytab" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_FORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:200 +msgid "Encryption type not permitted" +msgstr "Tip de criptare nepermis" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NOPERM_ETYPE +#: ../src/dummy-strings.c:201 +msgid "No supported encryption types (config file error?)" +msgstr "Nu există tipuri de criptare suportate (eroare în fișierul config?)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_ETYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:202 +msgid "Program called an obsolete, deleted function" +msgstr "Programul a apelat o funcție ștearsă, depășită" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_OBSOLETE_FN +#: ../src/dummy-strings.c:203 +msgid "unknown getaddrinfo failure" +msgstr "eșec getaddrinfo necunoscut" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_FAIL +#: ../src/dummy-strings.c:204 +msgid "no data available for host/domain name" +msgstr "nu există date disponibile pentru numele de gazdă/domeniu" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NODATA +#: ../src/dummy-strings.c:205 +msgid "host/domain name not found" +msgstr "nu s-a găsit numele de gazdă/domeniu" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NONAME +#: ../src/dummy-strings.c:206 +msgid "service name unknown" +msgstr "nume de serviciu necunoscut" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_SERVICE +#: ../src/dummy-strings.c:207 +msgid "Cannot determine realm for numeric host address" +msgstr "Nu se poate determina domeniul pentru adresa gazdă numerică" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_NUMERIC_REALM +#: ../src/dummy-strings.c:208 +msgid "Invalid key generation parameters from KDC" +msgstr "Parametri nevalizi pentru generarea cheii de la KDC" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_BAD_S2K_PARAMS +#: ../src/dummy-strings.c:209 +msgid "service not available" +msgstr "serviciul nu este disponibil" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_NO_SERVICE +#: ../src/dummy-strings.c:210 +msgid "Ccache function not supported: read-only ccache type" +msgstr "Funcție ccache nesuportată: tip ccache protejat la scriere" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_READONLY +#: ../src/dummy-strings.c:211 +msgid "Ccache function not supported: not implemented" +msgstr "Funcție ccache nesuportată: nu este implementată" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:212 +msgid "Invalid format of Kerberos lifetime or clock skew string" +msgstr "" +"Format nevalid al duratei de timp sau al șirului pentru decalajul ceasului" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_DELTAT_BADFORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:213 +msgid "Supplied data not handled by this plugin" +msgstr "Datele furnizate nu sunt gestionate de acest plugin" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PLUGIN_NO_HANDLE +#: ../src/dummy-strings.c:214 +msgid "Plugin does not support the operaton" +msgstr "Plugin-ul nu suportă operația" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PLUGIN_OP_NOTSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:215 +msgid "Kerberos V5 magic number table" +msgstr "Tabel cu număr magic Kerberos V5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_NONE +#: ../src/dummy-strings.c:216 +msgid "Bad magic number for krb5_principal structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_principal" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRINCIPAL +#: ../src/dummy-strings.c:217 +msgid "Bad magic number for krb5_data structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_data" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DATA +#: ../src/dummy-strings.c:218 +msgid "Bad magic number for krb5_keyblock structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_keyblock" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYBLOCK +#: ../src/dummy-strings.c:219 +msgid "Bad magic number for krb5_checksum structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_checksum" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM +#: ../src/dummy-strings.c:220 +msgid "Bad magic number for krb5_encrypt_block structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_encrypt_block" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENCRYPT_BLOCK +#: ../src/dummy-strings.c:221 +msgid "Bad magic number for krb5_enc_data structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_enc_data" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_DATA +#: ../src/dummy-strings.c:222 +msgid "Bad magic number for krb5_cryptosystem_entry structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_cryptosystem_entry" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRYPTOSYSTEM_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:223 +msgid "Bad magic number for krb5_cs_table_entry structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_cs_table_entry" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CS_TABLE_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:224 +msgid "Bad magic number for krb5_checksum_entry structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_checksum_entry" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:225 +msgid "Bad magic number for krb5_authdata structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_authdata" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHDATA +#: ../src/dummy-strings.c:226 +msgid "Bad magic number for krb5_transited structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_transited" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TRANSITED +#: ../src/dummy-strings.c:227 +msgid "Bad magic number for krb5_enc_tkt_part structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_enc_tkt_part" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_TKT_PART +#: ../src/dummy-strings.c:228 +msgid "Bad magic number for krb5_ticket structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_ticket" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TICKET +#: ../src/dummy-strings.c:229 +msgid "Bad magic number for krb5_authenticator structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_authenticator" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHENTICATOR +#: ../src/dummy-strings.c:230 +msgid "Bad magic number for krb5_tkt_authent structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_tkt_authent" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TKT_AUTHENT +#: ../src/dummy-strings.c:231 +msgid "Bad magic number for krb5_creds structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_creds" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CREDS +#: ../src/dummy-strings.c:232 +msgid "Bad magic number for krb5_last_req_entry structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_last_req_entry" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_LAST_REQ_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:233 +msgid "Bad magic number for krb5_pa_data structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_pa_data" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PA_DATA +#: ../src/dummy-strings.c:234 +msgid "Bad magic number for krb5_kdc_req structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_kdc_req" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REQ +#: ../src/dummy-strings.c:235 +msgid "Bad magic number for krb5_enc_kdc_rep_part structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_enc_kdc_rep_part" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_KDC_REP_PART +#: ../src/dummy-strings.c:236 +msgid "Bad magic number for krb5_kdc_rep structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_kdc_rep" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REP +#: ../src/dummy-strings.c:237 +msgid "Bad magic number for krb5_error structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_error" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ERROR +#: ../src/dummy-strings.c:238 +msgid "Bad magic number for krb5_ap_req structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_ap_req" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REQ +#: ../src/dummy-strings.c:239 +msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_ap_rep" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP +#: ../src/dummy-strings.c:240 +msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep_enc_part structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_ap_rep_enc_part" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP_ENC_PART +#: ../src/dummy-strings.c:241 +msgid "Bad magic number for krb5_response structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_response" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RESPONSE +#: ../src/dummy-strings.c:242 +msgid "Bad magic number for krb5_safe structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_safe" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAFE +#: ../src/dummy-strings.c:243 +msgid "Bad magic number for krb5_priv structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_priv" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV +#: ../src/dummy-strings.c:244 +msgid "Bad magic number for krb5_priv_enc_part structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_priv_enc_part" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV_ENC_PART +#: ../src/dummy-strings.c:245 +msgid "Bad magic number for krb5_cred structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_cred" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED +#: ../src/dummy-strings.c:246 +msgid "Bad magic number for krb5_cred_info structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_cred_info" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_INFO +#: ../src/dummy-strings.c:247 +msgid "Bad magic number for krb5_cred_enc_part structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_cred_enc_part" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_ENC_PART +#: ../src/dummy-strings.c:248 +msgid "Bad magic number for krb5_pwd_data structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_pwd_data" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PWD_DATA +#: ../src/dummy-strings.c:249 +msgid "Bad magic number for krb5_address structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_address" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ADDRESS +#: ../src/dummy-strings.c:250 +msgid "Bad magic number for krb5_keytab_entry structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_keytab_entry" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:251 +msgid "Bad magic number for krb5_context structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_context" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CONTEXT +#: ../src/dummy-strings.c:252 +msgid "Bad magic number for krb5_os_context structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_os_context" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_OS_CONTEXT +#: ../src/dummy-strings.c:253 +msgid "Bad magic number for krb5_alt_method structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_alt_method" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ALT_METHOD +#: ../src/dummy-strings.c:254 +msgid "Bad magic number for krb5_etype_info_entry structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_etype_info_entry" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ETYPE_INFO_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:255 +msgid "Bad magic number for krb5_db_context structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_db_contex" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DB_CONTEXT +#: ../src/dummy-strings.c:256 +msgid "Bad magic number for krb5_auth_context structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_auth_context" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTH_CONTEXT +#: ../src/dummy-strings.c:257 +msgid "Bad magic number for krb5_keytab structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_keytab" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB +#: ../src/dummy-strings.c:258 +msgid "Bad magic number for krb5_rcache structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_rcache" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RCACHE +#: ../src/dummy-strings.c:259 +msgid "Bad magic number for krb5_ccache structure" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru structura krb5_ccache" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CCACHE +#: ../src/dummy-strings.c:260 +msgid "Bad magic number for krb5_preauth_ops" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru krb5_preauth_ops" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREAUTH_OPS +#: ../src/dummy-strings.c:261 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru krb5_sam_challenge" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE +#: ../src/dummy-strings.c:262 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge_2" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru krb5_sam_challenge_2" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE_2 +#: ../src/dummy-strings.c:263 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_key" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru krb5_sam_key" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_KEY +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC +#: ../src/dummy-strings.c:264 ../src/dummy-strings.c:265 +msgid "Bad magic number for krb5_enc_sam_response_enc" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru krb5_enc_sam_response_enc" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC_2 +#: ../src/dummy-strings.c:266 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_response" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru krb5_sam_response" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE +#: ../src/dummy-strings.c:267 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_response 2" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru krb5_sam_response 2" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE_2 +#: ../src/dummy-strings.c:268 +msgid "Bad magic number for krb5_predicted_sam_response" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru krb5_predicted_sam_response" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREDICTED_SAM_RESPONSE +#: ../src/dummy-strings.c:269 +msgid "Bad magic number for passwd_phrase_element" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru passwd_phrase_element" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PASSWD_PHRASE_ELEMENT +#: ../src/dummy-strings.c:270 +msgid "Bad magic number for GSSAPI OID" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru GSSAPI OID" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_GSS_OID +#: ../src/dummy-strings.c:271 +msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE" +msgstr "Număr magic nepotrivit pentru GSSAPI QUEUE" + +#: ../src/ka-applet.c:654 +#, c-format +msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh" +msgstr "Certificările dumneavoastră vor expira în %.2d:%.2dh" + +#: ../src/ka-applet.c:660 ../src/ka-pwdialog.c:348 +#, c-format +msgid "Your credentials expire in %d minute" +msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes" +msgstr[0] "Certificările dumneavoastră vor expira în %d minut" +msgstr[1] "Certificările dumneavoastră vor expira în %d minute" +msgstr[2] "Certificările dumneavoastră vor expira în %d de minute" + +#: ../src/ka-applet.c:665 ../src/ka-pwdialog.c:353 +msgid "Your credentials have expired" +msgstr "Certificările dumneavoastră au expirat" + +#: ../src/ka-applet.c:837 +msgid "List Tickets" +msgstr "Enumeră tichetele" + +#: ../src/ka-applet.c:847 +msgid "Get Ticket" +msgstr "Obține tichet" + +#: ../src/ka-applet.c:856 +msgid "Don't show me this again" +msgstr "Nu mai arăta din nou" + +#: ../src/ka-applet.c:863 +msgid "Remove Credentials Cache" +msgstr "Elimină cache de certificări" + +#: ../src/ka-applet.c:925 +msgid "You have valid Kerberos credentials." +msgstr "Dețineți certificări Kerberos valide." + +#: ../src/ka-applet.c:927 +msgid "You've refreshed your Kerberos credentials." +msgstr "V-ați actualizat certificările Kerberos." + +#: ../src/ka-applet.c:930 +msgid "Network credentials valid" +msgstr "Certificări de rețea valide" + +#: ../src/ka-applet.c:949 +msgid "Network credentials expiring" +msgstr "Certificări de rețea în curs de expirare" + +#: ../src/ka-applet.c:966 +msgid "Network credentials expired" +msgstr "Certificările de rețea au expirat" + +#: ../src/ka-applet.c:967 +msgid "Your Kerberos credentials have expired." +msgstr "Certificările dumneavoastră Kerberos au expirat." + +#: ../src/ka-kerberos.c:176 +msgid "unknown error" +msgstr "eroare necunoscută" + +#: ../src/ka-kerberos.c:329 +msgid "Your ticket cache is currently empty" +msgstr "" + +#: ../src/ka-kerberos.c:360 +msgid "Expired" +msgstr "Expirat" + +#: ../src/ka-kerberos.c:1049 +#, fuzzy +#| msgid "Network Authentication" +msgid " (No network connection)" +msgstr "Autentificare la rețea" + +#: ../src/ka-main-window.c:77 +msgid "Principal" +msgstr "Principal" + +#: ../src/ka-main-window.c:83 +msgid "Start Time" +msgstr "Oră de pornire" + +#: ../src/ka-main-window.c:89 +msgid "End Time" +msgstr "Oră de finalizare" + +#. Translators: this is an abbreviation for forwardable +#: ../src/ka-main-window.c:96 +msgid "Fwd" +msgstr "Fwd" + +#. Translators: this is an abbreviation for proxiable +#: ../src/ka-main-window.c:103 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#. Translators: this is an abbreviation for renewable +#: ../src/ka-main-window.c:110 +msgid "Renew" +msgstr "Reînnoiește" + +#: ../src/ka-main-window.c:140 +msgid "Error displaying service ticket information" +msgstr "Eroare la afișarea informațiilor tichetului de serviciu" + +#: ../src/ka-preferences.c:369 +msgid "Choose Certificate" +msgstr "Alegeți un certificat" + +#: ../src/ka-preferences.c:373 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../src/ka-preferences.c:385 +msgid "X509 Certificates" +msgstr "Certificate X509" + +#: ../src/ka-preferences.c:389 +msgid "all files" +msgstr "toate fișierele" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:149 +#, c-format +msgid "%s Error" +msgstr "Eroare %s" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:309 +#, c-format +msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'" +msgstr "Nu s-a putut obține tichetul kerberos: „%s”" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:376 +msgid "Please enter your Kerberos password:" +msgstr "Introduceți parola dumneavoastră Kerberos:" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:389 +#, c-format +msgid "Please enter the password for '%s':" +msgstr "Introduceți parola pentru „%s”:" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:407 +msgid "The password you entered is invalid" +msgstr "Parola introdusă nu este validă" + +#: ../src/ka-tools.c:44 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help:\n" +"%s" +msgstr "" +"A apărut o eroare la afișarea ajutorului:\n" +"%s" + +#. Translators: add the translators of your language here +#: ../src/ka-tools.c:84 +msgid "translator-credits" +msgstr "Florentina Mușat " + +#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Kerberos Authentication allows you to list your current Kerberos tickets, " +"and to request a new ticket (authenticate to the Kerberos Server). It also " +"notifies you when your Kerberos credentials are about to expire and renews " +"your ticket automatically if possible." +msgstr "" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"This is useful if you need to authenticate to a Kerberos Server (KDC) after " +"your login to the desktop (e.g. on a mobile device)." +msgstr "" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 +msgid "Kerberos Network Authentication Dialog" +msgstr "Dialog kerberos pentru autentificare la rețea " + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:1 +msgid "Kerberos principal" +msgstr "Principal Kerberos" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "The kerberos principal to acquire the ticket for" +msgid "The Kerberos principal to acquire the ticket for" +msgstr "Principalul kerberos de obținere a tichetului pentru" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:3 +msgid "PKINIT identifier" +msgstr "Identificator PKINIT" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:4 +msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT" +msgstr "" +"Identificatorul public/privat/certificat al principalului când se utilizează " +"PKINIT" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:5 +msgid "PKINIT trust anchors" +msgstr "Ancore de încredere PKINIT" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:6 +msgid "PKINIT CA certificates" +msgstr "Certificate PKINIT CA" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:7 +msgid "Prompt minutes before expiry" +msgstr "Atenționează minute înainte de expirare" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:8 +msgid "" +"Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry" +msgstr "" +"Pornește cererea/afișarea înștiințărilor cu atâtea minute înainte de expirare" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:9 +msgid "Forwardable ticket" +msgstr "Tichet înnaintabil" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:10 +msgid "Requested tickets should be forwardable" +msgstr "Tichetele solicitate ar trebui să fie înnaintabile" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:11 +msgid "Renewable ticket" +msgstr "Tichet reînnoibil" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:12 +msgid "Requested tickets should be renewable" +msgstr "Tichetele cerute ar trebui să fie reînnoibile" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:13 +msgid "Proxiable ticket" +msgstr "Tichet delegabil (proxiable)" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:14 +msgid "Requested tickets should be proxiable" +msgstr "Tichetele cerute ar trebui să fie delegabile (proxiable)" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:15 +msgid "Configuration tickets" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:16 +msgid "Show configuration tickets" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:17 +msgid "valid ticket notification" +msgstr "notificare pentru tichet valid" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:18 +msgid "Notify user when ticket becomes valid" +msgstr "Notifică utilizatorul atunci când un tichet devine valid" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:19 +msgid "ticket expiring notification" +msgstr "notificare pentru tichet în curs de expirare" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:20 +msgid "Notify user when ticket is about to expire" +msgstr "Notifică utilizatorul atunci când un tichet este pe cale să expire" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:21 +msgid "ticket expired notification" +msgstr "notificare pentru tichet expirat" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:22 +msgid "Notify user when ticket has expired" +msgstr "Notifică utilizatorul atunci când un tichet a expirat" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:23 +msgid "Enabled plugins" +msgstr "Activează plugin-urile" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:24 +msgid "List of plugins that should be loaded and activated on startup." +msgstr "" +"Listă de plugin-uri care ar trebui să fie încărcate și activate la pornire." + +#: ../secmem/util.c:106 +#, c-format +msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n" +msgstr "" +"Avertisment: pornirea lui q-agent setuid pe acest sistem este periculoasă\n" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Fișier" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Editare" + +#~ msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s" +#~ msgstr "A apărut o eroare la pornirea dialogului de preferințe: %s" + +#~ msgid "Show a trayicon in the status area of the panel" +#~ msgstr "" +#~ "Arată o iconiță a zonei de notificare pe suprafața de stare a panoului" + +#~ msgid "Show trayicon" +#~ msgstr "Arată iconița zonei de notificare" + +#~ msgid "Set your Kerberos network authentication preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Stabiliți preferințele de autentificare pentru rețeaua dumneavoastră " +#~ "Kerberos" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Aspect" + +#~ msgid "Applet" +#~ msgstr "Miniaplicație" + +#~ msgid "If checked, display the tray icon in the status bar" +#~ msgstr "Dacă e bifat, afișează iconița zonei de notificare pe bara de stare" + +#~ msgid "Show tray icon" +#~ msgstr "Arată iconița zonei de notificare" -- cgit