From cc2cada6cac9113edc7c1f4901567364632ba6e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guido Günther Date: Wed, 6 Apr 2011 16:24:57 +0200 Subject: New upstream version 3.0.0 --- po/sl.po | 158 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 86 insertions(+), 72 deletions(-) (limited to 'po/sl.po') diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 187e632..8dc973a 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-auth-dialog&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-15 21:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-18 13:16+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-27 20:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-28 08:41+0100\n" "Last-Translator: Andrej Žnidaršič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: \n" @@ -21,35 +21,39 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:1 +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:1 #: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 #: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:1 msgid "Kerberos Authentication" msgstr "Overitev Kerberos" -#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:2 +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:2 msgid "Service Tickets" msgstr "Storitvene vstopnice" -#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:3 +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3 msgid "_Renew Ticket" msgstr "_Obnovi vstopnico" -#: ../src/ka-dialog.c:171 +#: ../src/ka-dialog.c:177 msgid "unknown error" msgstr "neznana napaka" -#: ../src/ka-dialog.c:332 +#: ../src/ka-dialog.c:317 +msgid "Your ticket cache is currently empty" +msgstr "Vaš predpomnilnik vozovnic je trenutno prazen" + +#: ../src/ka-dialog.c:343 msgid "Expired" msgstr "Pretečeno" -#: ../src/ka-pwdialog.c:175 +#: ../src/ka-pwdialog.c:178 #, c-format msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'" msgstr "Ni mogoče pridobiti vstopnice kerberos: '%s'" -#: ../src/ka-pwdialog.c:212 -#: ../src/ka-applet.c:359 +#: ../src/ka-pwdialog.c:217 +#: ../src/ka-applet.c:361 #, c-format msgid "Your credentials expire in %d minute" msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes" @@ -58,25 +62,25 @@ msgstr[1] "Vaša poverila potečejo v %d minuti" msgstr[2] "Vaša poverila potečejo v %d minutah" msgstr[3] "Vaša poverila potečejo v %d minutah" -#: ../src/ka-pwdialog.c:217 -#: ../src/ka-applet.c:364 +#: ../src/ka-pwdialog.c:222 +#: ../src/ka-applet.c:366 msgid "Your credentials have expired" msgstr "Vaša poverila so potekla" -#: ../src/ka-pwdialog.c:237 +#: ../src/ka-pwdialog.c:245 msgid "Please enter your Kerberos password:" msgstr "Vnesite svoje geslo Kerberos:" -#: ../src/ka-pwdialog.c:248 +#: ../src/ka-pwdialog.c:258 #, c-format msgid "Please enter the password for '%s':" msgstr "Vnesite geslo za '%s':" -#: ../src/ka-pwdialog.c:263 +#: ../src/ka-pwdialog.c:276 msgid "The password you entered is invalid" msgstr "Vneseno geslo je neveljavno" -#: ../src/ka-pwdialog.c:279 +#: ../src/ka-pwdialog.c:292 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s napaka" @@ -1388,65 +1392,65 @@ msgstr "Slabo čarobno število za GSSAPI OID" msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE" msgstr "Slabo čarobno število od GSSAPI VRSTE" -#: ../src/ka-applet.c:353 +#: ../src/ka-applet.c:355 #, c-format msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh" msgstr "Vaša poverila potečejo v %.2d%.2dh" -#: ../src/ka-applet.c:535 +#: ../src/ka-applet.c:537 msgid "List Tickets" msgstr "Izpiši vstopnice" -#: ../src/ka-applet.c:545 +#: ../src/ka-applet.c:547 msgid "Get Ticket" msgstr "Dobi vstopnico" -#: ../src/ka-applet.c:554 +#: ../src/ka-applet.c:556 msgid "Don't show me this again" msgstr "Tega ne prikaži več" -#: ../src/ka-applet.c:561 +#: ../src/ka-applet.c:563 msgid "Remove Credentials Cache" msgstr "Odstrani predpomnilnik varoval" -#: ../src/ka-applet.c:609 +#: ../src/ka-applet.c:611 msgid "You've refreshed your Kerberos credentials." msgstr "Osvežili ste svoja poverila Kerberos" -#: ../src/ka-applet.c:611 +#: ../src/ka-applet.c:613 msgid "Network credentials valid" msgstr "Omrežna varovala so veljavna" -#: ../src/ka-applet.c:630 +#: ../src/ka-applet.c:632 msgid "Network credentials expiring" msgstr "Omrežna varovala bodo potekla" -#: ../src/ka-applet.c:648 +#: ../src/ka-applet.c:650 msgid "Network credentials expired" msgstr "Omrežna varovala so potekla" -#: ../src/ka-applet.c:649 +#: ../src/ka-applet.c:651 msgid "Your Kerberos credentails have expired." msgstr "Vaša varovala Kerberos so potekla." -#: ../src/ka-applet.c:692 +#: ../src/ka-applet.c:694 #, c-format msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s" msgstr "Prišlo je do napake med zagonom pogovornega okna možnosti: %s" #. Translators: add the translators of your language here -#: ../src/ka-applet.c:739 +#: ../src/ka-applet.c:740 msgid "translator-credits" msgstr "" "Andrej Žnidaršič\n" "Matej Urbančič" -#: ../src/ka-applet.c:784 +#: ../src/ka-applet.c:785 msgid "Remove Credentials _Cache" msgstr "Odstrani _predpomnilnik varoval" #. Ticket dialog -#: ../src/ka-applet.c:794 +#: ../src/ka-applet.c:795 msgid "_List Tickets" msgstr "_Naštej vstopnice" @@ -1459,31 +1463,31 @@ msgstr "" "Prišlo je do napake med prikazovanjem pomoči:\n" "%s" -#: ../src/ka-tickets.c:54 +#: ../src/ka-tickets.c:56 msgid "Principal" msgstr "Ravnatelj" -#: ../src/ka-tickets.c:60 +#: ../src/ka-tickets.c:62 msgid "Start Time" msgstr "Začetni čas" -#: ../src/ka-tickets.c:66 +#: ../src/ka-tickets.c:68 msgid "End Time" msgstr "Končni čas" -#: ../src/ka-tickets.c:72 +#: ../src/ka-tickets.c:73 msgid "Fwd" msgstr "Posreduj" -#: ../src/ka-tickets.c:78 +#: ../src/ka-tickets.c:79 msgid "Proxy" msgstr "Posredovalni strežnik" -#: ../src/ka-tickets.c:84 +#: ../src/ka-tickets.c:85 msgid "Renew" msgstr "Obnovi" -#: ../src/ka-tickets.c:107 +#: ../src/ka-tickets.c:109 msgid "Error displaying service ticket information" msgstr "Napaka med prikazovanjem podrobnosti storitvene vstopnice" @@ -1594,96 +1598,104 @@ msgid "Set your Kerberos network authentication preferences" msgstr "Nastavitev možnosti Kerberos overitve omrežja" #: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:1 -msgid "Applet" -msgstr "Aplet" - -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2 msgid "Certificate and private key used for authentication" msgstr "Potrdilo in osebni ključ uporabljena za overitev" +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2 +msgid "Certificate used to verify digital signatures." +msgstr "Potrdilo, ki se uporablja za potrjevanje digitalnih podpisov." + #: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:3 +msgid "Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network authentication." +msgstr "Nastavite uporabo potrdil in pametnih kartic za vašo overitev omrežja Kerberos." + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4 msgid "If checked, request forwardable tickets" msgstr "Izbrana možnost določi zahtevo za uporabo prenosljivih vstopnic" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5 msgid "If checked, request proxiable tickets" msgstr "Izbrana možnost omogoči zahtevo za posredovalno vstopnico" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6 msgid "If checked, request renewable tickets" msgstr "Izbrana možnost določi zahtevo za uporabo obnovljivih vstopnic" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7 msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate." msgstr "Izbrana možnost omogoči zahtevo za uporabo Varnostne SmartCard za overjanje" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9 +msgid "Kerberos Ticket Options" +msgstr "Možnosti vstopnice Kerberos" + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10 msgid "Kerberos User" msgstr "Uporabnik Kerberos" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11 msgid "Kerberos principal:" msgstr "Kerberos ravnatelj:" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12 msgid "Notifications" msgstr "Obvestila" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11 -msgid "PKINIT:" -msgstr "PKINIT:" +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13 +msgid "PKINIT" +msgstr "PKINIT" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14 msgid "Requested Kerberos tickets should be:" msgstr "Zahtevane vstopnice Kerberos bi morale biti:" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15 msgid "Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally expires" msgstr "Pošiljanje obvestila o preteku vstopnice toliko minut pred končnim pretekom." -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14 -msgid "Ticket Options" -msgstr "Možnosti vstopnice" +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:16 +msgid "The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username." +msgstr "Ime vašega računa Kerberos. Pustite prazno za uporabo vašega trenutnega uporabniškega imena." -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:17 msgid "Use Smartcard" msgstr "Uporabi SmartCard" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:16 -msgid "Userid:" -msgstr "Uporabniški ID:" +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18 +msgid "Userid" +msgstr "Uporabniški id" #. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:20 msgid "Warn" msgstr "Opozori" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:19 -msgid "X509 trust anchors:" -msgstr "X509 zaupna sidra:" +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:21 +msgid "X509 trust anchors" +msgstr "X509 zaupna sidra" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:20 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:22 msgid "_Browse..." msgstr "_Prebrskaj ..." -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:21 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23 msgid "forwardable" msgstr "prenosljiva" #. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23 -msgid "minutes before expiry" -msgstr "minut pred iztekom" +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:25 +msgid "minutes before ticket expiry" +msgstr "Opozorilo pred potekom v minutah" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:24 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:26 msgid "proxiable" msgstr "posredovana" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:25 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:27 msgid "renewable" msgstr "obnovljiva" @@ -1699,6 +1711,8 @@ msgstr "X509 potrdila" msgid "all files" msgstr "vse datoteke" +#~ msgid "Applet" +#~ msgstr "Aplet" #~ msgid "Network Authentication" #~ msgstr "Overitev omrežja" #~ msgid "Show a trayicon in the status area of the panel" -- cgit