From eafd110730ff123526439b807b3adc229a19c1ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guido Günther Date: Sat, 3 Apr 2010 17:48:36 +0200 Subject: Imported Upstream version 0.15 --- po/es.po | 86 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 29 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f668807..149ca2c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -2,20 +2,20 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Jorge González , 2009. # Daniel Mustieles , 2009. +# Jorge González , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-" "auth-dialog&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-15 17:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-20 15:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-02 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-20 09:48+0100\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Network Authentication" msgstr "Autenticación de red" #: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:2 -#| msgid "_Renew Ticket" msgid "Service Tickets" msgstr "Tiques de servicio" @@ -33,44 +32,48 @@ msgstr "Tiques de servicio" msgid "_Renew Ticket" msgstr "_Renovar tique" -#: ../src/krb5-auth-dialog.c:160 -#| msgid "Generic unknown RC error" +#: ../src/krb5-auth-dialog.c:172 msgid "unknown error" msgstr "error desconocido" -#: ../src/krb5-auth-dialog.c:311 +#: ../src/krb5-auth-dialog.c:328 msgid "Expired" msgstr "Caducado" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:165 +#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:170 #, c-format msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'" msgstr "No se pudo obtener el tique de Kerberos: «%s»" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:202 ../src/krb5-auth-applet.c:359 +#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:207 ../src/krb5-auth-applet.c:359 #, c-format msgid "Your credentials expire in %d minute" msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes" msgstr[0] "Sus credenciales caducan en %d minuto" msgstr[1] "Sus credenciales caducan en %d minutos" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:207 ../src/krb5-auth-applet.c:364 +#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:212 ../src/krb5-auth-applet.c:364 msgid "Your credentials have expired" msgstr "Sus credenciales han caducado" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:228 +#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:233 msgid "Please enter your Kerberos password:" msgstr "Introduzca su contraseña de Kerberos:" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:239 +#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:244 #, c-format msgid "Please enter the password for '%s':" msgstr "Introduzca la contraseña para «%s»:" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:259 +#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:264 msgid "The password you entered is invalid" msgstr "La contraseña que ha introducido no es válida" +#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:280 +#, c-format +msgid "%s Error" +msgstr "Error %s" + #. Translators: files from dummy-strings.c are *all* possible errors #. returned from Kerberos (since Kerberos itself doesn't handle i18n). If in #. doubt please translate strings from files starting with krb5-auth @@ -337,7 +340,7 @@ msgstr "Flujo del mensaje modificado" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MODIFIED #: ../src/dummy-strings.c:62 msgid "Message out of order" -msgstr "" +msgstr "Mensaje fuera de servicio" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADORDER #: ../src/dummy-strings.c:63 @@ -698,7 +701,7 @@ msgstr "Permiso denegado en el código de la caché de respuesta" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_PERM #: ../src/dummy-strings.c:134 msgid "I/O error in replay cache i/o code" -msgstr "" +msgstr "Error de E/S en el código de E/S de la caché de respuesta" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_IO #: ../src/dummy-strings.c:135 @@ -715,37 +718,37 @@ msgstr "" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_SPACE #: ../src/dummy-strings.c:137 msgid "Can't open/find realm translation file" -msgstr "" +msgstr "No se puede abrir/encontrar el archivo de traducción del dominio" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_TRANS_CANTOPEN #: ../src/dummy-strings.c:138 msgid "Improper format of realm translation file" -msgstr "" +msgstr "Formato del archivo de traducción del dominio impropio" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_TRANS_BADFORMAT #: ../src/dummy-strings.c:139 msgid "Can't open/find lname translation database" -msgstr "" +msgstr "No se puede abrir/encontrar la base de datos de traducción lname" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_CANTOPEN #: ../src/dummy-strings.c:140 msgid "No translation available for requested principal" -msgstr "" +msgstr "No existe una traducción disponible para el principal solicitado" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_NOTRANS #: ../src/dummy-strings.c:141 msgid "Improper format of translation database entry" -msgstr "" +msgstr "La entrada de la base de datos de traducción tiene un formato impropio" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_BADFORMAT #: ../src/dummy-strings.c:142 msgid "Cryptosystem internal error" -msgstr "" +msgstr "Error interno del criptosistema" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CRYPTO_INTERNAL #: ../src/dummy-strings.c:143 msgid "Key table name malformed" -msgstr "" +msgstr "El nombre de la tabla de claves estaba malformado" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_BADNAME #: ../src/dummy-strings.c:144 @@ -755,17 +758,17 @@ msgstr "Tipo de tabla de claves desconocida" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_UNKNOWN_TYPE #: ../src/dummy-strings.c:145 msgid "Key table entry not found" -msgstr "" +msgstr "No se encontró la entrada de la tabla de claves" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOTFOUND #: ../src/dummy-strings.c:146 msgid "End of key table reached" -msgstr "" +msgstr "Se alcanzó el final de la tabla de claves" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_END #: ../src/dummy-strings.c:147 msgid "Cannot write to specified key table" -msgstr "" +msgstr "No se puede escribir en la tabla de claves especificada" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOWRITE #: ../src/dummy-strings.c:148 @@ -1426,9 +1429,6 @@ msgstr "Sus credenciales Kerberos han caducado" #: ../src/krb5-auth-applet.c:570 #, c-format -#| msgid "" -#| "There was an error displaying help:\n" -#| "%s" msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s" msgstr "Hubo un error al lanzar el diálogo de preferencias: %s" @@ -1462,6 +1462,34 @@ msgstr "" "Hubo un error al mostrar la ayuda:\n" "%s" +#: ../src/krb5-auth-tickets.c:54 +msgid "Principal" +msgstr "" + +#: ../src/krb5-auth-tickets.c:60 +msgid "Start Time" +msgstr "" + +#: ../src/krb5-auth-tickets.c:66 +msgid "End Time" +msgstr "" + +#: ../src/krb5-auth-tickets.c:72 +msgid "Fwd" +msgstr "" + +#: ../src/krb5-auth-tickets.c:78 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: ../src/krb5-auth-tickets.c:84 +msgid "Renew" +msgstr "" + +#: ../src/krb5-auth-tickets.c:107 +msgid "Error displaying service ticket information" +msgstr "" + #: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 msgid "Kerberos Network Authentication Dialog" msgstr "Diálogo de autenticación de red de Kerberos" -- cgit